Last Updated
:2025/12/08
po ptokach
IPA(Pronunciation)
Phrase
colloquial
idiomatic
物事がすでに終わってしまい、元には戻せない状態であること / 起きてしまったこととして受け入れ、これ以上どうしようもないと認めること
English Meaning
(colloquial, idiomatic) water under the bridge (something in the past that cannot be controlled or undone but must be accepted, forgiven, or forgotten)
Quizzes for review
See correct answer
(口語、慣用表現) 水に流す (制御したり取り消したりすることはできないが、受け入れるか、許すか、忘れなければならない過去のこと)
(口語、慣用表現) 水に流す (制御したり取り消したりすることはできないが、受け入れるか、許すか、忘れなければならない過去のこと)
See correct answer
po ptokach
Nie warto tracić energii na stare kłótnie, bo już wszystko jest po ptokach.
See correct answer
昔の喧嘩にエネルギーを費やす必要はありません。すべてはもう水に流したことです。
See correct answer
Nie warto tracić energii na stare kłótnie, bo już wszystko jest po ptokach.
Polish - Japanese
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen the creation of new headword that may be duplicates
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1