Search results- Japanese - English

師月花

Hiragana
しずか / しづか
Proper noun
Japanese Meaning
女性の名として用いられる固有名詞で、漢字の「師」「月」「花」からなる名前。意味合いとしては、「学び導く師」「美しく照らす月」「華やかな花」などのイメージが込められることが多い。
Easy Japanese Meaning
おんなのこに つける なまえの ひとつで、やさしく うつくしい いんしょうが ある なまえ
Chinese (Simplified)
日语女性名
What is this buttons?

Shigetsuka is my best friend.

Chinese (Simplified) Translation

师月花是我的好朋友。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

海底摸月

Hiragana
はいていらおゆえ
Kanji
海底撈月
Noun
Japanese Meaning
海底に映った月を手探りでつかもうとすることから,実現不可能なことのたとえ。転じて,麻雀で王牌が切られる前の最後のツモであがること。
Easy Japanese Meaning
まーじゃんでさいごのつもるぱいであがるときのやくのなまえ
Chinese (Simplified)
麻将术语:摸到牌山最后一张牌并自摸胡牌。 / 麻将役名:抓取海底末张自摸成和。
What is this buttons?

He is making a futile effort like trying to scoop up the moon from the bottom of the sea.

Chinese (Simplified) Translation

他在做像海底摸月那样徒劳的努力。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

error-unknown-tag

海底撈月

Hiragana
はいていらおゆえ
Noun
Japanese Meaning
麻雀において、王牌の直前で最後のツモ牌によって和了形を完成させることを指す役。1翻が与えられる。 / 本来の意味としては、実現不可能・無駄な努力のたとえとして用いられる四字熟語。「海の底に映った月を取ろうとするような、かなわない望み」の意。
Easy Japanese Meaning
マージャンでさいごのはいをつもってあがるときのやすいはんていのなまえ
Chinese (Simplified)
麻将役:自摸海底最后一张牌和牌,计1翻 / 在未到死墙前自摸最后一张活墙牌成和 / 日麻术语,海底自摸和
What is this buttons?

He continues to chase a dream like chasing the moon in the sea.

Chinese (Simplified) Translation

他一直在追寻像海底捞月那样的梦想。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

error-unknown-tag

月に叢雲花に風

Hiragana
つきにむらくもはなにかぜ
Proverb
Japanese Meaning
良いことや美しいものには、しばしばそれを妨げる出来事や欠点が付きまとうという意味のことわざ。月には叢雲がかかり、花には風が吹いて散らすように、この世の完全な幸運や美は長くは続かないことのたとえ。
Easy Japanese Meaning
よいものやうつくしいものは、ながくつづかず、すぐにだめになりやすいといういみ
Chinese (Simplified)
好事多磨 / 好景不长 / 美好之物易遭破坏
What is this buttons?

He is always facing difficulties, just like the proverb 'clouds over the moon, wind in the flowers'.

Chinese (Simplified) Translation

他像“月有丛云、花有风”一样,总是面临困难。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

呉牛喘月

Hiragana
ごぎゅうぜんげつ / ごぎゅうつきにあえぐ
Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
以前に受けた災難や苦痛の経験から、似たような状況や物事を見ただけでも過度に恐れたりおびえたりすることのたとえ。『呉牛月に喘ぐ』の異形。 / 過去の苦い経験から、実際には危険がない場面においても、その経験を思い出してひどく怖がること。
Easy Japanese Meaning
むかしこわい思いをした人が もうあんぜんなことにも びくびくするようす
Chinese (Simplified)
比喻因曾受害而过度惊惧,见到类似事物也害怕 / 形容过分谨慎、疑心过重
What is this buttons?

He is so engrossed in his work, it's like 'Wu's cow gasping at the moon'.

Chinese (Simplified) Translation

他太沉迷于工作,简直像“吴牛喘月”一样。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

呉牛月に喘ぐ

Hiragana
ごぎゅうつきにあえぐ
Proverb
Japanese Meaning
過去の経験から、必要以上に恐れおののくこと。取り越し苦労をすること。
Easy Japanese Meaning
むかしのうしが月を見て日とまちがえこわがる話から、ひどくこわがるようすをたとえていうことば
Chinese (Simplified)
因曾受惊而对类似事物过度恐惧 / 过分害怕,草木皆兵 / 惊弓之鸟般的惊惧不安
What is this buttons?

He reacts excessively to even small problems, like the proverb 'Kureushi Tsuki ni Aegu' which means 'excessive fear'.

Chinese (Simplified) Translation

他对小事也会像吴牛喘月一样反应过度。

What is this buttons?
Related Words
Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★