Search results- Japanese - English

天皇陛下万歳

Hiragana
てんのうへいかばんざい
Noun
Japanese Meaning
天皇陛下が長く生き、栄えることを願う際に用いられる言葉。特に祝賀や儀式、かつては軍隊の突撃の際の叫び声としても用いられた。
Easy Japanese Meaning
てんのうへいかが いつまでも いきておられるように いのる ことば
Chinese (Simplified) Meaning
祈愿日本天皇长寿的口号 / 日军冲锋时的“万岁”喊声
Chinese (Traditional) Meaning
向日本天皇陛下祝願長壽的口號 / 稱頌天皇的萬歲歡呼 / 日本軍隊萬歲衝鋒時的戰鬥口號
Korean Meaning
일본 천황의 장수를 기원하는 구호 / 일본군의 만세 돌격 시 외치는 전투 구호
Vietnamese Meaning
Lời tung hô “Thiên hoàng bệ hạ vạn tuế!” (cầu chúc Thiên hoàng Nhật sống lâu). / Tiếng hô xung trận kiểu “Banzai” trong quân đội Nhật (lịch sử).
What is this buttons?

Everyone shouted 'Long live the Emperor!' all at once.

Chinese (Simplified) Translation

所有人齐声高呼:“天皇陛下万岁!”

Chinese (Traditional) Translation

所有人齊聲高喊:「天皇陛下萬歲!」

Korean Translation

모두가 일제히 '천황 폐하 만세!'라고 외쳤다.

Vietnamese Translation

Tất cả mọi người đồng loạt hô: 'Thiên hoàng bệ hạ muôn năm!'

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

千里の道も一歩より始まる

Hiragana
せんりのみちもいっぽよりはじまる
Proverb
Japanese Meaning
どんなに大きな事業も、身近な一歩から始まるという教え。 / 成果を得るには、まず最初の一歩を踏み出すことが大切だというたとえ。
Easy Japanese Meaning
とても大きい目標でも、まず小さい一歩をふみ出すことが大事だという教え
Chinese (Simplified) Meaning
千里之行,始于足下 / 再远的路也要从第一步开始 / 做事要从小处着手
Chinese (Traditional) Meaning
千里之行,始於足下 / 再長的旅程也從第一步開始 / 凡事要從第一步著手
Korean Meaning
천리 길도 한 걸음부터. / 큰 일도 작은 시작에서 비롯된다. / 모든 여정은 첫걸음으로 시작된다.
Vietnamese Meaning
Hành trình vạn dặm bắt đầu từ một bước chân. / Việc lớn khởi đầu từ những bước nhỏ đầu tiên. / Muốn đạt mục tiêu phải bắt đầu bằng một hành động cụ thể.
Tagalog Meaning
Ang mahabang paglalakbay ay nagsisimula sa isang hakbang. / Anumang malaking layunin ay sinisimulan sa maliliit na hakbang. / Kahit napakahabang daan, sa unang hakbang nagsisimula.
What is this buttons?

He was anxious about starting a new business, but I encouraged him by saying, 'Even a journey of a thousand miles begins with a single step.'

Chinese (Simplified) Translation

他对开始新的事业感到不安,但我鼓励他说:“千里之行,始于足下。”

Chinese (Traditional) Translation

他對開始新事業感到不安,但我鼓勵他說:「千里之行,始於足下。」

Korean Translation

그는 새로운 사업을 시작하는 것에 불안해했지만, 나는 그에게 '천 리 길도 한 걸음부터 시작된다'고 격려했다.

Vietnamese Translation

Anh ấy cảm thấy lo lắng khi bắt đầu một doanh nghiệp mới, nhưng tôi đã động viên anh rằng “Hành trình nghìn dặm bắt đầu bằng một bước chân.”

Tagalog Translation

Nangamba siya sa pagsisimula ng bagong negosyo, ngunit hinikayat ko siya sa pamamagitan ng pagsabi, 'Ang isang libong milyang paglalakbay ay nagsisimula sa isang hakbang.'

What is this buttons?
Related Words

三十六計逃げるに如かず

Hiragana
さんじゅうろっけいにげるにしかず
Phrase
Japanese Meaning
古代中国の兵法書『三十六計』の中で、最も優れた計略は、状況が不利なときには潔く退く(逃げる)ことであるという教えを表すことわざ。転じて、勝ち目がないときや不利な状況では、無理に立ち向かわず身を引くのが最善の策だという意味で用いられる表現。
Easy Japanese Meaning
むりにたたかわないでにげることがいちばんよいやりかただということ
Chinese (Simplified) Meaning
三十六计中以逃走为最上策。 / 在危急或不利时,宜退避保全。
Chinese (Traditional) Meaning
三十六計,走為上策 / 在計策中,逃跑最有效 / 危急時退避自保為最佳之策
Korean Meaning
삼십육계 중 도망이 으뜸이라는 뜻. / 불리할 때는 도망치는 게 가장 좋은 계책이라는 말. / 위급하면 퇴각이 상책이라는 교훈.
Vietnamese Meaning
Trong 36 kế, chạy là thượng sách. / Kế hay nhất là rút lui. / Khôn ngoan nhất là thoái lui để bảo toàn.
What is this buttons?

Whenever he faced a difficult situation, he always said, 'The best of the Thirty-Six Stratagems is to run away.'

Chinese (Simplified) Translation

他在遇到困难的情况下,总是说:“三十六计,走为上计。”

Chinese (Traditional) Translation

他在面對困難的情況時,總是說:「三十六計,走為上策。」

Korean Translation

그는 어려운 상황에 직면했을 때 항상 "삼십육계 중 도망치는 것이 최선이다"라고 말하곤 했다.

Vietnamese Translation

Khi đối mặt với tình huống khó khăn, anh ấy luôn nói: "Trong ba mươi sáu kế, chạy là thượng sách."

What is this buttons?
Related Words
Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★