Last Updated
:2025/12/08
w domu powieszonego nie mówi się o sznurze
IPA(Pronunciation)
Proverb
idiomatic
特定の話題について、それに対して特に敏感な人の前では議論すべきではないことを戒めることわざ。 / 当事者の感情や事情に配慮し、傷つけるおそれのある話題は避けるべきだという教え。
English Meaning
(idiomatic) One should not discuss certain topics around someone particularly sensitive to them.
Quizzes for review
See correct answer
(慣用句) 特定の話題について、それに対して特に敏感な人の前では議論すべきではありません。
See correct answer
w domu powieszonego nie mówi się o sznurze
Podczas rodzinnej kolacji wszyscy pamiętali, że w domu powieszonego nie mówi się o sznurze, aby nikogo nie zranić.
See correct answer
家族の夕食の席で、皆は吊された者のいる家では縄のことを口にすべきでないという諺を思い出し、誰にも不快な思いをさせないようにしました.
家族の夕食の席で、皆は吊された者のいる家では縄のことを口にすべきでないという諺を思い出し、誰にも不快な思いをさせないようにしました.
See correct answer
Podczas rodzinnej kolacji wszyscy pamiętali, że w domu powieszonego nie mówi się o sznurze, aby nikogo nie zranić.
Polish - Japanese
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen the creation of new headword that may be duplicates
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1