人生では確かな成果に投資することが賢明です。というのは、古いことわざ「手にしている一羽の鳥は、茂みにいる二羽の鳥より価値がある」と言うように、すでに持っているものを失うリスクを冒す価値はないからです。
In life, it is wise to invest in certain achievements, because as the old proverb goes, 'a bird in the hand is worth two in the bush', it's not worth risking the loss of what we already have.
Quizzes for review
W życiu warto inwestować w pewne osiągnięcia, bo jak mówi stare przysłowie, 'lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu', nie warto ryzykować utraty tego, co już mamy.
人生では確かな成果に投資することが賢明です。というのは、古いことわざ「手にしている一羽の鳥は、茂みにいる二羽の鳥より価値がある」と言うように、すでに持っているものを失うリスクを冒す価値はないからです。
人生では確かな成果に投資することが賢明です。というのは、古いことわざ「手にしている一羽の鳥は、茂みにいる二羽の鳥より価値がある」と言うように、すでに持っているものを失うリスクを冒す価値はないからです。
W życiu warto inwestować w pewne osiągnięcia, bo jak mówi stare przysłowie, 'lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu', nie warto ryzykować utraty tego, co już mamy.
Related words
lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu
Currently not applicable
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen the creation of new headword that may be duplicates
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
