Search results- Japanese - English

代読

Hiragana
だいどくする
Kanji
代読する
Verb
Japanese Meaning
他人に代わって文章などを読むこと。 / 代理として読み上げる行為。
Easy Japanese Meaning
ほかのひとのかわりに、てがみやぶんしょうなどをこえにだしてよむこと
Chinese (Simplified) Meaning
代为朗读 / 代替他人读 / 替人宣读
Chinese (Traditional) Meaning
代替他人朗讀 / 代為宣讀(文件、信件等) / 替人唸稿
Korean Meaning
대신 읽다 / 대독하다 / 대리로 읽다
Vietnamese Meaning
đọc thay (cho người khác) / đọc thay mặt ai / đọc hộ
Tagalog Meaning
magbasa para sa iba / magbasa sa ngalan ng iba / basahin kapalit ng iba
What is this buttons?

He read the letter aloud for me.

Chinese (Simplified) Translation

他为我代读了那封信。

Chinese (Traditional) Translation

他為我代讀了那封信。

Korean Translation

그는 나에게 그 편지를 대신 읽어 주었습니다.

Vietnamese Translation

Anh ấy đã đọc giúp tôi bức thư đó.

Tagalog Translation

Binasa niya para sa akin ang sulat na iyon.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

romanization

stem

past

hiragana historical

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

代読

Hiragana
だいどく
Noun
Japanese Meaning
他人に代わって文章・手紙・スピーチなどを読むこと。また、その人。 / 代理として読み上げる行為や役割。 / (宗教儀式・会議・式典などで)本来の担当者に代わり、経文や議事録、挨拶文などを読み上げること。
Easy Japanese Meaning
べつのひとのかわりに、てがみやぶんしょうをよみあげること
Chinese (Simplified) Meaning
代为朗读 / 替人宣读 / 代替他人读出
Chinese (Traditional) Meaning
代替他人朗讀 / 代為讀出文本 / 代表他人宣讀
Korean Meaning
남을 대신하여 읽음 / 대리 낭독 / 대신 읽기
Vietnamese Meaning
sự đọc thay cho người khác / việc đọc thay mặt ai đó
Tagalog Meaning
pagbabasa sa ngalan ng iba / pagbabasa bilang kahalili ng iba / pagbabasa para sa ibang tao
What is this buttons?

He has poor eyesight, so he has someone read the newspaper for him.

Chinese (Simplified) Translation

他视力不好,所以有人替他读报。

Chinese (Traditional) Translation

他視力不好,所以請人代讀報紙。

Korean Translation

그는 시력이 약해서 신문을 대신 읽어 주고 있습니다.

Vietnamese Translation

Anh ấy thị lực yếu nên nhờ người đọc báo cho.

Tagalog Translation

Mahina ang kanyang paningin, kaya pinapabasa sa kanya ang diyaryo.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana historical

hiragana

だいず

Kanji
大豆
Noun
Japanese Meaning
まめ科の一年草。また、その種子。食用や油料作物として広く栽培され、豆腐・味噌・醤油など多くの加工品の原料となる。 / 上記の植物や種子を原料にした食品を指すこともある。
Easy Japanese Meaning
しょうゆやみそやとうふをつくるときにつかう、たべられるまめ
Chinese (Simplified) Meaning
大豆 / 黄豆
Chinese (Traditional) Meaning
大豆 / 黃豆
Korean Meaning
대두 / 메주콩
Vietnamese Meaning
đậu nành / đậu tương
Tagalog Meaning
soya / butil ng soya / halamang soya
What is this buttons?

I like dishes made with soybeans.

Chinese (Simplified) Translation

我喜欢用大豆做的料理。

Chinese (Traditional) Translation

我喜歡用大豆做的料理。

Korean Translation

저는 콩을 사용한 요리를 좋아합니다.

Vietnamese Translation

Tôi thích các món ăn làm từ đậu nành.

Tagalog Translation

Gusto ko ng mga pagkaing gawa sa soybeans.

What is this buttons?
Related Words

romanization

だく

Kanji
綰く
Verb
Japanese Meaning
他人や動物を胸の中にかかえ込むようにする。腕の中に包み込むようにする。 / 人を味方として引き入れる。抱え込む。 / 物事や感情などを心の中に持つ。抱く。 / (漢字表記の一つとして)「抱く」と書くことがある。
Easy Japanese Meaning
ひとやものをうででぎゅっともつこと。きもちやかんがえをこころにもつこと。
Chinese (Simplified) Meaning
缠绕 / 捆扎 / 绾起(头发)
Chinese (Traditional) Meaning
盤起(頭髮);綰髮 / 綁住、繫起、束起 / 用箍圈住、箍緊
Korean Meaning
묶다, 동여매다 / (머리카락을) 틀어 올리다 / 고리처럼 감다
Vietnamese Meaning
buộc, cột (tóc/vật) lại / vấn tóc thành búi / xoắn, cuộn lại
Tagalog Meaning
ipulupot o paikutin (hal. sinulid) / itali o buhulin (lalo na ang buhok)
What is this buttons?

He ran to hug her.

Chinese (Simplified) Translation

他跑过来要抱她。

Chinese (Traditional) Translation

他為了抱她跑過來。

Korean Translation

그는 그녀를 껴안으려고 달려왔다.

Vietnamese Translation

Anh ấy chạy tới để ôm cô ấy.

Tagalog Translation

Tumakbo siya para yakapin siya.

What is this buttons?
Related Words

romanization

だく

Kanji
駄句
Noun
Japanese Meaning
だく: 日本語の名詞としては「駄句」(出来の悪い俳句・句)、「諾」(承諾・承知)などに対応する語が考えられるが、単独名詞として用いる場合は当て字や略語、固有名詞として使われることが多い。
Easy Japanese Meaning
できのわるいくのこと。また、うけいれることをいう。
Chinese (Simplified) Meaning
奔跑 / 拙劣诗句 / 允诺;同意
Chinese (Traditional) Meaning
拙劣的詩句;拙作(指俳句等) / 允諾;同意
Korean Meaning
달리기 / 졸시 / 승낙
Vietnamese Meaning
sự đồng ý; chấp thuận / bài thơ dở; câu thơ tệ
Tagalog Meaning
pangit na tula / pagsang-ayon / pagtakbo
What is this buttons?

He runs in the park every day.

Chinese (Simplified) Translation

他每天在公园里拥抱别人。

Chinese (Traditional) Translation

他每天在公園裡擁抱別人。

Korean Translation

그는 매일 공원에서 껴안습니다.

Vietnamese Translation

Anh ấy ôm ở công viên mỗi ngày.

Tagalog Translation

Yumayakap siya sa parke araw-araw.

What is this buttons?
Related Words

romanization

だく

Kanji
抱く
Verb
Japanese Meaning
抱きしめる、腕に抱える、性交する、卵を抱く
Easy Japanese Meaning
人をうででしっかりかかえること。とりがたまごをあたためることやおとなのよるのこと。
Chinese (Simplified) Meaning
拥抱;抱在怀里 / 与人发生性关系 / 孵蛋;抱窝
Chinese (Traditional) Meaning
擁抱;抱在懷裡 / 與人發生性關係 / 孵蛋
Korean Meaning
껴안다, 품에 안다 / 성관계를 하다 / 알을 품다
Vietnamese Meaning
ôm, bế / ngủ với (tình dục) / ấp trứng
Tagalog Meaning
yakapin; buhatin sa bisig / makipagtalik / limliman ang mga itlog
What is this buttons?

He ran to embrace her.

Chinese (Simplified) Translation

他跑过来要抱她。

Chinese (Traditional) Translation

他跑過來要抱她。

Korean Translation

그는 그녀를 안기 위해 달려왔다.

Vietnamese Translation

Anh ấy chạy đến để ôm cô ấy.

Tagalog Translation

Tumakbo siya papunta sa kanya upang yakapin siya.

What is this buttons?
Related Words

romanization

stem

past

だいじに

Kanji
大事に
Adverb
Japanese Meaning
大切に扱うさま / 注意深く、粗末にしないで行うさま
Easy Japanese Meaning
ものやひとを、こわしたりなくしたりしないように、たいせつにするようす。じぶんのからだを、むりをしないで、たいせつにするようす。
Chinese (Simplified) Meaning
认真地 / 郑重地 / 慎重地
Chinese (Traditional) Meaning
認真地 / 鄭重地 / 珍惜地
Korean Meaning
소중하게 / 중요하게 / 진지하게
Vietnamese Meaning
cẩn thận / trân trọng, coi trọng / nâng niu, giữ gìn
Tagalog Meaning
nang may pag-iingat / nang may pagpapahalaga / nang seryoso
What is this buttons?

Please take care of your health importantly.

Chinese (Simplified) Translation

请保重身体。

Chinese (Traditional) Translation

請好好照顧你的健康。

Korean Translation

건강을 잘 챙기세요.

Vietnamese Translation

Hãy giữ gìn sức khỏe.

Tagalog Translation

Paki-ingatan ninyo ang inyong kalusugan.

What is this buttons?
Related Words

romanization

だいき

Kanji
大樹 / 大貴
Proper noun
Japanese Meaning
人名「だいき」は、主に男性に用いられる日本語の名前で、用いられる漢字によって意味が異なる。よく使われる表記には「大樹」(大きな木、たくましく成長する木)、「大貴」(とても尊く、気高いこと)などがある。
Easy Japanese Meaning
おとこのひとのなまえ。おおきなきやとうといといういみのかんじをつかうことがある。
Chinese (Simplified) Meaning
日本男性名 / 可写作“大樹”或“大貴”
Chinese (Traditional) Meaning
日本男性名,常見寫作「大樹」或「大貴」。 / 寓意宏大、珍貴等。
Korean Meaning
일본 남성 이름 / 주로 大樹, 大貴 등으로 쓰는 일본 남성 이름
Vietnamese Meaning
tên nam tiếng Nhật / có thể viết bằng kanji 大樹 (Đại thụ) hoặc 大貴 (Đại quý)
Tagalog Meaning
pangalang panlalaki sa Hapon / Daiki; maaaring isulat na 大樹 o 大貴
What is this buttons?

Daiki is standing in the center of the park.

Chinese (Simplified) Translation

Daiki 站在公园的中心。

Chinese (Traditional) Translation

大輝站在公園的中心。

Korean Translation

다이키가 공원 한가운데에 서 있다.

Vietnamese Translation

Daiki đang đứng ở giữa công viên.

Tagalog Translation

Nakatayo si Daiki sa gitna ng parke.

What is this buttons?
Related Words

romanization

だくてん

Kanji
濁点
Noun
Japanese Meaning
平仮名や片仮名の右上に付けられる「゛」という記号、またはその記号を付けることによって子音を清音から濁音に変えること。例:「か」→「が」など。
Easy Japanese Meaning
かきことばで こえを にごらせる きごうで かなの かたちの うえに ちいさな てんを ふたつ つけたもの
Chinese (Simplified) Meaning
日语假名的浊化符号“浊点”(゛),用于将清音假名变为浊音。 / (非正式)在叫喊或拟声的书写中加浊点以传达喉音、粗重或嘶吼感。
Chinese (Traditional) Meaning
日文假名的濁點符號「゛」,用以將清音變為濁音 / 將清音假名加上濁點以派生濁音的過程 / (非正式)以濁點書寫來表現叫喊或粗重喉音的效果
Korean Meaning
일본어 가나의 자음을 유성화하는 부호(゛); 탁점 / (비격식) 비명·울음의 걸걸한 톤을 표기하는 용법
Vietnamese Meaning
dấu phụ trong chữ kana để chuyển âm đầu vô thanh thành hữu thanh / (thông tục) ký hiệu biểu thị âm gằn/khàn của tiếng kêu hoặc tiếng hét
Tagalog Meaning
tuldik sa kana (゛) na nagpapaboses sa katinig o pantig / di‑pormal: tandang sa sulat upang ipahiwatig ang guttural na tono ng sigaw o ungol
What is this buttons?

This character needs a dakuten.

Chinese (Simplified) Translation

这个字符需要浊点。

Chinese (Traditional) Translation

這個字需要濁點。

Korean Translation

이 글자에는 탁점이 필요합니다.

Vietnamese Translation

Ký tự này cần dấu dakuten.

Tagalog Translation

Kailangang lagyan ng dakuten ang karakter na ito.

What is this buttons?
Related Words

romanization

はだかまいり

Kanji
裸参り
Noun
Japanese Meaning
寒中にほとんど裸同然の姿で神社や寺院に参拝し、心身を清めたり、願掛けを行ったりする行事や風習。
Easy Japanese Meaning
さむいきせつに、はだかやうすいきものをきて、おてらやじんじゃにおまいりすること
Chinese (Simplified) Meaning
冬季裸身前往神社或寺庙参拜的习俗 / 寒冬进行的裸身宗教参拜
Chinese (Traditional) Meaning
冬季裸體參拜神社或寺廟的風俗 / 裸身參拜儀式 / 赤身前往神社或寺院祈願
Korean Meaning
겨울에 나체로 신사나 절을 참배하는 풍습 / 액막이·정화를 목적으로 맨몸으로 참배하는 의식
Vietnamese Meaning
tục đi lễ chùa/đền trong tình trạng khỏa thân vào mùa đông / nghi lễ chịu rét: viếng đền/chùa không mặc quần áo / nghi thức hành hương trần truồng vào mùa đông
Tagalog Meaning
pagbisita sa dambana o templo nang nakahubad tuwing taglamig / ritwal na pagdalaw sa santuwaryo nang hubad sa malamig na panahon
What is this buttons?

He visits a shrine or temple naked every winter for his health.

Chinese (Simplified) Translation

为了健康,他每年冬天都会进行裸体参拜。

Chinese (Traditional) Translation

他為了健康,每年冬天都會進行裸參拜。

Korean Translation

그는 건강을 위해 매년 겨울에 나체로 참배합니다.

Vietnamese Translation

Cứ mỗi mùa đông hàng năm, anh ấy đều đi hành hương khỏa thân để giữ gìn sức khỏe.

Tagalog Translation

Tuwing taglamig, isinasagawa niya ang hadaka-mairi para sa kanyang kalusugan.

What is this buttons?
Related Words

romanization

loading!

Loading...

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★