Search results- Japanese - English

かんばんむすめ

Kanji
看板娘
Noun
Japanese Meaning
商店・飲食店などで、客の目を引く存在として前面に出されている若い女性店員。また、その店の顔ともいえる人気の若い女性。
Easy Japanese Meaning
みせで えがおで おきゃくさんを むかえたり あつめたりする わかい おんなのひと
Chinese (Simplified)
在店门口招揽客人的年轻女性 / 店铺的门面担当(女性) / 店家的形象代表的少女或年轻女性
What is this buttons?

My daughter works as a signboard girl almost every day.

Chinese (Simplified) Translation

我的女儿几乎每天都以招牌女孩的身份工作。

What is this buttons?
Related Words

romanization

あみめにしきへび

Kanji
網目錦蛇
Noun
Japanese Meaning
あみめにしきへび
Easy Japanese Meaning
あたたかいところにすむ とてもながい へびの なかまの ひとつで からだに あみめの もようが ある
Chinese (Simplified)
网纹蟒 / 网纹蟒蛇
What is this buttons?

The reticulated python is one of the largest snakes in the world.

Chinese (Simplified) Translation

网纹蟒是世界上最大的蛇之一。

What is this buttons?
Related Words

romanization

たいげんどめ

Kanji
体言止め
Noun
Japanese Meaning
文末を体言(名詞)で終わらせる表現形式のこと / 述語となる動詞や助動詞「だ」などを用いず、名詞で文を結ぶ言い方・文体
Easy Japanese Meaning
ぶんのさいごを どうしや だ ではなく なまえのことばで おわらせる こと
Chinese (Simplified)
(日语语法)以体言(名词)作句末的表达 / 省略动词或判断词“だ”,以名词结尾的句式
What is this buttons?

He said 'friend' as a noun ending for me.

Chinese (Simplified) Translation

他以体言止め的方式称我为“朋友”。

What is this buttons?
Related Words

romanization

くちどめりょう

Kanji
口止め料
Noun
Japanese Meaning
口止め料(くちどめりょう):秘密を守らせるために相手に支払う金銭。いわゆる「ハッシュマネー」や「箝口料」に相当する。
Easy Japanese Meaning
わるいことやひみつを人に話させないためにわたすおかね
Chinese (Simplified)
封口费 / 闭口费 / 封口钱
What is this buttons?

He paid hush money to the police.

Chinese (Simplified) Translation

他向警察支付了封口费。

What is this buttons?
Related Words

romanization

romanization

hiragana historical

けーびょーめ

Hiragana
けえびょうめ
Kanji
蜥蜴
Noun
Hachijō
Japanese Meaning
八丈方言で「トカゲ」を意味する名詞。標準語「とかげ」に相当する語。
Easy Japanese Meaning
はちじょうじまのことばで、ちいさいとかげのなかまをさすことば
Chinese (Simplified)
蜥蜴 / 壁虎
What is this buttons?

There are many Hachijō lizards in my garden.

Chinese (Simplified) Translation

我的庭院里有很多けーびょーめ。

What is this buttons?
Related Words

romanization

Onyomi
ジョク / ニク
Kunyomi
はずかしめる / はじ / はずかしめ / かたじけな
Character
Japanese Meaning
侮辱する、屈辱を与える、恥をかかせる、怒らせる / 感謝する、恩義を感じる(通常、感謝の気持ちに対する返答として)
Easy Japanese Meaning
はずかしめる または はずかしめをうける という いみをもつ かんじ
Chinese (Simplified)
侮辱;羞辱 / 耻辱;丢脸 / 承蒙(谦辞,用于答谢)
What is this buttons?

His words were a clear insult.

Chinese (Simplified) Translation

他的话是明显的侮辱。

What is this buttons?

Onyomi
サイ / セイ
Kunyomi
ひとしい / ひとしく / ひとし / そろう / そろえる
Character
Japanese Meaning
きちんとした
Easy Japanese Meaning
きちんとととのうようすをあらわすむずかしいかんじのもじ
Chinese (Simplified)
整齐 / 一致 / 均匀
What is this buttons?

Saito is my best friend.

Chinese (Simplified) Translation

齐藤是我的挚友。

What is this buttons?

Onyomi
ぐう
Kunyomi
たまたま / たぐい / ひとがた
Character
Japanese Meaning
偶発的な
Easy Japanese Meaning
すうじの二や四のように二でわり切れるものをあらわすかんじ
Chinese (Simplified)
偶数的;成双的 / 偶然的;意外的;偶发的
What is this buttons?

I happened to meet him at the park.

Chinese (Simplified) Translation

我在公园偶遇了他。

What is this buttons?

天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず

Hiragana
てんのときはちのりにしかず、ちのりはひとのわにしかず
Phrase
literally figuratively
Japanese Meaning
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず(てんのときはちのりにしかず、ちのりはひとのわにしかず)は、「好機(天の時)よりも有利な地の条件(地の利)が重要であり、さらにそれ以上に人心の一致・協調(人の和)が重要である」という意味の故事成句。転じて、どのような状況・条件よりも、人々の団結や調和が最大の力になる、という教えを表す。
Easy Japanese Meaning
よいタイミングよりもよい場所が大事であり、場所よりも人どうしの仲のよさがいちばん大事だということ
Chinese (Simplified)
人和最重要,胜于地利与天时。 / 成功更赖人心团结,而非地理优势或时机。
What is this buttons?

He said, 'The advantages of heaven and earth are nothing compared to the harmony among people,' emphasizing the importance of teamwork.

Chinese (Simplified) Translation

他说:“天时不如地利,地利不如人和”,以此强调了团队合作的重要性。

What is this buttons?
Related Words

Onyomi
セイ / サイ
Kunyomi
ひとしい / ひとしく / ひとし / そろう / そろえる
Character
kanji shinjitai
Japanese Meaning
等しい、一致する / 気
Easy Japanese Meaning
みながおなじようにそろうといういみをもつかんじ
Chinese (Simplified)
整齐;相等 / 一致;同时 / 齐(中国古代国家名)
What is this buttons?

Let's calculate so that all numbers become equal.

Chinese (Simplified) Translation

我们来计算,使所有数都相等。

What is this buttons?
Related Words

common

kyūjitai

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★