Edit histories of example sentences(5367)
Edited about 14 hours ago
Addition of sentence ( Adopted )
Original
I decided to throw together a quick salad with whatever was available in the kitchen.
Japanese Translation
キッチンにあったものを使って、急いでかき集めて作る簡単なサラダを作ることにしました。
English Translation
I decided to throw together a quick salad with whatever was available in the kitchen.
Edited 4 days ago
Addition of sentence ( Adopted )
Original
He ordered a latte at the café and asked the barista to top off with a sprinkle of cinnamon.
Japanese Translation
彼はカフェでラテを注文し、バリスタにシナモンをふりかけて仕上げるよう頼んだ。
English Translation
He ordered a latte at the café and asked the barista to top off with a sprinkle of cinnamon.
Edited 7 days ago
Addition of sentence ( Adopted )
Original
Despite a modest start, Alex quickly became the top banana of the musical, captivating audiences with his brilliant comedic flair.
Japanese Translation
質素な始まりにもかかわらず、アレックスは瞬く間にミュージカル界の筆頭喜劇役者となり、その卓越したユーモアで観客を魅了した。
English Translation
Despite a modest start, Alex quickly became the top banana of the musical, captivating audiences with his brilliant comedic flair.
Edited 8 days ago
Addition of sentence ( Adopted )
Original
The neem tree thrives in sunny climates and is used in traditional remedies.
Japanese Translation
そのセンダンは日当たりの良い気候で育ち、伝統的な治療に利用されています。
English Translation
The neem tree thrives in sunny climates and is used in traditional remedies.
Edited 12 days ago
Addition of sentence ( Adopted )
Original
The sports therapist recommended exercises to strengthen the extensor for improved mobility.
Japanese Translation
スポーツセラピストは、可動域の向上のために伸筋を強化する運動を勧めました。
English Translation
The sports therapist recommended exercises to strengthen the extensor for improved mobility.
Edited 16 days ago
Addition of sentence ( Adopted )
Original
During my evening drive, I noticed roadkill scattered along the edge of the highway.
Japanese Translation
夕方のドライブ中、高速道路の脇に散らばった、交通事故で命を落とした動物の遺体に気付きました。
English Translation
During my evening drive, I noticed roadkill scattered along the edge of the highway.
Edited 22 days ago
Addition of sentence ( Adopted )
Original
His excellent prehension allowed him to skillfully pick up tiny objects.
Japanese Translation
彼の卓越した把持力により、小さな物体を巧みに掴むことができた。
English Translation
His excellent prehension allowed him to skillfully pick up tiny objects.
Edited 22 days ago
Addition of sentence ( Adopted )
Original
Even though she was a confident and successful artist, some critics still irrationally called her a skank.
Japanese Translation
彼女は自信に満ち、成功しているアーティストであったにもかかわらず、一部の批評家は理不尽にも彼女を尻軽女と呼んだ。
English Translation
Even though she was a confident and successful artist, some critics still irrationally called her a skank.
Edited 28 days ago
Addition of sentence ( Adopted )
Original
She in no way intended to upset anyone during the meeting.
Japanese Translation
彼女は会議中、決して誰も怒らせるつもりはなかった.
English Translation
She in no way intended to upset anyone during the meeting.
Edited 28 days ago
Addition of sentence ( Adopted )
Original
Artists world over gather to celebrate creativity and innovation.
Japanese Translation
芸術家たちは、世界中で創造性と革新性を祝うために集まる。
English Translation
Artists world over gather to celebrate creativity and innovation.