英和例文問題 / 準上級英単語(CEFR-J B2) - Unsolved
準上級英単語の含まれる英文を読んで、正しい意味を答える問題です。例文で単語を覚えたい方におすすめです。
- CEFR レベル: B1(中級)
日常会話や文章で見かけることがある程度の単語レベルですが、やや古風な響きがあるため、教科書や文学の中などで目にするかもしれません。 - 形容詞は比較級や最上級をとる場合がありますが、“trusty” は通常「より信頼できる」「最も信頼できる」という形ではあまり使われません。代わりに “more trustworthy” などが用いられる傾向にあります。
- 「trusty」のほかに、他品詞としては以下の形などがあります。
- 名詞: trust (信頼)
- 動詞: to trust (信頼する)
- 形容詞: trustworthy (信頼に足る)
- 名詞: trust (信頼)
- 語幹: “trust” → 「信頼」
- 接尾語: “-y” → 「~の性質を持つ」「~な感じの」というニュアンス付与
- trusty friend(頼りになる友人)
- trusty ally(信頼できる味方)
- trusty companion(頼れる仲間)
- trusty sidekick(頼りになる相棒)
- trusty steed(頼れる馬) ※やや文学的・古風
- trusty sword(信頼の置ける剣) ※ファンタジー的表現
- trusty tool(頼れる道具)
- trusty pen(愛用のペン)
- trusty method(実績ある方法)
- trusty weapon(いつも使う武器)
- 語源: 「trust(信頼)」に接尾語 “-y” がついたもの。中英語(Middle English)の時代から “trusty” という形で使われてきました。
- 歴史的な使われ方: 「忠実な家来」「信頼に足る家臣」といった具合に、中世の文学や王政時代の文書でも見られました。
- ニュアンス: 「信頼できる」という意味ですが、“trusty” という言葉には少し古風で、感情のこもった、親しみを含む響きがあることが多いです。現代でも「私の頼りになる○○」をほのぼのと語るときなどに使われることがあります。
- 文体としては、カジュアルとフォーマルの中間ですが、やや文学的・レトロな印象を与えることもあります。
- 形容詞なので、名詞を修飾するために用いられます。
例: a trusty friend, my trusty old car - 不可算名詞などに対しても修飾は可能です (e.g., “my trusty advice” として使うこともできますが、実際は “my trusted advice” の方が一般的かもしれません)。
- “trusty” は、文語調や少し古風な表現で、口語会話よりも物語的なシーンや愛着を込めた表現で使われることが多いです。
- “I always carry my trusty water bottle wherever I go.”
(どこへ行くにもいつもの頼れる水筒を持っていくんだ。) - “My dog is my trusty companion on evening walks.”
(うちの犬は、夕方の散歩に一緒に行ってくれる頼れる仲間なんだ。) - “I can’t start my day without my trusty coffee mug.”
(このいつものコーヒーマグがないと、一日を始められないよ。) - “She’s been a trusty partner in every project we’ve worked on.”
(彼女は私たちが一緒に取り組んだすべてのプロジェクトにおいて、頼れるパートナーでした。) - “Our trusty software solution has never let us down.”
(われわれの頼れるソフトウェアソリューションは今まで一度も期待を裏切ったことがありません。) - “He proved himself to be a trusty advisor during the crisis.”
(彼はその危機の間、信頼できるアドバイザーであると証明してくれました。) - “This theory has been a trusty framework for analyzing social behavior.”
(この理論は社会的行動を分析するのに長年頼れる枠組みとなってきました。) - “Researchers have found a trusty method for ensuring data accuracy.”
(研究者たちはデータの正確性を確保するのに頼りになる方法を見つけました。) - “In many studies, the same trusty experiment design has provided consistent results.”
(多くの研究で、同じ頼れる実験デザインが一貫した結果を提供しています。) - 類義語:
- reliable(頼りになる)
- dependable(当てにできる)
- faithful(忠実な)
- trustworthy(信頼に足る)
- loyal(忠誠心のある)
- reliable(頼りになる)
- 反意語:
- unreliable(信頼できない)
- untrustworthy(信用ならない)
- unreliable(信頼できない)
- 発音記号(IPA): /ˈtrʌs.ti/
- アメリカ英語(米): [トラスティ]
- イギリス英語(英): [トラスティ] (ほぼ同じですが、若干の母音差が現れることもあります)
- アメリカ英語(米): [トラスティ]
- アクセント: 第一音節“trust-”に強勢があります。
- よくある発音の間違い:
- /ˈtrʌst/ としっかり「トラスト」のように発音する部分を短くしすぎたり、/trʌs/ の子音連結がうまく発音できないことがあります。
- “trustee(受託者)” /ˌtrʌsˈtiː/ とはストレス位置が異なるため、混同しないように注意しましょう。
- /ˈtrʌst/ としっかり「トラスト」のように発音する部分を短くしすぎたり、/trʌs/ の子音連結がうまく発音できないことがあります。
- スペルミス: “trusty” の “u” を抜かして “trsty” などと間違える場合があります。
- 同音・類似語との混同: “trustee” (名詞:法的に財産を任される者) や “trusty” を混同しないよう注意。アクセント位置が異なります。
- 試験対策: TOEICや英検では頻出単語ではありませんが、読解で出てきても文脈から意味が推測できるようにしておくとよいでしょう。
- 覚え方: 「trust + y」で「信頼を持っている」というイメージ。
- イメージ: 頼りになる「相棒」「友人」「道具」を思い浮かべて覚えましょう。騎士が「我が忠実なる馬(trusty steed)」と呼ぶようなイメージが強い単語です。
- 勉強テクニック: “trusty” はやや古風な響きがあるので、ファンタジー小説や物語調の作品でたびたび見かけます。そのような文脈を意識して読むと、自然と頭に入ってくるでしょう。
- 英語: “to move in a circular motion around a central point or axis”
- 日本語: 「中心点や軸の周りを回転する・巡る」「(話題や思考などが)~を中心に展開する」
- 動詞(Verb)
- 原形: revolve
- 三人称単数現在: revolves
- 現在分詞・動名詞: revolving
- 過去形: revolved
- 過去分詞: revolved
- 名詞形: revolution(革命、回転 など)
- 形容詞形: revolutionary(革命的な、画期的な など)
- 副詞形: なし(※直接 “revolve” が副詞になる形はありません)
- B2(中上級)
- 知識として覚えておくと、アカデミックな文章やニュース記事などで役立ちます。
- 接頭語 “re-”: 「再び、また」「反復」
- 語幹 “volve” : ラテン語
volvere
(回る、転がる)が由来 - revolve around the sun
(太陽の周りを回る) - revolve around an axis
(軸を中心に回る) - revolve around the earth
(地球の周りを回る) - revolve around the issue
(その問題を中心に展開する) - revolve in one’s mind
(頭の中で思考がぐるぐる巡る) - revolve around a theme
(テーマを中心に展開する) - revolve about a pivot
(ピボットを中心に回転する) - revolve around politics
(政治を中心に展開する) - revolve around someone’s schedule
(誰かのスケジュールを中心に物事が回る) - revolve with time
(時とともに変化しながら回り続ける) - ラテン語 “revolvere” = “re-(再び)” + “volvere(回す、回転させる)”
- 古フランス語 “revolvir” を経て英語に取り入れられました。
- 物理的な回転だけでなく、話題や思考が「~を中心に展開する」といった比喩的用法が多い。
- 口語・文語の両方で使われますが、特に「比喩的に回る」というときは少しフォーマル/文語寄りのイメージがある場合があります。
- くだけた会話でも使えますが、日常会話では “go around” や “circle” などのほうがカジュアルな場合があります。
- 一般的には自動詞として使われることが多い(例: The Earth revolves around the Sun.)。
- 「〜を中心に展開する」というときには “revolve around (something)” の句動詞的表現がよく用いられます。
- 他動詞として使う場合は「何かを回転させる」「何かを巡らせる」という意味ですが、日常的にはあまり頻繁には登場しません。
- revolve around someone/something
(人や物事を中心に展開する/回る) - “My whole weekend plans revolve around the weather forecast.”
(週末の予定は、天気予報次第で変わるんだ。) - “Your life shouldn’t just revolve around work; you need time to relax, too.”
(仕事ばかりが生活の中心にならないように、リラックスする時間も必要だよ。) - “The toy car revolves on its axis when you turn the key.”
(そのおもちゃの車はキーを回すと軸の周りを回転するよ。) - “Our marketing strategy will revolve around social media engagement.”
(私たちのマーケティング戦略は、SNSでのエンゲージメントを中心に展開します。) - “The meeting revolved around budget issues for the upcoming quarter.”
(今回の会議は、次の四半期の予算問題を中心に議論が展開しました。) - “To stay competitive, the company must revolve its product line around customer feedback.”
(競争力を維持するために、会社は顧客のフィードバックを中心に製品ラインを展開しなければなりません。) - “In astrophysics, we study how planets revolve around their stars.”
(天体物理学では、惑星がどのように恒星の周囲を公転するかを研究します。) - “The discussion revolved around the philosophical implications of quantum mechanics.”
(その議論は、量子力学の哲学的な意味合いを中心に展開しました。) - “By observing how electrons revolve around the nucleus, we can understand atomic structure.”
(電子が原子核の周りをどのように回るかを観察することで、原子構造を理解できます。) - rotate(回転する)
- 主に自転するイメージ。 “rotate” は自動詞・他動詞として幅広く使われる。
- 主に自転するイメージ。 “rotate” は自動詞・他動詞として幅広く使われる。
- circle(円を描くように回る)
- こちらは「くるくる回る」動きを強調するが、カジュアルな響き。
- こちらは「くるくる回る」動きを強調するが、カジュアルな響き。
- orbit(軌道を回る)
- 天体や人工衛星の軌道について主に使われる。
- 天体や人工衛星の軌道について主に使われる。
- turn(回す・回る)
- 一般的かつ幅広い意味合いを持つ。
- remain still / stay still(動かないでいる)
- stand still(静止する)
- halt(止まる)
- IPA(国際音声記号): /rɪˈvɒlv/ (イギリス英語), /rɪˈvɑːlv/ (アメリカ英語)
- アクセント(強勢)は “-volve” の部分「re-VOLVE」に置きます。
- アメリカ英語では “volv” の母音が「アー」に近い発音 (/rɪˈvɑːlv/) になり、イギリス英語では「オ」に近い発音 (/rɪˈvɒlv/) になります。
- “r” の発音は、アメリカ英語のほうが強めに響きます。
- スペリング: “revolve” の “v” を “b” と書き間違えたり、“revolv” の “e” を抜いて “revolv” にしてしまうケアレスミスに注意。
- “revolve” と “revolution” は紛らわしいですが、動詞(revolve)・名詞(revolution)なので使い分けに気をつけましょう。
- TOEICや英検などでは、惑星の公転や議論の中心を表す文脈で出題されることがあります。 “revolve around” の熟語的用法をしっかり覚えておくと便利です。
- 接頭語 “re-” は「再び(もう一度)」+ “volve” は「回る」というイメージで、「ぐるぐる何度も回る → revolve」と関連づけて覚える。
- “revolve” をイメージする際には、地球が太陽の周りを回っている様子や歯車が回っている様子を頭に描くと理解しやすいです。
- “revolution” のときも同様に「回る」イメージを思い出すと、「革命」もある種の「大きく社会を変える回転だな」と連想でき、語の関連性が覚えやすくなります。
- 現在形: correspond (三人称単数現在形は corresponds)
- 過去形: corresponded
- 過去分詞形: corresponded
- 現在分詞形: corresponding
- (文通やメールなどで) やりとりをする
- (物事が) 一致する、対応する
- 手紙やメールなどで連絡を取り合う
- (物事や情報が) 一致する、対応する
- 名詞: correspondence (文通、対応関係)
- 名詞: correspondent (通信員、特派員、文通相手)
- 形容詞: corresponding (一致する、対応する)
- cor-: 「共に」や「一緒に」というニュアンスを持つ接頭語 (拉致的には「com-」と同じ由来)
- respond: 「答える」という意味のラテン語 “respondēre” に由来
- correspondence: 文通、書簡、対応
- correspondent: 特派員、文通相手 / 形容詞として「対応する」
- in correspondence with ~: ~と一致して、~との文通で
- correspond with someone
- 誰かと文通(メール)をする
- 誰かと文通(メール)をする
- correspond to reality
- 現実に一致する
- 現実に一致する
- correspond closely
- 密接に一致する
- 密接に一致する
- correspond exactly
- 完全に一致する
- 完全に一致する
- be in correspondence with ~
- ~と文通をしている / ~と対応関係にある
- ~と文通をしている / ~と対応関係にある
- correspond in meaning
- 意味が一致する
- 意味が一致する
- correspond via email
- Eメールでやり取りする
- Eメールでやり取りする
- correspond by letter
- 手紙で文通する
- 手紙で文通する
- correspond with the data
- データと一致する
- データと一致する
- correspond to expectations
- 期待に合致する
- 手紙やメールなど、フォーマルなやりとりを連想させる単語。カジュアルな場面でも使えますが、口語では「メールする (email)」「連絡する (contact)」などのほうがよく使われます。
- 「一致する」「対応する」という意味は、公的文書・学術文章でよく用いられ、信頼性や客観性を示します。
- correspond with + 人/機関
- 例: I often correspond with my old friends via email.
- correspond to + 名詞
- 例: Our findings correspond to those of previous studies.
- 「correspond」は基本的に自動詞(相手を直接目的語にしない)。
- 「correspond with ~」または「correspond to ~」のように前置詞を伴います。
- 「文通・手紙を書く」意味で使うときは、ややフォーマルな響きがあります。カジュアルでは “keep in touch” や “email” を好む傾向があります。
- 「一致する」の意味では、ビジネス文書や学術的文章でよく使われます。
“I used to correspond with my cousin in Canada, but now we mostly talk on social media.”
- (カナダにいるいとこと文通していたけど、今は主にSNSで話しているよ。)
“Do you still correspond with your old classmates?”
- (昔のクラスメートとまだ連絡を取り合っているの?)
“We want our plans to correspond with the weather forecast.”
- (天気予報に合わせて私たちの計画を立てたいんだ。)
“Please correspond with our international branch regarding the shipping details.”
- (発送の詳細については、国際支店とやり取りをしてください。)
“Our sales figures should correspond to the data provided in the report.”
- (私たちの売上高は報告書にあるデータと一致するはずです。)
“I’ve been corresponding with potential partners to finalize the contract.”
- (契約をまとめるために、潜在的な取引先と連絡を取り合っているところです。)
“These experimental results correspond closely with the theoretical predictions.”
- (これらの実験結果は理論的な予測と密接に一致している。)
“We will correspond with experts in the field to gather more data.”
- (さらなるデータを集めるために、この分野の専門家と連絡を取り合う予定です。)
“Please verify if the observed values correspond to the standard requirements.”
- (観測値が規格の要件に適合しているかどうかを確認してください。)
- communicate (コミュニケーションする)
- 一般的に「連絡を取る」を意味し、口語でよく使われる。
- 一般的に「連絡を取る」を意味し、口語でよく使われる。
- match (一致する)
- 「同じパターンや基準に合っている」というニュアンスが強い。
- 「同じパターンや基準に合っている」というニュアンスが強い。
- coincide (同時に起こる、一致する)
- 時間的・出来事的に「同時に起こる」意味が多いが、「一致する」という意味でも使われる。
- 時間的・出来事的に「同時に起こる」意味が多いが、「一致する」という意味でも使われる。
- agree (一致する、同意する)
- 相手の意見や条件などに「同意する」意味で使われることが多い。
- 相手の意見や条件などに「同意する」意味で使われることが多い。
- align (整合する)
- ビジネスシーンでは「方向性や方針を合わせる」という意味で使われる。
- differ (異なる)
- 「一致しない・異なる」ことを表す一般的な動詞
- 「一致しない・異なる」ことを表す一般的な動詞
- conflict (対立する)
- 「衝突する、矛盾する」という強い差異を表す
- イギリス英語 (IPA): /ˌkɒr.ɪˈspɒnd/
- アメリカ英語 (IPA): /ˌkɔːr.əˈspɑːnd/ または /ˌkɔr.əˈspɑnd/
前置詞の区別:
- 「人」とやりとりする場合 → correspond with
- 「物・事柄」が一致する場合 → correspond to
- 前置詞を間違えると文意が混乱しがちなので注意。
- 「人」とやりとりする場合 → correspond with
スペルミス:
- “correspond” は “r” が2つ続く。
- 間に“S”が入るので“corspond”と書き間違えないように注意。
- “correspond” は “r” が2つ続く。
同音異義語との混同:
- “correspond” と “correspondence” はスペルは似ているが品詞が異なる。動詞と名詞の識別に注意。
試験での出題傾向:
- TOEICや英検などで「前置詞を問う問題」「同意語を問う問題」に出ることがある。
- “co- + respon(d)” = 一緒に応答する → 人と手紙やメールで「やり取りをする」、モノ同士が「一致」している状態
- 語感リンク: “respond” (返答する) + “co-” (共に) → 頭の中で「共に返答し合う→対応する・一致する」とつなげると覚えやすい
- スペルの習得テクニック: “cor” + “respond” → “cor + respond = correspond” と分割して覚えると混乱しにくい
- 英語の意味: a small motorcycle
- 日本語の意味: オートバイ、小型のバイク
- 単数形: motorbike
- 複数形: motorbikes
- B1 (中級)
ニュース記事やカジュアルな会話の中でよく見られる単語ですが、日常的にも目にする単語なので、少し慣れれば理解ができる比較的基本的な語です。 - 語構成:
- “motor” (モーター, エンジン)
- “bike” (自転車)
もともと “bike” は “bicycle” の略語ですが、エンジン付きの“motor + bike” で “motorbike” となりました。
- “motor” (モーター, エンジン)
- motor (エンジン/モーター)
- bike (自転車/バイク)
- motorcycle (オートバイ, “motorbike” より大きい・本格的なイメージ)
- ride a motorbike(バイクに乗る)
- buy a new motorbike(新しいバイクを買う)
- a motorbike helmet(バイク用ヘルメット)
- motorbike racing(オートバイレース)
- motorbike license(バイクの免許)
- motorbike tour(バイクでのツーリング)
- motorbike accident(バイク事故)
- custom motorbike(カスタムバイク)
- second-hand motorbike(中古バイク)
- electric motorbike(電動バイク)
語源:
“motor” + “bike”(bicycle) の略語同士が組み合わさった比較的新しい英単語です。オートバイの技術が普及し始めた20世紀前半以降に使われるようになりました。歴史的・使用時のニュアンス:
“motorcycle” に比べ、やや軽快またはカジュアルな響きがあります。イギリス圏では“motorbike”が普段使いされることが多く、アメリカでは “motorcycle” の方が一般的ですが、“motorbike” も通じます。注意点(フォーマルかカジュアルかなど):
- 日常会話やカジュアルな文章では「motorbike」を気軽に使います。
- ビジネス文書や公式場面では “motorcycle” を用いることも多いです。
- 日常会話やカジュアルな文章では「motorbike」を気軽に使います。
名詞(可算)
- 必要に応じて冠詞 (a / the) を伴う:
- “I have a motorbike.”
- “I saw the motorbike parked outside.”
- “I have a motorbike.”
- 必要に応じて冠詞 (a / the) を伴う:
一般的な構文例
- “I ride my motorbike to work.”
- “He’s fixing his motorbike in the garage.”
- “I ride my motorbike to work.”
イディオムや表現
- “hit the road on (one’s) motorbike”
「(自分の)バイクで旅に出る・出発する」というイメージのカジュアルな表現。
- “hit the road on (one’s) motorbike”
フォーマル/カジュアル
- 会話では気軽に “My motorbike broke down” と使う。
- 公的・公式書面などでは “motorcycle” を用いるケースが多い。
- 会話では気軽に “My motorbike broke down” と使う。
- “I’m thinking of buying a new motorbike next summer.”
(来年の夏、新しいバイクを買おうと思ってるんだ。) - “Could you lend me your motorbike for a quick errand?”
(ちょっとした用事があるんだけど、バイクを貸してくれない?) - “I love the freedom I feel when I ride my motorbike.”
(バイクに乗るときに感じる自由さが大好きなんだ。) - “We are considering a new line of electric motorbikes to meet eco-friendly standards.”
(環境に配慮するため、新しい電動バイクのラインナップを検討中です。) - “Our delivery service now includes motorbike couriers for faster local shipments.”
(当社の配達サービスでは、より迅速な地域配送を実現するためにバイク便も導入しました。) - “The sales of motorbikes have increased significantly in urban areas.”
(都市部でのバイクの売上が大幅に伸びています。) - “Recent studies show that motorbike engines produce fewer emissions than older models.”
(最近の研究では、バイクのエンジンは以前の型より排出ガスが少ないことが示されています。) - “Motorbike safety research highlights the importance of high-quality helmets.”
(バイクの安全性研究は、高品質のヘルメットの重要性を強調しています。) - “Engine efficiency in motorbikes has improved by 20% over the last decade.”
(過去10年で、バイクエンジンの効率は20%向上しました。) - motorcycle (オートバイ)
- “motorbike” とほぼ同じ意味ですが、米国ではこちらの方が一般的。“motorcycle” の方が重厚感や正式感が強い。
- scooter (スクーター)
- 足元がフラットデッキになっている小型バイク。かるく街乗りに使うイメージ。
- moped (原動機付き自転車)
- ペダルがついており、エンジンは大きくない。排気量の小さい乗り物。
- car (自動車)
- bicycle (自転車) ※エンジンがないという点で対比的
発音記号 (IPA):
- イギリス英語: /ˈməʊ.tə.baɪk/
- アメリカ英語: /ˈmoʊ.t̬ɚ.baɪk/
- イギリス英語: /ˈməʊ.tə.baɪk/
アクセント(強勢)の位置:
- “mo” のところに強勢を置きます: MO-tor-bike
よくある発音の間違い:
- “motor” の “o” が曖昧になり “muh-tuh” のようになりがちですが、英語学習者は正しい「モウター」/「モーター」という意識を持つと伝わりやすいです。
- スペルミス: “motarbike”や“motobike”と書き間違えるケースがある。
- 同音異義語との混同: 目立った同音異義語はありませんが、“motorcycle” と使い分けに注意。
- 試験対策: TOEICや英検などで、日常的な乗り物の単語として出題される場合があります。 “ride a motorbike” “buy a motorbike” などのコロケーションが問われることも。
- イメージ: “motor” と “bike” の合体であることを思い浮かべるとつづりや意味を覚えやすいです。
- 勉強テクニック: “バイク” は日本語でも定着しているため、そこに “motor” を付けるだけという発想で覚える。
- 関連ストーリー: 自転車にエンジンがついたらスピードが出る乗り物になる、というイメージで覚えると自然と頭に残りやすいです。
- B1: 日常的な話題について、ある程度自力で説明や理解ができるレベル
to take a number or amount away from another number or amount
- 「(数値や量を) 〜から引く、差し引く」という意味です。
例えば、10から3を引いて7のように減らすイメージです。主に算数や数学などで使われますが、日常生活の中でも料金の差し引きなど、幅広い場面で用いられます。ニュアンスとしては単純な数値の「引き算」を指し、比較的フォーマルさにかかわらず使われます。 - 現在形: subtract (例: I subtract numbers.「私は数値を引き算する」)
- 過去形: subtracted (例: I subtracted 5 from 10.「10から5を引いた」)
- 過去分詞形: subtracted
- 現在分詞形: subtracting
- 名詞形: subtraction (例: 「引き算、差し引き」という意味)
- 形容詞形は一般的にはなし(「subtractive」は形容詞として「引き算の〜」という専門用語的に使いますが、日常ではあまり頻繁には出現しません)
- 「sub-」(下に、または減らすイメージ) + 「tract」(引く、引っ張るイメージ)
→ 下に引っ張る、というイメージが「差し引く」という現在の意味につながっています。 - subtraction (名詞): 引き算、差し引き
- subtractable (形容詞): 差し引くことができる(使用頻度は低い)
- subtract a number from another number
- (…から…を差し引く)
- subtract expenses from revenue
- (収入から経費を差し引く)
- subtract tax
- (税金を差し引く)
- subtract the total amount
- (合計額を差し引く)
- subtract the difference
- (差を差し引く)
- subtract from one’s salary
- (給与から差し引く)
- can be subtracted at source
- (源泉徴収される)
- automatically subtract
- (自動的に差し引く)
- subtract when calculating
- (計算する際に差し引く)
- subtract negative values
- (負の値を差し引く)
- ラテン語で「下に引っ張る」を意味する “subtractus/subtrahere” に由来します。
- 数字や数量の「引き算」をするイメージがそのまま残っています。
- 主に数値を扱う状況で用いられ、「差し引く」「減算」するというニュアンスです。
- カジュアルでもフォーマルでも、数学的な文脈・ビジネス文脈など幅広く使われます。
- 他動詞 (Transitive Verb)
「subtract + 物 + from + 物」の形で用いられることが多いです。 - “subtract A from B” → 「BからAを差し引く」
例: “Subtract 5 from 10” (10から5を引く) - “B minus A equals C” の言い換えとして “If you subtract A from B, you get C” など。
- “subtract (something) from the equation”
→ 何かを「方程式(条件)から除外する」、転じて交渉や考慮事項から外す意味合いで使われることもあります。 “If we subtract the discount, how much do we pay?”
- 割引を差し引いたらいくら支払うことになるの?
“Can you help me subtract these fractions?”
- この分数の引き算を手伝ってくれない?
“Don’t forget to subtract the tip when splitting the bill.”
- 割り勘するときはチップを差し引くのを忘れないでね。
“We need to subtract all operational costs before finalizing the profit.”
- 利益を最終決定する前に、すべての運営コストを差し引く必要があります。
“Please subtract any travel expenses from your total invoice.”
- 全体の請求書から旅費を差し引いてください。
“Subtracting the taxes will give us the net income figure.”
- 税金を差し引くと純利益がわかります。
“In this algorithm, we subtract the average value to normalize the data.”
- このアルゴリズムでは、データを正規化するために平均値を差し引きます。
“When dealing with vectors, you can add or subtract them component-wise.”
- ベクトルを扱う際は、要素ごとに加算または減算することができます。
“By subtracting the control group’s results, we isolate the treatment effect.”
- 対照群の結果を差し引くことで、治療の効果を明確化します。
- “deduct” (差し引く)
- “deduct” はビジネス文脈や税金の引き算など、ややフォーマルなニュアンスがあります。
- “deduct” はビジネス文脈や税金の引き算など、ややフォーマルなニュアンスがあります。
- “take away” (取り去る)
- “take away” は日常的でカジュアルな響きがあり、数を減らす以外にも「持ち去る」意味があります。
- “add” (加える)
- 数値を足す行為。
- 数値を足す行為。
- “increase” (増やす)
- 単純な反対、対象物の量を増加させる行為。
- 米音 (American English): /səbˈtrækt/
- 英音 (British English): /səbˈtrækt/
- 第二音節 “-tract” に強勢があります: sub-TRACT
- 最初の「sub-」を強く読まない。
- “sub” を/sʌb/でなく /suːb/ と伸ばしてしまうケースに注意。
- スペルミス: “substract” と “str” を挟んでしまう誤りがよくあるので注意。正しくは “subtract”。
- 前置詞の混乱: “subtract something from something” と言うべきところを “subtract something to something” と誤ることがある。
- TOEICや英検など実用英語テスト: ビジネス文脈や数値の処理問題で出題される可能性がある。動詞フレーズとして正しい前置詞 “from” をセットで覚えておくとよい。
- “sub-” で「下に、減らす」イメージを持ち、そのあと “tract” は「引っ張る」。
→ 「下に引っ張るから、数字を引き算する」とイメージすると覚えやすい。 - スペルは “sub + tract” と区切って頭の中でイメージすると、綴りのミスを減らせます。
- 「サブトラックト」と日本語的に区切って覚えると発音しやすいかもしれません。
- The state or quality of being worthy of honor or respect.
- A sense of self-respect or self-worth.
- 「尊厳」「威厳」などを表す言葉です。
- 「他者からも自分からも尊ばれること」という感覚を持つときに使われます。たとえば、自分をしっかりと尊重して行動し、人前でも堂々としている振る舞いを指すときなどに使われます。
- 「dignities」という複数形はほとんど使いませんが、まれに公式文書などで「地位」といった意味合いで使われることがあります。(非常に稀)
- dignify (動詞): 「~に威厳を与える、立派に見せる」
- dignified (形容詞): 「威厳のある、品格のある」
- dignitary (名詞): 「高位の人、高官」
- 辞書や新聞記事などで比較的よく出てくる単語ですが、日常的な頻度は少し低めです。どちらかというと教養レベルやフォーマルな文脈で見る単語です。
- dign-: ラテン語の「dignus (価値ある、ふさわしい)」から派生した語根です。
- -ity: 名詞を作る接尾語で「~であること」「状態」を表します。
- dignify: 「~に威厳を与える」
- dignified: 「威厳のある」
- dignitary: 「高位の人、要人」
- human dignity(人間の尊厳)
- maintain one’s dignity(自分の尊厳を保つ)
- lose one’s dignity(尊厳を失う)
- with dignity(威厳をもって)
- a sense of dignity(尊厳の感覚)
- restore dignity(尊厳を回復する)
- treat someone with dignity(誰かを尊厳をもって扱う)
- undermine someone’s dignity(誰かの尊厳を傷つける)
- die with dignity(尊厳を保ったまま死ぬ)
- dignity and respect(尊厳と敬意)
- ラテン語の “dignitas” から来ており、もともとは「価値」「地位」を意味していました。古代ローマ時代から、公的地位や高潔さを指し示す言葉として使われていました。
- 「誇り」や「尊敬」とつながるポジティブな響きがあります。
- 調子に乗った「尊大さ」とは異なり、「人としての尊厳を保つ姿勢」のイメージが強いので、謙虚さや気高さを伴うとされています。
- 公的な演説や文書などフォーマルな場面でしばしば登場しますが、カジュアルな会話の中でも「人としての尊厳を傷つける」といった文脈で用いられます。
- 名詞: 普通は不可算扱い (不可算名詞)
- 可算用法: 稀に社会的地位を指す文脈で複数形を取る場合があるが、一般学習者は不可算名詞として理解すればOKです。
- 使用シーン:
- フォーマルなスピーチ、ニュース記事、論文など
- パーソナルな話題でも「尊厳を保つ・傷つける」といった場面で使われる
- フォーマルなスピーチ、ニュース記事、論文など
- “He maintained his dignity despite the setback.”
- “It is important to treat every individual with dignity.”
- “I just want to keep my dignity, so I won’t beg for his help.”
- 「私は自分の尊厳を失いたくないから、彼に必死に助けを乞うのはやめるつもり。」
- 「私は自分の尊厳を失いたくないから、彼に必死に助けを乞うのはやめるつもり。」
- “She walked away with dignity after the argument.”
- 「彼女は口論のあと、威厳を保ったまま立ち去った。」
- 「彼女は口論のあと、威厳を保ったまま立ち去った。」
- “No matter how tough things get, don’t lose your dignity.”
- 「どんなに大変でも、自分の尊厳を失わないでね。」
- “All employees should be treated with dignity and respect.”
- 「すべての従業員は尊厳と敬意をもって扱われるべきです。」
- 「すべての従業員は尊厳と敬意をもって扱われるべきです。」
- “Even under tough negotiations, it’s crucial to maintain professional dignity.”
- 「厳しい交渉のときでも、プロとしての威厳を保つことが非常に大切です。」
- 「厳しい交渉のときでも、プロとしての威厳を保つことが非常に大切です。」
- “Our CEO spoke to the press with dignity and composure.”
- 「当社のCEOは尊厳と落ち着きをもって記者に対応しました。」
- “The concept of human dignity is central to many legal and ethical discussions.”
- 「人間の尊厳という概念は、多くの法的・倫理的議論の中心を成しています。」
- 「人間の尊厳という概念は、多くの法的・倫理的議論の中心を成しています。」
- “Philosophers have debated the boundaries of dignity across cultures.”
- 「哲学者たちは文化を越えて尊厳の境界について議論してきました。」
- 「哲学者たちは文化を越えて尊厳の境界について議論してきました。」
- “Respect for dignity is a fundamental principle in international human rights law.”
- 「尊厳への敬意は国際人権法の基本原則のひとつです。」
- honor(名誉)
- 「外部からの名誉」を強調するニュアンスが強い。
- 例: “He received an award in honor of his achievements.”
- 「外部からの名誉」を強調するニュアンスが強い。
- pride(誇り)
- 「自尊心」「自分自身で誇りを持つこと」に重点を置く。やや自己中心のイメージになる場合も。
- 例: “She takes pride in her work.”
- 「自尊心」「自分自身で誇りを持つこと」に重点を置く。やや自己中心のイメージになる場合も。
- esteem(尊敬・尊重)
- 「他者からの高い評価」を示す語。ややフォーマル。
- 例: “He is held in high esteem by his colleagues.”
- 「他者からの高い評価」を示す語。ややフォーマル。
- humiliation(屈辱、恥辱)
- dignity の真逆で、「プライドや尊厳を傷つけられる」状態を指す。
- 発音記号 (IPA): /ˈdɪɡnɪti/
- アクセント: 第1音節「dig」にアクセントがあります。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 大きな違いはほとんどありませんが、アメリカ英語 /dɪɡnəɾi/ のように
t
が 「軽いd」っぽく発音されることがあります。 - よくある間違い: “dig-ni-ty” の真ん中に強勢を置いてしまう人がいますが、正しくは “DÍG-nuh-ty” のリズムです。
- スペルミス
- “dignity” の “i” と “y” を間違えないように気をつけましょう。
- “dignity” の “i” と “y” を間違えないように気をつけましょう。
- 同音異義語との混同
- 同音異義語は特にありませんが、「digit(数字・指)」と少し似て見えますので、文字の並びをよく確認してください。
- 同音異義語は特にありませんが、「digit(数字・指)」と少し似て見えますので、文字の並びをよく確認してください。
- 試験対策
- TOEICや英検などのリーディングパートで文章中に出てくることがあります。
- 「尊厳」という文脈だけではなく、人間関係やマネジメントの話でも登場するので注意しておきましょう。
- TOEICや英検などのリーディングパートで文章中に出てくることがあります。
- ラテン語の “dignus (ふさわしい、価値がある)” から派生していると押さえると、価値や尊敬と結びつけて覚えやすいです。
- 「dig」+「nity」と音節を区切って「堀り起こす (dig) + 何か高い価値 (nity?) 」というイメージをしてみると、なんとなく「掘り起こされた高い価値=尊厳」という連想ができるかもしれません。
- 語感が「堂々としている姿」「気高い姿」を想起させるので、そのイメージとセットで覚えるとよいでしょう。
- 英語: The act of coming down to the ground (especially of an aircraft or spaceship), or the flat area at the top of a staircase or between flights of stairs.
- 日本語: 飛行機や宇宙船などが地面に降りてくること、または階段の途中にある小さな踊り場のこと。
- 単数形: landing
- 複数形: landings
- land (動詞): 「土地に上陸する」「着地する」「届けられる」などを意味します。
例) The plane will land in 10 minutes. (飛行機は10分後に着陸します。) - land (名詞): 「土地」「陸地」
- landing (動名詞としての用法): Flying a plane and landing it safely is a difficult task. (飛行機を飛ばして安全に着陸させることは難しいことです。)
- 語幹: “land” = 土地、陸地
- 接尾語: “-ing” = 動作や状態を表す名詞化の接尾辞
- land, lands, landscape, landlord など “land” を含む語と関連します。
- safe landing (安全な着陸)
- emergency landing (緊急着陸)
- landing gear (着陸装置)
- hard landing (衝撃の強い着陸)
- soft landing (軟着陸)
- landing strip (離着陸滑走路)
- rough landing (荒い着地)
- landing pad (着陸用のパッド、ヘリポートなど)
- landing approach (着陸進入)
- stair landing (階段の踊り場)
- 航空分野で主に使われる意味: 航空機・ヘリコプター・ロケットなどが地上へ戻る行為。
- 家や建物で使われる意味: 階段の踊り場。上と下をつなぐ中間地点。
- “landing” が指すのはあくまで「着地する場所や動作」です。「到着」として単純に “arrival” を使うケースとは区別してください。
- 「階段の踊り場」を指すときはかなり日常的・カジュアルな表現です。それほどフォーマルな文脈ではありません。
名詞 (可算名詞)
- 航空関連の「着陸」を数えるときは “one landing, two landings” など、可算で表せます。
- 階段の踊り場を数えるときも “There are two landings in this staircase.” のように可算で扱います。
- 航空関連の「着陸」を数えるときは “one landing, two landings” など、可算で表せます。
一般的な構文
- “make a(n) … landing” → “make a safe landing” (安全に着陸する)
- 「He made a perfect landing despite the bad weather.」 (悪天候にもかかわらず、彼は完璧な着陸をした。)
- “make a(n) … landing” → “make a safe landing” (安全に着陸する)
イディオム・表現
- “bring down for a landing” (飛行機を着陸させる)
- “landing on one’s feet” (逆境からうまく切り抜ける、うまく着地するという比喩)
- “bring down for a landing” (飛行機を着陸させる)
“Did you hear the plane’s landing just now? It was so loud!”
(さっき飛行機が着陸する音、聞こえた? すごく大きかったね!)“Be careful on the landing if the lights are off. You might trip.”
(踊り場のところ、電気が消えているから気をつけて。つまずくかも。)“We can set down the bags on the landing before heading upstairs.”
(2階に行く前に踊り場にバッグを置いておけるよ。)“Our private jet’s landing will be scheduled at 3 p.m.”
(私たちのプライベートジェットの着陸は午後3時に予定されています。)“The CEO was impressed by the pilot’s smooth landing.”
(CEOはパイロットのスムーズな着陸に感銘を受けました。)“We need to confirm the exact time of landing for arranging transport.”
(移動手段の手配をするために、正確な着陸時刻を確認する必要があります。)“The spacecraft’s landing on Mars marked a significant milestone in space exploration.”
(その宇宙船の火星着陸は宇宙探査における大きな節目となった。)“Engineers tested the new landing gear in various wind conditions.”
(エンジニアたちは新しい着陸装置をさまざまな風の条件下でテストした。)“Researchers analyzed the effect of terrain on the landing of autonomous drones.”
(研究者たちは自律型ドローンの着陸における地形の影響を分析した。)- arrival (到着)
- 「到着」の意味に重きがあり、特に場所・時点に到達することを指します。“landing” は空を飛んでいたものが地に着くニュアンス。
- 「到着」の意味に重きがあり、特に場所・時点に到達することを指します。“landing” は空を飛んでいたものが地に着くニュアンス。
- touchdown (着地)
- 特にスポーツ(アメリカンフットボール)と航空関連で使われますが、“landing” よりも「接地の瞬間」にフォーカス。
- 特にスポーツ(アメリカンフットボール)と航空関連で使われますが、“landing” よりも「接地の瞬間」にフォーカス。
- descent (降下)
- 「降りてくる動作全体」を指し、完全に着陸した瞬間ではなく高度を下げている段階に注目した単語。
- 「降りてくる動作全体」を指し、完全に着陸した瞬間ではなく高度を下げている段階に注目した単語。
- takeoff (離陸)
- 飛行物体が地面を離れることに焦点が置かれ、“landing” の正反対。
- 発音記号 (IPA): /ˈlændɪŋ/
- アメリカ英語: 「ラン(d)ィング」
- イギリス英語: 「ラン(d)ィング」 (アメリカ英語と大きな差はあまりありません)
- 強勢 (アクセント): 最初の音節 “lan” に強勢があります。
- よくある間違い: “randing” と誤って “r” を入れてしまったり、「ランディン」など母音が不明瞭になること。
- スペルミス: “landing” を “ladding” や “lunding” と書き間違えることがあるので注意。
- 同音異義語との混同: 同じ発音の単語は特になく混乱は少ないですが、“landin'” (落とし apostrophe があるスラング表現) のように聞こえる場合があります。
- 資格試験での出題傾向: TOEICや英検などで、飛行機の離着陸の話題はリスニングやリーディングでの定番テーマです。着陸関連の表現で “landing gear,” “emergency landing,” “smooth landing” などが出題されやすいです。
- “land” が「陸地」の意味であることを思い出すと、「地面に着く」つまり “landing” は「着陸」と結びつけやすいです。
- 階段の踊り場も「ちょっと休む場所」とイメージすると、「陸に上がる=一息つく」というふうに覚えられます。
- スペリングは “-ing” で終わる一般的な動名詞・現在分詞と同じ形なので、「land に -ing で、着陸=landing」とセットで覚えると便利です。
- dreamy → dreamier → dreamiest
- 名詞: dream (夢)
- 動詞: dream (夢を見る / 夢に思い描く)
- 動詞の活用: dream – dreamed/dreamt – dreamed/dreamt
- 動詞の活用: dream – dreamed/dreamt – dreamed/dreamt
- 副詞: dreamily (夢見るように、うっとりと)
- B2(中上級): 語彙もだいぶ増えてきた学習段階で、抽象的・文学的な表現にも慣れてきた頃に学ぶのに適した単語です。
- “dream” + “-y” (形容詞化する接尾辞)
- “-y” には「~のような性質を持った」というイメージを加える役割があります。
- 夢のような、幻想的な雰囲気をもつ様子
- うっとりとした、ロマンチックなイメージを伴う様子
- (人について)魅力的で、空想に誘われそうな心地よさを感じさせる様子
- dreamy eyes(夢見るような目つき)
- dreamy smile(うっとりした笑顔)
- dreamy atmosphere(夢のような雰囲気)
- dreamy mood(物思いにふけった気分)
- dreamy landscape(幻想的な景色)
- dreamy music(ロマンチックな音楽)
- dreamy look(ぼんやりとした表情)
- dreamy lighting(淡い照明)
- dreamy vibe(まるで夢のような雰囲気)
- dreamy thoughts(空想的な考え)
- “dream” は古英語 “drēam” に由来しています。そこから、「眠って見る夢」という意味だけでなく、「ぼんやりと空想の中に漂う」イメージが派生し、“dreamy” は「夢のような状態を表す形容詞」として使われるようになりました。
- 心地よい幻想やロマンチックな感覚を伝えるときによく使います。日常会話でも「うっとりした」「素敵な」といった軽い褒め言葉として利用できますが、文章表現では「幻想的」「詩的」なニュアンスを強めたいときに使うと効果的です。
- カジュアルシーンでもフォーマルシーンでも使えますが、あまりフォーマルな公文書などでは使わない傾向があります。感情や主観的なニュアンスを強調する言葉なので、客観的な状況説明には向きません。
形容詞 “dreamy” は、叙述用法 (補語として使う) と 限定用法 (名詞を修飾) の両方で使えます。
- 叙述用法: “He looks dreamy.”(彼はうっとりとした様子だ。)
- 限定用法: “He has dreamy eyes.”(彼は夢見るような目をしている。)
- 叙述用法: “He looks dreamy.”(彼はうっとりとした様子だ。)
可算・不可算の違いは特にありません(形容詞なのでそもそも該当なし)。
フォーマル/カジュアル: ややカジュアルまたはロマンチックなニュアンスが強いため、公的文書やビジネス上の正式な文ではあまり使われませんが、スピーチやプレゼンの中でイメージを強調したい場合は使われることもあります。
“Your new dress looks so dreamy! Where did you get it?”
(その新しいドレス、すっごく夢みたいに素敵!どこで買ったの?)“I’m feeling a bit dreamy today; I just can’t focus.”
(今日はちょっとぼんやりしてるなあ。なんか集中できないよ。)“That song has such a dreamy melody. I can’t stop humming it.”
(あの曲はすごく幻想的なメロディーだね。ずっと口ずさんじゃうよ。)“The ad campaign should evoke a dreamy, aspirational feeling.”
(その広告キャンペーンは、夢のように憧れをかき立てるイメージを与えるべきです。)“Her pitch had a dreamy quality, which captured everyone’s attention.”
(彼女のプレゼンには幻想的な響きがあって、みんなの心をつかみました。)“We aim to create a dreamy brand image that resonates with young consumers.”
(我々は、若い消費者と共鳴する夢のようなブランドイメージを作り上げることを目指しています。)“The painting’s dreamy aesthetics reflect the artist’s fascination with surrealism.”
(その絵画の幻想的な美学は、画家がシュルレアリスムに傾倒していることを反映しています。)“The novel’s dreamy narrative style blurs the line between reality and imagination.”
(その小説の夢のような語り口は、現実と想像の境界をあいまいにします。)“In describing the dreamy landscape, the poet seeks to transcend ordinary perception.”
(その詩人は幻想的な景観を描写することで、日常的な知覚を超越しようとしています。)- ethereal(空気のように軽く、神秘的な)
- 「天上の」あるいは「非常に繊細で神秘的」というニュアンスがあります。
- 「天上の」あるいは「非常に繊細で神秘的」というニュアンスがあります。
- whimsical(風変わりで不思議な、おとぎ話のような)
- 「気まぐれでファンタジック」というイメージが強く、時に可愛らしさも含む。
- 「気まぐれでファンタジック」というイメージが強く、時に可愛らしさも含む。
- romantic(ロマンチックな)
- 愛情や情感、高揚感を強調するときに使われる。
- 愛情や情感、高揚感を強調するときに使われる。
- fanciful(幻想的な、架空の)
- 現実離れしたイメージを持つが、“dreamy” よりもややクリエイティブな印象を含む。
- realistic(現実的な)
- 夢や幻想よりも現実に根差した様子。
- 夢や幻想よりも現実に根差した様子。
- practical(実用的な)
- うっとりした雰囲気ではなく、具体的かつ効率重視の姿勢。
- 発音記号(IPA): /ˈdriːmi/
- アメリカ英語: 「ドゥリーミー」に近い発音
- イギリス英語: アメリカ英語と大きな違いはありませんが、音がやや柔らかめな場合があります。
- 強勢(アクセント): 頭に「dree-」の部分で強勢を置きます。
- よくある間違い: /driːm/ (名詞 “dream”)と混同しない。最後に “-y” をしっかり発音する。
- スペリング: “d-r-e-a-m-y” (“a” が抜け落ちやすいので注意)。
- 同音異義語は特にありませんが、“dream” の派生語が多いので混乱しやすいです。
- 試験対策:
- TOEIC や英検でも「感情やイメージを表す形容詞」の一種として登場する可能性があります。
- 隣接する単語でうっとり感や空想的な意味を伝えたいときに、正確に理解しておくとよいでしょう。
- TOEIC や英検でも「感情やイメージを表す形容詞」の一種として登場する可能性があります。
- “dreamy” は「夢(dream)のような性質を持つ + y」というイメージで覚えましょう。
- 「ドリーミー」とカタカナにすると語感がわかりやすいため、音でもイメージしやすいです。
- “dreamy eyes” のようなフレーズをイメージして、「うっとりしている様子」を心に描くと記憶に残りやすくなります。
- 副詞: stubbornly
- 形容詞: stubborn (頑固な)
- 名詞形(派生): stubbornness (頑固さ)
- B2 (中上級): 日常生活、仕事、学習などで抽象的な表現を扱えるレベルで、この単語を使いこなせると表現力が上がります。
- stubborn (頑固な) + -ly (副詞化の接尾辞)
- stubborn (形容詞): 頑固な、強情な
- stubbornness (名詞): 頑固さ、強情さ
- stubbornly refuse (頑なに拒む)
- stubbornly insist (強情に主張する)
- stubbornly resist (頑なに抵抗する)
- stubbornly hold on (しがみつくように譲らない)
- remain stubbornly silent (頑なに沈黙を守る)
- stubbornly persist in one’s idea (自分の考えを頑固に貫く)
- stubbornly deny (頑丈な程に否定する)
- stubbornly oppose (頑固に反対する)
- stubbornly cling to one’s opinion (自分の意見に固執する)
- behave stubbornly (頑固な振る舞いをする)
- 「stubborn」は中英語の “stiborn” (強情な態度) に遡るともされ、さらに古フランス語などを経由してきた言葉と考えられています。
- 形容詞 stubborn に副詞化の 「-ly」が付加されて「stubbornly」となりました。
- 「stubbornly」は、単に「変わらない」というよりも、「人の忠告や周囲の状況を顧みずに一貫して意見を曲げない」というニュアンスを含みます。否定的な文脈で使われることが多いです。
- 口語・文章どちらでも使えますが、ややフォーマル寄りにも聞こえる表現です。カジュアルな会話でも「He stubbornly refused to listen.(彼は頑なに聞こうとしなかった)」のように使われます。
- 副詞なので、動詞・形容詞・他の副詞を修飾して「どのように頑固か」を表現します。
- 文中では通例、動詞の前か後ろに置いて動作のしかたを説明します。
- 例: He stubbornly continued his work. (彼は頑固なまでに仕事を続けた。)
- フォーマルな文章でも通用する表現。
- カジュアルな会話でも使用可。ただし日常会話では「He wouldn’t budge.(彼は全然動じなかった)」などの表現を使うことも多いです。
“He stubbornly stayed outside even though it started raining.”
(雨が降り始めたのに、彼は頑固にも外に居続けた。)“My sister stubbornly refuses to try any new food.”
(私の妹は新しい食べ物を頑なに試そうとしない。)“They stubbornly insisted on going there by themselves.”
(彼らは一人でそこへ行くんだ、と頑固に主張した。)“The client stubbornly opposed the budget cut proposal.”
(顧客はコスト削減案に頑固に反対した。)“He stubbornly refused to take any feedback from the team.”
(彼はチームのフィードバックを一切受け入れようとしなかった。)“Even under pressure, she stubbornly maintained her point of view.”
(圧力がかかっても、彼女は頑固に自分の見解を貫いた。)“Some theories stubbornly persist despite contradictory evidence.”
(いくつかの学説は矛盾する証拠があるにもかかわらず、頑固に存続している。)“The author stubbornly argues that these findings are incomplete.”
(著者はこれらの研究結果は不十分だと頑固に主張している。)“Certain social biases stubbornly remain unchanged over generations.”
(特定の社会的偏見は世代を超えて頑固に残り続ける。)- obstinately (頑固に, 強情に)
- 「stubbornly」よりもやや硬い表現で、固執する感じが強い。
- 「stubbornly」よりもやや硬い表現で、固執する感じが強い。
- adamantly (断固として)
- 「頑なに譲らない」という意味で強い否定や断固とした態度を示す。
- 「頑なに譲らない」という意味で強い否定や断固とした態度を示す。
- inflexibly (柔軟性を欠いて)
- 「柔軟に対応できず、容易に変わらない」というニュアンス。
- flexibly (柔軟に)
- open-mindedly (寛大に、偏見を持たずに)
- compliantly (従順に)
- 発音記号 (IPA)
- 米: /ˈstʌbərnli/
- 英: /ˈstʌbənli/
- 米: /ˈstʌbərnli/
- アクセントは「stúb-born-ly」の第1音節「stúb」に来ます。
- アメリカ英語の「r」の発音がやや強く入る点に注意。イギリス英語だと「r」はあまり歯巻き音になりません。
- “stubbornly” の中間部分を「スタボーンリ」と曖昧に発音しがちですが、実際は「スタバーンリ(米)/スタバンリ(英)」のように “-bur-” と “-bən-” の違いが出ます。
- スペルミス
- 「stubb*n*rly」など、bとrの順番を間違えることがあります。
- 正しくは “stu-b-b-o-r-n-l-y” で二重の「b」に注意。
- 「stubb*n*rly」など、bとrの順番を間違えることがあります。
- 使い方の誤用
- 「stubbornly」自体は副詞なので、形容詞が必要な場合には「stubborn」が正解です。
- 例: “He is stubborn.”(彼は頑固だ) / “He stubbornly refused.”(彼は頑固に拒否した)。
- 「stubbornly」自体は副詞なので、形容詞が必要な場合には「stubborn」が正解です。
- TOEICや英検など
- 「性格や態度を描写する」問題で、表現の豊かさを評価される際に出題されるかもしれません。
- 「stubborn」のスペリングは “stu + bb + orn” → 「スタバズ」「おーん」のイメージ。そこに「-ly」を付ければ副詞に。
- 「形容詞 + -ly = 副詞」のルールを思い出せば、「stubborn」から「stubbornly」に変換しやすいです。
- 「頑固なヤギ(stubborn as a goat)」のイメージ:ヤギが動かない様子を思い浮かべると、記憶に残るかもしれません。
- The hard, pointed or curved part of a bird’s mouth.
- 鳥の「くちばし」を指す言葉です。鳥が餌をついばんだり、器用に物をつかんだりするための部分を指します。
- 会話やテキストで鳥のくちばしを具体的に表したいときに使います。
- 転じて、口語表現で人の鼻をからかって「beak」と表現する場合もありますが、やや失礼・スラング寄りになります。
- 名詞なので、主に単数形「beak」、複数形「beaks」の形になります。
- beaked (形容詞): 「~のようなくちばしをもつ」「くちばし状の」という意味で使われます(例: beaked nose)。
- 「beak」は短い単語で、目立った接頭語や接尾語、語幹の明確な分割はありません。
- bill: 鳥のくちばしを指す同義語。ただし「bill」のほうが特に水鳥の平たいくちばしを指す印象が強い場合があります。
- beaked (形容詞): 「くちばしを持つ/くちばし状の」。
- sharp beak(鋭いくちばし)
- curved beak(曲がったくちばし)
- hard beak(硬いくちばし)
- pointed beak(とがったくちばし)
- bird’s beak(鳥のくちばし)
- parrot’s beak(オウムのくちばし)
- peck with its beak(くちばしでつつく)
- wipe its beak(くちばしをこする/ぬぐう)
- clack their beaks(くちばしを打ち鳴らす)
- use its beak to ~(くちばしを使って~する)
- Middle English “beke” → Old French “bec” → Latin “beccus”に由来するとされ、元はケルト系(ガリア語)の語源ともいわれます。
- 一般的には鳥のくちばしを指すフォーマル・カジュアル問わず使われる名詞です。
- 人の鼻をからかって「beak」と言うのは口語・スラングでやや失礼な響きになるので注意が必要です。
- 可算名詞 (countable noun): 「a beak」「two beaks」のように数えられます。
- 使用シーン: 鳥についての記述や会話でよく使われます。スラング表現では人の「鼻」の意味として使う場合もあります(フォーマルではない)。
- “The bird’s beak is very sharp.”
- “He was pecked by the parrot’s beak.”
“Did you see how long the toucan’s beak was?”
(あのオオハシのくちばしがどれだけ長いか見た?)“Be careful! That goose can bite with its beak.”
(気をつけて! あのガチョウはくちばしで噛んでくるよ。)“Look at the little chick pecking with its tiny beak.”
(あの小さなヒヨコが、ちっちゃなくちばしでつついているのを見て。)“We need to design a logo featuring a bird’s distinctive beak for the brand.”
(ブランドのロゴに鳥の特色あるくちばしを取り入れる必要があります。)“Our ornithology research division is analyzing how the shape of the beak affects feeding behavior.”
(当社の鳥類学研究部門は、くちばしの形が採餌行動にどのように影響するかを分析しています。)“For the new product mascot, a beak might add character and memorable traits.”
(新製品のマスコットには、くちばしがあると特徴的で記憶に残りやすくなるでしょう。)“The evolutionary adaptation of a finch’s beak has been a classic study in natural selection.”
(フィンチのくちばしの進化的適応は、自然選択の代表的な研究としてよく知られています。)“Variations in beak morphology can indicate specialized feeding strategies in different bird species.”
(くちばしの形態の違いは、鳥の種ごとの特殊化した採餌戦略を示すことがあります。)“Beak keratin composition is vital for durability and function among raptor species.”
(猛禽類にとって、くちばしのケラチン構成はくちばしの耐久性と機能にとって重要です。)- bill (ビル): 鳥のくちばしを指すが、水鳥の平たいくちばしにもよく使われる。
- rostrum (ロストラム): 生物学的・解剖学的な文脈で「くちばし」を指す専門用語として使われる。
- 発音記号(IPA): /biːk/
- アクセント: 1音節なので「beak」全体を強く発音。
- アメリカ英語 / イギリス英語: どちらもほぼ同じ発音(/biːk/)です。
- よくある間違い:
- “peak (頂上)” /piːk/ や “peek (のぞく)” /piːk/ などの同音に近い単語との区別に注意。
- スペルミス: 「peak, peek, pique」と混同しやすいので注意。
- 同音異義語: “peak” (頂点), “peek” (ちらっと見る) は形は違えど発音が同じなので、文脈から区別する。
- 試験対策:
- TOEICや英検などで、イラスト問題や文章中に表現が出てくる可能性があります。文脈から鳥のくちばしを示すことをすぐに識別できるようにしておくとよいでしょう。
- イメージして覚える: 鳥のとがった「くちばし」を思い浮かべてください。
- スペリングのコツ: “beak” は “peak” の先頭に “b” をつけた形で、くちばしも鳥の「先端」(peak) というイメージで連想すると覚えやすいです。
- 関連ストーリー: ガラパゴス諸島でフィンチ類の研究がダーウィンの進化論に大きく貢献したエピソードは、「beak」という単語を印象深くするトリビアとして活用できます。
(Tap or Enter key)
彼は私の信頼できる相棒です。
彼は私の信頼できる相棒です。
彼は私の信頼できる相棒です。
Explanation
彼は私の信頼できる相棒です。
trusty
1. 基本情報と概要
単語: trusty
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): reliable, dependable, something or someone you can trust
意味(日本語): 「信頼できる」「頼りになる」といった意味です。たとえば「頼りになる友人」や「いつも使い慣れた道具」を指すときに使えます。少し古風で親しみのあるニュアンスを含むこともあります。
活用形
2. 語構成と詳細な意味
このように、「信頼」の意味を持つ “trust” に “-y” が付いて「信頼の性質をもつ」というニュアンスを持つ形容詞になっています。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
これらの表現は、少し文学的または親しみを込めた言い方として使われることが多いです。
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話における例文(3文)
ビジネスにおける例文(3文)
学術的な文脈における例文(3文)
6. 類義語・反意語と比較
これらの単語との違いは、「trusty」がやや古風で温かみのある表現である点です。たとえば “reliable” は事務的・一般的な「頼りになる」、 “faithful” は宗教的・道徳的忠実さのニュアンスが強い、という使い分けがあります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 “trusty” の解説です。文学や物語に出てくるイメージを掴むと、意味やニュアンスを覚えやすくなるでしょう。気に入った例文を口に出してみたり、古風な表現を楽しみながら、ぜひ身につけてみてください。
(人が)信頼できる,頼りになる
(Tap or Enter key)
地球は太陽の周りを回っています。
地球は太陽の周りを回っています。
地球は太陽の周りを回っています。
Explanation
地球は太陽の周りを回っています。
revolve
(…の周りを)[円を描いて]『回る』《+『around』(《英》『round』)+『名』》 / (…を軸にして)『回転する』《+『on』+『名』》 / 巡る,循環する / 〈考えなどが〉思い巡らされる / 《文》(…を)熟考する《+『on』+『名』》 / …‘を'『回転させ...
以下では、英単語「revolve」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
「revolve」は、何かが軸のまわりでクルクル回るイメージを表す動詞です。物理的に回転する場面(地球が太陽の周りを回る、タイヤが回る など)だけでなく、「議論があるテーマを中心に展開する・思考を巡らせる」といった比喩的な使い方も可能です。
品詞
活用形
他の品詞形
CEFR レベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
“re-” + “volvere” → “revolve”: 「再び回転する、ぐるぐる回る」という意味合いを持ちます。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
イディオム例
5. 実例と例文
ここでは、日常会話・ビジネス・学術的な文脈それぞれで3例ずつ示します。
日常会話
ビジネス
学術的
6. 類義語・反意語と比較
類義語
これらはすべて「回る」という意味を持ちますが、 “revolve” は「中心・軸を中心として周回する」というニュアンスがより強いです。
反意語
「回転」や「動き」が止まるという意味を強調する場合は、上記のような表現が使われます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞「revolve」の詳細解説です。学習の際には、「回転」「公転」「話題の中心になる」というさまざまな文脈で使われることをイメージし、例文を声に出して練習してみてください。
(…の周りを)[円を描いて]回る《+around(《英》round)+名》
(…を軸にして)回転する《+on+名》
巡る,循環する
〈考えなどが〉思い巡らされる
《文》(…を)熟考する《+on+名》
…‘を'回転させる
《文》…‘を'思い巡らす,熟考する
(Tap or Enter key)
実験の結果は予測された結果と一致する。
実験の結果は予測された結果と一致する。
実験の結果は予測された結果と一致する。
Explanation
実験の結果は予測された結果と一致する。
correspond
一致する, 調和する / 《...と》 一致する 《with, to ...》 / (性質・機能などの点で) 《...に》 相当する 《to ...》 / 《...と》 文通する 《with ...》
以下では、動詞「correspond」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: correspond
品詞: 動詞 (Verb)
活用形:
英語の意味(簡潔に):
日本語の意味(簡潔に):
「correspond」は、「通信手段によって連絡を取り合う」という使い方と、「物事が互いに一致・対応して、噛み合っている」という意味の両方に使われます。文脈によっては「~と文通をする」「~に相当する」「~に応じる」というように訳します。少しフォーマルな響きがあり、公的文書やビジネス文書でもよく使われます。
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
– B2レベルは、中上級。日常生活だけでなく、仕事や学問的な内容にも踏み込んだやり取りができるレベルを表します。「correspond」はややフォーマルな文脈や学術的文章などでもよく使われるため、B2の範囲に入ります。
他の品詞形:
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「correspond」は直訳すると「ともに応じる」「一緒に答える」のようなイメージです。
よく使われる派生語・関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
「correspond」は、ラテン語の「respondēre(答える)」に、接頭語「com- / cor- (一緒に)」が組み合わさって生まれた語です。元々の意味「互いにやりとりする」「相互に答える」から派生して、「文通する」「一致する」というニュアンスが生まれました。
ニュアンスや使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
1) 「~と文通(通信)をする」の場合
2) 「~と(一致)対応する」の場合
3) 他動詞 or 自動詞?:
4) フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・公的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
アクセント (stress): “co-rre-SPOND” と最後の “-spond” に強勢があります。
「respawn (再出現する)」のようによく聞き間違いをする場合がありますが、つづりに注意。スペリングの “respond”(答える)との関連も覚えやすいポイントです。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「correspond」はビジネスやアカデミックな場面でよく登場する単語です。前置詞の使い分けを押さえて、文脈によって「連絡を取り合う」のか「一致する」のかを的確に選択しましょう。ぜひ、日常的に英文メールを書くときや、データと結果の一致を説明するときに使ってみてください。
一致する,符合する,調和する;(…と)一致する《+with(to)+名》
(性質・機能などの点で)(…に)似ている,相当する《+to+名》
文通する,信通する;(…と)文通する《+with+名》
(Tap or Enter key)
今日はバイクで仕事に行きました。
今日はバイクで仕事に行きました。
今日はバイクで仕事に行きました。
Explanation
今日はバイクで仕事に行きました。
motorbike
1. 基本情報と概要
英単語: motorbike
品詞: 名詞 (countable noun: 可算名詞)
「motorbike」は、自転車よりも大きく、オートバイよりはやや小さめのイメージで使われます。日常会話では単に「バイク」としても通じることが多いですが、正式には“motorcycle”よりも軽量で、小型のオートバイを指すことが多い単語です。
活用形
「motorbike」は名詞のため、動詞などの用法はありませんが、形容詞として使いたいときには “motorbike-related” のようにハイフンで繋ぐ形で表現することがあります。
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
関連語や派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3例)
ビジネスシーンでの例文 (3例)
学術的・技術的な文脈での例文 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語 (直接的な反意語はありませんが、車輪がある乗り物での対比として)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “motorbike” の詳細解説です。
「motorbike」は日常生活でもよく耳にする乗り物の単語なので、関連する表現とあわせて覚えておくと便利です。
モーターバイク(小型の原動機を取り付けた自転車)
小型オートバイ
To solve this math problem, you need to subtract the second number from the first number.
(Tap or Enter key)
この数学の問題を解くには、2番目の数を1番目の数から引く必要があります
この数学の問題を解くには、2番目の数を1番目の数から引く必要があります
この数学の問題を解くには、2番目の数を1番目の数から引く必要があります
Explanation
この数学の問題を解くには、2番目の数を1番目の数から引く必要があります
subtract
動詞「subtract」を詳細に解説
1. 基本情報と概要
単語: subtract
品詞: 動詞 (Verb)
CEFRレベルの目安: B1(中級)
意味(英語)
意味(日本語)
動詞の活用
| 現在形 | 過去形 | 過去分詞形 | 現在分詞形 |
|---|---|---|---|
| subtract | subtracted | subtracted | subtracting |
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
イディオム・フレーズ
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な場面での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
アクセント・強勢
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「subtract」の詳細解説です。「BからAを引く」など、数学以外にもビジネスや日常生活で「差し引く」という感覚でよく使われますので、前置詞 from
とセットで習得しておきましょう。
(数字などについて)(…から)…を引く,減じる《+名+from+名》
引き算をする
(Tap or Enter key)
彼女は優雅さと尊厳を持って振る舞った。
彼女は優雅さと尊厳を持って振る舞った。
彼女は優雅さと尊厳を持って振る舞った。
Explanation
彼女は優雅さと尊厳を持って振る舞った。
dignity
1. 基本情報と概要
単語: dignity
品詞: 名詞 (通常は不可算名詞)
英語の意味:
日本語の意味:
活用形:
名詞なので基本的に動詞ほどの活用はありません。
他の品詞形:
CEFR レベル: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション (10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
代表的な構文例
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術(アカデミック)な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が dignity の詳細解説です。自分や他者の「尊厳」を守り、敬意を払うシーンでぜひ使ってみてください。
〈U〉尊厳,威厳,気高さ
〈U〉品位,気品
〈C〉〈U〉高位
〈C〉《古》高位の人
(Tap or Enter key)
宇宙船は月面にスムーズに上陸しました。
宇宙船は月面にスムーズに上陸しました。
宇宙船は月面にスムーズに上陸しました。
Explanation
宇宙船は月面にスムーズに上陸しました。
landing
上陸,着陸,着水 / (貨物の)陸揚げ / (また『landing place』)着陸(上陸)場,荷揚げ場,埠頭(ふとう) / (階段の)おどり場
1. 基本情報と概要
単語: landing
品詞: 名詞 (noun)
CEFRレベルの目安: B1(中級)
意味(英語 / 日本語)
「landing」は、主に「着陸」「上陸」「(階段の) 踊り場」を意味する名詞です。
フォーマルでもカジュアルでも使われますが、“着陸”に関しては航空関連でよく使われ、また家の中で「landing」と言う場合は「踊り場」を指します。
活用形
名詞なので、直接的な活用形はありません。
他の品詞になったときの例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
“land” は古英語の “land”, “lond” に由来し、「地面」「陸地」を表してきました。そこに “-ing” がつくことで、「~に着く動作」や「~の状態」という意味合いを持つ名詞になっています。
ニュアンスや使用上の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的/専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「landing」の詳細な解説です。航空関係でもよく登場するので、ぜひ活用してみてください。
上陸,着陸,着水
(貨物の)陸揚げ
(またlanding place)着陸(上陸)場,荷揚げ場,埠頭(ふとう)
(階段の)おどり場
(Tap or Enter key)
海の上の夕日は夢のようだった。
海の上の夕日は夢のようだった。
海の上の夕日は夢のようだった。
Explanation
海の上の夕日は夢のようだった。
dreamy
1. 基本情報と概要
単語: dreamy
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): having a quality like a dream; pleasantly vague or soft
意味(日本語): 夢のようにぼんやりとして、うっとりするような感じを持つ様子を表す。
「現実離れした、空想的な、ロマンチックな気分を表すとき」によく使われる形容詞です。たとえば、「dreamy eyes(夢見るような目つき)」のように、うっとりした、どこか空想に浸っている雰囲気を表現したいときに使います。
活用形: 形容詞なので、直接的な活用はありませんが、比較級・最上級で “dreamier” / “dreamiest” の形をとることがあります。
他の品詞形:
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
詳細な意味:
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(例と日本語訳):
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス:
使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話
ビジネス
学術的(エッセイや評論など)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(シノニム)
反意語(アントニム)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「dreamy」は、ふわっとした夢の中にいるかのような感覚や、うっとりと空想にふけるような雰囲気を表す、ロマンチックで柔らかい印象を与える形容詞です。日常会話から少し詩的な文章まで、幅広いシーンでやわらかい雰囲気を伝えるときに上手に使ってみてください。
夢のような,ぼんやりした
(人が)夢見るような,空想にふけった
夢を誘う,心を和らげる
《俗》すばらしい
(Tap or Enter key)
彼はがん固に自分の間違いを認めようとしなかった。
彼はがん固に自分の間違いを認めようとしなかった。
彼はがん固に自分の間違いを認めようとしなかった。
Explanation
彼はがん固に自分の間違いを認めようとしなかった。
stubbornly
1. 基本情報と概要
英単語: stubbornly
品詞: 副詞 (adverb)
英語の意味: In a manner that shows dogged determination not to change one’s attitude or position.
日本語の意味: 頑固さを示して態度や考えを変えようとしない様子を表すこと。
「他人からの助言や警告があっても、自分の意志を変えない様子を指す単語です。強いこだわりや、譲ろうとしない頑固さを表現します。」
活用形
※「stubbornly」は副詞なので時制変化がありません。
※ 形容詞の「stubborn」からの派生語です。名詞形は「stubbornness」です。
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性(派生語・類縁語)
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
イディオム
特定のイディオムとして定着した表現はあまりありませんが、「stubbornly refuse」「stubbornly persist」などとよく結びつきます。
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
ここでは日常会話・ビジネス・学術的文脈の3つに分けて例文を示します。
① 日常会話での例文(3例)
② ビジネスシーンでの例文(3例)
③ 学術的・フォーマルな文脈での例文(3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
これらは「頑固さがなく、他者の意見にも耳を傾ける」印象を与えます。
7. 発音とアクセントの特徴
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が副詞 stubbornly の詳細な解説です。頑固な態度を指すニュアンスを正しく理解して、ぜひ表現力の向上に活かしてください。
がん固に,強情に,確固として
(Tap or Enter key)
その鳥は鋭いくちばしを持っています。
その鳥は鋭いくちばしを持っています。
その鳥は鋭いくちばしを持っています。
Explanation
その鳥は鋭いくちばしを持っています。
beak
『くちばし』(通例ワシ・タカなどの曲がった,またカメ・タコなどのような角状のもの) / くちばし状のもの;(人の)かぎ鼻,(水差しの)口 / (昔の戦艦の)船嘴(せんし)
以下では、英単語「beak」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: beak
品詞: 名詞 (countable noun)
CEFRレベルの目安: B1(中級)
英語での意味:
日本語での意味:
「こういう場面で使われる、こういうニュアンスの単語です」
活用形
他の品詞になったときの例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンスや使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・表現例
5. 実例と例文
ここでは、日常会話・ビジネス・学術的な文脈のそれぞれで3つずつ例文を挙げます。
① 日常会話
② ビジネス
③ 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
「くちばし」の明確な反意語はありませんが、語感上対比したいときは身体の他の部分(例: “talons” = 爪)を同時に説明するなどがあり得ます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「beak」の詳細な解説です。くちばしに関する英語表現を学ぶ際は、鳥たちの個性的なくちばしの形とともにイメージすると記憶に残りやすいでしょう。
くちばし(通例ワシ・タカなどの曲がった,またカメ・タコなどのような角状のもの)
くちばし状のもの;(人の)かぎ鼻,(水差しの)口
(昔の戦艦の)船嘴(せんし)
loading!!
CEFR-J B2 - 準上級英単語
CEFR-JのB2レベル(準上級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y