Search results- Japanese - English
Keyword:
黃身
Hiragana
きみ
Kanji
黄身
Noun
form-of
kyūjitai
Japanese Meaning
Kyūjitai form of 黄身
Easy Japanese Meaning
たまごのまん中にあるきいろいぶぶんのむかしのかきかた
Chinese (Simplified) Meaning
蛋黄 / 鸡蛋的黄色部分
Chinese (Traditional) Meaning
蛋黃 / 雞蛋的黃色部分
Korean Meaning
달걀의 노른자
Vietnamese Meaning
lòng đỏ trứng
Tagalog Meaning
pula ng itlog / dilaw na bahagi ng itlog
Related Words
削岩機
Hiragana
さくがんき
Noun
Japanese Meaning
削岩機とは、岩盤やコンクリートなどの硬い物質に穴を開けたり、破砕したりするための機械。主に圧縮空気や油圧、電動などの力で先端のビットを打撃・回転させて使用する。工事現場や鉱山、トンネル工事などで用いられる。
Easy Japanese Meaning
かたいいしやがんばんにあなをあけるためのきかい
Chinese (Simplified) Meaning
凿岩机;用于在岩石上钻孔或破碎的机械 / 风镐(气镐);手持式冲击式钻孔或破碎工具
Chinese (Traditional) Meaning
以氣動等方式作動的手持式打擊鑽孔機,用於破碎或鑽鑿岩石、混凝土 / 岩石鑽孔機的通稱;各類削鑿岩石的機械
Korean Meaning
암석을 천공하거나 파쇄하는 기계 / 휴대용 타격 드릴(잭해머) / 광산·건설 현장에서 암반을 뚫는 착암 장비
Vietnamese Meaning
máy khoan đá / búa đục bê tông cầm tay / máy khoan/đục đá
Tagalog Meaning
makinang pambutas ng bato / makinang pambasag ng bato / dril para sa bato
Related Words
獨身主義
Hiragana
どくしんしゅぎ
Kanji
独身主義
Noun
Japanese Meaning
結婚せずに独身でいることをよしとする考え方や主義。 / 生涯結婚しない(したくない/するつもりがない)という信条。
Easy Japanese Meaning
けっこんしないで ひとりで 生きていこう と つよく 思う かんがえかた
Chinese (Simplified) Meaning
主张不结婚的观念 / 提倡独自生活、不组建婚姻家庭的主义 / 坚持保持单身的思想
Chinese (Traditional) Meaning
主張保持不結婚的思想 / 以終身單身為原則的信念(不婚主義) / 反對婚姻、提倡獨身的立場
Korean Meaning
결혼하지 않고 독신으로 지내려는 신념 / 혼인을 피하고 독신을 지향하는 주의 / 결혼을 하지 않는 삶을 추구하는 태도
Vietnamese Meaning
chủ nghĩa độc thân / quan niệm sống không kết hôn / chủ trương không lập gia đình
Tagalog Meaning
paninindigang huwag mag-asawa / paniniwala sa pagiging walang asawa / doktrina ng pamamalaging walang asawa
Related Words
悪銭身に付かず
Hiragana
あくせんみにつかず
Proverb
Japanese Meaning
不正な手段や苦労せずに手に入れたお金は、すぐに浪費して手元に残らないということ。 / 簡単に得た利益は身につかず、長続きしないというたとえ。
Easy Japanese Meaning
らくにてにいれたおかねは、すぐになくなるということ。わるいほうほうでえたおかねは、のこらない。
Chinese (Simplified) Meaning
来得容易去得快 / 不义之财留不住 / 横财不久留
Chinese (Traditional) Meaning
來得容易去得快 / 不義之財留不住 / 橫財不長久
Korean Meaning
쉽게 번 돈은 쉽게 사라진다 / 부정하게 번 돈은 오래 가지 않는다
Vietnamese Meaning
Dễ đến dễ đi / Tiền kiếm dễ, tiêu nhanh / Của bất nghĩa không bền
Tagalog Meaning
Perang masama ang pinagmulan, hindi tumatagal. / Madaling kuhang pera, madaling mawala. / Madaling kita, madaling mawala.
Related Words
身から出た錆
Hiragana
みからでたさび
Phrase
idiomatic
Japanese Meaning
自分の行いや過ちが原因で、自分自身が苦しんだり不利益を被ったりすること。自業自得。
Easy Japanese Meaning
じぶんのしたわるいことがげんいんでわるいめにあうこと
Chinese (Simplified) Meaning
自作自受 / 咎由自取 / 自食其果
Chinese (Traditional) Meaning
自作自受 / 咎由自取 / 自食其果
Korean Meaning
자업자득 / 스스로 불러온 화 / 자신의 행위로 빚어진 결과
Vietnamese Meaning
Gieo nhân nào, gặt quả nấy / Tự chuốc lấy hậu quả / Nhận lấy hậu quả do chính mình gây ra
Tagalog Meaning
bunga ng sariling gawa / kapahamakang dulot ng sarili / ani ng sariling itinanim
Related Words
多言は身を害す
Hiragana
たげんはみをがいす
Proverb
Japanese Meaning
多くしゃべりすぎると、自分の身を滅ぼすことになりかねないという戒めのことわざ。 / 余計な一言・余計な発言が、トラブルや不利益、破滅の原因になるという意味。 / 言葉数が多いと、秘密が漏れたり、誤解や反感を招いて自分が損をするという教え。
Easy Japanese Meaning
はなしすぎるとじぶんによくないことがおこるといういましめ。
Chinese (Simplified) Meaning
祸从口出 / 多言自损 / 多话害己
Chinese (Traditional) Meaning
說話太多會招致禍患 / 言多必失,容易害到自己 / 少說為宜,以免自損
Korean Meaning
말을 많이 하면 자신에게 해를 입는다 / 말이 많으면 화를 자초한다 / 말이 지나치면 탈이 난다
Vietnamese Meaning
Nói nhiều tự hại mình. / Lắm lời chuốc họa vào thân. / Quá lời dễ rước họa.
Tagalog Meaning
Ang sobrang pagsasalita ay nakapipinsala sa sarili. / Maraming salita, kapahamakan. / Ang madaldal, napapahamak.
Related Words
身を知る雨
Hiragana
みをしるあめ
Noun
idiomatic
Japanese Meaning
身を知る雨(みをしるあめ)は、和歌などで用いられる表現で、自分の身の上や感情を深く自覚し、それによって流れる涙、またはその涙を雨にたとえた言い回し。 / 比喩的に、人の悲しみやつらさが限界に達し、自然とこぼれ落ちる涙を、天から降る雨になぞらえた表現。 / 文学的・叙情的な語で、日常会話ではほとんど用いられない。
Easy Japanese Meaning
つよいかなしみやくるしさで、めからこぼれおちるなみだのたとえ
Chinese (Simplified) Meaning
眼泪 / 泪滴 / 泪水
Chinese (Traditional) Meaning
眼淚 / 淚水 / 淚滴
Korean Meaning
눈물 / 눈에서 떨어지는 물방울
Vietnamese Meaning
nước mắt / giọt lệ
Tagalog Meaning
luha / patak ng luha
Related Words
Words
Words(104858)
Add Word
Sentence
Sentences
(103625)
Add sentence
Others
Editor
(56)
Editing Guideline
Credit