英和選択問題 / 中級英単語(CEFR-J B1) - Unsolved
英単語から正しい日本語の意味を選ぶ問題です。リーディング能力の向上に役立ちます。
-
〈C〉ごみの山 / (弾薬・軍需品などの)臨時集積場
-
菜食主義者(道徳上または健康上の理由で魚・肉を食べず,野菜だけを食べる人)
-
(歯の)詰め物,充填材 / 詰め物をした食物(パイ,サンドイッチなど)
- 活用形: 形容詞なので、基本的に比較級・最上級(more monthly, most monthly)は通常使われません。
- 他の品詞での例: 副詞として「I pay the membership fee monthly(私は会費を毎月払う)」と言うことができます。
- 「月ごとに」といった基本的な期間表現としては理解しやすいですが、時制や副詞的用法との使い分けが必要になるため、中級レベル(B1)程度と考えられます。
語構成: 「month(月)」+「-ly(~のように)」
- 「-ly」は基本的には形容詞や副詞を作る接尾語で、「month + ly」で「月ごとの」という意味になります。
派生語・類縁語
- month(名詞): 月
- monthly(形容詞/副詞): 毎月の(形容詞)/ 毎月に(副詞)
- bimonthly(形容詞/副詞): 2か月に1回/ 月2回 など(文脈により意味が異なる)
- month(名詞): 月
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
- monthly fee(毎月の料金)
- monthly rent(月々の家賃)
- monthly meeting(月例会議)
- monthly report(月次報告書)
- monthly subscription(月額購読)
- monthly budget(月間予算)
- monthly salary(月給)
- monthly payment(毎月の支払い)
- monthly magazine(月刊誌)
- monthly schedule(月ごとの予定)
- monthly fee(毎月の料金)
語源: 「month」は古英語の “mōnaþ” にさかのぼり、「月」という意味を持ちます。そしてそれに「-ly」という接尾語がつき、「月ごとの」「月に一回行われる」といった意味が生まれました。
ニュアンス・使用時の注意点
- 「monthly」はビジネス会話や公的な書類でもよく使われ、フォーマル・カジュアルどちらの場面でも問題ありません。
- 頻度を表す語なので、料金や支払いなどの場面で使うとやや事務的・実務的な印象を与えます。
- 副詞の「monthly」は頻度を強調する際に便利ですが、文の中での用法を確認し誤用しないよう注意が必要です。
- 「monthly」はビジネス会話や公的な書類でもよく使われ、フォーマル・カジュアルどちらの場面でも問題ありません。
形容詞としての使用
- 名詞を修飾して「毎月の」という意味を表します。可算・不可算名詞を問わずに修飾が可能です。
- 例: The monthly report is due tomorrow.(月次報告書は明日が締め切りです)
- 名詞を修飾して「毎月の」という意味を表します。可算・不可算名詞を問わずに修飾が可能です。
副詞としての使用
- 動詞を修飾して「毎月に」「月ごとに」という意味を表します。
- 例: I pay the bill monthly.(私は請求書を毎月支払っています)
- 動詞を修飾して「毎月に」「月ごとに」という意味を表します。
イディオムや一般的な構文
- There aren’t many fixed idioms with “monthly,” but phrases like “on a monthly basis”で「月単位で」という表現を使うことがあります。
- 例: We review our progress on a monthly basis.(私たちは月単位で進捗を確認しています)
- There aren’t many fixed idioms with “monthly,” but phrases like “on a monthly basis”で「月単位で」という表現を使うことがあります。
I get a monthly allowance from my parents.
- (両親から毎月おこづかいをもらっています。)
Let’s have a monthly meetup to catch up.
- (近況報告のために、月イチで会いましょう。)
My phone bill is paid monthly by automatic debit.
- (携帯代は毎月、自動引き落としで支払っています。)
We hold a monthly meeting to discuss sales strategies.
- (私たちは販売戦略について話し合うための月例会議を実施しています。)
Our company sends out a monthly newsletter to clients.
- (弊社は顧客に月刊ニュースレターを送っています。)
The monthly report must be submitted by the 5th.
- (月次報告書は毎月5日までに提出してください。)
The research team publishes a monthly journal dedicated to environmental studies.
- (その研究チームは環境学に特化した月刊誌を発行しています。)
We are collecting data on a monthly basis to track seasonal trends.
- (季節的な傾向を調べるため、月ごとにデータを収集しています。)
The health organization releases monthly statistics on infection rates.
- (保健機関は感染率に関する月次統計を公表しています。)
類義語
- every month(毎月)
- 副詞的に使う場合は “I visit my parents every month.” のようにそのままの形で使います。
- 副詞的に使う場合は “I visit my parents every month.” のようにそのままの形で使います。
- monthly basis(毎月単位で)
- “We pay our rent on a monthly basis.” のように、ややフォーマルです。
- “We pay our rent on a monthly basis.” のように、ややフォーマルです。
- once a month(1か月に1回)
- 頻度をハッキリ言う場合に使われます。カジュアルからフォーマルまで幅広く使えます。
- 頻度をハッキリ言う場合に使われます。カジュアルからフォーマルまで幅広く使えます。
- every month(毎月)
反意語
- daily(毎日の)、weekly(毎週の)、yearly(毎年の)など。
- これらは「frequency(頻度)」を示す語で正反対の周期を表す単語です。文脈に合わせて使い分けます。
- daily(毎日の)、weekly(毎週の)、yearly(毎年の)など。
- 発音記号 (IPA): /ˈmʌnθ.li/
- 第一音節「MONTH」にストレス(アクセント)がきます。
- 第一音節「MONTH」にストレス(アクセント)がきます。
- アメリカ英語・イギリス英語の違い
- 大きな違いはありませんが、アメリカ英語のほうが「ʌ」の母音がやや短めになる場合があります。
- 大きな違いはありませんが、アメリカ英語のほうが「ʌ」の母音がやや短めになる場合があります。
- よくある発音ミス
- “th” の発音を「t」や「s」としてしまうミスが多いので、舌を軽く前歯の間に挟んで摩擦音 /θ/ を出すように意識しましょう。
- スペルミス: “montly” と「h」を抜かしてしまう間違い。
- 副詞と形容詞の区別: 形容詞として “monthly magazine”、副詞として “We publish the magazine monthly.” の違いを理解しておきましょう。
- 試験対策: TOEICや英検などでは「支払い」「報告」「会議」などビジネス文脈でよく出る頻度表現として出題される可能性があります。
- イメージ: 「month(月)」に「-ly(〜毎)」というイメージを重ねると覚えやすいです。「month + ly」で「月ごとに」の形です。
- 勉強テクニック:
- 何か月に1回する習慣(例: 月イチで読書会を開く)を決めて、その際に必ず “monthly” を使って記録するなど、生活の中で使う場面を作ると定着しやすいです。
- 「週ごとの weekly、年ごとの yearly」とセットで覚えると、頻度を表す単語一式のイメージがつかみやすくなります。
- 何か月に1回する習慣(例: 月イチで読書会を開く)を決めて、その際に必ず “monthly” を使って記録するなど、生活の中で使う場面を作ると定着しやすいです。
-
論理学 / 論理,論法 / 《話》いやおうを言わせぬ力,必然性 / 《話》もっともな考え
-
虚栄心の強い, 《容姿・能力などを》鼻にかける《of ...》 / むだな, 無益な / むなしい,中身のない
-
電信・ラジオ・テレビによる遠距離通信
- 「広告」というよりも、よりくだけた口調で使われるていねいでない表現です。友達同士やネット上など、気軽な場面でよく耳にします。
- CEFRレベルの目安: A2 (初級)
なぜなら「ad」という略称は、日常会話やネット上で簡単に耳にする機会が多く、比較的早い段階で目にする単語だからです。 - 単数: ad
- 複数: ads
- 動詞形はありませんが、フルスペルの “advertise” (動詞) や “advertisement” (名詞) は関連語として使われます。
- 英国英語で “advert” と略されることもあります (同じく名詞で複数形は “adverts”)。
- ad は “advertisement” の短縮形であり、特定の接頭語や接尾語は含まれません。
- advertise (動詞) : 広告する
- advertisement (名詞) : 広告
- advert (名詞) : advertisement の略称 (主に英国英語)
- place an ad → 広告を出す
- run an ad → 広告を掲載する/流す
- online ad → オンライン広告
- print ad → 印刷媒体の広告 (新聞・雑誌など)
- TV ad → テレビ広告
- radio ad → ラジオ広告
- pop-up ad → ポップアップ広告
- classified ad → 求人や募集欄などの案内広告
- ad campaign → 広告キャンペーン
- targeted ad → ターゲットが絞られた広告
- “ad” は “advertisement” の略。 “advertisement” は “advertise” (動詞) に接尾語 “-ment” がついた形で、語源はラテン語の “advertere” (=注目を引く、方向を向ける) と言われています。
- “advertisement” よりもインフォーマルに聞こえます。スラングとまではいきませんが、口語的な響きが強いです。
- SNS やメッセージアプリなど、カジュアルなシーンでよく目にします。
- 口語: 友達同士の会話やSNSで「広告」というよりラフに「ad」と呼ぶ。
- 文章: 砕けた内容のウェブ記事やブログなどで使用。フォーマルな論文などではあまり使われない。
- 可算名詞: “an ad” や “some ads” のように数をつけて扱います。
一般的な構文:
- to place an ad in [媒体] → 「[媒体] に広告を出す」
- to run an ad on [プラットフォーム] → 「[プラットフォーム] で広告を流す」
- to see an ad for [商品/サービス] → 「[商品/サービス] の広告を見る」
- to place an ad in [媒体] → 「[媒体] に広告を出す」
フォーマル/カジュアル:
- 「ad」はややカジュアルな表現。ビジネス文書や公式の書類ではフルスペル “advertisement” の方が無難です。
- “I keep seeing ads for that new movie on my social media.”
(SNSであの新作映画の広告をやたら見かけるよ。) - “You should check out this ad for a used bike; it seems like a good deal.”
(中古自転車の広告見てみなよ。お買い得そうだよ。) - “I usually skip ads on YouTube unless they look interesting.”
(YouTubeの広告は、面白そうじゃない限り飛ばしちゃう。) - “We’re planning to run an ad campaign targeting young adults.”
(若年層をターゲットにした広告キャンペーンを展開する予定です。) - “Let’s place an ad in the local newspaper to promote our new service.”
(新サービスを宣伝するために地元新聞に広告を出しましょう。) - “Could you design a banner ad for our homepage?”
(ホームページ向けのバナー広告を作ってもらえますか?) - “The study examined the effectiveness of online ads versus traditional print advertisements.”
(その研究では、オンライン広告と従来の印刷媒体広告の効果を比較した。) - “Educational ads have a significant impact on public awareness.”
(啓発広告は一般市民の認識に大きな影響を与える。) - “Ad design theories focus on visual appeal and clear messaging.”
(広告デザインの理論は、視覚的な魅力と明確なメッセージに重点を置いている。) - advertisement (広告)
- “ad” のフルバージョン。フォーマルかつ標準的。
- “ad” のフルバージョン。フォーマルかつ標準的。
- advert (広告)
- 英国英語での略称。カジュアルだが、地域によって使われ方が異なる。
- 英国英語での略称。カジュアルだが、地域によって使われ方が異なる。
- commercial (CM、商業広告)
- テレビやラジオで流れる宣伝のイメージが強い。
- テレビやラジオで流れる宣伝のイメージが強い。
- notice (告知)
- 一般にお知らせで、広告というよりは公式の案内や注意書き。
- 一般にお知らせで、広告というよりは公式の案内や注意書き。
- IPA: /æd/
- アメリカ英語: æd
- イギリス英語: æd
- 強勢(アクセント): この単語自体が短いので、特別な強勢はありませんが、単音節のためはっきり “æ” の音を出すことを意識しましょう。
- よくある間違い: “add” (追加する) とつづりや発音を混同しないように注意してください。 “add” は /æd/ と同じ発音ですが、意味がまったく異なります。
- スペルミス: “add” と書き間違えないように注意。
- 同音異義語:
- “add” (加える) と同音異義語ですが意味は違う。文脈で判断しましょう。
- “add” (加える) と同音異義語ですが意味は違う。文脈で判断しましょう。
- 試験対策・資格試験:
- TOEIC や英検では “advertisement” の方が出題頻度は高いですが、リスニングなどでは “ad” という略称が聞こえてきたりする場合もあります。
- 「広告を出す」「広告を作る」といったフレーズを押さえておくと便利です。
- TOEIC や英検では “advertisement” の方が出題頻度は高いですが、リスニングなどでは “ad” という略称が聞こえてきたりする場合もあります。
- “ad” = “広告” のイメージを定着させるには、「短くてインパクトのある宣伝」と覚えると良いでしょう。
- “advertisement” の頭文字 “ad-” を取っただけ、と考えるとスペルミスを防ぎやすくなります。
- “ad” はネットやSNSでしょっちゅう目にするはずなので、実際の媒体で出会った時に「これは広告だ!」と意識すると自然に記憶に残りやすいです。
-
選挙 / 当選
-
〈U〉(海・川・湖に対して)陸,陸地 / 〈U〉(性質・用途から見た)土地,土壌(ground, soil) / 〈C〉国,国土(country) / 〈C〉(特定の)地域の住民,国民 / 《the lands》(特定の)地域,地帯 / 〈U〉〈C〉(財産としての)土地,所有地
-
突然に,だしぬけに
- To mix a substance by moving it around with a spoon or another tool.
- To move slightly or to cause movement.
- To evoke or arouse emotion or activity.
- (液体などを) かき混ぜる。
- (人や物を) 少し動かす、または動き出す。
- (感情や行動を) 呼び起こす、促す。
- stir (名詞): 騒ぎ・動揺・反響
例: “It caused quite a stir in the neighborhood.” - stirring (形容詞): 感動的な、心を動かすような
例: “That was a stirring speech.” - stir は、はっきりと分割できる接頭語・接尾語をもたない短い単語です。
- 古英語や中英語の形「styrian/stirian」に由来し、「動かす」「刺激する」という意味をもっていました。
- かき混ぜる (to stir something in a pot or container)
- 料理などでスプーンやヘラを使って混ぜる動作。
- 料理などでスプーンやヘラを使って混ぜる動作。
- (少し) 動く/動かす (to move or to cause slight movement)
- 眠っている人や意識がない人が少し身じろぎすることにも使われる。
- 眠っている人や意識がない人が少し身じろぎすることにも使われる。
- (感情・行動) を呼び起こす (to evoke or provoke emotion, feeling, or action)
- 感情や行動を“かき立てる”、“刺激する”の意味。
- stir the soup (スープをかき混ぜる)
- stir the mixture (混合物をかき混ぜる)
- stir slowly (ゆっくりかき混ぜる)
- stir up trouble (問題を煽り立てる)
- stir one’s emotions (感情を揺さぶる)
- stir interest (興味を掻き立てる)
- stir in (~を混ぜ込む)
- stir awake (目覚めさせる・うっすらと動かす)
- cause a stir (騒動を引き起こす・話題を呼ぶ)
- stir from slumber (眠りから目覚める)
- 古英語「styrian」、中英語「stirian」に由来し、「動かす」「支配する」のような意味があったとされます。徐々に「攪拌する」「感情をかき立てる」という意味に派生しました。
- 物質の混合から感情・行動の喚起まで、幅広く「動きを与える」ニュアンスが含まれます。
- 「stir up trouble」のように、煽り立てるニュアンスもあり、文脈によってはやや否定的に聞こえる場合があります。
- カジュアルにもフォーマルにも使えますが、新聞記事などでも「cause a stir」の形で頻繁に登場し、公的な文面でも使われる汎用度の高い動詞です。
- 他動詞 / 自動詞
- 他動詞: “stir the soup” → 何かをかき混ぜる・何かを動かす場合
- 自動詞: “The leaves began to stir in the wind.” → 主語自身が少し動く場合
- 他動詞: “stir the soup” → 何かをかき混ぜる・何かを動かす場合
- 目的語
- かき混ぜる対象があれば目的語を伴う (transitive)。
- 自動詞としては「動く、揺れる」という意味で目的語をとらない。
- かき混ぜる対象があれば目的語を伴う (transitive)。
- イディオム
- “stir up” → 引き起こす、かき立てる(主に感情や騒動など)
- “stir in” → 混ぜ入れる・(材料を) 加えてかき混ぜる
- “stir up” → 引き起こす、かき立てる(主に感情や騒動など)
- “Could you stir the soup for me while I grab the salt?”
(塩を取ってくる間、スープをかき混ぜておいてくれる?) - “I stirred in some sugar to sweeten the tea.”
(お茶を甘くするために砂糖を混ぜ込んだよ。) - “He finally stirred and woke up after the alarm went off.”
(アラームが鳴ったあと、ついに彼は身じろぎして起き上がった。) - “The CEO’s speech stirred the employees to take action.”
(CEOのスピーチは社員たちを奮起させた。) - “They hope to stir interest among investors with the new product.”
(彼らは新製品によって投資家たちの興味を喚起しようとしている。) - “We need to stir up some publicity for our upcoming campaign.”
(私たちは次のキャンペーンのために広告宣伝を煽って盛り上げる必要がある。) - “The discovery stirred a new debate within the scientific community.”
(その発見は科学界の間で新たな議論を呼び起こした。) - “When heating the solution, make sure to stir continuously to prevent sedimentation.”
(溶液を加熱する時、沈殿を防ぐために絶えずかき混ぜてください。) - “His theory stirred controversy among experts in the field.”
(彼の理論は、その分野の専門家の間で論争を巻き起こした。) - mix (混ぜる)
- 単純に複数のものを混合する意味。stirは動作と「かき混ぜる」行為に焦点がある。
- 単純に複数のものを混合する意味。stirは動作と「かき混ぜる」行為に焦点がある。
- blend (混ぜ合わせる)
- 主に食品・液体を均質に混ぜるイメージ。テクニック的によりしっかり混ぜるニュアンス。
- 主に食品・液体を均質に混ぜるイメージ。テクニック的によりしっかり混ぜるニュアンス。
- rouse (奮い立たせる、目覚めさせる)
- 感情や意識を呼び起こす点では似た意味だが、物理的に「かき混ぜる」ニュアンスはない。
- still / settle (静まる、落ち着く)
- stirの「動かす」とは真逆で、動きや雑音をなくす意味が強い。
- 発音記号(IPA):
- アメリカ英語: /stɝː/
- イギリス英語: /stɜː/
- アメリカ英語: /stɝː/
- 強勢(アクセント):
- 単音節の語なので特別なアクセント移動はない。
- 単音節の語なので特別なアクセント移動はない。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- 主に “r” の発音で差がある。アメリカ英語はしっかりと [r] を発音し、イギリス英語は後ろの [r] が弱い音、またはほとんど発音されない場合がある。
- 主に “r” の発音で差がある。アメリカ英語はしっかりと [r] を発音し、イギリス英語は後ろの [r] が弱い音、またはほとんど発音されない場合がある。
- よくある間違い:
- /stɪr/ と /stər/ の中間くらいの発音が曖昧になる人がいる。しっかりと口の形と舌の位置を意識して発音するとよい。
- スペルミス: “stirr” や “stire” などと書いてしまうミスがある。
- 意味の混同: 「かき混ぜる」だけでなく、「(感情や行動を) かき立てる」などの抽象的意味も持つので注意。
- 同音異義語との混同: 特にはないが、“star” (星) と聞き間違いしないように注意。
- 試験対策: TOEICや英検などでは、料理の文脈や感情を刺激する文脈で出題される可能性がある。特に “stir up” のイディオムは注意しておくとよい。
- 「stir」は「星 (star) から ‘a’ を取ったら ‘stir’」と覚えてみるのもおもしろい手かもしれません。形が似ているので混同しないようにすると同時に、しっかりスペルを意識できます。
- 物理的に「スプーンを動かす」イメージと、心や頭の中を「ぐるぐる書き混ぜる」イメージで、抽象的意味を結びつけると覚えやすいでしょう。
- 「stir=動き」というキーワードを頭に置くと、動作の意味も感情の意味も連想しやすくなります。
-
刀,剣 / 《the ~》武力,兵力
-
〈U〉ありそうなこと, 起こりそうなこと / 〈C〉起こりそうな事件, 起こりそうな結果 / 〈U〉(数学で) 確率 / (哲学で) 蓋然性
-
流暢に,ペラペラと
- 原形: boast
- 過去形: boasted
- 過去分詞形: boasted
- 現在分詞形 / 動名詞形: boasting
- 名詞形: boast (名詞として「誇りにしているもの・自慢の種」として使われる場合もあります)
例) “His biggest boast is his new car.” - B1レベル:日常的な話題であればある程度の細かい内容を理解し、自分のことや身の回りのこと、自分の意見などを説明できる中級レベルです。
- 「boast」は日常会話でも耳にする可能性があり、中級レベル以上の語彙だと考えられます。
- boaster (名詞): 自慢する人
- boastful (形容詞): 自慢好きの、誇張した
boast about one’s achievements
- (自分の業績を自慢する)
- (自分の業績を自慢する)
boast about one’s wealth
- (自分の財産を自慢する)
- (自分の財産を自慢する)
boast of one’s success
- (自分の成功を誇らしげに語る)
- (自分の成功を誇らしげに語る)
be nothing to boast about
- (自慢できるほどのことではない)
- (自慢できるほどのことではない)
openly boast
- (はっきりと自慢する/あからさまに自慢する)
- (はっきりと自慢する/あからさまに自慢する)
a city that boasts rich cultural heritage
- (豊かな文化遺産を誇る町)
- (豊かな文化遺産を誇る町)
boast a record number of visitors
- (記録的な数の来客を誇る)
- (記録的な数の来客を誇る)
boast a high ranking
- (高いランキングを誇る)
- (高いランキングを誇る)
not something to boast about
- (誇るべきことではない)
- (誇るべきことではない)
boast one’s credentials
- (自分の肩書き・経歴をひけらかす)
- 「boast」は中英語(Middle English)に由来し、さらに古い形である古フランス語に影響を受けたとされます。その原形は不明瞭な部分もありますが、「高慢な・誇らしげに話す」というニュアンスが古くから含まれています。
- 「自慢する」というとややネガティブな響きがあり、誰かが話を大げさにするイメージを与えます。しかし、文脈によっては「誇りに思う」というポジティブな要素も含まれることがあります。
- カジュアルな会話では「大口を叩く」「自慢する」程度のニュアンスなので、慎重に使わないと嫌味に聞こえる場合があります。
- 書き言葉(フォーマル)においては、「ある場所・組織が○○を誇る」といった肯定的な意味合いでよく使われます。
- 自動詞用法: 「(人が)自慢する」
例) “He always boasts.” (彼はいつも自慢している) - 他動詞用法: 「(人が)~を自慢する」
例) “He always boasts his achievements.” (彼はいつも自分の業績を自慢する) - “boast about/of something” — 何かを自慢する
- “nothing to boast about” — 自慢するほどのことではない
- 日常会話ではややネガティブな「誇張して話す」ニュアンスが強いです。
- 新聞記事や公式な場面では「誇る」という多少ポジティブな意味合いでの用例を見かけます。
“Stop boasting about your new phone; it’s just a phone.”
- (新しいスマホの自慢はやめなよ。所詮スマホだよ。)
“He boasted that he could finish the project in half the time.”
- (彼はそのプロジェクトを半分の時間で終わらせられると大口を叩いていたよ。)
“She’s always boasting about her cooking skills.”
- (彼女はいつも自分の料理の腕前を自慢するんだ。)
“Our company boasts cutting-edge technology in AI.”
- (当社はAIにおいて最先端の技術を誇っています。)
“While they boast impressive sales figures, we need to verify the actual revenue.”
- (彼らは見事な売上高を自慢しているが、実際の収益を確認する必要がある。)
“We shouldn’t boast too much about our success until the deal is finalized.”
- (契約が確定するまでは成功をあまり自慢しすぎないほうがいい。)
“The university boasts an extensive research library specializing in medieval studies.”
- (その大学は中世研究に特化した広範な研究図書館を誇っています。)
“Though historical records boast the king’s generosity, critical analysis suggests otherwise.”
- (歴史的記録がその王の寛大さを誇示しているが、批判的な分析はそうではないことを示唆している。)
“The paper boasts a comprehensive dataset on global climate patterns.”
- (その論文は地球規模の気候パターンに関する包括的なデータセットを誇っている。)
brag (自慢する)
- boastよりも口語的で、ややマイナスなイメージが大きい
- “He’s always bragging about his sports car.”
- boastよりも口語的で、ややマイナスなイメージが大きい
show off (見せびらかす、自慢する)
- 動詞句(句動詞)で、カジュアルに「見せびらかす」というニュアンス
- “Don’t show off your phone all the time.”
- 動詞句(句動詞)で、カジュアルに「見せびらかす」というニュアンス
exaggerate (大げさに言う、誇張する)
- 自慢よりも「事実を大きく膨らます」意味合いが強い
- “He tends to exaggerate his achievements.”
- 自慢よりも「事実を大きく膨らます」意味合いが強い
- humble oneself (謙虚になる、謙遜する)
- understate (控えめに述べる、控える)
- アメリカ英語: ボウスト ( “o” は米音特有の /oʊ/ )
- イギリス英語: バウスト ( “o” は /əʊ/ のような音 )
- 強勢は「o」の母音部分に来ます (BOAST)。
- よくある間違いとして“bost”や“boost”と混同しないように注意してください。
- スペルミス: “bost” と1文字足りなく書いてしまう、あるいは “boost” (ブースト) と書き間違える場合がある。
- 同音異義語との混同: 目立った同音異義語はありませんが、似たスペリングの“boost”とは意味が全く違うので要注意。
- 試験対策: TOEICや英検では、ネガティブな意味合い (自慢する) と ポジティブに「誇る」という文脈両方で問題が出る場合があるため、文脈把握が重要です。
- 「boast」は「ボースト」、スペルも短くて覚えやすいですが、「a」を抜かない、「u」を入れないよう気をつけるとよいです。
- 「boat (ボート)」と似ているが、船ではなく「自慢する(boast)」というイメージをセットにするとユニークに覚えられます。たとえば、「船に乗って大口を叩いている」イメージを思い浮かべると記憶に残りやすいかもしれません。
-
〈C〉小川 / 《気体・液体の》 流れ 《of ...》
-
〈U〉〈C〉跡, 形跡
-
〈U〉〈C〉立腹, かんしゃく / 〈C〉気質,気性 / 気分,きげん / 〈U〉(心の)落ち着き,平静 / (鉄・金属などの)硬度
- 品詞: 名詞 (noun)
- 名詞としての活用: 特に複数形は “gossips” ですが、日常では不可算的にも使われることが多いです (“some gossip” のように)。
- 名詞としての活用: 特に複数形は “gossips” ですが、日常では不可算的にも使われることが多いです (“some gossip” のように)。
- 他の品詞形:
- 動詞: “to gossip” (うわさ話をする)
- 形容詞: “gossipy” (うわさ好きな)
- “gossipy” (形容詞): うわさ好きな
- “gossipmonger” (稀に使われる): ゴシップを広める人
- “spread gossip”
→ 「うわさを広める」 - “hear gossip”
→ 「うわさを耳にする」 - “celebrity gossip”
→ 「セレブについてのゴシップ」 - “juicy gossip”
→ 「興味をそそるゴシップ」 - “office gossip”
→ 「職場のうわさ話」 - “gossip column”
→ 「ゴシップ欄 (新聞・雑誌など)」 - “engage in gossip”
→ 「うわさ話に加わる」 - “fuel gossip”
→ 「ゴシップを煽る/助長する」 - “idle gossip”
→ 「他愛もないうわさ話」 - “town gossip”
→ 「町で広まっているうわさ」 - ややネガティブな印象があり、うわさ話がもたらすトラブルや軽率さを含んだ言葉として使われることが多いです。
- 口語でも文章でも使われますが、日常会話やカジュアルなシーンで見かける頻度が高いです。
- ビジネス文書などのフォーマルな場では「rumor」に置き換えられることが多いですが、新聞・雑誌のコラム名などではそのまま “gossip” として使われることがあります。
- 名詞 (可算/不可算両方で使用):
- “I have some gossip to share.” (不可算的用法)
- “I heard a juicy gossip today.” (可算的用法) ただし、可算的に使う場合は “piece of gossip” と表現するほうが自然です。
- “I have some gossip to share.” (不可算的用法)
- 動詞形 “to gossip”:
- 「うわさ話をする」というときに使われます。
- 「うわさ話をする」というときに使われます。
- フォーマル/カジュアル:
- カジュアル寄り。ビジネス文章などではあまり用いず、口語表現として使う方が多いです。
- “Did you hear the latest gossip about the neighbors?”
(隣人について最近のゴシップ、聞いた?) - “I don’t want to listen to any more gossip; let’s change the topic.”
(もうこれ以上ゴシップは聞きたくないから、話題変えようよ。) - “She always has some juicy gossip whenever we meet.”
(彼女は会うたびにいつも興味深いゴシップを持ってくるんだ。) - “Office gossip can negatively affect team morale.”
(職場のうわさ話はチームの士気に悪影響を及ぼす可能性があります。) - “We should focus on facts rather than gossip in our meetings.”
(会議ではゴシップより事実に集中するべきです。) - “Avoid engaging in gossip about your coworkers.”
(同僚についてのうわさ話に加わるのは避けましょう。) - “The sociological study examined how gossip influences social dynamics.”
(その社会学的研究はゴシップが社会的なダイナミクスにどのように影響するかを検証しました。) - “Gossip is often discussed in the context of group behavior and cultural norms.”
(ゴシップは、集団行動や文化的規範の文脈でしばしば論じられます。) - “Scholars debate whether gossip serves as a form of social bonding.”
(学者たちはゴシップが社会的結束の一形態として機能するかどうかを議論しています。) - “rumor” (うわさ)
- “gossip” よりもフォーマル。報道などでよく使われる。未確認の情報を指す。
- “gossip” よりもフォーマル。報道などでよく使われる。未確認の情報を指す。
- “hearsay” (風説)
- 法律文脈などで使われやすい。証拠能力の低い「伝聞」を指す。
- 法律文脈などで使われやすい。証拠能力の低い「伝聞」を指す。
- “chitchat” (雑談)
- うわさ話だけでなく、取るに足りない雑談全般を指す。軽め。
- “fact” (事実)
- “news” (ニュース)
- 信頼できる、確認済みの情報という点で反対のニュアンスになります。
- 発音記号(IPA):
- アメリカ英語: /ˈɡɑːsɪp/
- イギリス英語: /ˈɡɒsɪp/
- アメリカ英語: /ˈɡɑːsɪp/
- アクセント (強勢) は最初の音節 “gos-” に置かれます。
- よくある発音ミス:
- “go-ship” と濁ってしまう、または「ゴシッ」が「ゴスペ」となってしまうなどの誤りがあります。
- スペルミス: “gossipp” や “gosip” といったつづりの間違い。
- 「rumor」との混同: “rumor” はもう少し客観的に「うわさ」を表すのに対し、“gossip” は人のうわさ話というニュアンスが強く、内容が個人情報に関わることが多いです。
- 資格試験での出題: TOEIC などのリスニングでたまに登場することがありますが、ビジネス寄りの話題では否定的に使われます。英検でも文章中の文脈で登場する可能性があります。
- 「ゴシップ」は友人同士や職場などで井戸端会議をしているイメージで覚えるとわかりやすいです。
- “gossip” は “sip” (すする) の音が最後にあるので、「誰かのプライベート情報をちょっとずつすする(聞いて回る)」とイメージするとスペルも思い出しやすくなります。
- 自分の生活の中で「うわさ話」に遭遇したとき、「あ、これがgossipだ!」とリアルシチュエーションで結びつけると覚えやすくなるでしょう。
-
『有罪』;『罪』;犯罪[行為] / 罪の意識,やましさ
-
〈C〉叫び声
-
オルガン,パイプオルガン(pipe organ),リードオルガン(reed organ),電子オルガン(electronic organ),手回しオルガン(barrel organ) / (動植物の)器官 / (政党・会社などの)機関誌,機関紙 / 《しばしば複数形で》(行動・実施などの)組織,機関
活用形:
- 原形 (base form): react
- 三人称単数現在形 (third-person singular): reacts
- 現在進行形 (present participle): reacting
- 過去形 (past tense): reacted
- 過去分詞形 (past participle): reacted
- 原形 (base form): react
他の品詞への変化例:
- 名詞形 : reaction (反応)
- 形容詞形 : reactive (反応的な)
- 名詞形 : reaction (反応)
CEFRレベルの目安: B1(中級)
- A1: 超初心者
- A2: 初級
- B1: 中級 ← “react”は日常的な会話にも出てきますが、抽象的にも使えるため中級レベルとされることが多いです。
- B2: 中上級
- C1: 上級
- C2: 最上級
- A1: 超初心者
語構成: “re + act”
- 「re-」は「再び」「後ろへ」を表す接頭語であることが多いですが、この場合は「仕返しに反応する」「相手の行動に対して返す行動をする」というニュアンスを感じさせます。
- 「act」は「行動する」を意味する語幹です。
- 「re-」は「再び」「後ろへ」を表す接頭語であることが多いですが、この場合は「仕返しに反応する」「相手の行動に対して返す行動をする」というニュアンスを感じさせます。
関連語や派生語:
- react → reaction (名詞: 反応)
- react → reactive (形容詞: 反応的な、反応しやすい)
- reactivate (動詞: 再活性化する)
- react → reaction (名詞: 反応)
よく使われるコロケーション・関連フレーズ (10個):
- react quickly(すばやく反応する)
- react negatively(否定的に反応する)
- react positively(肯定的に反応する)
- react calmly(冷静に反応する)
- react with anger(怒りをもって反応する)
- react appropriately(適切に反応する)
- react chemically(化学的に反応する)
- react to criticism(批判に反応する)
- react under pressure(プレッシャー下で反応する)
- how to react(どう反応すべきか / 反応の仕方)
- react quickly(すばやく反応する)
- 語源: ラテン語の「re(再び) + agere(行動する)」がフランス語を経て英語に入ったと考えられています。“行動を返す”というニュアンスが強調されています。
- 使用時の微妙なニュアンス: 行動を起こすきっかけが外部から与えられ、それに応じるイメージです。「自ら動く」よりも「相手や状況に合わせて応じる」という感じが強いです。
- 口語・文章・フォーマル/カジュアル:
- 口語: “How did you react?”など、日常会話でも頻繁に用いられます。
- 文章: レポートや記事などでも「結果としてどう反応したか」など幅広く使われます。
- フォーマル/カジュアル両方ともに使用可能ですが、相手が取り得た行動などを客観的に述べるときに多用されます。
- 口語: “How did you react?”など、日常会話でも頻繁に用いられます。
- 自動詞・他動詞: 基本的には自動詞として「(主語が)反応する」という形で用いられます。
- 例) “I reacted immediately to the news.”(私はそのニュースにすぐに反応した)
- 例) “I reacted immediately to the news.”(私はそのニュースにすぐに反応した)
よく使われる構文:
- “react to + 名詞/代名詞” → 「~に反応する」
- 例) “They reacted to the announcement with shock.”
- “react + 副詞” → 「副詞的表現でどのように反応するかを表す」
- 例) “He reacted quickly.”
- “react to + 名詞/代名詞” → 「~に反応する」
イディオム例:
- “knee-jerk reaction” → 直感的な、深く考えずに出る反応のイメージ
- “knee-jerk reaction” → 直感的な、深く考えずに出る反応のイメージ
“How did you react when you saw the surprise party?”
(サプライズパーティーを見たとき、どう反応したの?)“I usually react by laughing when I’m nervous.”
(緊張するとき、たいていは笑って反応してしまうんだ。)“Don’t react too strongly; he was just joking.”
(そんなに強く反応しないで。彼はただ冗談を言っただけだから。)“Our clients reacted positively to the new proposal.”
(私たちのお客様は新しい提案に肯定的に反応してくれました。)“We need to react swiftly to market changes.”
(市場の変化に素早く対応する必要があります。)“How should we react to their latest offer?”
(彼らの最新の提案にはどのように対応すべきでしょうか。)“Certain chemicals react differently under high pressure.”
(特定の化学物質は高圧下で異なる反応を示す。)“Patients might react to medication in unexpected ways.”
(患者は薬に予想外の反応を示すことがあります。)“Experts are studying how cells react to stress.”
(専門家は細胞がストレスに対してどのように反応するかを研究しています。)類義語 (Synonyms)
- respond(返答する、応じる)
- respond はより言語的・行動的な「返事・対応」のニュアンス。
- respond はより言語的・行動的な「返事・対応」のニュアンス。
- reply(返事をする)
- 主に言葉で返すときに用いられる。
- 主に言葉で返すときに用いられる。
- counter(反撃する、反駁する)
- 相手の動きに対してこちらから対抗手段を取るイメージ。より「対抗」のニュアンスが強い。
- 相手の動きに対してこちらから対抗手段を取るイメージ。より「対抗」のニュアンスが強い。
- respond(返答する、応じる)
反意語 (Antonyms)
- ignore(無視する)
- 「反応しない」という点で反意語。
- 「反応しない」という点で反意語。
- remain indifferent(無関心でいる)
- 「反応を示さない」状態を表す表現。
- 「反応を示さない」状態を表す表現。
- ignore(無視する)
- 発音記号 (IPA)
- アメリカ英語: /riˈækt/
- イギリス英語: /riˈækt/
- アメリカ英語: /riˈækt/
- アクセント: “re-ACT”の“ACT”の部分が強く発音されます。
- よくある発音の間違い:
- “react”の “-act” を [エィクト] と長めに伸ばしてしまうと不自然になりがちです。アクセントは “æ” でしっかり開く音にすると通じやすいです。
- “react”の “-act” を [エィクト] と長めに伸ばしてしまうと不自然になりがちです。アクセントは “æ” でしっかり開く音にすると通じやすいです。
- スペルミス: reac*t* の最後の “t” を抜かしてしまうことがあるので注意 (“reac” ではない)。
- 同音異義語: 特に同音異義語はなく、 “react” と “re-enact” (再現する) などを混同しないように。
- 試験対策:
- TOEICなどでは「どのように対処する/対応するか」を問う問題で “react” が頻出。
- 文中で受け身ではほとんど使われない(“be reacted”という形は通常使わない)ため、注意。
- TOEICなどでは「どのように対処する/対応するか」を問う問題で “react” が頻出。
- 覚え方のイメージ: 「何か( act )が起きたら、もう一度( re )自分も act する」という流れで “react” のスペルを思い出せます。
- ストーリーの想像: 誰かが行動( act )を起こした時に、あなたはどう“re-act”する?と考えることで英単語が頭に残りやすくなります。
- 勉強テクニック: 実際に友達やクラスメイトに、「こんな状況ではどう反応(react)しそう?」と聞いてみるなど、会話で積極的に使ってみると記憶に定着します。
-
〈C〉伝記 / 経歴 / 《集合的に》伝記文学
-
〈折りたたまれたもの〉‘を'『広げる』,開く / 〈計画など〉‘を'しだいに明らかにする(知らせていく) / 〈花びらなどが〉『広がる』,開く / 〈物事が〉(しだいに)はっきりしてくる,分かってくる;展開する
-
《...に》...の基礎をおく 《on, upon ...》
- 「ずっと変わらない」「長期間続く」というニュアンスがあり、「一時的 (temporary)」の反対の意味を持つ単語です。
- 日常会話からビジネス、正式な場面まで幅広く使われます。
- 形容詞: permanent
- 副詞: permanently (例: “He moved permanently to Canada.”)
- 名詞: permanence (例: “The permanence of this arrangement is questionable.”)
- 動詞形はありません(“permanent”自体は形容詞ですが、関連するラテン語由来の動詞は “remain” に近い意味を持ちます)。
- やや抽象的な意味を扱うので、中上級学習者を目安とする単語です。
- 接頭語 “per-”: 「完全に(through, thoroughly)」などの意味を持つラテン語由来の接頭語
- 語幹 “man”: ラテン語 “manere”(「留まる」「残る」)から
- 接尾部 “-ent”: ~する性質を持つ、形容詞化の語尾
- permanent address(恒久的な住所)
- permanent resident(永住者)
- permanent job(常勤の仕事)
- permanent fixture(常設の備品・設備)
- permanent damage(恒久的な損傷)
- permanent solution(恒久的な解決策)
- permanent staff(正社員・常勤スタッフ)
- permanent state(常態、変わらない状態)
- permanent collection(常設展のコレクション)
- permanent record(永久保存される記録)
- ラテン語 “permanere” (per = ずっと、完全に + manere = 留まる)
- 「最後までとどまる」「ずっと残る」が原義。
- 永久的なものや変化しないものを強調する際に用いられます。
- 日常的な場面では「一時的(temporary)じゃないよ」という対比としてもよく使われます。
- 口語・カジュアル・フォーマルのどれでも使われ、広い場面で自然に使えます。
- 「永久」というほど絶対的ではなくても、「当分は変わらない」という気持ちをこめて使うこともあります。
- 形容詞として名詞を修飾し、「恒久的な~」「永久的な~」「常設の~」などの意味を表します。
- 例: permanent position (恒久的な職)、permanent address (変わらない住所)
- 名詞形の “permanence” は「永続性」「不変性」という概念を表します。
- 副詞形の “permanently” は「永久的に、ずっと」という意味を表します。
- 使い方はシンプルで、ふつうに名詞の前に置いて修飾します。フォーマル・カジュアルどちらも可能です。
“Is your hair color permanent or just temporary?”
「その髪色は永久的なもの?それとも一時的なもの?」“I need a permanent place to stay; I’m tired of moving around.”
「ずっと住める場所が必要だよ。引っ越しばかりで疲れちゃった。」“I’m thinking about a permanent tattoo, but I’m still a bit nervous.”
「永久的なタトゥーを入れるか迷ってるけど、まだちょっと不安。」“He was hired on a short-term contract, but they offered him a permanent position after six months.”
「彼は短期契約で雇われていましたが、6ヶ月後に正社員登用をオファーされました。」“We believe a permanent solution is necessary to address this recurring issue.”
「この再発する問題に対応するには、恒久的な解決策が必要だと考えています。」“Our new office space will be our permanent headquarters.”
「私たちの新しいオフィスが、恒久的な本社になります。」“The chemical reaction led to a permanent change in the substance’s structure.”
「その化学反応によって物質の構造に恒久的な変化が生じました。」“It remains unclear whether the effect of this medication is truly permanent.”
「この薬の効果が本当に永久的なものかどうかは明らかではありません。」“The study aims to find a permanent cure for the disease.”
「その研究は、この病気に対して永久的な治療法を見つけることを目的としています。」- everlasting(永遠に続く)
- より宗教的・文学的ニュアンスが強い
- より宗教的・文学的ニュアンスが強い
- eternal(永遠の)
- 絶対に変わらない、時間の概念を超えているイメージ
- 絶対に変わらない、時間の概念を超えているイメージ
- perpetual(永久に続く、絶え間ない)
- 継続時間が途切れないニュアンスで、日常でもややフォーマル
- 継続時間が途切れないニュアンスで、日常でもややフォーマル
- enduring(長続きする)
- 長持ちする、根強い印象
- 長持ちする、根強い印象
- temporary(一時的な)
- transient(つかの間の、短期の)
- impermanent(不安定な、一時的な)
- “permanent” → ずっと続くが、現実世界で「当面変わらない」レベルにも使える
- “eternal” → 宗教的・詩的に「永遠」や「不朽」
- 発音記号(IPA)
- アメリカ英語: /ˈpɝː.mə.nənt/
- イギリス英語: /ˈpɜː.mə.nənt/
- アメリカ英語: /ˈpɝː.mə.nənt/
- アクセントの位置: 最初の “per” の部分に強勢を置きます。
- よくある発音の間違い: “per-manAnt” のように第二音節や第三音節を強く発音してしまうケース。最初の “per-” を強調すると自然です。
- スペルミス: “permanent” を “permanant” と書いてしまう誤りがよくあります。
- “-ent” と “-ant” の混同に注意。
- “-ent” と “-ant” の混同に注意。
- 同音異義語との混同: 直接的な同音異義語はありませんが、“permanent” と “permanently” を混同して文法的に誤用しないように注意。
- 試験対策:
- TOEICや英検などでも“permanent job”や“permanent address”など実務的な例で出る可能性があります。
- “temporary”との対比で出題されることも多いです。
- TOEICや英検などでも“permanent job”や“permanent address”など実務的な例で出る可能性があります。
- 語源から覚える: “per” + “manere(留まる)” = 「完全に留まる」 → 「ずっと変わらない」
- スペリングのコツ: 最後は “-ent” (形容詞の典型的な語尾)。
- イメージ: 例えば「消えないマーカー = permanent marker」を思い浮かべると、ずっと消えない ⇒ “permanent” として感覚的に捉えやすいです。
-
〈U〉自覚, 認識 / 《...に》気づいていること《of ...》, 《...であることに》気づいていること《that節》
-
潜水 / ダイビング
-
〈C〉群れ / 群衆 / 全キリスト教徒;キリスト教会;教会員
- 副詞のため、基本的に形は “rarely” として使われ、変化形はありません。
- 形容詞の “rare(稀な)” から派生した形ですが、形容詞 → 副詞のような変化があります。例えば、形容詞 “rare” は「珍しい」「レアな」という意味で、そこに副詞を作る接尾辞 “-ly” がついて “rarely” になっています。
- 稀に「もっとめったに」という意味を出したい場合には “more rarely” を使用することがありますが、実際にはあまり多用されません。
- 「rare」(形容詞): “This is a rare coin.”(これは珍しいコインです)
- 「rarest」(形容詞の最上級): “This is the rarest coin in my collection.”(これは私のコレクションで最も珍しいコインです)
- 「rarely」(副詞): “I rarely go out on weekdays.”(平日はめったに外出しません)
- A1:超初心者
- A2:初級
- B1:中級 ← “rarely” は日常的に使用する副詞としては少し発展的ですが、頻度副詞(sometimes, often, hardly ever など)の一つとしてB1レベルと考えられます。
- B2:中上級
- C1:上級
- C2:最上級
- 接頭語 (prefix): なし
- 語幹 (root): “rare” (珍しい、まれな)
- 接尾語 (suffix): “-ly” (副詞を作る定番の接尾語)
- rare (形容詞): 「珍しい」「レアな」
- rarely (副詞): 「めったに〜ない」
- rarity (名詞): 「珍しさ」「珍品」
- rarely see … (めったに見かけない)
- rarely happen … (めったに起こらない)
- rarely use … (めったに使わない)
- rarely available (めったに入手できない)
- rarely encountered (めったに遭遇しない)
- rarely speak (めったに話さない)
- rarely accurate (めったに正確ではない)
- rarely recognized (めったに認識されない/評価されない)
- rarely celebrate (めったに祝わない)
- rarely occur (めったに起こらない)
- 「rare」はフランス語 “rar” や ラテン語 “rarus” に由来するとされています。英語としては中世英語で “rar” → “rare” となり、「珍しい」や「まばらな」を表すようになりました。
- 副詞形として “rarely” は、「珍しい状態で起こる=めったに起こらない」という発想から来ています。
- 「めったに〜しない」という頻度を表す副詞なので、否定的な文意になることが多いです。
- ごく普通の文脈からフォーマルな文脈まで広く使えますが、「めったに起こらない」ニュアンスの強さを表したいときに便利です。
- 文章でも会話でも使われますが、よりカジュアルな場面では “hardly ever” や “almost never” もよく使われます。
- 使用頻度を表す副詞なので、他の頻度副詞 (always, usually, often, sometimes, seldom, never など) と同じ文位置に置くことが多いです。
- 例: “I rarely watch TV.” のように主語と動詞の間に置くか、助動詞がある場合は助動詞の後ろに置きます。
- 例: “I rarely watch TV.” のように主語と動詞の間に置くか、助動詞がある場合は助動詞の後ろに置きます。
- 否定のニュアンスが強いので、文全体が二重否定にならないよう注意が必要です。
- 例: “He rarely goes out.” は正しいが、「He doesn’t rarely go out.」のようにすると、文章として不自然になります。
文頭に使う場合: “Rarely do I see him these days.”(近頃彼を見ることはめったにない)
- ただし、倒置構文になるため、ややフォーマルまたは強調表現です。
- ただし、倒置構文になるため、ややフォーマルまたは強調表現です。
口語的・日常会話的に使う場合: “I rarely see him.”(彼をめったに見かけない)
- 「rarely」は副詞なので、動詞や文全体、形容詞などを修飾する機能があります。
- アクセントは 後述の発音ガイドを参照してください。
“I rarely go to the gym, but I should start soon.”
(ジムにはめったに行かないけど、そろそろ行き始めなきゃ。)“She rarely drinks coffee in the evening.”
(彼女は夕方にはめったにコーヒーを飲まない。)“We rarely see each other these days because we’re both busy.”
(お互い忙しくて、最近はめったに会わないんだ。)“Our clients rarely complain about our service.”
(お客様が私たちのサービスにクレームを入れることはめったにありません。)“I rarely work overtime unless there’s a big project.”
(大きなプロジェクトがない限り、めったに残業しません。)“We rarely schedule back-to-back meetings to avoid fatigue.”
(疲れを避けるため、会議を連続して入れることはあまりありません。)“Such phenomena are rarely observed in normal conditions.”
(そうした現象は通常の条件下ではめったに観測されません。)“This type of error rarely occurs in controlled experiments.”
(この種のエラーは管理された実験ではめったに起こりません。)“Researchers rarely conclude based on a single study.”
(研究者は単一の研究だけで結論を出すことはめったにありません。)- seldom (めったに〜ない)
- “I seldom eat fast food.”(私はめったにファストフードを食べない)
- “rarely” よりもやや硬め・文語的な印象がある。
- “I seldom eat fast food.”(私はめったにファストフードを食べない)
- infrequently (まれに、たまにしか〜ない)
- “He infrequently checks his email.”(彼はまれにしかメールを確認しない)
- “rarely” とほぼ同義だが、ややフォーマル。
- “He infrequently checks his email.”(彼はまれにしかメールを確認しない)
- hardly ever (めったに〜しない)
- “I hardly ever go to parties.”(パーティーにはめったに行かない)
- 口語的な言い方で、強調度合いが高い。
- “I hardly ever go to parties.”(パーティーにはめったに行かない)
- scarcely (ほとんど〜ない)
- “I could scarcely believe my eyes.”(自分の目が信じられないほど、めったにない)
- 「ほとんど〜ない」として、状況や数の少なさを強調。
- “I could scarcely believe my eyes.”(自分の目が信じられないほど、めったにない)
- often (しばしば)
- frequently (頻繁に)
- regularly (定期的に)
- いずれも「しばしば起こる」「頻繁に起こる」という意味で “rarely” の反対です。
IPA:
- アメリカ英語: /ˈrɛr.li/ (「レアリ」に近い発音)
- イギリス英語: /ˈreə.li/ (「レアリ」のように、/eə/ を用いる)
- アメリカ英語: /ˈrɛr.li/ (「レアリ」に近い発音)
強勢: 最初の音節 “rare” に強勢がきます。
よくある発音の間違い: 「レリー」や「ラーリー」など、母音部分を曖昧にしてしまうミス。
アメリカ英語・イギリス英語の違い: アメリカ英語では母音がやや短めで “rɛr-” に近く、イギリス英語は “reə-” と二重母音気味になります。
- スペルミス: “rarely” の最初の “r” が一つ抜けたり、最後の “-ly” を付け忘れたりしやすいので注意。
- “hardly” との混同: “hardly” は「ほとんど〜ない」の意味もあるが、しばしば「ほとんど〜できない」といった形で数量・程度がギリギリという感覚が強い。 “rarely” は基本的に頻度に焦点がある。
- 試験や資格試験 (TOEIC・英検など):
- 副詞の位置や頻度副詞の使い分けが問われることが多いです。
- 文法問題で倒置構文(“Rarely do I... ”)として出題される場合もあります。
- 副詞の位置や頻度副詞の使い分けが問われることが多いです。
- 「rare」は「珍しい」や「レアステーキ」の「レア」。 そこから、「めったに(rare)起こらない」→ “rarely” と覚えるとイメージしやすいです。
- 頻度副詞は、常に押さえておきたい単語群 (always, usually, often, sometimes, seldom, rarely, never) の中の一つです。
- 「めったに起こらない」というニュアンスを覚えるとイメージしやすいです。
-
聞こえない / 聞いてもらえない弁明を許されない
-
完全に,全く,十分に
-
『輝いて』,『明るく』;晴れやかに,鮮やかに
- anger (n.) 名詞 “怒り”
- to anger (v.) 動詞 “怒らせる” (例: “His words angered me.”)
- angry (adj.) 形容詞 “怒っている”
- angrily (adv.) 副詞 “怒って”
- B1 (中級): 日常会話でもよく出てくる単語ですが、抽象的な感情表現として理解が必要です。
- angry (形容詞) → 「怒っている」
- angrily (副詞) → 「怒って(態度・口調など)」
- angered (過去分詞・形容詞的用法) → 「怒らされた/怒った」
- “express anger” (怒りを表す)
- “suppress anger” (怒りを抑える)
- “feel anger” (怒りを感じる)
- “control one’s anger” (怒りをコントロールする)
- “anger management” (怒りのコントロール術)
- “vent anger” (怒りをぶちまける)
- “build-up of anger” (怒りが蓄積すること)
- “deep-seated anger” (根深い怒り)
- “release anger” (怒りを発散する)
- “provoked anger” (引き起こされた怒り)
- 古英語の「anger」は、北欧系言語の影響(古ノルド語 “angr” = 悲しみや痛み)から派生したともいわれています。中英語でも “anger” の形で使われており、長い歴史を通じて「強い不快感・憤り」を指す言葉として定着しました。
- 「anger」は感情としては強い響きがあるので、過度に使うと対人関係で誤解を招きがちです。丁寧さが必要な場面では「frustration (不満)」など、少し柔らかい表現を選ぶこともあります。
- カジュアル・フォーマル両方で使われますが、ビジネス文書などでは、「怒っている」気持ちを直接的に表すよりは「upset」や「concern」など別の語を使ってややオブラートに包むことが多いです。
- 可算・不可算: 「anger」は基本的に 不可算名詞 (uncountable) として扱われることが多いです。
例: “He felt a lot of anger.” / “He felt great anger.” - 他動詞・自動詞: 動詞形 “to anger” は他動詞で、「人を怒らせる」という意味になります。
例: “His words angered many listeners.” - be filled with anger → 「怒りで満ちている」
- in a fit of anger → 「怒りのあまり」
- anger flares up → 「怒りが急に燃え上がる」
- “I’m trying to control my anger, but it’s really hard.”
(怒りをコントロールしようとしているんだけど、本当に難しいんだ。) - “Sometimes, it’s better to talk about your anger than to keep it inside.”
(時には、怒りをため込むより話した方がいいよ。) - “I felt a sudden anger when I saw what happened.”
(あれを見たとき、急に怒りがこみあげてきたんだ。) - “Her anger was understandable due to the repeated errors in the report.”
(彼女が怒るのも無理はありません。報告書に何度もミスがあったので。) - “We need to address the customer’s anger promptly to maintain our reputation.”
(我々は会社の評判を守るために、お客様の怒りに迅速に対処する必要があります。) - “Anger in the workplace can hinder effective communication and teamwork.”
(職場での怒りは、効果的なコミュニケーションやチームワークを妨げる可能性があります。) - “Researchers have conducted various studies on the psychological effects of anger.”
(研究者たちは怒りの心理的影響に関してさまざまな研究を行ってきました。) - “Chronic anger has been associated with higher risks of health problems.”
(慢性的な怒りは、健康問題のリスクを高めると関連づけられています。) - “Effective anger management strategies are crucial in therapy for emotional regulation.”
(感情調整のセラピーでは、効果的な怒りマネジメントの戦略が極めて重要です。) - “rage” → 「激怒」
- 「anger」より強い、爆発的な怒りを示すことが多い。
- 「anger」より強い、爆発的な怒りを示すことが多い。
- “fury” → 「激しい怒り、憤怒」
- 「rage」に近く、かなり強い怒りを表す。神話的・文学的な文脈で使われる場合も。
- 「rage」に近く、かなり強い怒りを表す。神話的・文学的な文脈で使われる場合も。
- “irritation” → 「苛立ち」
- 「anger」より軽い、不快感や苛立ちをさす。
- 「anger」より軽い、不快感や苛立ちをさす。
- “wrath” → 「神や権威ある者の怒り」
- 文語的または非常に強い怒りを指す。
- “calm” (落ち着き)
- “peacefulness” (平和・穏やかさ)
- IPA: /ˈæŋ.ɡər/ (米・英 共通)
- アメリカ英語: [ˈæŋ.ɡɚ](語尾の “r” をやや強めに発音)
- イギリス英語: [ˈæŋ.ɡə](語尾の “r” は弱く、ほぼ発音しない /ə/ 音になる)
- アメリカ英語: [ˈæŋ.ɡɚ](語尾の “r” をやや強めに発音)
- /æ/ の母音をはっきりと口を開けて発音しないと「あんがー」「エンガー」と曖昧になりやすいです。
- アクセントは 第1音節 “ANG” の部分に置きます。
- スペルミス: “anger” を “anger” 以外の “angor” や “angerr” としてしまう例。
- 発音の混同: “anger” と “anger(動詞形)” は同じスペルですが、動詞 “to anger” は「アンガー」と読んで「怒らせる」という意味になります。
- 同音異義語との混同: 「anger」と似ている単語として “hanger” (ハンガー)、 “danger” (デンジャー) などがあり、うっかりスペルを書き間違えてしまうことがあるので注意。
- 試験出題: TOEIC や英検では感情表現に関する語彙問題や長文読解問題などでよく登場します。感情に関するシノニムやコロケーションを覚えておくと便利です。
- 「anger」の最初の “ang-” は「アン!」と声を出す感じで、腹が立って思わず吐き出すようなイメージだと覚えやすいかもしれません。
- 「angry」の “g” を「グッと力が入るイメージ」として関連付けるのも手です。
- 日常で感じた小さな怒りやイライラをメモに書いて、後で「anger」単語表現の練習をするなど、自分の実体験と結びつけると定着しやすいです。
-
〈他〉を再建する,を作り直す / をたてなおす, 〈社会など〉を改革する
-
…‘を'助長する,促進する,増進する / (…に)…‘を'昇進させる,進級させる《+名+to+名》 / 〈議案など〉‘を'通過するように努力する / 〈会社・事業〉‘を'発起する;〈興業〉‘を'主催する / 〈商品など〉‘の'販売促進をする
-
保護の,保護する;(…を)保護する《+toward+名》
- B1(中級): 身近な話題についてある程度の文章を理解し、自分自身の意見を述べることができる段階。
- 可算名詞なので、単数形は「election」、複数形は「elections」です。
- 動詞形: “elect” (~を選ぶ)
- 形容詞形: “elective” (選択の、選挙の)
例: elective subject (選択科目) - 語幹: “elect” → 「選ぶ」という意味を持つラテン語に由来。
- 接尾語: “-ion” → 動作や状態を表す名詞を作る際によく使われる接尾語。
- “elect” (動詞) → 選ぶ
- “elective” (形容詞) → 選択の・選挙の
- “elector” (名詞) → 選挙人、選ぶ人
- general election → 総選挙
- presidential election → 大統領選挙
- local election → 地方選挙
- election campaign → 選挙運動
- election day → 投票日
- election result → 選挙結果
- win an election → 選挙に勝つ
- lose an election → 選挙に負ける
- call an election → 選挙を実施する(選挙を宣言する)
- voter turnout in an election → 選挙の投票率
- 現在の政治シーンや投票シーンで頻繁に登場します。
- フォーマルからカジュアルまで幅広く使われますが、どちらかと言えば政治記事や公式文書などフォーマル寄りの文脈で目にすることが多いです。
- 普段の会話でも学校の「生徒会長選挙」なども “election” で表現します。
- 可算名詞: 基本的には可算なので、a(n) election / the election / elections のような使い方をします。
- 他動詞 “elect” から派生した名詞形という点を押さえておくと理解しやすいです。
- 選挙に関係したイディオム表現はそれほど多くありませんが、“hold an election” (選挙を行う) などの形で使われることが多いです。
- “We’re having a class election to choose the new representative.”
(新しい代表を選ぶために、クラスで選挙をやるんだ。) - “Did you hear about the election results? Our candidate won!”
(選挙結果を聞いた? 私たちの候補が勝ったよ!) - “I think the local election is next month.”
(地方選挙は来月だったと思うよ。) - “The board of directors will hold an election to decide the new CEO.”
(取締役会は新しいCEOを決めるために選挙を行う予定です。) - “Let’s discuss our plan for the upcoming union election.”
(今度の労働組合選挙への取り組みを話し合いましょう。) - “The company’s leadership election is scheduled for the end of the quarter.”
(会社の指導部選挙は四半期末に予定されています。) - “Voter turnout in the national election significantly influences policy decisions.”
(国政選挙での投票率は政策決定に大きな影響を与えます。) - “Elections are a fundamental part of a democratic society.”
(選挙は民主社会において重要な要素です。) - “The study examines how media coverage affects election outcomes.”
(その研究はメディア報道が選挙結果にどのような影響を与えるかを調べています。) - “vote” (票を投じる、投票)
- “vote” は行為としての「投票」を指し、用法によっては名詞・動詞いずれでも使われます。“election” は「選挙」という制度そのものを指します。
- “vote” は行為としての「投票」を指し、用法によっては名詞・動詞いずれでも使われます。“election” は「選挙」という制度そのものを指します。
- “poll” (投票、世論調査)
- “poll” は選挙や投票を指す場合もありますが、世論調査(世論を測る)という意味合いも強いです。
- “poll” は選挙や投票を指す場合もありますが、世論調査(世論を測る)という意味合いも強いです。
- “ballot” (投票用紙、投票)
- “ballot” は投票用紙を指したり投票行為を指したりします。“election” はより広い概念(選挙全般)です。
- “ballot” は投票用紙を指したり投票行為を指したりします。“election” はより広い概念(選挙全般)です。
- “appointment” (指名)
- 投票ではなく、人が任命して決定する場合の「指名」が対比的な概念になります。
- 発音記号(IPA): /ɪˈlɛkʃ(ə)n/
- アクセント(強勢): 第二音節の “-lec-” の部分に強勢がきます。
- アメリカ英語とイギリス英語: 大きな違いはありませんが、アメリカ英語では /ə/ の音が少しあいまいになり、イギリス英語では /ə/ をはっきり発音する傾向があります。
- よくある発音の間違い:
- 「イレクション」と日本語っぽく発音してしまう
- “lec” の部分を「レック」と強く発音し過ぎる
- 「イレクション」と日本語っぽく発音してしまう
- “elect” (動詞) と “election” (名詞) のスペルの違いに注意しましょう。
- 同音異義語との混同はあまりありませんが、スペルを “ellection” や “elexion” などと書き間違えることが多いです。
- TOEICや英検などでもよく出る時事問題のテキストに含まれる単語なので、スペルと意味を確実に押さえておきましょう。
- 「選ぶ」=“elect” → そこに“-ion”を付けて名詞化されたと覚えるとスムーズです。
- 「投票用紙」に “ballot” が使われるので、
elect
とセットでイメージすると分かりやすいです。 - 日本語の「選挙」は “senkyo” で “選” と “elect” のイメージが重なりやすいので、関連づけて覚えてみましょう。
月1回の,毎月の,月ぎめの / 1か月間の,1か月続く
月1回の,毎月の,月ぎめの / 1か月間の,1か月続く
Explanation
月1回の,毎月の,月ぎめの / 1か月間の,1か月続く
monthly
以下では、形容詞「monthly」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: monthly
品詞: 形容詞(および副詞としても使用可)
意味(英語): happening or done every month
意味(日本語): 「毎月の」「月ごとの」という意味です。「月に一度ずつ行われるもの」を表す単語です。例えば「月例会議(monthly meeting)」のように、「月ごと」というニュアンスを強調したいときに使われます。
CEFRレベル目安: B1(中級)
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞「monthly」の詳細解説です。毎月行われるものについて表現したいときに便利なので、ぜひ使いこなせるようにしてみてください。
月1回の,毎月の,月ぎめの
1か月間の,1か月続く
〈C〉⦅くだけて⦆ 広告
〈C〉⦅くだけて⦆ 広告
Explanation
〈C〉⦅くだけて⦆ 広告
ad
1. 基本情報と概要
単語: ad
品詞: 名詞 (countable noun: 可算名詞)
意味 (英語): A shortened form of “advertisement,” referring to a notice or announcement promoting a product, service, or event.
意味 (日本語): 「広告」の略称で、商品・サービスやイベント、求人などを広く告知するための短い告知や宣伝を指します。カジュアルな場面でよく使われる略語です。
活用形:
他の品詞になった時の例:
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
派生語や類縁語:
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ (各日本語訳つき):
3. 語源とニュアンス
語源:
使用時の微妙なニュアンス:
よく使われるシーン:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話
(2) ビジネス
(3) 学術的・フォーマルな文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
厳密な反意語はありませんが、「広告が無い状態」を示す場合は “no ads” と言うことが多いです。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “ad” の詳細解説です。短い単語ではありますが、実は “advertisement” にまつわるいろいろな活用例や関連表現がたくさんあるので、日常会話やビジネスシーンでもぜひ活用してください。
《話》広告(advertisementの略)
〈他〉をかき混ぜる / 〈物事〉をかき立てる / 〈自〉(特に,かすかに) 動く
〈他〉をかき混ぜる / 〈物事〉をかき立てる / 〈自〉(特に,かすかに) 動く
Explanation
〈他〉をかき混ぜる / 〈物事〉をかき立てる / 〈自〉(特に,かすかに) 動く
stir
1. 基本情報と概要
単語: stir
品詞: 動詞 (時に名詞としても使用される)
活用形: stir – stirred – stirred / stirring
英語での意味:
日本語での意味:
「stir」は「スプーンで混ぜる」「感情をかき立てる」など、物質または感情を“動かす”イメージでよく使われる動詞です。料理の時にスープやソースをかき混ぜる動作や、感情を揺さぶるニュアンスがあります。
CEFRレベル目安: B1(中級)
日常会話でよく使われる単語ですが、感情を動かすような文章表現にも登場するため、日本人学習者にとっては中級レベル程度と考えられます。
他の品詞での形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンスと使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話で使われる例文
ビジネスで使われる例文
学術的な文脈で使われる例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞「stir」の詳細解説です。料理から感情まで“何かを動かす”という核心イメージを意識すると、多彩な用法で自然に使えるようになるでしょう。
…‘を'かき混ぜる,かき回す;…‘を'(…に入れて)かき混ぜる《+名+into+名》
〈物事〉‘を'かき立てる;…‘を'扇動する《+up+名,+名+up》
〈人〉‘を'奮起させる,‘の'心をかき立てる《+up+名,+名+up》
《話》…‘の'目を覚まさせる《+up+名》
…‘を'軽く動かす
(特に,かすかに)動く
《話》動き回る,起きて働く;目を覚ます
かき回せる,かき混ぜられる
自慢する / だと自慢する
自慢する / だと自慢する
Explanation
自慢する / だと自慢する
boast
1. 基本情報と概要
単語: boast
品詞: 動詞 (他動詞・自動詞両方で使われる)
意味(英語): to talk proudly about one’s achievements, possessions, or abilities in a way that shows too much pride.
意味(日本語): 自分の業績・所有物・能力などを自慢げに誇らしげに話すこと。
「boast」は、「例えば自慢話をするときに使われる、自分のすごいところを誇示するようなニュアンスの単語」です。相手にとっては些細なことになりうる内容でも、話し手が誇りに思って大きく見せたいときに用います。
活用形
他の品詞形
CEFRの目安: B1 (中級)
2. 語構成と詳細な意味
「boast」にははっきりした接頭語・接尾語はありませんが、下記のような派生表現があります。
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使われ方
4. 文法的な特徴と構文
他動詞・自動詞の使い分け
イディオム
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアルシーン)
ビジネス (仕事や職場シーン)
学術的な文脈 (アカデミック・フォーマルなシーン)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
IPA(国際音声記号): /boʊst/ (米音), /bəʊst/ (英音)
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞 boast の詳細な解説になります。自分のことや何かを誇らしげに話すときに使われますが、しばしばネガティブな印象を与えることもあるため、使う場面には注意しましょう。
…'を'自慢する,鼻にかける
…'を'誇りとして持っている,‘が'自慢の種である
(…を)自慢する,鼻にかける《+about(of)+名(do*ing*)》
(特に他人の私事についての)うわさ話 / 〈U〉(新聞などの)ゴシップ,閑話 / 〈C〉うわさ話の好きな人,おしゃべりな人
(特に他人の私事についての)うわさ話 / 〈U〉(新聞などの)ゴシップ,閑話 / 〈C〉うわさ話の好きな人,おしゃべりな人
Explanation
(特に他人の私事についての)うわさ話 / 〈U〉(新聞などの)ゴシップ,閑話 / 〈C〉うわさ話の好きな人,おしゃべりな人
gossip
以下では、英単語「gossip」(名詞) について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語の意味
“gossip” (noun): casual or unconstrained conversation or reports about other people, typically involving details that are not confirmed as true.
日本語の意味
「ゴシップ」は、他人のうわさ話や興味本位の話を指します。「まだ確定していない情報を人づてに話す」というニュアンスで、ちょっと軽い感じのうわさやゴシップニュースに使われます。
CEFRレベルの目安
B1 (中級): 日常や社会の話題について話す際、ときどき出てくるレベルの単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
“gossip” は、元々は “god” + “sibb” という古い要素から成り立っています。語源の詳細は後述しますが、接頭語・接尾語といった形での分解はあまり見られない単語です。
よく使われる派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
“gossip” は古英語の “godsibb” から来ていて、もともとは “god” (神) + “sibb” (親族などを表す言葉) で、「名付け親」「親密な友人」といった意味で使われていました。そこから転じて「親しい間柄で交わされるおしゃべり」という意味になり、現代では「うわさ話」というニュアンスが加わっています。
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “gossip” の詳しい解説です。日常生活からビジネス、さらに学術的文脈まで幅広く見られますが、特にカジュアルシーンでよく登場する単語として覚えておきましょう。
(特に他人の私事についての)うわさ話
〈U〉(新聞などの)ゴシップ,閑話
〈C〉うわさ話の好きな人,おしゃべりな人
(刺激などに)反応する《+to+名》 / (…に)反対する,反抗する《+against+名》 / (…に)影響を与える;(作用するものに)反作用する,はね返る《+on(upon)+名》 / (…と)化学反応を起こす《+with+名》
(刺激などに)反応する《+to+名》 / (…に)反対する,反抗する《+against+名》 / (…に)影響を与える;(作用するものに)反作用する,はね返る《+on(upon)+名》 / (…と)化学反応を起こす《+with+名》
Explanation
(刺激などに)反応する《+to+名》 / (…に)反対する,反抗する《+against+名》 / (…に)影響を与える;(作用するものに)反作用する,はね返る《+on(upon)+名》 / (…と)化学反応を起こす《+with+名》
react
(刺激などに)反応する《+to+名》 / (…に)反対する,反抗する《+against+名》 / (…に)影響を与える;(作用するものに)反作用する,はね返る《+on(upon)+名》 / (…と)化学反応を起こす《+with+名》
1. 基本情報と概要
単語: react
品詞: 動詞 (verb)
意味(英語): to respond or behave in a particular way when something happens
意味(日本語): 何かが起きたときに、ある特定の反応を示したり行動を取ったりする、という意味です。たとえば誰かに驚かされたときにびっくりする、怒られたときに言い返すなど「あらゆる刺激に対して何かしらのアクションを起こす」というニュアンスを持ちます。日常からビジネスまで幅広く使える、比較的シンプルな単語です。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的・専門的な例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “react” の詳しい解説です。外部からの刺激に対して行動を返す、というニュアンスをしっかり押さえると使いやすい単語ですよ。
(刺激などに)反応する《+to+名》
(…に)反対する,反抗する《+against+名》
(…と)化学反応を起こす《+with+名》
(…に)影響を与える;(作用するものに)反作用する,はね返る《+on(upon)+名》
永久の, 不変の / 常設の,常置の
永久の, 不変の / 常設の,常置の
Explanation
永久の, 不変の / 常設の,常置の
permanent
以下では、形容詞「permanent」について、学習者に優しい視点で詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: permanent
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): Lasting or intended to last or remain unchanged indefinitely.
意味(日本語): 「長続きする、永続的な、ずっと変わらない」という意味です。例えば「永久的な状態」や「滅多に変わらない状況」などを表す時に使われます。
活用形・関連形:
他の品詞形:
CEFRレベル(目安): B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
もともとはラテン語の “permanere”(最後まで留まる、残存する)に由来し、「完全に残る」というイメージが含まれています。
よく使われるコロケーション(10個)
上記のように、「変わらず続くもの」というイメージの単語とよく結び付きます。
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
“permanent” と “eternal” は似ていますが、
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞「permanent」の詳細解説です。日常表現からビジネス、学術分野まで幅広く使われる単語なので、ぜひ意味と用法を押さえておいてください。
《文を修飾する副詞として》めったに(まれにしか)…しない(seldom) / 《文》まれなほど,とても(unusually)
《文を修飾する副詞として》めったに(まれにしか)…しない(seldom) / 《文》まれなほど,とても(unusually)
Explanation
《文を修飾する副詞として》めったに(まれにしか)…しない(seldom) / 《文》まれなほど,とても(unusually)
rarely
以下では、副詞「rarely」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: rarely
品詞: 副詞 (adverb)
意味(英語): “not often” (not happening or done often)
意味(日本語): 「めったに〜ない」「ほとんど〜ない」という意味です。
日常生活で、何かが起こる頻度がとても低い場合に使います。「ほとんど起こらない」「めったにしない」というニュアンスです。
活用形
他の品詞になった時の例
CEFRレベル: B1(中級)
2. 語構成と詳細な意味
もともと「rare(珍しい)」という形容詞を副詞化したものが “rarely” です。「珍しい」という形容詞が「めったに起こらない」という意味合いに変化して、副詞として使用されています。
関連語・派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ (10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム
文法上のポイント
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が副詞「rarely」の詳細な解説です。「めったに〜ない」という頻度副詞であることを意識して、日常会話でもビジネスでも、うまく使ってみてください。
《文》まれなほど,とても(unusually)
《文を修飾する副詞として》めったに(まれにしか)…しない(seldom)
怒り,立腹
怒り,立腹
Explanation
怒り,立腹
anger
以下では、英単語「anger」(名詞)について、学習者の方に役立つよう、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英単語: anger
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): A strong feeling of annoyance, displeasure, or hostility.
意味(日本語): 強い怒りや不快感・敵意の感情のことです。
「anger」は、誰かや何かに対して「イライラする」「激しい怒りを感じる」ときに使われる言葉です。日常会話からビジネス、学術的な文章まで幅広い場面で登場しますが、内容としてはネガティブな感情を表す単語というニュアンスがあります。
その他の品詞・活用形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
「anger」は接頭語や接尾語がつかないシンプルな語構成です。語幹も一語として機能しており、そこに「-y」がつくと形容詞「angry」となります。
関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
よくある構文・イディオム
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
注意点
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「anger」の詳細解説です。強い感情の一つとして、日常からビジネス、学術的な場面まで幅広く使われる単語ですので、併せてコロケーションや関連語もぜひ覚えてください。
選挙 / 当選
選挙 / 当選
Explanation
選挙 / 当選
election
1. 基本情報と概要
単語: election
品詞: 名詞 (countable, 可算名詞)
意味(英語): An organized process of choosing someone for a public office or other position by voting.
意味(日本語): 投票によって公的な役職やその他のポジションに誰かを選ぶための正式な手続き → 「選挙」という意味です。公職の選び方や、学校などでの代表者選びでも使われます。民主主義的な場面で頻繁に登場する単語です。
この単語は選挙のことを表し、「人々が投票を通じて代表を選ぶ行為」を指します。社会科の授業でよく学ぶ「選挙」のイメージと同じです。
CEFRレベル: B1(中級)
活用形
他の品詞になった時の例
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
「elect + ion」→ 選ぶという動作を名詞形にして「選挙」という形になっています。
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
「elect」はラテン語の “eligere” (選ぶ) がもとになっています。“eligere” は “ex-” (外へ) + “legere” (選ぶ) が合わさった形です。そこに名詞形を作る “-ion” が加わり、election となりました。
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・公的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「election」の詳細です。ぜひ参考にしてください。
選挙
当選
loading!!
CEFR-J B1 - 中級英単語
CEFR-JのB1レベル(中級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y