Search results- Japanese - English

小倉百人一首

Hiragana
おぐらひゃくにんいっしゅ
Proper noun
Japanese Meaning
『小倉百人一首』は、藤原定家が選んだ百人の歌人それぞれの和歌を一首ずつ集めた歌集で、日本の代表的な古典文学作品の一つ。主に歌かるた(百人一首かるた)として親しまれている。
Easy Japanese Meaning
むかしふじわらのていかがえらんだみじかいうたが百しゅうあつまったほんのなまえ
Chinese (Simplified)
日本古典和歌选集《小仓百人一首》,由藤原定家于约1235年编纂,一百位诗人各一首 / 日本歌牌游戏(百人一首、竞赛歌牌)的基础文本 / 最著名的“百人一首”选本,流传广泛
What is this buttons?

Ogura Hyakunin Isshu is one of the classical literatures of Japan.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

万緑叢中紅一点

Hiragana
ばんりょくそうちゅうこういってん
Phrase
idiomatic literally figuratively
Japanese Meaning
木々や草の緑が一面に生い茂る中に、ひときわ目立つ一本の紅い花が咲いているさまを表す語で、転じて、多くの中にひときわ目立つ存在、特に多数の男性の中にいる一人の女性などを指して用いられる表現。
Easy Japanese Meaning
みどりがいっぱいのなかで、あかいひとつがめだつようす。たくさんのなかで、とくにめだつもののたとえ。
Chinese (Simplified)
满目绿意中绽放的一朵红花(字面义) / 比喻在众多事物中格外显眼、独特的存在
What is this buttons?

The single point of red in the sea of green in the park was her red dress.

Chinese (Simplified) Translation

公园里万绿丛中那一抹红,是她的红色连衣裙。

What is this buttons?
Related Words

一樹の蔭一河の流れも他生の縁

Hiragana
いちじゅのかげいっかのながれもたしょうのえん / いちじゅのかげいっかのながれもたしょうのえにし
Proverb
Japanese Meaning
過去の行いや縁によって、現在の出会いや出来事がもたらされているという考え方を表すことわざ。わずかな縁や偶然のように思える出会いでさえ、前世や長い因縁による必然であるという意味を持つ。
Easy Japanese Meaning
きょう出会った人やことは むかしからのふしぎなつながりで おきたという考え
Chinese (Simplified)
今生的际遇由前世因缘所定 / 偶然的相逢与恩惠也出自前生之缘 / 万事皆有宿缘并非偶然
What is this buttons?

The encounter with him can be said to be 'the events of today are destined by the past.'

Chinese (Simplified) Translation

与他的相遇,可以说是前世的缘分,就像一棵树的荫影、一条河的流淌。

What is this buttons?
Related Words

千金の裘は一狐の腋に非ず

Hiragana
せんきんのきゅうはいっこのえきにあらず
Proverb
Japanese Meaning
国を治めるような大事業を成し遂げるには、一人の力ではなく、多くの優れた人材の力が必要だというたとえ。 / 高価な毛皮のコートも一匹の狐のわき毛だけでは作れないように、大きな事をするにはたくさんの材料や人材がいるということ。
Easy Japanese Meaning
大きな仕事をするには、一人だけでなく、たくさんの力がひつようだということ
Chinese (Simplified)
大事业需众人合力 / 治国非一人之功 / 集众贤之力方能成事
What is this buttons?

He achieved great success in his business, but as the proverb 'A thousand gold pieces' fur is not from one fox's armpit' suggests, it was not something he obtained overnight.

Chinese (Simplified) Translation

他在那项事业上取得了巨大成功,但正如谚语“千金之裘非一狐之腋”所示,那并非一夜之间得来的。

What is this buttons?
Related Words

一将功成りて万骨枯る

Hiragana
いっしょうこうなりてばんこつかる
Proverb
Japanese Meaning
大きな成功や功績の陰には、多くの人々の犠牲や苦労があることのたとえ。
Easy Japanese Meaning
ひとりのえらいひとのせいこうのうらでおおくのひとがいのちをうしなうこと
Chinese (Simplified)
一位将领的成功往往建立在无数士兵的牺牲之上。 / 荣耀背后藏着大量无名者的死亡与代价。 / 成功来之不易,多由他人的血汗与牺牲成就。
What is this buttons?

His success is an example of the proverb 'one general achieves success at the cost of ten thousand bones'.

Chinese (Simplified) Translation

他的成功是“一将功成,万骨枯”的例子。

What is this buttons?
Related Words

二兎を追う者は一兎をも得ず

Hiragana
にとをおうものはいっとをもえず
Proverb
Japanese Meaning
二つのことを同時にしようとすると、結局どちらも成功しないという戒め。欲張ってあれもこれもと手を出すと、何一つ得られないという意味のことわざ。
Easy Japanese Meaning
二つのことをいっしょにねらうとどちらもだめになりやすいという教え
Chinese (Simplified)
同时做两件事,最终一事无成 / 两头兼顾,反而两头落空 / 一心不可二用
What is this buttons?

He tried to work hard and study at the same time, and in the end, he experienced the lesson of 'He who chases two hares catches neither.'

Chinese (Simplified) Translation

他想在工作和学习上都努力,结果亲身体验了“追两只兔子的人一只也抓不到”的教训。

What is this buttons?
Related Words
Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★