英和選択問題 / 準上級英単語(CEFR-J B2) - Unsolved
英単語から正しい日本語の意味を選ぶ問題です。リーディング能力の向上に役立ちます。
-
(品物が)『粗末な』,下等な / (表面が)『粗い』,ざらざらした / 『粗野な』,低俗な,下品な
-
〈U〉べっ甲 / 〈C〉ヒオドシチョウ(タテハチョウの類の一つ) / 〈C〉三毛ネコ
-
考える人;思想家,思索家
- 比較級: subtler
- 最上級: subtlest
- 名詞形: subtlety (微妙さ、繊細さ)
- A1: 超初心者
- A2: 初級
- B1: 中級
- B2: 中上級 ← ココ
- C1: 上級
- C2: 最上級
語構成
“subtle”はもともとラテン語由来ですが、接頭語・接尾語がはっきりと分解されるような構成ではありません。
語幹は「subtle」で、「繊細で捉えにくい」という意味が凝縮されています。派生語・類縁語
- subtlety (名詞): 微妙さ、繊細さ
- subtly (副詞): 微妙に、わずかに、巧妙に
- subtlety (名詞): 微妙さ、繊細さ
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
- subtle hint(微妙なヒント)
- subtle change(わずかな変化)
- subtle difference(微妙な違い)
- subtle flavor(繊細な風味)
- subtle approach(巧妙なアプローチ)
- subtle humor(ほのかなユーモア)
- subtle nuance(微妙なニュアンス)
- subtle effect(かすかな効果)
- subtle shift(小さな移行・移り変わり)
- subtle clue(さりげない手がかり)
- subtle hint(微妙なヒント)
語源
「subtle」は、ラテン語の“subtilis”に由来し、もともとは「細かい織物」というイメージから転じて「細かい、微妙な、捉えにくい」という意味合いを持つようになりました。ニュアンスと使用時の注意点
- 何かが「はっきりとわからない」「目立たないけれど存在する」状態を表すときに使います。
- “subtle”を使うと、すこし知的で落ち着いた印象を与えます。カジュアルでもフォーマルでも使えますが、ニュアンスを正確にとらえる必要があります。
- 感情的・直接的に「明白な違い」を表す場合には向かず、「微妙な含み」や「繊細な差異」を表現するときが最適です。
- 何かが「はっきりとわからない」「目立たないけれど存在する」状態を表すときに使います。
形容詞としての使い方
“subtle”は感覚的なニュアンスを伴う形容詞で、名詞を修飾してその「微妙さ」を強調します。
例) a subtle difference, a subtle flavor, a subtle approach派生形
- 副詞: subtly (例: He subtly suggested an alternative.)
- 名詞: subtlety (例: the subtlety of this design)
- 副詞: subtly (例: He subtly suggested an alternative.)
その他のポイント
- この形容詞を名詞の前に置くことで、その名詞は「目立たない程度にわずかで、しかし重要な意味合いがある」ことを強調します。
- フォーマルな文章でも、ビジネスや学術的文脈でもよく使われます。
- この形容詞を名詞の前に置くことで、その名詞は「目立たない程度にわずかで、しかし重要な意味合いがある」ことを強調します。
- I noticed a subtle change in his mood, but nobody else seemed to see it.
(彼の気分に微妙な変化があるのに気づいたけど、ほかの人は気づいていないようだった。) - That perfume has a subtle scent; it’s not overpowering at all.
(その香水は微妙な香りで、全然きつくないね。) - Her subtle hint made me realize what she truly wanted.
(彼女のさりげないヒントで、彼女が本当に望んでいることがわかった。) - There’s a subtle difference between these two marketing strategies.
(この2つのマーケティング戦略には微妙な違いがあります。) - We need a more subtle approach to negotiate this deal.
(この取引を交渉するには、より巧妙なアプローチが必要です。) - The client appreciated the subtle design changes we proposed.
(クライアントは、私たちが提案した繊細なデザイン変更を評価してくれました。) - In her research, she examined the subtle variations in dialect across different regions.
(彼女の研究では、異なる地域間での方言の微妙な違いを検証した。) - The study highlights the subtle interplay between genetics and environment.
(その研究は遺伝と環境の間の微妙な相互作用を強調している。) - A subtle yet significant shift in the data indicates a change in consumer behavior.
(データの微妙だが重要な変化は、消費者の行動変化を示唆している。) - 類義語 (synonyms)
- delicate (繊細な)
- faint (かすかな)
- slight (わずかな)
- fine (微細な)
- nuanced (ニュアンスに富んだ)
- delicate (繊細な)
- 反意語 (antonyms)
- obvious (明らかな)
- blatant (露骨な)
- clear (はっきりした)
- obvious (明らかな)
- 発音記号 (IPA): /ˈsʌt.əl/
アメリカ英語とイギリス英語
- おおよそ同じ発音です。 /ˈsʌt.əl/
- “b”は発音しません。綴りに含まれる “b” はサイレント(黙字)なので注意が必要です。
- おおよそ同じ発音です。 /ˈsʌt.əl/
よくある発音の間違い
- “sub-tle”のように “b” を発音してしまう誤り
- “suttle”とつづってしまうスペル乱れ
- “sub-tle”のように “b” を発音してしまう誤り
- スペルミス: “subtle”の“b”は発音せず、しかし綴りに含まれるので注意が必要です。
- 同音異義語との混同: 似た発音を持つ単語に “settle” (/ˈsɛt.l̩/) などがありますが、意味がまったく異なるので混乱に気をつけてください。
- 試験での出題
- TOEICや英検などでは、読解問題中に「微妙な違い」や「かすかなニュアンス」を説明したり、ビジネスでのレポートに登場したりします。
- 騙されやすいスペル問題や語義問題が出ることがあります。
- TOEICや英検などでは、読解問題中に「微妙な違い」や「かすかなニュアンス」を説明したり、ビジネスでのレポートに登場したりします。
- 覚え方のコツ
- “b”を発音しないことで「バレにくい(隠れた)微妙な感じ」というイメージをもつと記憶しやすいです。
- 「細い糸のように繊細、目立たない」というイメージがあると“subtle”の意味を思い出しやすくなります。
- “b”を発音しないことで「バレにくい(隠れた)微妙な感じ」というイメージをもつと記憶しやすいです。
- 関連ストーリー
- お菓子づくりで味見をするとき、「ほんの少し甘みがあるけど気づかない人もいるかも」と感じるような場面に“subtle”を重ねてイメージすると印象に残りやすいでしょう。
-
投獄, 監禁, 懲役
-
レーザー(強力な可視光線を発生させる;医療,通信,軍事用)
-
(動詞が)目的語をとる,他動の
- 原形動詞: fight (戦う)
- 現在分詞/動名詞: fighting
- 過去形: fought
- 過去分詞: fought
- 名詞: fight (闘い、けんか)
- 動詞: fight (戦う、けんかする)
- 形容詞: fighting (戦いの、闘志あふれる)
- 語幹: fight(戦う・闘う)
- 接尾語: -ing(進行形を作る接尾辞/形容詞化の用法も含む)
- fighting spirit(闘争心)
- fight back(反撃する、言い返す)
- fighter(戦う人、戦闘機など)
- fighting chance(望みのあるチャンス)
- fighting spirit → (闘争心)
- fighting chance → (勝算がわずかにあるチャンス)
- fighting words → (挑発的な言葉)
- fighting fit → (身体・気力共に戦えるほど元気な)
- fighting stance → (構え、戦闘スタンス)
- fighting for survival → (生き残るために戦う)
- fighting back tears → (涙をこらえる)
- fighting crime → (犯罪と戦う)
- fighting the urge → (衝動を抑える)
- fighting for justice → (正義のために闘う)
- 「fight」という英語の古形(古英語の feohtan, ドイツ語の fechten などが関連)から発展し、
fighting
はその進行形・形容詞形。 - 「物理的・精神的な戦い」という意味を根底に持ち、それが形容詞になることで「戦闘的な」「闘争的な姿勢」「打ち勝とうという意欲」を表します。
- 「fighting」は積極的に戦う姿勢を強調するため、場合によっては攻撃的なイメージを与えます。
- スポーツや競技などで「fighting spirit」と用いれば、ポジティブに「不屈の闘争心」といった意味合いになります。
- 口語でも文章でも使われますが、スポーツ記事や闘志を鼓舞する文脈で頻繁に見かけます。
形容詞: 人・物事の状態や性質を形容する。
例) a fighting force (戦闘部隊) / a fighting chance (勝算のある機会)名詞としての用法: 「the fighting」= 「戦闘行為」そのものを指す場合もあるが、これは主に不可算扱い。
例) People fled from the fighting in the city.
(市内での戦闘行為から人々が逃げた)動詞fightの現在分詞として使われる場合**:
例) They were fighting bravely.
(彼らは勇敢に戦っていた)フォーマル/カジュアル:
- 場合に応じて使い分けるが、軍事的な文脈ではフォーマルな文書にも登場。
- スポーツや日常会話ではカジュアルに「fight!」「fighting spirit!」などと使われることが多い。
- 場合に応じて使い分けるが、軍事的な文脈ではフォーマルな文書にも登場。
“I can see your fighting spirit today!”
- 「今日のあなたは闘争心に満ちているね!」
“He’s been fighting off a cold all week.”
- 「彼は一週間ずっと風邪と闘っているんだ。」
“She walked in with a fighting attitude, ready to tackle any problem.”
- 「彼女はどんな問題にも立ち向かう準備ができている、闘争心あふれる態度でやって来たよ。」
“We need a fighting strategy to outperform our competitors.”
- 「競合に勝つためには、闘志あふれる戦略が必要だ。」
“Despite the setbacks, our team has a real fighting spirit.”
- 「逆境にもかかわらず、わが社のチームには本当に強い闘争心があります。」
“The company adopted a fighting approach to survive in the challenging market.”
- 「困難な市場で生き残るために、会社は攻めのアプローチを取りました。」
“The research focuses on the fighting behavior observed in certain species.”
- 「その研究は、特定の種に見られる闘争行動に焦点を当てている。」
“Fighting strategies in historical battles reveal much about a civilization’s tactics.”
- 「歴史上の戦いにおける戦術は、その文明の戦略をよく示す。」
“The concept of fighting for limited resources is central to many ecological studies.”
- 「限られた資源をめぐる争いの概念は、多くの生態学研究で中心的なテーマとなっている。」
combative (闘争的な)
- fighting よりも「好戦的」「むやみに戦う」ニュアンスが強い。
belligerent (好戦的な)
- 攻撃的・挑発的な雰囲気を強調するフォーマル表現。
aggressive (攻撃的な)
- 攻撃性だけでなく、「積極果敢な」意味もありコンテクストで異なる。
militant (戦闘的な、過激な)
- 政治的・社会的運動などで闘う姿勢を示すときに用いられる。
- peaceful (平和な)
- calm (落ち着いた)
- cooperative (協力的な)
- アクセントは語頭 (fíght) にあります。
- アメリカ英語 /ˈfaɪtɪŋ/ とイギリス英語 /ˈfaɪtɪŋ/ で大きな違いはありませんが、アメリカ英語では「t」の発音が弱めに聞こえたり、連続音で曖昧に発音されることがあります。
- よくある間違い: 「ファイティング」ではなく「ファイ(ト)イング」と、「t」の音がはっきりあることを意識するとよいでしょう。
- 「fihting」「fighting」などのスペリングミスに注意(「i」と「g」の位置)。
- 「lighting」(照明)や「finding」(発見)など、似たつづりの単語との取り違え。
- 「fighting chance」と書くところを「fighting chances」にしないこと(通例、不可算的表現として使う)。
- TOEIC・英検などの試験ではイディオムや連語表現(例: fighting spirit, fighting chance)としての使われ方が問われることがあるため、あらかじめ把握しておくとよいです。
- 「fight」に「-ing」がつくと、「今まさに戦いつつある状態」「戦いたい気持ち・闘志」を表現しているとイメージするとわかりやすいです。
- スポーツチームのスローガン「FIGHTING!」というイメージで覚えると、ポジティブな闘志を連想しやすくなります。
- 「ファイト一発!」のようにモチベーションを上げる言葉としても日本語でも同じ “fight” をカタカナで使うことがあり、連想しやすいでしょう。
-
(五感が)敏感な,感じやすい / 物事を非常に気にする,神経過敏な / 感光性の;(器械などが)感度のよい
-
(数量・強さ・重さ・価値などが)2倍の,倍の / 二重の,二様の;複の,対の,2人用の / 表裏のある,二心ある / (意味が)二様にとれる,あいまいな / (花が)八重の,重弁の
-
〈他〉を引き離す,分離する,取り外す / 派遣する / 〈自〉離れる
- 社内や組織において、「職員」「全従業員」「人員」の意味で使われます。「会社の人員」「部署の職員」というように、人が集団として組織に属するイメージで用いられます。
- 指し示す範囲が「全職員」「部門全体の人員」であることが多く、比較的フォーマルな響きを持ちます。
- 「personnel」は集合名詞として扱われるため、基本的に単数/複数の形は変わりません。
- 例: The company’s personnel is well-trained. / The company’s personnel are well-trained.
- 例: The company’s personnel is well-trained. / The company’s personnel are well-trained.
- 「personnel」の別の品詞形(動詞や形容詞)はありません。形容詞「personal(個人的な)」とはスペルが似ていますが、まったく別の意味ですので注意が必要です。
- personal: 「個人的な」(スペルが似ているが別単語)
- person: 「人」(元となる語幹)
- personnel department – 人事部
- personnel manager – 人事担当マネージャー
- military personnel – 軍の人員
- personnel file – 人事ファイル
- personnel changes – 人事異動
- personnel recruitment – 人員募集
- security personnel – 警備担当者(警備員)
- personnel policy – 人事方針
- key personnel – 主要スタッフ / 重要人材
- personnel training – 人員訓練 / 職員研修
- フランス語の “personnel” に由来し、さらにラテン語 “persona(人)” にさかのぼります。
- 元来「個人的な」という意味のフランス語形容詞でしたが、英語圏で「ある組織に属する全スタッフ」の意味の名詞として用いられるようになりました。
- フォーマル寄りの単語で、ビジネス文書や公的な文脈でよく使われます。
- 「员工(従業員)」「スタッフ」と比べて、集団全体を指す硬い響きがあります。
- 口語よりも文章・正式書類・通知などで頻繁に登場します。
集合名詞(不可算扱い/可算扱いの混在)
- 通常は「集合体」として扱われるので、単数・複数どちらの動詞を用いるかは文脈や地域(英米)差によります。
- 例: “Our personnel is very skilled.” / “Our personnel are very skilled.”
- 通常は「集合体」として扱われるので、単数・複数どちらの動詞を用いるかは文脈や地域(英米)差によります。
形容詞的用法
- 語形自体は名詞ですが、「personnel department」のように組織の部署などを修飾する名詞+名詞の形(名詞の形容詞的用法)で使われます。
- 語形自体は名詞ですが、「personnel department」のように組織の部署などを修飾する名詞+名詞の形(名詞の形容詞的用法)で使われます。
フォーマル/カジュアルの使用シーン
- ビジネス文書や公的・軍事的文脈でよく用いられます。日常会話では「staff」「employees」を使う方が一般的な場合もあります。
- “I heard the hospital’s personnel is really friendly.”
- (あの病院のスタッフは本当に親切だって聞いたよ。)
- (あの病院のスタッフは本当に親切だって聞いたよ。)
- “They hired new personnel to manage the restaurant.”
- (レストランを管理するために新しい人員を雇ったんだ。)
- (レストランを管理するために新しい人員を雇ったんだ。)
- “All personnel must attend the safety workshop tomorrow.”
- (全職員は明日の安全対策ワークショップに出席しなければなりません。)
- “The CEO announced changes in the company’s personnel policy.”
- (CEOは会社の人事方針の変更を発表しました。)
- (CEOは会社の人事方針の変更を発表しました。)
- “Personnel from different departments will collaborate on this project.”
- (このプロジェクトには、さまざまな部署のスタッフが共同で取り組みます。)
- (このプロジェクトには、さまざまな部署のスタッフが共同で取り組みます。)
- “Our personnel department is responsible for recruiting new talent.”
- (当社の人事部は新しい人材の採用を担当しています。)
- “The military personnel were deployed to assist in disaster relief efforts.”
- (軍の人員が災害救助活動の支援に派遣されました。)
- (軍の人員が災害救助活動の支援に派遣されました。)
- “Data on hospital personnel plays a crucial role in public health research.”
- (病院スタッフに関するデータは公衆衛生の研究で極めて重要な役割を果たします。)
- (病院スタッフに関するデータは公衆衛生の研究で極めて重要な役割を果たします。)
- “Government personnel must comply with strict confidentiality regulations.”
- (政府職員は厳格な秘密保持規定を遵守しなければなりません。)
- staff(スタッフ)
- 「全スタッフ」を指す集合名詞。会話やビジネス文書で幅広く使われる。
- “Our staff is highly trained.”
- 「全スタッフ」を指す集合名詞。会話やビジネス文書で幅広く使われる。
- employees(従業員)
- 雇用契約のある個々の社員を示す際に用いる。ややカジュアル。
- “We have 200 employees in this company.”
- 雇用契約のある個々の社員を示す際に用いる。ややカジュアル。
- workforce(労働力)
- 経済や労働力規模を指す際に使われることが多い。
- “The country’s workforce has been growing.”
- 経済や労働力規模を指す際に使われることが多い。
- manpower(人手・マンパワー)
- 性別に関係なく使われるが古めかしい表現になる場合も。
- “We need more manpower to complete this project on time.”
- 性別に関係なく使われるが古めかしい表現になる場合も。
- はっきりとした反意語はありませんが、対比としては「outsiders(部外者)」「non-staff(非職員)」などが挙げられます。
- IPA(アメリカ英語): /ˌpɝː.səˈnɛl/
- IPA(イギリス英語): /ˌpɜː.səˈnel/
- アクセント(強勢)は後ろの “-nel” に置かれます: per-so-NEL
- よくある間違い: 「personal」(/ˈpɜː.sən.əl/) と混同しやすいが、発音と意味が異なるので注意しましょう。
- スペルミス: “personnel” は「n」が2回続き、最後に「-el」。紛らわしいのは「personal」(一つの「n」) との区別。
- 同音異義語との混同: “personal” と発音・意味が異なるが、似ているため混同しがち。
- 試験対策: ビジネスやオフィシャルシーンに絡む語彙問題(TOEICや英検など)で頻出。staff と対比させる形で出題される場合もあるので、文脈の違いを理解しておくとよいでしょう。
- 「Per-so-N-Nel」と、「N」が二つあるイメージでつづりを覚えましょう。
- 「EL」(最後の2文字) で「人たちが集まる場所」を連想するなど、自分なりの語呂合わせを作ると記憶しやすいです。
- 「フォーマルな場面で “staff” より少し堅めの言葉」というイメージを持っておくと、使い分けがしやすくなります。
-
精力的に,元気よく,活発に,力強く
-
下りの
-
〈他〉をひどくびっくりさせる, をとても驚かす, を仰天させる
- 英語の意味: An act of breaking a rule, law, or agreement; a violation.
- 日本語の意味: 規則や法律、合意などを破る行為、違反、侵害。
- 他の品詞への変化例:
- 動詞: infringe (infringe on/upon something の形で「~を侵害する」)
- 形容詞: infringing (形容詞形はあまり一般的ではありませんが、「侵害している」という意味で使われることがあります)
- 動詞: infringe (infringe on/upon something の形で「~を侵害する」)
- 語幹: infringe
- 接尾語: -ment(動詞が名詞になるときに付く接尾語)
- infringe (動詞): 侵害する、違反する
- infringer (名詞): 侵害者、違反者
- non-infringement (名詞): 非侵害
- copyright infringement(著作権侵害)
- patent infringement(特許侵害)
- infringement of rights(権利侵害)
- trademark infringement(商標侵害)
- infringement claim(侵害申立て)
- infringement lawsuit(侵害訴訟)
- infringement action(侵害行為)
- detect an infringement(侵害を検出する)
- major/minor infringement(重大/軽微な侵害)
- alleged infringement(侵害が疑われる行為)
- 「infringe」はラテン語の“infringere”に由来し、「壊す・打ち砕く」という意味から派生しています。
- 英語では16世紀頃から「法や規則などを破る」という意味で使われるようになりました。
- 法的な文脈や、公式な書き言葉で使われることが多いです。
- “infringement”は「侵害された側」に焦点が当たることが多く、当事者が受ける権利や利益の損害を強調します。
- 口語よりもフォーマルな書き言葉(法律文書、契約書、学術文献など)でよく用いられます。
- “infringement”は可算名詞です。
- A single infringement (単数)
- Multiple infringements (複数)
- A single infringement (単数)
- 主に「infringement of 規則・権利」や「infringement on/upon 権利」の形で使われます。
- 法的な文章では “In the event of any infringement of this agreement…” のように使われるケースが典型的です。
- “an infringement on one’s privacy” (プライバシーの侵害)
- “be liable for infringement” (侵害の責任を負う)
- 明らかにフォーマルな場面で使う単語です。日常会話では「違反」なら “violation” などもう少し平易な語が使われることが多いです。
- “I heard there’s been an infringement of the club’s new safety rules.”
- 「クラブの新しい安全規則に違反があったって聞いたよ。」
- 「クラブの新しい安全規則に違反があったって聞いたよ。」
- “They accused him of infringement on their privacy by recording the meeting.”
- 「彼らは会議を録音したことで、プライバシーを侵害されたと非難したんだ。」
- 「彼らは会議を録音したことで、プライバシーを侵害されたと非難したんだ。」
- “I’m worried about possible infringements if we post that video online.”
- 「あの動画をオンラインにアップしたら、何かの侵害になるんじゃないかと心配してる。」
- “Our company has filed a lawsuit for trademark infringement against the competitor.”
- 「当社は競合他社に対して商標侵害の訴訟を起こしました。」
- 「当社は競合他社に対して商標侵害の訴訟を起こしました。」
- “We must ensure no infringement of patent rights occurs during the development process.”
- 「開発過程において特許権の侵害が起こらないよう、徹底的に確認しなければなりません。」
- 「開発過程において特許権の侵害が起こらないよう、徹底的に確認しなければなりません。」
- “Any infringement of the contract terms will lead to immediate termination.”
- 「契約条件への違反は、即時解除につながります。」
- “Legal scholars have debated the scope of infringement in digital copyright cases.”
- 「法学者たちは、デジタル著作権事件における侵害の範囲について議論を重ねている。」
- 「法学者たちは、デジタル著作権事件における侵害の範囲について議論を重ねている。」
- “Infringement of human rights remains a serious issue worldwide.”
- 「世界的に見ても、人権侵害は依然として深刻な問題である。」
- 「世界的に見ても、人権侵害は依然として深刻な問題である。」
- “The court must determine whether there was an infringement of the plaintiff’s intellectual property.”
- 「裁判所は、原告の知的財産が侵害されたかどうかを判断しなければならない。」
- violation(違反)
- 「規則・法律を破る行為」全般に使われる。違反のニュアンスが広い。
- 「規則・法律を破る行為」全般に使われる。違反のニュアンスが広い。
- breach(違反、破棄)
- 法的契約、約束などを破る行為に多用される。
- 法的契約、約束などを破る行為に多用される。
- contravention(違反、抵触)
- 多くの場合、法規や規約に正式に违反する意味で使われる、フォーマル度が高い。
- 多くの場合、法規や規約に正式に违反する意味で使われる、フォーマル度が高い。
- compliance(遵守): 規則や法律を守ること。
- observance(遵守): 法律や習慣を守ること。
- “infringement”は主に法的権利や知的財産に対して使われがち。
- “violation”はどんな規則や法律でも広く使える。
- “breach”は契約関係の文脈で特に用いられる。
- IPA: /ɪnˈfrɪndʒ.mənt/
- アメリカ英語: [ɪn-ˈfrɪndʒ-mənt]
- イギリス英語: ɪn-ˈfrɪndʒ-mənt
- アメリカ英語: [ɪn-ˈfrɪndʒ-mənt]
- 強勢(アクセント): “in-FRINGE-ment” の「fringe」にアクセント。
- よくある間違い(発音): “infringement” を “enfringement” と間違えて言うケースがあるので、「in-」をしっかり意識して発音しましょう。
- スペルミス: “infridgement” “enfringement” など、r や n の位置を間違えることが多い。
- 用法の混同: “infringement” と “violation” はほぼ似た意味ですが、法律・著作権・権利関連の文脈では“infringement”がより正式。
- 試験対策: TOEICや英検などで、契約書や法的文脈に関する長文読解問題で出題されることがある。特に“copyright infringement”などが頻出表現だったりします。
- “infringe” + “-ment” = 行為の状態や結果を表す名詞。「in-」の部分をしっかり覚えるようにしましょう。
- イメージ: 「枠線(line)を壊して(break)中に入り込む」→ルールや権利を侵す。
- スペルを覚えるときは “in-FRINGE-ment” のように区切りを意識して、 “fringe” の部分を強調するのもコツです。
-
訓練(特に職業訓練)を受けている人,徒弟,見習い / 《米》(軍事教練を受ける)新兵
-
前進する / 進歩する,進展する
-
〈自〉〈両者が〉交替する, 《…と》交替する《with ...》 / 〈他〉…を交互にさせる, 互い違いにする
- 品詞: 動詞 (verb)
活用形:
- 原形: assess
- 三人称単数現在形: assesses
- 現在分詞/動名詞: assessing
- 過去形: assessed
- 過去分詞: assessed
- 原形: assess
他の品詞形:
- 名詞形: assessment (評価、査定)
- 名詞形: assessor (評価者、査定人)
- 名詞形: assessment (評価、査定)
CEFR レベル: B2(中上級)
学術的・ビジネス的にも使われるやや専門的な単語で、文脈を理解して使えれば中上級レベルの単語力があるといえます。- 語幹: 「assess」は語幹そのものが評価を意味します。
- 接頭語・接尾語: 特に顕著な接頭語はなく、「-ment」が付くと名詞「assessment」になります。
- 派生語 / 類縁語:
- assessment (評価、査定)
- assessor (査定人、審査官)
- assessment (評価、査定)
- assess the situation(状況を評価する)
- assess the damage(損害を査定する)
- assess the impact(影響を評価する)
- assess the risk(リスクを評価する)
- assess the performance(パフォーマンスを評価する)
- assess the value(価値を査定する)
- assess progress(進捗を評価する)
- assess needs(必要性を評価する)
- assess feasibility(実現可能性を評価する)
- assess a candidate(候補者を評価する)
- 語源: 「assess」はラテン語の “assidēre” (意味: 座る、傍に座って評価する) に由来します。もともと税額や損害額を“査定する”意味から派生し、対象の価値や影響を判断する一般的な「評価・査定」の意味を持つようになりました。
- ニュアンス / 注意点:
- 公的・フォーマルな印象が強く、ビジネス文書や学術的レポートでも多用されます。
- 口語でも「状況を見極める・判断する」ニュアンスで使いますが、カジュアルな「判断する」を表す場合には
evaluate
やjudge
などを使うこともあります。
- 公的・フォーマルな印象が強く、ビジネス文書や学術的レポートでも多用されます。
- 他動詞 (Transitive Verb): 「何を評価するのか」という目的語が必要です。
例:We need to assess the new policy thoroughly.
- 構文例:
- assess + 名詞 (assess the situation)
- assess + wh-節 (assess what needs to be changed)
- assess + 名詞 (assess the situation)
- イディオム / フレーズ: 直接のイディオムは少ないですが、「assess a situation」「assess the damage」などは定型的なフレーズです。
- フォーマル/カジュアル: 書き言葉やフォーマルな文脈で多用されますが、会話でも使えます。ただし口語では「evaluate」「figure out」を使う人も多いです。
Let me assess the situation before deciding what to do.
- (どうするか決める前に、状況を見極めてみるよ。)
I need a moment to assess whether this recipe will work with what I have.
- (このレシピが手元の材料で作れるかどうか判断するために、ちょっと時間が必要。)
Can you assess if we have enough time to finish this project today?
- (今日このプロジェクトを終わらせる時間が十分あるか評価してもらえる?)
We should assess the financial risks before making any major investments.
- (大きな投資をする前に、財務リスクを評価するべきです。)
The company hired a consultant to assess the organization’s workflow.
- (その会社は、組織のワークフローを評価するためにコンサルタントを雇いました。)
Management will assess employee performance every quarter.
- (経営陣は従業員の業績を四半期ごとに評価します。)
Researchers aim to assess the long-term effects of this medication.
- (研究者たちは、この薬の長期的な効果を評価することを目指しています。)
We need to assess the reliability of the data before drawing conclusions.
- (結論を出す前に、データの信頼性を評価する必要があります。)
The psychologist will assess the patient’s mental health through a series of tests.
- (心理学者は一連のテストを通じて患者の精神状態を評価します。)
- evaluate (評価する)
- 一般的に状況や方法、アイデアなどを「評価する」ときに使います。
- 一般的に状況や方法、アイデアなどを「評価する」ときに使います。
- judge (判断する)
- より主観的な印象を伴う場合に使われます。
- より主観的な印象を伴う場合に使われます。
- appraise (査定する)
- 価値(特に金銭的価値)を具体的に査定するときに使われます。
- 価値(特に金銭的価値)を具体的に査定するときに使われます。
- estimate (見積もる)
- 数量や金額などを概算して判断するときによく使われます。
- 数量や金額などを概算して判断するときによく使われます。
- ignore (無視する)
- overlook (見落とす)
- IPA: /əˈsɛs/
- 強勢(アクセント): 第2音節「-sess」にアクセントが置かれます。
- アメリカ英語: [ə-sés] のように発音(曖昧母音 + セス)
- イギリス英語: [ə-sés] 大きな差はありませんが、アメリカ英語のほうが若干母音がはっきりしない傾向があります。
- アメリカ英語: [ə-sés] のように発音(曖昧母音 + セス)
- よくある誤り:
access
(/ˈæksɛs/) とスペル・発音を混同しやすいので注意してください。 - スペリングミス
asses
(ロバの複数形)と間違えないように注意。access
(アクセスする)と勘違いしやすい。
- TOEIC・英検などの出題傾向
- TOEICやビジネス英語では「assess risks, assess performance」のような表現が登場しやすいです。読解問題やリスニングで「評価する」という文脈を理解していれば点数を取りやすくなります。
- 「assess」は「a + sess(座る:sit)」で、「そばに座ってじっくり評価する」イメージ。
- 綴りの中に S が連続することを意識し、「as + sess」と区切って覚えるとスペリングミスを防ぎやすいです。
- ビジネスや学術で「状況をしっかり評価する」と覚えると、使いどころをイメージしやすいでしょう。
-
『独創性』,独創力 / 独創的であること;新味,奇抜,ざん新さ
-
〈U/C〉《...から...への》移行, 変遷《from ... to ...》 / 《...から...への》過渡期《from ... to ...》
-
を非難する / を有罪と決定する
- 意味(英語): separated into parts or pieces / not united
- 意味(日本語): 「分割された」「分かれた」「意見などで分裂した」
- 原形(動詞): divide
- 過去形: divided
- 過去分詞: divided
- 現在分詞・動名詞: dividing
- noun: division (分割、区分/意見の相違、部門などの意味)
- verb: divide (分割する、分ける)
- adjective: divided (分かれた/分裂した)
- adjective: divisible (割り切れる、分割可能な)
- B2(中上級): 基本的な意味は中級でも学習可能ですが、「社会的な対立」や「心理的な分裂」というニュアンスを理解し、適切に使うには中上級レベルの知識があると安心です。
- divide(動詞): 「分ける」を意味する語幹
- -ed: 過去形・過去分詞形
- a divided country(分断された国)
- a divided opinion(意見が割れている状態)
- a divided society(分裂している社会)
- remain divided(分裂したままである)
- deeply divided(深く分断されている)
- divided on the issue(その問題に関して意見が分かれている)
- a divided house(内部対立が起きている組織や家族)
- divided attention(分割された注意、同時に複数に注意を向ける)
- divided loyalty(忠誠心が分かれている状態)
- divided equally(平等に分割された)
- 「divide」はラテン語の“dīvidere”(di-「離れた」+ vīdō「分ける」)が語源とされています。
- 「divided」は「divide」の過去分詞形で、古くから「分割された」「分離された」を表す言葉として使われてきました。
- 物理的に“分けられた”状態だけでなく、人や意見などが“対立・意見の相違”によって“分かれている”状態も表します。
- 大げさな表現としては、政治や社会の分断を強調するときに使われることが多いです。
- フォーマル・カジュアルどちらでも使用されますが、政治や社会状況など真面目な文脈でよく見られます。
「divided」は形容詞として、名詞の前にも後ろにも置かれます。
- 名詞+be動詞+divided の構文:The country is deeply divided.
- 名詞+形容詞として連続:…a deeply divided nation.
- 名詞+be動詞+divided の構文:The country is deeply divided.
多くは可算・不可算の区別を問わないですが、形容詞修飾の対象が可算名詞か不可算名詞かで内容が異なります。たとえば、“a divided opinion”のように単数形を用いることもあれば、“divided opinions”のように複数形を使う場合もあります。
動詞“divide”の場合は他動詞として目的語を取りますが、形容詞“divided”はそうした文法事項ではなく、状態を表す形容詞です。
“Our family is divided on where to go for vacation.”
「私たちの家族は、休暇の行き先について意見が分かれています。」“My attention is divided between watching TV and cooking.”
「テレビを見ながら料理をしているので注意が分散しています。」“He seemed divided in his feelings about moving abroad.”
「彼は海外に引っ越すことに関して気持ちが揺れているようでした。」“The management team is divided over the new strategy.”
「経営陣は新戦略に関して意見が割れています。」“We need a unified direction, but the staff is still divided.”
「私たちは統一された方向性が必要ですが、スタッフの意見はまだまとまっていません。」“The board remains divided on whether to invest in that project.”
「取締役会は、そのプロジェクトに投資するかどうかで依然として意見が分かれています。」“The researchers are divided in their interpretation of the data.”
「研究者たちは、そのデータの解釈について見解が分かれています。」“The society was historically divided into distinct social classes.”
「その社会は歴史的に明確な階級によって分断されていました。」“Scholars remain divided on the origin of the manuscript.”
「学者たちは、その原稿の起源について意見が割れています。」- split (分割された/分かれた)
- “split”はよりカジュアルに「割れた」「裂けた」というニュアンスが強い。
- “split”はよりカジュアルに「割れた」「裂けた」というニュアンスが強い。
- separated (分離された)
- 「引き離された」「分れてしまった」で、物理的にも精神的にも用いられる。
- 「引き離された」「分れてしまった」で、物理的にも精神的にも用いられる。
- torn (引き裂かれた)
- 感情的・心理的に「板挟み」という状況を表すときによく使われる。
- 感情的・心理的に「板挟み」という状況を表すときによく使われる。
- united (結束した、団結した)
- 「統一された」という意味があり、「分断された」の真逆を表す。
- 発音記号(IPA): /dɪˈvaɪdɪd/
- アクセントの位置: di-vi-ded(第2音節の /vaɪ/ にアクセント)
- アメリカ英語: /dɪˈvaɪɾɪd/ のように、「t」の音がやや曖昧な「ら行」に近くなることがあります。
- イギリス英語: /dɪˈvaɪdɪd/ をはっきり [d] と発音する傾向があります。
- “divited”のように “-vi-”と “-vi-”の音を続けて混同することがあるので注意してください。
- スペルミスで“devided”や“divied”と書かないように気をつける。
- 動詞の“divide”と形容詞の“divided”を混同しない。
- 例: 誤) This country divide on the issue. → 正) This country is divided on the issue.
- 例: 誤) This country divide on the issue. → 正) This country is divided on the issue.
- 同音異義語には特にありませんが、「device(装置)」などスペルの似た単語と混同しないようにしましょう。
- TOEICや英検などの試験では、「世論や意見が分かれている」状況を表す文章読解で登場することがあります。
- 「di-」が「2つに分かれている」イメージということを覚えておくと、「divide」「divided」「division」を記憶しやすいです。
- 日常生活で「何かを分ける」シーンをイメージし、そこから人々の意見が分かれる様子にも連想できます。
- “divided”は“divide + ed”で、「分けられた」「分断された」という状態を表すと覚えると理解しやすいでしょう。
-
完成,成就;完了,修了
-
〈U〉無秩序, 混乱 / 《しばしば複数形で》(社会的・政治的な)粉争,騒動 / 〈C〉〈C〉(肉体的・精神的な)不調,異常
-
専門,専攻 / 特色,特性 / 特製品,特別品
- B2(中上級): 日常的な話題だけでなく、専門的な領域の用語にもある程度対応できるレベルです。
- 英語: Therapy refers to the treatment of mental or physical illness over a period of time, often involving specific techniques or activities.
- 日本語: 心身の病気や問題を治すために行われる治療行為や療法、治療プログラムのことを指します。メンタルヘルスのためのカウンセリングや、リハビリテーションなど、幅広い文脈で使われる単語です。「病気の治療」だけでなく、「心のケア」や「ストレス解消の手段」としても用いられます。
- 「therapy」はギリシャ語の “therapeia” (世話、治療)に由来します。
- 特に明確な接頭語や接尾語を含む形ではありませんが、形容詞形 “therapeutic” や派生語 “therapist” に変化します。
- therapeutic (形容詞): 治療の、治療に効果のある
- therapist (名詞): 治療を行う人(心理療法士、理学療法士など)
- psychotherapy (名詞): 心理療法
- physical therapy (名詞): 物理療法、理学療法
- physical therapy(理学療法)
- occupational therapy(作業療法)
- speech therapy(言語療法)
- cognitive therapy(認知療法)
- undergo therapy(治療を受ける)
- group therapy(グループ療法)
- therapy session(治療セッション)
- talk therapy(対話療法)
- art therapy(芸術療法)
- music therapy(音楽療法)
- ギリシャ語の “therapeia” (θεραπεία) に由来し、「世話をする・看護する・治療をする」という意味を持ちます。
- 精神的ケアや身体的リハビリなど、病院や専門的機関で行われる「治療行為」全般をカバーする幅広い単語です。
- カジュアルな文脈では、ストレス解消や気分転換の意味合いで使われることもあります(例: “Gardening is my therapy.”)。
- フォーマルな文脈(論文や医療現場)では主に「治療手段・療法」として、専門用語として使われます。
名詞としての可算・不可算
- 不可算名詞で使われることが多いです: “He is in therapy for depression.”
- 種類や形態を強調する場合は可算名詞としても使われます: “Different therapies can help different conditions.”
- 不可算名詞で使われることが多いです: “He is in therapy for depression.”
一般的な構文・イディオム
- “be in therapy” : 治療を受けている
- “undergo therapy” : 治療(療法)を受ける
- “therapy for ~” : ~に対する治療
- “be in therapy” : 治療を受けている
フォーマル/カジュアルの使い分け
- フォーマル:医療や心理学の文脈で「療法」として使用
- カジュアル:セラピー的に癒される、といった意味合い
- フォーマル:医療や心理学の文脈で「療法」として使用
“Gardening is my therapy; it helps me relax after work.”
(ガーデニングは私にとってのセラピーなんです。仕事の後にリラックスできます。)“Some people find cooking to be a form of therapy.”
(料理をすることをセラピーの一種と感じる人もいます。)“I’ve been going to therapy for stress management recently.”
(最近、ストレス管理のためにセラピーに通っています。)“Our company provides access to therapy sessions as part of the employee wellness program.”
(当社では従業員の健康管理プログラムの一環として、セラピーセッションを受ける機会を提供しています。)“He took a leave of absence to undergo an intensive therapy regimen.”
(彼は集中治療プログラムを受けるために休職しました。)“Positive outcomes are expected from the therapy recommended by the occupational health advisor.”
(産業医が推奨した療法からは、良い結果が期待されています。)“Recent studies suggest that cognitive behavioral therapy is effective for various anxiety disorders.”
(最近の研究では、認知行動療法がさまざまな不安障害に有効であることが示唆されています。)“Physical therapy plays a crucial role in the rehabilitation of post-surgery patients.”
(理学療法は手術後の患者のリハビリにおいて重要な役割を果たします。)“Combination therapy can enhance the overall treatment effect for cancer patients.”
(併用療法はがん患者の全体的な治療効果を高める可能性があります。)treatment(治療)
- 一般的な「治療」という意味。具体的・包括的。
- 例: “He received treatment for his back pain.”
- 一般的な「治療」という意味。具体的・包括的。
counseling(カウンセリング)
- 一般的に心の悩みや問題を対話で解決する過程を指す。
- “therapy” よりも会話やアドバイスが中心。
- 一般的に心の悩みや問題を対話で解決する過程を指す。
rehabilitation(リハビリテーション)
- 主に身体の機能回復や社会復帰を目指す治療。
- 医療的には“therapy”と重なる場合も多い。
- 主に身体の機能回復や社会復帰を目指す治療。
remedy(治療法・解決策)
- 症状や問題を解決するための方法だが、カジュアルにも使われる。
- “harm” (害) や “damage” (損傷) は反意語というより対義的な概念ですが、明確に “therapy” の反意語として定まったものはありません。「悪化させる行為」が逆の意味合いになるでしょう。
- IPA: /ˈθer.ə.pi/
- アメリカ英語: [θérəpi](「セラピー」に近い音)
- イギリス英語: [θɛrəpi](アメリカ英語とほぼ同じだが、母音のニュアンスがやや違う場合あり)
- アクセントは第1音節 “ther” に置かれます。
- よくある発音の間違い: “θ” (歯と舌を使う無声の th音) を /s/ と発音して “serapy” のようにならないよう注意。
- スペルミス: “theraphy” や “theripy” など、母音や子音を誤って書きやすいので注意しましょう。
- 不可算・可算の混同: 原則不可算として扱いますが、種類を区別するときは可算名詞になる場合があることに留意。
- 同音異義語の混同: “therapy” に直接の同音異義語はありませんが、 “therapeutic” や “therm-” (heat) など別単語と混ざらないように注意。
- 試験での出題傾向: TOEICや英検などの医療や健康の分野の文章で頻出する可能性があります。特にリーディング問題で意図する意味を素早く把握できるようにしておきましょう。
- “thera-” にはギリシャ語で「世話をする、治す」のイメージがあります。
- “therapy” と来たら「セラピー=治療」と覚えやすいように、日本語の音の響き「セラピー」でそのままインプットするとよいでしょう。
- ストレス解消法を “therapy” と考えると、「何かを実践すると心身が“治療”される感覚」と関連づけて覚えられます。
-
集会, 大会 /〈C〉(悪い状態からの)持ち直し / (テニスの)ラリー
-
有益な, ためになる / 役に立つ / 利益をもたらす / 《法律》利益を受けることができる
-
〈U〉宿泊 / 《複数形で》(旅館などの) 宿泊設備 / 《...への》適応, 順応《to ...》 / 〈C〉便宜, 助け / 調停, 和解
- CEFRレベル目安: B2(中上級)
・専門的な単語ではありますが、日常生活でも(特に欧米で灯油を使う地域では)見聞きする機会がある単語のため、中上級レベルとなります。 - 「kerosene」は不可算名詞のため、基本的に複数形はありません。
- 他の品詞への転用はほぼ見られませんが、イギリス英語では「paraffin」という同義語が名詞として使われることが多いです。
- 語幹: “kerosene”
ギリシア語の「κέρω(kerō) / κηρός(keros)」(蝋/ワックス)に由来し、化学的意味合いの接尾語 “-ene” がつけられて作られたとされています。 - paraffin: イギリス英語で灯油を指す場合に使われる同義語。
- gasoline: 自動車燃料のガソリン(日本の「ガソリン」)。
- diesel: ディーゼルエンジン用燃料油。
- kerosene lamp (ケロシーンランプ / 灯油ランプ)
- kerosene heater (ケロシーンヒーター / 灯油ヒーター)
- kerosene stove (ケロシーンストーブ / 灯油ストーブ)
- kerosene supply (ケロシーンの供給)
- kerosene spill (灯油の流出・こぼれ)
- kerosene container (灯油容器)
- kerosene price (灯油の価格)
- kerosene furnace (灯油式の炉)
- kerosene usage (灯油の使用量 / 利用法)
- kerosene tank (灯油タンク)
- 家庭用から工業用まで幅広く使われる燃料ですが、「gasoline(ガソリン)」と混同しないように注意が必要です。kerosene はより粘度が高く、引火点が高い燃料で、安全面でもガソリンとは異なる扱いをします。
- 英語圏のなかでもイギリス英語では「paraffin」という呼び方が一般的です。
- 文章で書く場合も口語で話す場合も同様に使われますが、日常生活での会話だと「heating oil(暖房オイル)」などといった言い方がされる地域もあります。
- 名詞(不可算):
不可算名詞なので「a kerosene」とは言いません。量を表す場合は「some kerosene」「a can of kerosene」「a barrel of kerosene」のように容器や数量を明示する表現を用います。 - 一般的な構文例:
- We use kerosene for our heater.
- The price of kerosene is increasing.
- We use kerosene for our heater.
- フォーマル/カジュアル:
業務文書や取扱説明書などフォーマルな文章でも使われますし、キャンプや家庭などの会話でもカジュアルに使われる単語です。 “We need to buy some kerosene for the heater before winter starts.”
冬が始まる前に暖房用の灯油を買わなきゃ。“Please store the kerosene in a safe container.”
灯油は安全な容器に保管しておいてね。“I remember using kerosene lamps when I was a child.”
子どもの頃、灯油ランプを使っていたのを思い出すよ。“Our factory uses kerosene for some of the production processes.”
うちの工場は生産工程の一部で灯油を使っています。“The kerosene tank needs to be inspected regularly for safety.”
安全上、灯油タンクは定期的に点検が必要です。“We have a contract with a local supplier for kerosene delivery.”
地元の業者と灯油の配達契約をしています。“Kerosene’s combustion properties make it suitable for jet engines.”
ケロシーンの燃焼特性はジェットエンジンに適しています。“Researchers compared the emission levels of kerosene and diesel.”
研究者たちは灯油とディーゼルの排出量を比較しました。“In remote areas, kerosene remains a primary source of lighting.”
遠隔地では、灯油が主要な照明の手段となっています。- paraffin(パラフィン): イギリス英語で「灯油」を指す一般的な呼び方。
- lamp oil(ランプオイル): 灯油や他の油の総称としてランプで使用する燃料を指す場合が多い。
- gasoline (米) / petrol (英)(ガソリン): 車の燃料。灯油よりも引火点が低く、扱いも異なる。
- diesel(ディーゼル燃料): ディーゼルエンジン用燃料。
- アメリカ英語 (IPA): /ˈkɛrəsiːn/
- イギリス英語 (IPA): /ˈkɛrəsiːn/ (ほぼ同じ発音。またはスコットランドなど地域によって多少の差があります。)
- “kerosine” とつづりを間違えたり、アクセントを後ろに置いてしまう誤りがありますが、正しくは「KER-uh-seen」に近い音になります。
- スペルミス: “kerosine” などの表記揺れがあるが、最も一般的で正しいつづりは「kerosene」。
- gasolineとの混同: スペルや響きが類似しているため間違えやすい。意味が異なるので、機器に応じた使い分けに注意。
- TOEIC・英検など資格試験: それほど頻出ではありませんが、燃料関連の話題や技術文書で出題可能性がある単語です。海外生活や技術系の語彙として知識があると便利です。
- 「ケロシーン」は見た目は無色透明や淡黄色の油で、ヒーターなど身近な場面で使われる燃料というイメージを持つと覚えやすいです。
- 「kerosene」の“kero-”部分を「ケロっとした油」と連想してみると、スペルの一部を視覚的に思い出す助けになります。
- イギリス英語の「paraffin」とセットで覚えておくと、海外旅行先などで灯油を購入・使用する際に役立ちます。
-
…‘より'長生きする,生き延びる / …‘を'長生きして失う(免れる)
-
(文法で)叙述的な / (文法で)述語
-
(人が)『知識がない』,無知な,教育を受けていない / 《補語にのみ用いて》『知らない』,気づかない(unaware) / 《話》(行為などが)無知から起こる,非常識な
- “arena”は、主にスポーツやコンサートなどのイベントが行われる大きな会場や競技場のことを指す英単語です。
- また、比喩的に「活動や競争が行われる場所・舞台」という意味でも使われます。たとえば、“the political arena”(政治の舞台)のように、ある分野での競争や議論を含む言い回しとして用いられます。
- 「アリーナ」は人が大勢集まり大きなイベントが行われる、または激しい競争や議論が繰り広げられるような場所というニュアンスを持つ単語です。
- 単数形: arena
- 複数形: arenas
- “arenaceous” (形容詞): 鉱物学の専門用語として「砂のような」などの意味を持ちますが、ほとんど日常では使われません。
- 一般的には“arena”は名詞のみで使われることが圧倒的に多いです。
- 語幹: “arena”
- ラテン語の “harena” または “arena” に由来し、もともとは「砂」を指し、古代ローマの円形競技場(Colosseumなど)で砂を敷いた場所が語源となっています。
- “amphitheater” (円形劇場)
- “stadium” (スタジアム)
- “forum” (フォーラム、公共の広場)
- “sports arena” (スポーツ・アリーナ)
- “political arena” (政治の舞台)
- “public arena” (公の舞台・公的領域)
- “enter the arena” (その舞台に入る/参入する)
- “arena event” (アリーナでのイベント)
- “global arena” (国際舞台)
- “arena tour” (アリーナ・ツアー)
- “arena seating” (アリーナ席、会場の座席配置)
- “a crowded arena” (混雑した会場)
- “arena capacity” (アリーナの収容人数)
- 語源: ラテン語の “harena” に由来し、砂を敷いて闘技が行われた場所を指していました。古代ローマでは、人々が砂の上で競技や戦いを行ったため、現在の競技場・会場としての「アリーナ」につながっています。
- ニュアンス:
- スポーツやコンサートが行われる大きな会場としての直接的な意味のほか、比喩的に「競争や議論が繰り広げられる舞台」としても使われます。「政治の舞台」「交渉の場」のような文脈で“arena”を使うと、言語的に少しフォーマルかつ広範囲なニュアンスを帯びます。
- 口語からフォーマルまで幅広い場面で用いられますが、比喩的な意味で使う場合は、ややフォーマルめな文章やスピーチで見かけます。
- スポーツやコンサートが行われる大きな会場としての直接的な意味のほか、比喩的に「競争や議論が繰り広げられる舞台」としても使われます。「政治の舞台」「交渉の場」のような文脈で“arena”を使うと、言語的に少しフォーマルかつ広範囲なニュアンスを帯びます。
- 可算名詞: “an arena” / “the arena” / “arenas” のように使います。
- 構文でのポイント:
- 物理的な会場を表す場合: “The concert was held in a large arena.”
- 比喩的な舞台を表す場合: “He is well-respected in the academic arena.”
- 物理的な会場を表す場合: “The concert was held in a large arena.”
- イディオムや一般構文例:
- “step into the arena” → 「ある分野に本格的に加わる・参入する」
- “in the arena of ~” → 「~の分野において」
- “step into the arena” → 「ある分野に本格的に加わる・参入する」
- “Let’s go to the new arena downtown to watch the basketball game.”
- (ダウンタウンの新しいアリーナにバスケの試合を観に行こうよ。)
- (ダウンタウンの新しいアリーナにバスケの試合を観に行こうよ。)
- “The arena was packed for the rock concert last night.”
- (昨晩のロックコンサートではアリーナは満員だったよ。)
- (昨晩のロックコンサートではアリーナは満員だったよ。)
- “They’re building a new arena near my house, so traffic has gotten worse.”
- (家の近くに新しいアリーナを建設中で、交通渋滞がひどくなってきたよ。)
- “She’s made a name for herself in the corporate arena through innovative marketing.”
- (彼女は革新的なマーケティングで会社経営の舞台で名を上げてきた。)
- (彼女は革新的なマーケティングで会社経営の舞台で名を上げてきた。)
- “Entering the international arena requires a solid strategy and cultural understanding.”
- (国際的な舞台に参入するには堅実な戦略と文化理解が必要です。)
- (国際的な舞台に参入するには堅実な戦略と文化理解が必要です。)
- “Working in this arena means constantly adapting to market changes.”
- (この分野で働くということは、市場の変化に常に適応し続けることを意味します。)
- “In the academic arena, peer review is a cornerstone of validating new research.”
- (学術の舞台において、査読は新しい研究を検証するための要石である。)
- (学術の舞台において、査読は新しい研究を検証するための要石である。)
- “This theory has been widely debated in the philosophical arena.”
- (この理論は哲学の領域で広く議論されてきている。)
- (この理論は哲学の領域で広く議論されてきている。)
- “In the legislative arena, the bill faced strong opposition before it was passed.”
- (立法の舞台では、その法案は可決される前に強い反対に直面した。)
- stadium(スタジアム)
- 屋外の大型競技場を指すことが多い。
- “arena” は屋内・屋外どちらでも使われるが、一般にはドーム形などを想起しやすい。
- 屋外の大型競技場を指すことが多い。
- amphitheater(円形劇場)
- 古代ローマやギリシア風の劇場を思わせる単語。現代では屋外ステージを指すこともある。
- 古代ローマやギリシア風の劇場を思わせる単語。現代では屋外ステージを指すこともある。
- forum(フォーラム)
- 元々は公共広場の意味。比喩的に「議論の場」も意味し、差し迫って議題がある場に使われる。
- 元々は公共広場の意味。比喩的に「議論の場」も意味し、差し迫って議題がある場に使われる。
- domain(領域)
- 学問など抽象的分野における“分野・領域”を強調する場合に使われる。
- private sphere(プライベートな領域)
- “arena” が公的・競争的な場所を指すのに対し、こちらは私人の空間や公にさらされていない領域を指す。
- IPA: /əˈriː.nə/
- 発音のしかた: アクセントは第2音節の “-ree-” に置き、カタカナでは「アリーナ」に近い響きです。
- アメリカ英語 / イギリス英語: 両者とも大きな違いはなく、/əˈriː.nə/ に近い発音です。
- よくある間違い: アクセントを最初の音節に置いて “AY-ren-a” と発音してしまうケースがあるので注意が必要です。
- スペルミスとして “areana” “arina” などが見られがちなので注意。
- 比喩的な使い方を理解することが大切。“He’s fighting in the political arena.” は「政治の場で奮闘している」という意味になります。
- TOEICや英検などで “in the public arena” や “enter the international arena” といった例文が出てくることがあるので、比喩的用法も覚えておくと役に立ちます。
- 古代ローマの「コロッセオ(Colosseum)」の中央に敷かれた砂浜(harena)をイメージしながら覚えると、形からでも意味が思い浮かびやすくなります。
- 「砂=沙 → Arena → 円形闘技場」と連想してみると記憶に残りやすいでしょう。
- 音のつながりで「アリーナ=ありーな(日本語の音に近い)」と覚えると、スペルミスも減らせます。
-
〈太陽などが〉『光(熱)を放つ』,輝く / (…から)〈光・熱などが〉『放射する』,輻射する《+『from』+『名』》 / 〈道路などが〉(…から)放射状に広がる《+『out from』+『名』》 / 〈光・熱など〉‘を'放射する,発する / 〈喜び・愛など〉‘を'発散させる
-
(特に祖国からの)亡命者,逃亡者,難民
-
…‘を'『養う』;…‘に'栄養を与える / …‘を'発展させる,助長する / (心に)〈ある感情〉‘を'『抱く』《+『名』+『in』+『名』》
- 名詞形: grown-up (複数形: grown-ups)
- 形容詞形: grown-up (例: “grown-up behavior” = 大人の振る舞い)
語構成:
- grown (動詞 “grow” の過去分詞) + up (副詞/前置詞)
- もともとは “grow up” という句動詞から派生しており、「成長する」という意味合いが転じて「大人」「大人の状態」という名詞や形容詞として使用されるようになっています。
- grown (動詞 “grow” の過去分詞) + up (副詞/前置詞)
派生語・関連語
- “grow” (動詞): 成長する
- “growth” (名詞): 成長
- “growing” (形容詞): 成長中の
- “grow” (動詞): 成長する
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(それぞれ日本語訳つきで10個):
- “become a grown-up” → 「大人になる」
- “talk to a grown-up” → 「大人と話す」
- “act like a grown-up” → 「大人のように振る舞う」
- “grown-up advice” → 「大人からのアドバイス」
- “grown-up responsibilities” → 「大人としての責任」
- “feel like a grown-up” → 「大人になった気がする」
- “grown-up conversation” → 「大人の会話」
- “grown-up world” → 「大人の世界」
- “not yet a grown-up” → 「まだ大人ではない」
- “treat (someone) like a grown-up” → 「(人)を大人として扱う」
- 語源: “grown-up” は “grow up” の句動詞から発生した表現で、「成長して大人になる」ことを指すフレーズが名詞・形容詞化したものです。
- 歴史的背景: 「子どもではなく、大人である」という意識を強調するために、19世紀頃から“grown-up”という言い方が使われてきました。とくに子どもの視点や童話などでもよく見られます。
- ニュアンス・使用時の注意:
- ややカジュアル寄りの語感があるため、フォーマルな文書よりは日常会話やカジュアルなシーンで使われやすいです。
- 子どもが「大人」を指すときや、やや「大人らしさ」を皮肉ったり強調したりする場面でも用いられます。
- フォーマルな文脈では “adult” が好まれる場合があります。
- ややカジュアル寄りの語感があるため、フォーマルな文書よりは日常会話やカジュアルなシーンで使われやすいです。
文法上のポイント:
- 可算名詞: “He is a grown-up.” → 冠詞 “a” を伴い、可算名詞として使われる。
- 形容詞的用法: “She showed grown-up behavior.” → 形容詞として名詞を修飾する。
- 可算名詞: “He is a grown-up.” → 冠詞 “a” を伴い、可算名詞として使われる。
イディオムや一般的な構文:
- “He wants to be treated like a grown-up.”
- “Stop acting like you’re not a grown-up!”
- “That’s a grown-up decision.”
- “He wants to be treated like a grown-up.”
使用シーン:
- カジュアル: 友人や家族との会話、子ども向けの表現
- ややカジュアル>フォーマル: “adult” のほうがフォーマル度が高い
- カジュアル: 友人や家族との会話、子ども向けの表現
- “I want to stay up late like a grown-up!”
- 「大人みたいに夜更かししたいな!」
- 「大人みたいに夜更かししたいな!」
- “When I was a kid, I couldn’t wait to become a grown-up.”
- 「子どもの頃は、早く大人になりたくて仕方なかったよ。」
- 「子どもの頃は、早く大人になりたくて仕方なかったよ。」
- “You’re a grown-up now; you should take responsibility.”
- 「もう大人なんだから、責任をとらないといけないよ。」
- “We need a grown-up approach when negotiating with our clients.”
- 「クライアントとの交渉では、大人としての対応が必要です。」
- 「クライアントとの交渉では、大人としての対応が必要です。」
- “Don’t undermine our team’s grown-up decisions with childish arguments.”
- 「子どもじみた議論で、我々の大人の決断を無駄にしないでください。」
- 「子どもじみた議論で、我々の大人の決断を無駄にしないでください。」
- “We should maintain a grown-up demeanor when representing the company.”
- 「会社を代表するときは、大人らしい振る舞いを心がけるべきです。」
- “The concept of a ‘grown-up’ mentality is crucial in developmental psychology.”
- 「発達心理学においては、『大人の』心的状態という概念が重要です。」
- 「発達心理学においては、『大人の』心的状態という概念が重要です。」
- “Further studies examine how children perceive the role of grown-ups in society.”
- 「さらなる研究では、子どもが社会における大人の役割をどのように認識するかを検証しています。」
- 「さらなる研究では、子どもが社会における大人の役割をどのように認識するかを検証しています。」
- “A grown-up’s responsibilities extend beyond mere personal interests.”
- 「大人の責任は、単なる自己の利益を超えて広がります。」
類義語 (Synonyms)
- adult (大人)
- “adult” はよりフォーマルで広く使われる語。公文書や正式な記述に好まれる。
- “adult” はよりフォーマルで広く使われる語。公文書や正式な記述に好まれる。
- mature individual (成熟した人)
- 性格的・思考的に成熟しているニュアンスを強調する。
- 性格的・思考的に成熟しているニュアンスを強調する。
- grown person (大人になった人)
- “grown-up” とほぼ同義だが、日常会話ではあまり聞かない。
- adult (大人)
反意語 (Antonyms)
- child (子ども)
- kid (子ども, 口語)
- minor (未成年) - 法的な文脈で使われることが多い。
- child (子ども)
- “adult” はより公的で、書き言葉や正式な書類で使われやすい。
- “grown-up” はややカジュアルで、子どもの視点や口語表現で使われることが多い。
- 発音記号 (IPA)
- アメリカ英語: /ˌɡroʊn ˈʌp/
- イギリス英語: /ˌɡrəʊn ˈʌp/
- アメリカ英語: /ˌɡroʊn ˈʌp/
- 強勢 (アクセント):
- 「grown」の1音節目(groʊn / grəʊn)と「up」の前にアクセントがくるイメージ。
- 軽く “grown” が強調され、後ろの “up” も短く上がり気味に発音されます。
- 「grown」の1音節目(groʊn / grəʊn)と「up」の前にアクセントがくるイメージ。
- よくある発音ミス:
- /graʊn/ のように母音を曖昧にしてしまうミス。
- “grown” と “groan”(うめき声)とを混同しがちですが、スペル・意味ともに異なります。
- /graʊn/ のように母音を曖昧にしてしまうミス。
- スペルミス: “grownup” と続けて書いてしまう場合がありますが、原則はハイフン付きの “grown-up” が一般的。
- “adult” との使い分け: 公式文書やビジネス文章なら “adult” を好む場合が多い。子どもやくだけた文脈なら “grown-up” が自然。
- TOEIC・英検などの試験対策:
- 語彙問題や読解問題で“grown-up” が「大人」という意味で出題されることがあります。
- “adult” と同義語問題で混乱しないよう注意しましょう。
- 語彙問題や読解問題で“grown-up” が「大人」という意味で出題されることがあります。
- 覚えやすいイメージ: “grown” は “grow” の過去分詞、「大きくなった、成長した」という感じ。それに “up” がついて「完全に成長した→大人」と覚えると印象に残りやすいです。
- 勉強テクニック:
- “I’m a grown-up” と鏡に向かって言ってみることで、「大人な自分」という自己イメージづけをして発音練習する。
- 子ども向け・家族向け映画のセリフにも登場しやすいので、リスニング素材を探して反復練習する。
- “I’m a grown-up” と鏡に向かって言ってみることで、「大人な自分」という自己イメージづけをして発音練習する。
(知覚しにくいほど)かすかな, ほのかな, 微妙な / (頭脳・感覚などが)鋭い / ずるい,こうかつな / 難解な / 巧みな,精巧な
(知覚しにくいほど)かすかな, ほのかな, 微妙な / (頭脳・感覚などが)鋭い / ずるい,こうかつな / 難解な / 巧みな,精巧な
Explanation
(知覚しにくいほど)かすかな, ほのかな, 微妙な / (頭脳・感覚などが)鋭い / ずるい,こうかつな / 難解な / 巧みな,精巧な
subtle
(知覚しにくいほど)かすかな, ほのかな, 微妙な / (頭脳・感覚などが)鋭い / ずるい,こうかつな / 難解な / 巧みな,精巧な
1. 基本情報と概要
単語: subtle
品詞: 形容詞 (adjective)
活用形:
英語の意味: “subtle”は「微妙な」「わずかな」「巧妙な」「捉えにくい」といった意味を持つ形容詞です。
日本語の意味: 「ごく僅かな差異がある」「繊細でかすかなニュアンスがある」「複雑で一見わかりにくいが巧妙さがある」というニュアンスを含みます。
「subtle」は、はっきりとは見えにくい違いや意味合いを表現したいときに使われます。特に、「微妙なニュアンス」「繊細な感覚」などを表現するときに便利です。
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
“subtle”はネイティブの日常会話やビジネス文書でもよく出てきますが、ニュアンスを把握するためにはある程度語彙力が必要なのでB2レベルの単語として考えられます。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
以下の例文では、日常会話・ビジネス・学術的な文脈の3つに分けてそれぞれ3文ずつ提示します。
日常会話での例文
ビジネスの文脈での例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
これらはいずれも、「はっきりと目立たない」という意味を共有しますが、“delicate”はより「壊れやすい繊細さ」、“nuanced”は「ニュアンスに富む複雑さ」寄りの表現です。
“subtle”が「微妙で捉えにくい」のに対して、これらは「誰の目にもはっきりとわかる」ニュアンスを持ちます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞“subtle”の詳細な解説です。日常生活でもビジネスでも、微妙な差異やニュアンスを表現したいときにぜひ使ってみてください。
(知覚しにくいほど)かすかな,ほのかな,微妙な
(頭脳・感覚などが)鋭い
ずるい,こうかつな
難解な
巧みな,精巧な
戦闘;好戦的な(warlike) 戦い, 戦闘; (形容詞的) 戦闘(用)の
戦闘;好戦的な(warlike) 戦い, 戦闘; (形容詞的) 戦闘(用)の
Explanation
戦闘;好戦的な(warlike) 戦い, 戦闘; (形容詞的) 戦闘(用)の
fighting
以下では、形容詞としての fighting
をできるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
単語: fighting
品詞: 形容詞 (時に名詞や動名詞としても使われるが、ここでは形容詞にフォーカス)
英語での意味:
・Characterized by, or inclined to engage in, conflict or combat.
→ 「闘争心がある」「闘いに関する」
日本語での意味:
・戦闘の、闘争的な、攻撃的な、または試合・競技などで気合いが入っている。
「相手と対峙して戦う姿勢や意気込みを表現する形容詞です。相手と戦うときの ‘闘志’ や ‘闘争的な雰囲気’ を示します。」
活用形:
形容詞なので時制変化はなく、名詞や動詞としての「fight」から派生した形(-ing形)です。
他の品詞形:
CEFRレベル: B2(中上級)
「議論や文章でも比較的使われる頻度が高い語ですが、戦闘的・闘争的というニュアンスを正しく理解するためには中上級程度の英語力が必要になることが多いです。」
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
関連語や派生語:
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個):
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンスや使用時の注意:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA): /ˈfaɪtɪŋ/
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 fighting
の詳細な解説です。スポーツやビジネス、日常的なシーンでも使いやすい単語ですが、全体的に「闘争的・積極的に挑む」ニュアンスがあるため、状況や相手に配慮して使い分けるようにしましょう。
戦闘;好戦的な(warlike) 戦い, 戦闘; (形容詞的) 戦闘(用)の
《おもに複数扱い》(官庁・学校などの)全職員 / 人事部
《おもに複数扱い》(官庁・学校などの)全職員 / 人事部
Explanation
《おもに複数扱い》(官庁・学校などの)全職員 / 人事部
personnel
1. 基本情報と概要
単語: personnel
品詞: 名詞 (集合名詞)
CEFRレベル: B2(中上級)
活用形
2. 語構成と詳細な意味
語幹: person(人)
フランス語由来のSuffix: -nel (フランス語の形容詞の終わりにつく形で、「~に関する、~の集団」などを示唆する)
主な派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
使用上の注意とニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的・公的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「personnel」の詳細解説です。文章で正式に従業員・人員を指す場合に便利な語ですので、スペルと発音、そして「personal」との違いをしっかり区別して使ってみてください。
《集合的に》《おもに複数扱い》(官庁・学校などの)全職員
人事局(部,課)
(法律・規約・商標・版などに対する)侵害,違反
(法律・規約・商標・版などに対する)侵害,違反
Explanation
(法律・規約・商標・版などに対する)侵害,違反
infringement
1. 基本情報と概要
単語: infringement
品詞: 名詞 (countable noun)
活用形: infringement(単数形)、infringements(複数形)
「infringement」は、法的または規則上のルールを破るときに使われます。特に法律・契約などを破った場合に「違反・侵害」というニュアンスで使われるフォーマルな単語です。ビジネスや法律の場面でよく見られます。
CEFRレベル: C1(上級)
法律関係の文書や公的な書き言葉でよく使われるため、上級者向けの単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
使用上の注意点・ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや定型表現
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
5.1 日常会話での例文 (フォーマルな内容を会話で述べる場合)
5.2 ビジネスでの例文
5.3 学術的・法律文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
使い分けのポイント
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “infringement” の詳細解説になります。法的なシーンでよく見かけるフォーマルな単語ですので、企業の契約書や著作権関連の記事などでは特に意識して覚えておくと便利です。
(法律・規約・商標・版などに対する)侵害,違反
を評価する, を査定する / 《…に》(税金・料金など)を課する,割り当てる《on ...》
を評価する, を査定する / 《…に》(税金・料金など)を課する,割り当てる《on ...》
Explanation
を評価する, を査定する / 《…に》(税金・料金など)を課する,割り当てる《on ...》
assess
動詞 assess
の詳細解説
1. 基本情報と概要
英語: assess
日本語: 評価する、査定する
「assess」は、ある対象の価値や重要性、状態などを慎重に判断・評価する意味の動詞です。ビジネスや学術的な場面でよく使われ、たとえば「リスクを評価する」「状況を査定する」といったニュアンスで使用されます。
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
「assess」はこれらの単語と比較し、ややフォーマル・専門的で、「対象を総合的に評価する」ニュアンスがある点が特徴です。
反意語 (Antonyms)
上記は「評価しない」「考慮しない」という意味で「assess」の反意的な使われ方ができます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞 assess
の詳細解説です。評価や判断を表す文脈で多用されるので、ビジネス文書やレポート執筆時に活用してみてください。
(課税額を決定するために)(…の金額に)〈財産・収入など〉'を'評価する,査定する《+名+at+名》
(…に)〈税金・料金など〉'を'課する,割り当てる《+名+on(upon)+名》
…'を'評価する,判断する
分けられた
分けられた
Explanation
分けられた
divided
以下では、形容詞「divided」について、できるだけ詳しく解説します。学習者の方にも分かりやすいよう、段階的に説明していきます。
1. 基本情報と概要
形容詞: divided
日本語では「分割された」「分かれている」という意味合いで使われます。何かが物理的に分かれているとき、あるいは人々の意見や立場が分裂しているときにも「divided」という言葉を使います。日常生活では、社会や組織などが対立している状況を表すときにも使われます。
活用形
「divided」はもともと動詞“divide”の過去形・過去分詞ですが、形容詞としても用いられます。
他の品詞形
CEFRレベル目安
2. 語構成と詳細な意味
形容詞「divided」は過去分詞形をそのまま形容詞化したもので、「分割された、分けられた」という状態を表します。また比喩的に「意見が分かれている」「対立している」などの状況にも使われます。
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
ここでは日常会話、ビジネス、学術的な文脈の3種類で、それぞれ3つずつ例文を示します。
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
アメリカ英語とイギリス英語の発音
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞「divided」の詳細解説です。「意見が割れる」や「状態が分断される」といった場面でとてもよく使われる単語ですので、しっかり覚えておくと表現の幅が広がります。
療法
療法
Explanation
療法
therapy
以下では、名詞 “therapy” について、多角的に解説していきます。
1. 基本情報と概要
英語: therapy
日本語: セラピー、治療、療法
品詞: 名詞 (主に不可算名詞として扱われますが、場合によっては可算名詞としても使われます)
CEFRレベル目安: B2(中上級)
意味・概要(英語と日本語)
最も一般的には不可算名詞として使われますが、特定の種類が明示される場合には可算名詞としても使われることがあります(複数形 “therapies”)。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語や派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスと使い方
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
様々な場面での使用例を示します。
① 日常会話(カジュアル)
② ビジネスシーン(ややフォーマル)
③ 学術的・専門的文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “therapy” の詳細解説です。心身に関連する治療行為や癒しのイメージとともに、スペル・発音・文法的特徴を押さえて使いこなしましょう。
(病気の)治療,療法
=psychotherapy
灯油(《英》paraffin)[oil])
灯油(《英》paraffin)[oil])
Explanation
灯油(《英》paraffin)[oil])
kerosene
以下では、英単語「kerosene(ケロシーン)」について、できるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
英単語: kerosene
品詞: 名詞 (不可算名詞)
意味(英語): a type of light fuel oil obtained by distilling petroleum, used especially in jet engines, domestic heaters, and lamps
意味(日本語): 石油から精製される軽質の燃料油。主にストーブやランプ、ジェットエンジンなどで使われる“灯油”に相当します。
「kerosene」は、家庭用ヒーターの燃料などとして使われる“灯油”を指す単語です。日本語では一般的に「灯油」と呼ばれています。暖房器具やランプなどで用いられることから、主に家庭やキャンプ、工業的場面でも活躍する燃料です。
活用形
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
他の単語との関連性(派生語・類縁語)
コロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
「kerosene」は、19世紀にカナダの科学者 Abraham Gesner が商標として用いた言葉と言われており、ギリシア語の「keras(角)」または「keros(蝋)」と、化学物質を表す接尾辞 “-ene” に由来すると言われます。実際には “keros” を基に作られた可能性が高いとされています。
ニュアンス・使用の注意:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
A. 日常会話での例文
B. ビジネスシーンでの例文
C. 学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
関連するが意味が少し異なる単語
反意語 (Antonyms)
燃料の反意語としては明確には存在しにくいですが、性質の異なる文脈で挙げるなら、燃料ではない単なる液体 (例: water) などが対概念といえます。
7. 発音とアクセントの特徴
アクセント(強勢): 最初の “ker-” の部分に強勢を置いて「KER-o-seen」のように発音します。
よくある発音の間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
まとめ
「kerosene」は、主に家庭用ヒーターやランプ、ジェット機の燃料搭載など、多岐にわたって使われる灯油を指す不可算名詞です。“gasoline”に比べて引火点が高いという特徴があり、扱い方や使い方も異なります。英米間で「paraffin」という別名がある点、スペルや発音の間違い、数量を表す言い方などに注意して学習するとよいでしょう。
灯油(《英》paraffin)[oil])
(古代ローマ時代の円形劇場の中央にある)闘技場 / (一般にスポーツなどの)競技場,競演場 / 競争の場,活躍の舞台
(古代ローマ時代の円形劇場の中央にある)闘技場 / (一般にスポーツなどの)競技場,競演場 / 競争の場,活躍の舞台
Explanation
(古代ローマ時代の円形劇場の中央にある)闘技場 / (一般にスポーツなどの)競技場,競演場 / 競争の場,活躍の舞台
arena
1. 基本情報と概要
単語: arena
品詞: 名詞 (countable noun: 可算名詞)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
活用形
他の品詞になる例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・フォーマルな場面での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語(直接的な反意語は少ないが、対比として)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “arena” の詳細な解説です。日常の会話やビジネスシーンはもちろん、学術的な文脈でも使われる単語なので、意味や用法をしっかり押さえると表現の幅が広がります。
(古代ローマ時代の円形劇場の中央にある)闘技場
(一般にスポーツなどの)競技場,競演場
競争の場,活躍の舞台
成人
成人
Explanation
成人
grown-up
1. 基本情報と概要
単語: grown-up
品詞: 名詞(時に形容詞としても使われる)
意味(英語): an adult
意味(日本語): 大人
「grown-up」は、子どもに対して「大人」という意味で使われます。「大人になる」「成熟した」というニュアンスがあり、子ども目線から見ると「大人らしさ」を強調する場面でよく用いられます。
英語学習者向け難易度(目安): A2(初級)〜B1(中級)
子ども向けや初学者にとっては、日常の会話でも比較的耳にする機会が多いため、A2 から B1 程度のレベルで理解するとよいでしょう。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話
(2) ビジネス
(3) 学術的・フォーマル
6. 類義語・反意語と比較
比較例:
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
子ども目線で「大人になりたい」と思う気持ちを表すフレーズとしてよく使われるため、映画やアニメなどでも耳にすることがあります。日常会話、カジュアルシーンで活躍する単語なので、ぜひ覚えておくと便利ですよ。
成人
loading!!
CEFR-J B2 - 準上級英単語
CEFR-JのB2レベル(準上級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y