基礎英単語(NGSL) / 和訳 / 4択問題 - Unsolved
英単語の正しい日本語訳を、4つの選択肢の中から答える問題です。
英単語の意味を学ぶのに役立ちます。
-
【接】同じぐらい,同様に / 《比較》...ほど, ...くらい / 《様態・程度》...のように / 《時》 ...の時に / 《理由》 ...だから / 【前】《役割・職業に注目して》 ...として / ...とみなして
-
文字通り
-
【形】即座の / 当面の / すぐ近くの / 直接の
- 英語: to improve something, to make something better or more attractive
- 日本語: (質・価値・魅力などを)高める、強化する、向上させる
- 原形: enhance
- 三人称単数現在形: enhances
- 過去形: enhanced
- 過去分詞: enhanced
- 現在分詞/動名詞: enhancing
- enhancement (名詞): 強化、拡張、改良
- 例: “He made an enhancement to the software.” (彼はそのソフトウェアに改良を加えた)
- 例: “He made an enhancement to the software.” (彼はそのソフトウェアに改良を加えた)
- enhanced (形容詞): 強化された、向上した
- 例: “This device comes with enhanced security features.” (このデバイスには強化されたセキュリティ機能が搭載されています)
- 接頭語: en- … 「〜にする、〜を引き起こす」という意味を持つことが多い
- 語幹: hance(古フランス語 “hauncer” = 「持ち上げる」)
- enhance the quality of life
- 生活の質を高める
- 生活の質を高める
- enhance performance
- パフォーマンスを向上させる
- パフォーマンスを向上させる
- enhance reputation
- 評判を高める
- 評判を高める
- enhance understanding
- 理解を深める
- 理解を深める
- enhance security
- セキュリティを強化する
- セキュリティを強化する
- enhance capabilities
- 能力を強化する
- 能力を強化する
- significantly enhance
- 大幅に向上させる
- 大幅に向上させる
- visually enhance
- 視覚的に向上させる
- 視覚的に向上させる
- enhance the flavor
- 風味を高める
- 風味を高める
- enhance the user experience
- ユーザー体験を改善する
- ユーザー体験を改善する
- ややフォーマルな響き: カジュアルな文脈よりも、ビジネスや学術的な文脈でよく使われます。
- ポジティブな感情: 何かを良くする、向上させる意味なので、肯定的な場面に用いられることが多いです。
- 口語/文章: インフォーマルな口語でも使いますが、文章(特にビジネスレターや論文)でよりよく見かけます。
- 他動詞: 目的語を必要とします。
- 例: “We need to enhance our marketing strategy.”
- 例: “We need to enhance our marketing strategy.”
- 受動態(受け身): しばしば使われます。
- 例: “The image was enhanced using editing software.”
- Enhance + (名詞)
- 例: “We can enhance productivity by automating tasks.”
- 例: “We can enhance productivity by automating tasks.”
- Enhance + object’s + (名詞)
- 例: “We aim to enhance our customer’s satisfaction.”
- 例: “We aim to enhance our customer’s satisfaction.”
- “Enhance one’s skill set”
- “Enhance (one’s) professional image”
- “I added some spices to enhance the flavor of the soup.”
(スープの風味を高めるためにスパイスを少し足しました。) - “Using better lighting can really enhance your room’s atmosphere.”
(より良い照明を使うと、部屋の雰囲気が本当に良くなります。) - “Practice is the best way to enhance your pronunciation.”
(発音を向上させる最善の方法は練習です。) - “We should enhance our social media presence to attract new customers.”
(新規顧客を獲得するためにSNSでの存在感を高めるべきです。) - “Our company is looking for ways to enhance employee engagement.”
(当社では従業員のエンゲージメントを高める方法を模索しています。) - “This marketing strategy will enhance our brand’s reputation.”
(このマーケティング戦略は、私たちのブランドの評判を高めるでしょう。) - “The new methodology aims to enhance data accuracy in experimental research.”
(新しい方法論は、実験研究におけるデータの正確性を向上させることを目的としています。) - “Enhancing critical thinking skills is crucial in higher education.”
(高等教育では、批判的思考力を強化することが非常に重要です。) - “These findings may enhance our understanding of the global climate patterns.”
(これらの発見は、世界的な気候パターンについての理解を深めるのに役立つかもしれません。) - improve (改善する)
- boost (押し上げる、高める)
- increase (増やす)
- elevate (上げる、高める)
- amplify (拡大する)
- “improve” は、一般的な「良くする」という意味で幅広く使われる。
- “boost” は「後押しして高める」というニュアンスが強い。
- “increase” は「数量や大きさを増やす」意味合いが中心。
- “elevate” は「位置・地位を上げる」、ややフォーマル。
- “amplify” は「拡大する、増幅する」というニュアンスがあり、音量や効果などに使われる。
- diminish (減少させる、弱める)
- reduce (小さくする)
- degrade (品質を低下させる、劣化させる)
- 米国英語 (AmE): /ɪnˈhæns/ または /ɛnˈhæns/
- 英国英語 (BrE): /ɪnˈhɑːns/ または /enˈhɑːns/
- 第二音節 “-hance” が強く発音されます。
- アメリカ英語では /hæns/ のように [æ] の音、イギリス英語では /hɑːns/ のように [ɑː] の音になることが多いです。
- アクセントを最初の音節 “en-” に置いてしまうケース。正しくは後半 “-hance” に強勢を置きます。
- スペルミス: “enhance” を “enhanse” や “enhence” などとつづり間違えることがあるので注意。
- 同音異義語: 類似のスペルを持つ “entrance(入り口)” などとはまったく意味が異なります。
- 試験対策:
- TOEICや英検などの長文読解などで「向上させる」という文脈で登場しやすい単語です。
- 語彙問題や書き換え問題で “improve” などの同義語として問われることがあります。
- TOEICや英検などの長文読解などで「向上させる」という文脈で登場しやすい単語です。
- 語源に立ち返ると、文字どおり「持ち上げる → 高める」と考えやすくなります。
- 「enhance」と「advance」はどちらも “-ance” で終わるため、「前に進める(advance)」「より上に引き上げる(enhance)」というようにセットでイメージすると覚えやすいかもしれません。
-
産出する;製造する
-
【名】道路;…通り,…街,…街道
-
自信
- 比較級: more global
- 最上級: most global
- 副詞: globally(グローバリー)
- 名詞: globe(地球、球体)、globalization(グローバリゼーション)
- 動詞: globalize(グローバル化する)
- 語幹: “glob”(球体や丸い形を表すラテン語“globus”が由来)
- 接尾語: “-al”(形容詞を作るときによく使われる接尾語)
- global economy(世界経済)
- global warming(地球温暖化)
- global market(世界市場)
- global reach(世界的な影響力/到達範囲)
- global perspective(世界的視点)
- global issue(世界規模の問題)
- global network(世界的ネットワーク)
- global community(世界共同体)
- global audience(世界中の視聴者/読者)
- global impact(世界への影響)
- 語源: ラテン語の「globus(球体、球)」が語源で、そこから「地球」を意味する「globe」が生まれ、さらに「global」という形容詞形が生まれました。
- 歴史的背景: 近代においては、世界規模の貿易やコミュニケーションが活発化するとともに、「global」という言葉も頻繁に使われるようになりました。
- ニュアンスや注意点:
- 「世界中に関する/世界全体を捉えている」という積極的な広がりのニュアンスがあります。
- 文章でも口語でも使われますが、ややフォーマルよりの文脈やビジネスシーンでもよく見られます。
- 「世界中に関する/世界全体を捉えている」という積極的な広がりのニュアンスがあります。
- 「global」は形容詞ですので名詞を修飾します。
例: a global market, a global leader - フォーマル度に関しては、会議・文書・報道など、幅広いシーンで使われ、カジュアルすぎずビジネスライクにも対応可能な単語です。
- “global”に冠詞はつきません。
- 複雑な構文では、「global in scope」や「global in nature」など前置詞を伴う表現でも使われます。
- “I think global awareness is more important than ever.”
(世界に対する意識は、今まで以上に大切だと思う。) - “My sister is studying global cultures at her college.”
(私の妹は大学で世界の文化を学んでいるよ。) - “Have you heard about the latest global event happening next month?”
(来月行われる世界的なイベントのこと、聞いた?) - “Our company aims to expand into the global market next year.”
(当社は来年、世界市場へ進出を目指しています。) - “We need a global strategy that addresses multiple regions simultaneously.”
(複数の地域を同時に対応できる世界規模の戦略が必要だ。) - “Global collaboration is key to our project’s success.”
(世界規模の連携が、私たちのプロジェクト成功の鍵です。) - “The study focuses on the global impact of climate change.”
(この研究は気候変動の世界的影響に焦点を当てています。) - “A global approach to pandemic preparedness ensures better outcomes.”
(世界規模での感染症対策は、より良い結果をもたらす。) - “Recent trends indicate a shift toward a more global economy.”
(最近の傾向は、より世界的な経済への移行を示している。) - international(国際的な)
- 「global」は世界規模であること、全体に影響することを強調。
- 「international」は複数の国の間にまたがっていることを強調。
- 「global」は世界規模であること、全体に影響することを強調。
- worldwide(世界中で)
- 「global」よりもカジュアルに「世界中で広まっている」感じを伝える。
- 「global」よりもカジュアルに「世界中で広まっている」感じを伝える。
- universal(普遍的な)
- 「全世界・全てに当てはまる(文化や時代を問わず)」というニュアンスが強い。
- 「全世界・全てに当てはまる(文化や時代を問わず)」というニュアンスが強い。
- local(地域の、局所的な)
- 「global」に対して「local」は範囲が限定的であることを示す。
- IPA(米音): /ˈɡloʊ.bəl/
- IPA(英音): /ˈɡləʊ.bəl/
- アメリカ英語もイギリス英語も、冒頭 “glo(グロ)” の部分に強勢があります。
- 発音の違いは、母音音声の違い(米:ɡloʊ、英:ɡləʊ)程度です。
- “glo-bal” のように区切って、前の音節をはっきり強く発音します。
- “grobal” などと綴りを間違えやすいので注意。
- “global” の “glo” の音を曖昧にすると通じにくくなる。
- スペルミス(gloabl, grobal, glbal など)に注意。
- “globe” や “globalization” など関連語と混乱しないよう区別する。
- TOEICや英検などの試験でも、「世界的な視点」や「国際的な課題」などの話題で頻出します。
- 同音異義語は特にありませんが、発音は “glo-bal” と明確に分けて練習すると良いです。
- 「グローブ(globe)=地球儀」という単語を思い浮かべると「global=世界的な」というイメージがつながりやすいです。
- 「丸い地球」を連想しながら学習すると記憶に残りやすいでしょう。
- 自分の身近なニュースが、世界的にどのような影響を与えているかを想像すると「global」の感覚をつかみやすくなります。
-
富
-
工芸品
-
【形】巨大な,莫大な
- 単数形: debt
- 複数形: debts
- B2 は比較的幅広い内容の文章を読んだり、話したりするレベルです。この単語は経済や日常会話でも使われるので、B1 中級あたりからも登場はしますが、しっかり理解するには B2 レベルと考えられます。
- debtor (名詞): 債務者
- indebted (形容詞): 恩義がある、借金がある状態
- debt-free (形容詞): 借金がない状態
- 「debt」は、中世英語で “dette” としてフランス語から取り入れられました。語源はラテン語の “debitum (負い目, 借金)” に遡り、“debere (借りがある、負う)” という動詞に由来します。
- 接頭語(prefix) や 接尾語(suffix) は特に明確には含まれていません。
- pay off a debt(借金を完済する)
- get into debt(借金を抱える)
- be in debt(借金・負債がある状態)
- heavy debt / huge debt(大きな負債)
- debt burden(負債の重荷)
- accumulate debt(借金を積み重ねる)
- run up debts(借金をどんどん増やす)
- debt collector(借金の取り立て業者)
- national debt(国の借金、国債)
- write off a debt(借金を帳消しにする)
- ラテン語の「debere(借りがある)」→ 中世フランス語の「dette」→ 中世英語の「dette / det」を経て「debt」という形になりました。語源上では “borrow” や “owe” という意味合いが含まれています。
- 「debt」と言うと、個人が自分の自由のために借りたお金や企業・国家単位の負債など、返済義務があるもの全般を指します。
- 金額が少額でも「debt」は使えますが、多くの場合は相当に大きな額や重い責任を含意するケースが多いです。
- フォーマル、カジュアルどちらでも使われますが、金銭や義務に関する真面目なトピックですので、話題自体がやや重い印象を与えやすいです。
可算名詞 (countable noun): debt は可算名詞なので、a debt / debts のように数えられます。
例: I have a debt to the bank. (銀行に借金がある)
They have several debts. (いくつかの借金がある)イディオム・表現
- “debt of gratitude” (恩義を負っている)
- “out of debt” (借金がない状態)
- “debt of gratitude” (恩義を負っている)
フォーマル / カジュアル
- フォーマルな文書から普段の会話まで幅広く使用される単語です。ただし「借金」という内容に踏み込むため、ビジネスや法律文書では特にしっかりした定義が必要になります。
- “I’m trying to pay off my credit card debt as soon as possible.”
(クレジットカードの借金をできるだけ早く返そうとしているんだ。) - “He’s in debt, so he can’t afford a new car right now.”
(彼は借金があるから、今は新しい車を買う余裕がないんだ。) - “I hate being in debt to anyone, even if it’s just a small amount.”
(少額でも誰かに借りがあるのは嫌なんだよね。) - “The company is facing a significant debt due to the recent investments.”
(その会社は最近の投資によって多額の負債を抱えている。) - “We need to restructure our debts to improve our cash flow.”
(キャッシュフローを改善するためにも、負債の再編を行う必要があります。) - “Negotiations with creditors aim to reduce the overall debt burden.”
(債権者との交渉は、全体的な負債の重荷を軽減することを目的としています。) - “Economists often discuss the correlation between national debt and economic growth.”
(経済学者はよく、国家の負債と経済成長の相関について議論します。) - “The concept of debt has evolved over centuries, influenced by changing financial systems.”
(債務の概念は、変化する金融システムの影響を受けながら何世紀にもわたって進化してきました。) - “Personal debt levels are frequently analyzed in the context of consumer confidence.”
(個人の借金の水準は、消費者マインドの文脈でしばしば分析されます。) - obligation(義務):返済や責任を負う必要がある、という点で近い意味。
- liability(負債、責任):主に法的責任や財務上の負債を指す公的な用語。
- arrears(滞納):支払いが遅れることで生じた負債。
- dues(会費、料金):厳密には借金ではなく、支払うべき会費や手数料などを指すが類似の響きがある。
- credit(信用貸し、貸し方):銀行などが提供する「貸す側」に相当。借り手にとっては debt に対する反対概念。
- asset(資産):借金ではなく、手元にあるプラス要素。
- debt vs. liability:
- debt は「お金を借りて返す義務」を強調する。
- liability は「法的責任」や「広い意味での負債」を表すときに使うことが多い。
- debt は「お金を借りて返す義務」を強調する。
- debt vs. credit:
- debt が借金、credit は信用(貸し付け)。両者は金銭の流れで正反対。
- スペルミス: “det” や “dept” と書いてしまう人がいるので注意。
- 発音時に “b” を読まない: “debt” の “b” はサイレント (silent b)。
- 返済義務や責任があることを理解: trap と混同しないように。他の単語と文脈で混乱しやすいことがあります。
- 試験対策:
- TOEIC や英検ではビジネスシーンや経済単語で “debt” は頻出。
- 特にビジネス文書のリスニングや長文読解で出題されることがある。
- TOEIC や英検ではビジネスシーンや経済単語で “debt” は頻出。
- スペリングは “d-e-b-t” と “b” が入っているけれど、「b」は発音しない。
→ 「借金するとこっそり裏で ‘b’ がいるイメージ」と覚えると忘れにくいかもしれません。 - 語源は “debere” = “借りがある” → “debit” とのつながりをイメージすると理解しやすいです(銀行の預金通帳で “debit” は引き落としを表す)。
- 連想: “I’m in debt.” (借金まみれになるイメージ) → “in” + “debt” で「財政的に閉じ込められている」感を連想するとイメージしやすいです。
-
あれら
-
技術的な;専門的な
-
物語
- 品詞: 形容詞 (Adjective)
- 活用形: 形容詞のため基本的に変化はありません。(比較級: younger, 最上級: youngest)
- 他品詞例: 名詞で “the young” と言えば「若者たち」という意味でも使われます。
- young は特に接頭語や接尾語を伴わない、語幹そのものの形容詞です。
- younger: “young” の比較級 → 「より若い」
- youngest: “young” の最上級 → 「最も若い」
- youth (名詞): 若さ、若い時期
- youthful (形容詞): 若々しい
- young people(若い人々)
- young man/woman(若い男性/女性)
- young age(若い年齢)
- in one’s young days(若い頃に)
- young generation(若い世代)
- too young to ~(~するには若すぎる)
- the young and the old(若者と年長者)
- stay young(若さを保つ・若くいる)
- young team(若いチーム/新しいチーム)
- feel young(若々しく感じる)
- ニュアンスや感情的響き: 基本的に肯定的・ポジティブな響きを持ちますが、場合によっては「まだ経験が浅い」ことを示唆するニュアンスも含むことがあります。
- 使われる場面: 会話でも文章でも日常的に幅広く使われます。カジュアルからフォーマルまで問題なく通用しますが、文脈次第で「未熟・経験不足」というニュアンスを帯びる場合がある点に注意しましょう。
- 形容詞 (Adjective): 人や物事を修飾する。補語(SVC文型)や名詞の前につけて修飾(形容詞+名詞)する形が一般的です。
- 例: “He is young.” (SVC) / “a young artist” (形容詞+名詞)
- 例: “He is young.” (SVC) / “a young artist” (形容詞+名詞)
- 可算・不可算の区別は形容詞なのでありません。
- “young” が名詞として使われる場合は、定冠詞 “the” がついて “the young” となり、「若者たち」を指す集合名詞となります。
- young at heart: 年齢に関係なく「心が若い」、気持ちが若々しい
- not getting any younger: (年齢を重ねて)若返るわけではない、早めに決断・行動しないといけない時に使う表現
- “I was so young when I first visited Tokyo.”
(初めて東京に行ったとき、私は本当に若かったんです。) - “My parents say I’m too young to drive.”
(両親は、私には運転するにはまだ若すぎると言っています。) - “You look so young for your age!”
(年齢の割にすごく若く見えますね!) - “Our company is looking for young talent with fresh ideas.”
(当社では新しいアイデアを持った若い人材を探しています。) - “She’s quite young, but she’s already leading a major project.”
(彼女はとても若いですが、すでに大規模プロジェクトを率いています。) - “The team is mostly young, so they adapt well to new technologies.”
(チームは若いメンバーが多いので、新しい技術に柔軟に対応できます。) - “Young organisms often have higher rates of cell division.”
(若い生物には、しばしばより高い細胞分裂率があります。) - “Recent research focuses on the cognitive development of young children.”
(最近の研究では、幼児の認知発達に焦点が当てられています。) - “Young academics bring a fresh perspective to traditional research fields.”
(若手研究者は伝統的な研究分野に新しい視点をもたらします。) - juvenile(少年少女の、若い)
- 法律や犯罪などの文脈で「未成年」を表すときに多用されます。「子どもっぽい」という少しネガティブなニュアンスを持つこともあります。
- 法律や犯罪などの文脈で「未成年」を表すときに多用されます。「子どもっぽい」という少しネガティブなニュアンスを持つこともあります。
- youthful(若々しい)
- 「元気があり活気にあふれた」イメージを強調する形容詞です。
- 「元気があり活気にあふれた」イメージを強調する形容詞です。
- adolescent(思春期の)
- 思春期に限定的なニュアンスで、年齢範囲が若干狭いです。
- old(古い、年老いた)
- 最も直接的な対義語。「年齢が高い」「昔からある」といった意味を表すときに使われます。
- 発音記号(IPA): /jʌŋ/
- アメリカ英語・イギリス英語ともに大きな違いはなく、/jʌŋ/ と発音します。
- 単語全体をはっきりと発音するのがコツです。特に語末の “ng” の部分が /ŋ/ になる点に注意しましょう。
- 間違えやすい発音: “yung” とスペルを誤って書いてしまう、あるいは “y-ong” と誤読して /jɔːŋ/ のように伸ばしてしまう場合がありますが、正しい母音は /ʌ/ です。
- スペルミス: “yong” や “yuong” と書いてしまうミスに注意。
- 混同されやすい単語: “long”(長い)と視覚的に似ているため要注意。文脈で全く意味合いが変わります。
- 試験対策(TOEIC・英検など): 基本語彙なので初級レベルで登場します。“younger than~” など比較級の使い方、および名詞 “the young” としての意味を問われることがあります。
- 単語中の “y” のイメージで “youth” や “yesterday” と関連づけると覚えやすいかもしれません。
- “長い(long)” の反対に “若い(young)” とももとれますが、スペルの違いをしっかり意識して区別してください。
- 「若さ=これから伸びる可能性がいっぱい」 というポジティブな印象で覚えると、語感が定着しやすいでしょう。
-
パブ;酒場
-
【名/C】メートル (メートル法で長さの基本単位, 《略》m)
-
管理
“row” (線状・列)
- 英語: a line of things or people, arranged next to each other
- 日本語: 何かが横に並んでいる状態を指す「列」や「並び」を意味します。
- 例えば、「椅子が一列に並んでいる」「家が通りに沿って並んでいる」といった場面で使われます。
- 英語: a line of things or people, arranged next to each other
“row” (口論・騒ぎ)
- 英語: a noisy argument, dispute, or quarrel
- 日本語: 「口論」「ケンカ」「大きな騒ぎ」という意味を表します。
- 主にイギリス英語で使われるニュアンスが強いですが、アメリカ英語でも意味は通じます。「激しい口論」や「家族の喧嘩」などを表すときに使われます。
- 英語: a noisy argument, dispute, or quarrel
- 名詞 (countable noun, 可算名詞)
- 単数形: row
- 複数形: rows
- 動詞 “to row” (ボートをこぐaction) → He rows every morning.(彼は毎朝ボートをこぐ。)
- 名詞 “rower” (ボートをこぐ人) → She is a professional rower.(彼女はプロのボート競技選手です。)
- B1(中級): 日常会話で「列」として使われる場面は多く、また英国英語圏では「口論・騒ぎ」の意味でもよく登場します。中級英語学習者にとっても理解必須の単語です。
- “row”は特に目立つ接頭語・接尾語を持ちません。
- 語幹: row
- 動詞 “row” (ボートをこぐ)
- 名詞 “rowing” (ボート競技、ボートをこぐこと)
- 名詞 “rower” (ボートをこぐ人)
- a row of chairs → 椅子の一列
- a row of houses → 家が並んでいる列
- front row → (劇場などの)前列
- back row → (劇場などの)後列
- in a row → 連続して、並んで
- have a row (with someone) → (誰かと)口論する
- a heated row → 熱い口論、激しい口論
- cause a row → 口論を引き起こす
- a family row → 家族内での口論
- rows of data → (表などの)データの行
- 古英語の“rāw” (列・並び) に由来し、現代英語でも「並び」を指す意味が中心でした。イギリス英語では、家庭内や友人同士での「大げんか」や「騒ぎ」を指す意味へと派生しています。
- 「並び」を指す場合は、わりとニュートラルでカジュアルにもフォーマルにも使えます。
- 「口論」を指す場合は、ややカジュアルや口語的な響きがあり、特にイギリス英語圏で日常的に使われやすいです。アメリカ英語話者が聞いても意味はわかりますが、それほど頻繁には使われません。
- 書き言葉でも使われますが、特に新聞の見出しなどで「political row(政治的問題での大騒ぎ)」のように見かけることが多いです。
- “in a row” = 「連続して」「一直線に」
例: She won three matches in a row.(彼女は試合に3回連続で勝ちました。) - “have (or get into) a row with someone” = (誰かと)口論・喧嘩をする
例: I had a row with my roommate last night.(昨夜、ルームメイトと口論になった。) - “row”は可算名詞です。
例: one row, two rows, many rows - 「列」を指す場合は、ビジネスや学術論文でも問題なく使えます。とても一般的です。
- 「口論」を指す場合は、ややカジュアル〜中程度のフォーマルさで使われます。特にイギリス英語の砕けた表現として頻出します。
- “Let’s sit in the front row so we can see better.”
- (前列に座ろうよ。そっちのほうがよく見えるから。)
- (前列に座ろうよ。そっちのほうがよく見えるから。)
- “Oops, I knocked over a row of books on the shelf.”
- (わあ、本棚で本が並んでいた列を倒しちゃった。)
- (わあ、本棚で本が並んでいた列を倒しちゃった。)
- “They had a row last night over the TV remote again.”
- (彼らは昨日の夜、またテレビのリモコンのことで口論してたよ。)
- “Please arrange the chairs in four rows for the presentation.”
- (プレゼンテーションのために椅子を4列に並べてください。)
- (プレゼンテーションのために椅子を4列に並べてください。)
- “We need to double-check each row of the spreadsheet before sending it.”
- (送信する前に、スプレッドシートの各行を再度確認する必要があります。)
- (送信する前に、スプレッドシートの各行を再度確認する必要があります。)
- “The board meeting turned into a row over budgeting.”
- (取締役会は予算のことで論争(口論)になった。)
- “In the first row of the table, we list the control group’s data.”
- (表の最初の行には、対照群のデータを掲載します。)
- (表の最初の行には、対照群のデータを掲載します。)
- “We observed three rows of cells aligned evenly under the microscope.”
- (顕微鏡下で、3列の細胞が整列しているのを観察しました。)
- (顕微鏡下で、3列の細胞が整列しているのを観察しました。)
- “The historian noted a row of controversies in the political timeline.”
- (その歴史家は政治史の中で一連の論争があったことを指摘した。)
- “line” (日本語: 列)
- 物や人が一列に並んでいる点で似ていますが、「row」は横方向に並んでいるイメージがやや強いのに対し、「line」は行列や縦・横をあまり区別せず「直線列」を指すことが多いです。
- 物や人が一列に並んでいる点で似ていますが、「row」は横方向に並んでいるイメージがやや強いのに対し、「line」は行列や縦・横をあまり区別せず「直線列」を指すことが多いです。
- “queue” (日本語: 列)
- 主にイギリス英語で「人が列を作って順番を待つ」イメージ。「row」は物が横に並んでいる場合も含めやすいです。
- 主にイギリス英語で「人が列を作って順番を待つ」イメージ。「row」は物が横に並んでいる場合も含めやすいです。
- “argument” / “quarrel” (日本語: 口論)
- 「口論」を意味するときの「row」の類義語ですが、やや形式ばったニュアンスが含まれる場合や、会話調など微妙な違いがあります。
- 特にはっきりした反意語はありませんが、口論の意味で考えるなら「agreement(合意)」や「harmony(調和)」がある意味対極の概念です。
- “row”(列の意味):
- アメリカ英語 (AmE): /roʊ/
- イギリス英語 (BrE): /rəʊ/
- アメリカ英語 (AmE): /roʊ/
- “row”(口論の意味):
- アメリカ英語 (AmE)・イギリス英語 (BrE) で /raʊ/ と発音されることが多い
- 「列」の意味と「口論」の意味で発音が変わることが最大の特徴です。
- 読み間違い:
- 列 → /roʊ/ (AmE), /rəʊ/ (BrE)
- 口論 → /raʊ/
- 列 → /roʊ/ (AmE), /rəʊ/ (BrE)
- スペルミス
- “row” は短い単語ですが、”rowe”のように誤ってつづるケースがたまにあります。
- “row” は短い単語ですが、”rowe”のように誤ってつづるケースがたまにあります。
- 同音異義語との混同
- “roe” (魚卵)、 “roh” (特になし) など、似た綴りを間違って覚えないように注意。
- “roe” (魚卵)、 “roh” (特になし) など、似た綴りを間違って覚えないように注意。
- 意味の混同
- 「列」と「口論」のどちらの意味か文脈で見極めましょう。
- 「列」と「口論」のどちらの意味か文脈で見極めましょう。
- 試験対策
- TOEICや英検などでも「列」に関する単語や、イギリス英語の「口論・騒ぎ」が選択肢に出る可能性があります。とくに文脈を読み取るセクションでの対策が必要です。
- 「列(roʊ / rəʊ)」は“row: まっすぐ並ぶ”イメージで覚える。
- 「口論(raʊ)」は“row: ラウド(loud)にケンカ”するようなイメージで、音の響きが“rau!”と少し荒々しいと覚えると区別がつきやすいです。
- スペルが短いので、「row=3文字」「3つの意味(列・口論・動詞のボートをこぐ)」といった関連づけで覚えるのも手です。
-
雨
-
補足,補う
-
彼を
活用形:
- 原形: twist
- 三人称単数現在形: twists
- 現在分詞: twisting
- 過去形: twisted
- 過去分詞: twisted
- 原形: twist
他の品詞の例:
- 名詞 (a twist): 「ひねり」「急展開」「予想外の展開」など。
- 形容詞 (twisted): 「ねじれた」「歪んだ」といった意味。
- 名詞 (a twist): 「ひねり」「急展開」「予想外の展開」など。
- 接頭語: 特になし
- 語幹: twis- (古い形から発展)
接尾語: -t (動詞形のごく基本的な終端)
派生語や類縁語:
- twisted (形容詞)
- twisting (動名詞/形容詞)
- twisty (形容詞):「曲がりくねった」などの意味
- twisted (形容詞)
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個):
- twist the cap(キャップをねじる)
- twist someone’s arm(直訳:誰かの腕をねじる → 比喩的に「強引に説得する」)
- twist a wire(針金をねじる)
- plot twist(物語の急展開)
- twist words(言葉をねじ曲げる → 相手の発言を曲解する)
- twist an ankle(足首をひねる)
- twist into shape(形を作るようにひねる)
- give a twist to ~(〜に一ひねり加える)
- twist the truth(事実を曲げる)
- a twist of fate(運命のいたずら)
- twist the cap(キャップをねじる)
- 語源: 古英語の「twist」(二つに分かれたもの)などが起源とされます。糸を撚ることや、物を回転させるイメージから派生して「ひねる」「曲げる」という意味が定着しました。
- 歴史的な使われ方: 主に日常的な動作や回転運動を表す言葉として使われ、徐々に比喩的な用法(計略を巡らす、話をねじ曲げる、物語の展開をひっくり返すなど)が拡張されてきました。
- 使用上の注意・ニュアンス:
- 力を加えて回す、という物理的な意味から、比喩的に「物事を歪ませる」「事実をねじ曲げる」というややネガティブなニュアンスも含む場合があります。
- 口語でも文章でも使われますが、文脈によってはカジュアルにもフォーマルにもなり得ます。
- 力を加えて回す、という物理的な意味から、比喩的に「物事を歪ませる」「事実をねじ曲げる」というややネガティブなニュアンスも含む場合があります。
- 基本的な用法: 他動詞として「(人が) 〜をひねる/ねじる」といった形で使われることが多いです。
- 例: She twisted the lid off the jar.
- 例: She twisted the lid off the jar.
自動詞としての用法: 「(道などが) 曲がりくねる」「(からだなどが) ねじれる」のように、自分自身がねじれる動きをするときにも使われます。
- 例: The road twists along the edge of the cliff.
イディオムや一般的な構文の例:
- twist and turn: 何度もねじる・曲がる、比喩として複雑に動く(感情や物事が)
- twist out of proportion: 本来の意味を大げさに歪める
- twist and turn: 何度もねじる・曲がる、比喩として複雑に動く(感情や物事が)
可算/不可算: 動詞なので可算・不可算は直接関係しませんが、名詞の「twist」は可算名詞として「(物語などの) ひねり」の数を数えることができます。
- “Could you twist the bottle cap for me? It’s too tight.”
(このボトルのキャップをひねってもらえますか? きつくて開かないんです。) - “I twisted my ankle while I was jogging this morning.”
(今朝ジョギング中に足首をひねっちゃった。) - “Don’t twist the headphone cord too much or it might break.”
(ヘッドホンのコードをあまりねじりすぎると壊れるかもしれないよ。) - “He tried to twist the data to support his argument, which was unethical.”
(彼は自分の主張を正当化するためにデータをねじ曲げようとした。それは倫理的に問題がある。) - “We need to give our marketing strategy a new twist to attract younger customers.”
(若い顧客を引きつけるために、私たちのマーケティング戦略に新しいひねりを加える必要がある。) - “Don’t twist my words; I simply stated the facts.”
(私の言葉を曲解しないでください。事実を述べただけです。) - “In materials science, applying torsional force will twist the metal rod until it reaches its elastic limit.”
(材料工学では、ねじりの力を加えると金属棒は弾性限界に達するまでねじれる。) - “The algorithm can twist and rearrange the data structure for optimal processing.”
(このアルゴリズムは最適な処理のためにデータ構造をねじって組み替えることができる。) - “The researcher introduced a novel twist to the existing theory, generating new discussions in the field.”
(その研究者は既存の理論に新たなひねりを加え、その分野で新たな議論を呼び起こした。) - 類義語 (Synonyms):
- bend(曲げる)
- turn(回す)
- contort(ねじ曲げる、歪める:身体の動作に多用)
- distort(歪める:物理的・比喩的にも使える)
- bend(曲げる)
- 反意語 (Antonyms):
- straighten(まっすぐにする)
- untwist(ねじれを解く)
- straighten(まっすぐにする)
発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /twɪst/
- イギリス英語: /twɪst/
- アメリカ英語: /twɪst/
強勢(アクセント)の位置: この単語は1音節(twist)なので特別に目立つアクセント位置はありません。全体をひとつのかたまりとして発音します。
アメリカ英語とイギリス英語の違い: ほぼ同じですが、アメリカ英語の方が /ɪ/ がやや短く聞こえることがあります。
よくある発音の間違い:
- 「トゥイスト」のように母音を長く伸ばしすぎたり、「ツイスト」の [t] を弱く読みすぎると通じにくいことがあります。
- 最初の“t”と“w”をしっかり続けて /tw/ と発音しましょう。
- 「トゥイスト」のように母音を長く伸ばしすぎたり、「ツイスト」の [t] を弱く読みすぎると通じにくいことがあります。
- スペルミス: “twist” は「twi-」の後にすぐ「st」が続きます。 “twist” ではなく “twistt” や “twis” などと書き間違えないよう注意。
- 同音/類似表記との混同: “twist” と “tweet” は読み方もスペルも似ているようで異なります。特に書き取り試験などでは混乱することがあります。
- 試験での出題傾向(TOEIC・英検など):
- 「足首をひねる(twist one’s ankle)」のような日常動作の表現が出題されることが多いです。
- ビジネス文書のリーディングでは、「データをねじ曲げる(twist the data)」など比喩的用法が問われる場合があります。
- 「足首をひねる(twist one’s ankle)」のような日常動作の表現が出題されることが多いです。
- 「two + wrist(ツー・リスト)」を合わせると「twist(トゥイスト)」の発音に近いので、「両手首を使って回す/ひねる動作」をイメージしながら覚えると記憶に残りやすいです。
- 「twist = ねじる」という単純な行為を視覚的にイメージしておくと、物語にも使える「ひねり=予想外の展開」という連想がしやすくなります。
- 勉強テクニックとしては、他動詞・自動詞両方で使える例文を自分で作り、声に出して発音してみるとより定着しやすいでしょう。
-
11
-
着る
-
接触する;連絡する
学校などの「授業」や「クラス」を指す場合
- 学校の一コマの授業や、同じ授業を受ける学生の集まりを指します。
- 例: “I have an English class this afternoon.” (今日の午後は英語の授業があります。)
- 学校の一コマの授業や、同じ授業を受ける学生の集まりを指します。
社会における「階級」や「地位」を指す場合
- 社会的な層や地位を表すときに使われます。
- 例: “He comes from a middle-class family.” (彼は中流階級の家の出身です。)
- 社会的な層や地位を表すときに使われます。
「(共通点をもつ)集まり、カテゴリ、分類」を指す場合
- 種類やグループ、カテゴリとして用いられます。
- 例: “These animals belong to the same class.” (これらの動物は同じ分類に属します。)
- 種類やグループ、カテゴリとして用いられます。
「上品さ」や「気品」を指す場合
- 人や物事がもつ高品質さ・高貴さを示すことがあります。
- 例: “She always conducts herself with class.” (彼女はいつも上品な立ち居振る舞いをする。)
- 人や物事がもつ高品質さ・高貴さを示すことがあります。
- 単数形: class
- 複数形: classes
- 動詞形: class(あまり一般的ではありませんが、“~を分類する”のような意味で使う場合もあります)
例: “They class the items according to size.” (彼らはその品物を大きさごとに分類する。) - 形容詞形: classy(「上品な」「高級な」という形容詞)
- B1 (中級): 「学校の授業」「社会階級」「グループ・カテゴリ」など、複数の文脈で使えるようになるため、ある程度の英語力が必要。
- 語源的には、ラテン語 “classis”(市民や軍隊の「区分・集団」)から来ています。
- 現代英語内でのプレフィックス・サフィックスはつかず、単独の形で使われることが多いです。
- 派生語として “classify” (動詞: 分類する), “classification” (名詞: 分類), “classy” (形容詞: 上品な) などがあります。
- attend a class
- (授業に出る)
- (授業に出る)
- skip class
- (授業をさぼる)
- (授業をさぼる)
- class schedule
- (授業のスケジュール)
- (授業のスケジュール)
- class president
- (クラス委員長 / 学級委員長)
- (クラス委員長 / 学級委員長)
- class reunion
- (同窓会)
- (同窓会)
- class system
- (階級制度)
- (階級制度)
- class division
- (階級の分化・分断)
- (階級の分化・分断)
- top of the class
- (クラスで一番成績が良い)
- (クラスで一番成績が良い)
- classmate
- (クラスメート)
- (クラスメート)
- show some class / have class
- (上品さ・気品を示す)
- 語源: ラテン語 “classis” → 「軍隊や市民の全体の中で、同じ性質をもつ集団をまとめたもの」。
- 歴史的には、「集団としてのまとまり」を指すところから、学校でのまとまり(授業・クラス)、社会集団の階級(上流階級・中流階級など)、さらには品質や気品まで広がっています。
- ニュアンス:
- 「学校の授業」を指すときはカジュアルな場面でもよく使われます。
- 「社会の階級」を指すときはややフォーマルまたは社会学的な文脈が多いです。
- 「気品・上品さ」を指すときはくだけた会話でも目上の人との会話でも使われ、ポジティブな意味があります。
- 「学校の授業」を指すときはカジュアルな場面でもよく使われます。
- 可算名詞 / 不可算名詞:
- 「学校の授業」「分類・グループ」の意味では可算名詞 → “a class”, “two classes”
- 「上品さ」「気品」の意味に近い用法では不可算名詞扱いされることもある → “He has class.”
- 「学校の授業」「分類・グループ」の意味では可算名詞 → “a class”, “two classes”
構文例:
- “I have a math class at 10 AM.” (可算名詞)
- “She has class.” (不可算的な用法: 「彼女は品がある」)
- “I have a math class at 10 AM.” (可算名詞)
イディオム:
- “cut class” → (授業をサボる)
- “in a class of one’s own” → (他と比べものにならないほど優れている)
- “cut class” → (授業をサボる)
“I’m running late for class, so I’ll talk to you later!”
- (授業に遅れそうだから、また後でね!)
“How many classes are you taking this semester?”
- (今学期はいくつ授業を取ってるの?)
“He really showed a lot of class when he helped the new student.”
- (新入生を助けるなんて、本当に品のある行動だったね。)
“Our team will offer a training class for new employees next week.”
- (来週、新入社員向けの研修クラスを実施します。)
“This seminar aims to help business leaders understand class divisions in the global market.”
- (このセミナーは、ビジネスリーダーが世界の市場における階級分化を理解する助けとなることを目的としています。)
“The manager always handles customer complaints with class and professionalism.”
- (マネージャーはいつも顧客のクレームを上品かつプロらしく対応する。)
“In sociology, class structure plays a significant role in shaping individuals’ life chances.”
- (社会学において、階級構造は個人の人生の機会を形成する上で大きな役割を果たします。)
“The instructor’s goal is to foster critical thinking among the students in the class.”
- (講師の目標は、その授業を受けている学生の批判的思考力を育むことです。)
“Her thesis examines the impact of social class on educational attainment.”
- (彼女の論文は社会階級が教育到達度に与える影響を調査しています。)
group (グループ)
- 物理的・概念的な集まりを広く指す
- “group” は単に人や物のまとまりを意味し、学校の「授業」という意味はありません。
- 物理的・概念的な集まりを広く指す
category (カテゴリ)
- 共通の特徴でまとめられた分類
- 学術用語として使われることが多く、クラスよりも抽象的。
- 共通の特徴でまとめられた分類
course (コース)
- 学校の科目や一連の学習プログラム
- “class” が1授業を指すことに対して “course” はより包括的な科目全体を指す場合が多い。
- 学校の科目や一連の学習プログラム
stratum (層)
- 社会的な「層」を指す学術的表現
- よりフォーマル・専門用語的な響き。
- 社会的な「層」を指す学術的表現
- とりわけ直接的な反意語はありませんが、社会階級において “upper class” に対する “lower class” のような対比表現があります。
- 発音記号: /klæs/ (アメリカ英語), /klɑːs/ (イギリス英語)
- アメリカ英語: [klǽs] 下あごをやや引き気味で「クラス」と発音
- イギリス英語: [klɑːs] “アー” と伸ばすように発音
- よくある間違い:
- 日本人学習者は「クラース」と伸ばしすぎたり、逆に米音で言いたいときに舌や唇の形が合わず “クラス” と短く十分に出せないことがあります。
- 実際には地域差やアクセントにより微妙に異なりますが、最初はアメリカ英語 /klæs/ かイギリス英語 /klɑːs/ のどちらかに慣れると良いです。
- 日本人学習者は「クラース」と伸ばしすぎたり、逆に米音で言いたいときに舌や唇の形が合わず “クラス” と短く十分に出せないことがあります。
- スペルミス: “class” が “classs” や “clas” になる間違い
- スペルは常に “cl-a-s-s”。二重子音 “ss” に注意。
- スペルは常に “cl-a-s-s”。二重子音 “ss” に注意。
- 同音異義語との混同: “class” と同じ発音の単語は特にありませんが、“glass” と混同しないように。
- 試験対策: TOEIC や英検では、「社会階級」や「授業のスケジュール」などの文脈で頻出。文意をよく読み取り、「授業」の意味か「階級」の意味かを区別できるようにしましょう。
- 「class」の語感を “クラ” + “ス” の二拍で覚えて、ラテン語の「集団をまとめる」イメージを思い浮かべましょう。
- 「クラスは区分された集団」というイメージで、社会的な集団・学校の集団・品質としての“上品さ”すべてが繋がりやすくなります。
- スペルは “c-l-a-s-s” の順番をしっかり音読しながら覚えると間違いにくいです。
-
悪い
-
エピソード;出来事
-
蹴る
- “Poetry” refers to literary works in which the expression of feelings and ideas is given intensity by the use of distinctive style and rhythm.
- 「詩」という意味です。感情やアイデアをリズミカルで美しい言葉やスタイルを使って表現する文学的な作品のことを指します。韻文(いんぶん)とも呼ばれ、散文(prose)とは異なる世界観を持っています。
- 単数形: poetry
- 複数形: なし(単方法)
- poet(名詞): 詩人
- poetic(形容詞): 詩的な
- poetically(副詞): 詩的に
- B2(中上級): 日常会話は十分にこなせ、複雑な文脈でも大意を理解できるレベル。文学作品の概念にも少しずつ触れられる。
- 「poetry」は明確な接頭語や接尾語を含む形ではなく、語幹となる “poet” に名詞を意味する “-ry” が付いているイメージで捉えることができます。
- poet: 詩人
- poem: 詩(具体的な一篇・作品)
- poetic: 詩の、詩的な
- poetry reading(詩の朗読)
- slam poetry(スラム詩/詩の朗読競技)
- love poetry(恋愛詩)
- modern poetry(現代詩)
- epic poetry(叙事詩)
- interpret poetry(詩を解釈する)
- publish poetry(詩を出版する)
- recite poetry(詩を朗読する)
- contemporary poetry(現代詩)
- classical poetry(古典詩)
- 「poetry」の語源は、ギリシャ語の “poiesis”(創作・作ること)に由来します。ラテン語を経由して現在の英語形に変化してきました。
- 古代から詩は口承文学として神話や物語を伝えるためにも使われ、神聖な芸術形式として重んじられてきました。
- 「poetry」は感情的で芸術的な響きを持つ言葉なので、文学的・芸術的な場面で使用されることが多いです。日常的な会話で「詩のように美しい」という比喩表現をしたいときにも使われます。
- フォーマル / カジュアル両方で使う場面がありますが、文脈としてはややフォーマル寄りです。
- 「poetry」は不可算名詞なので、普通は「a poetry」とは言いません。「a poem」と区別して使うことが大切です。
- “He sees poetry in everything.”
- 彼はあらゆるものに詩的な美しさを見出している。
- 彼はあらゆるものに詩的な美しさを見出している。
- “Poetry in motion.”
- 動きそのものが詩のように美しい(人や動きが優雅な様子をたたえる表現)。
- 動きそのものが詩のように美しい(人や動きが優雅な様子をたたえる表現)。
- 文学論や芸術論などでのフォーマルな文章
- 詩の朗読会など、文化的イベントを紹介するようなカジュアルな会話
- “I don’t usually read poetry, but I found this collection really moving.”
- 普段は詩をあまり読まないけれど、この詩集はとても感動的だった。
- 普段は詩をあまり読まないけれど、この詩集はとても感動的だった。
- “She writes a bit of poetry in her free time.”
- 彼女は暇なときにちょっと詩を書いているんだよ。
- 彼女は暇なときにちょっと詩を書いているんだよ。
- “Sometimes, I feel like life itself is poetry.”
- ときどき、人生そのものが詩みたいだなと思う。
- “Our marketing campaign uses a snippet of poetry to evoke emotion.”
- 私たちのマーケティングキャンペーンでは感情を喚起するために少し詩を引用しているんです。
- 私たちのマーケティングキャンペーンでは感情を喚起するために少し詩を引用しているんです。
- “She studied creative writing, focusing mainly on poetry, which gives her an edge in content creation.”
- 彼女はクリエイティブライティングを学んでいて、主に詩に力を入れていたので、コンテント作成に強みがあります。
- 彼女はクリエイティブライティングを学んでいて、主に詩に力を入れていたので、コンテント作成に強みがあります。
- “The company’s anniversary brochure featured illustrations and short poetry from employees.”
- 会社の記念パンフレットにはイラストと社員の短い詩が掲載されていました。
- “This course will examine the evolution of English poetry from the Renaissance to the Modern era.”
- この講義では、ルネサンスから現代に至るまでのイギリス詩の変遷を考察します。
- この講義では、ルネサンスから現代に至るまでのイギリス詩の変遷を考察します。
- “Her dissertation analyzes the symbolism in 19th-century American poetry.”
- 彼女の論文は19世紀アメリカ詩における象徴表現を分析している。
- 彼女の論文は19世紀アメリカ詩における象徴表現を分析している。
- “His paper explores how poetry can serve as a cultural mirror.”
- 彼の論文は、詩がいかに文化を映し出す鏡の役割を果たすかについて探究している。
- verse(韻文)
- 一般的に「詩」や歌の「節」を指します。形式を重視した表現が多い印象です。
- 一般的に「詩」や歌の「節」を指します。形式を重視した表現が多い印象です。
- poem(詩作品、一篇の詩)
- 「詩」という具体的な作品を意味し、可算名詞として使います。
- 「詩」という具体的な作品を意味し、可算名詞として使います。
- poetical works(詩集、詩作)
- 「詩作品全般」を指し、ややフォーマルな表現です。
- prose(散文)
- 韻文の対極にあり、詩的なリズムや形式をとらない通常の文章表現を指します。
- 韻文の対極にあり、詩的なリズムや形式をとらない通常の文章表現を指します。
- IPA(米国英語): /ˈpoʊ.ɪ.tri/
- IPA(英国英語): /ˈpəʊ.ɪ.tri/
- アクセントは最初の “po” に置かれます。
- よくある誤りとしては、アクセントを後ろに置いて “po-e-TRY” と発音してしまうことがあるので注意してください。
- スペルミス
- 「poetry」は“o” → “e” → “t” → “r” → “y”の順ですが、まれに “potery” のようにスペルを間違える例が見られます。
- 「poetry」は“o” → “e” → “t” → “r” → “y”の順ですが、まれに “potery” のようにスペルを間違える例が見られます。
- 不可算名詞であること
- 「a poetry」とは言わず、詩そのものを指したいときは “Some poetry” や “a piece of poetry” などと表現します。
- 「a poetry」とは言わず、詩そのものを指したいときは “Some poetry” や “a piece of poetry” などと表現します。
- 「poem」と「poetry」の混同
- “a poem” は「1つの詩」、 “poetry” は「詩というジャンルや総体」を指します。
- “a poem” は「1つの詩」、 “poetry” は「詩というジャンルや総体」を指します。
- 「poem」との区別を問う問題や、文脈で不可算名詞か可算名詞かを判断させる問題が出ることがあります。
- 「poet(詩人)」+「-ry(集合を表す接尾語)」で「詩人たちの作品(詩そのもの)」というイメージを持つと覚えやすいです。
- 「ポーイ(po-)」「エ(-e-)」「トゥリー(-try)」と区切って音読してみると、スペリングの並びを間違えにくくなるでしょう。
- イメージとしては、詩人が言葉を“創造”する姿を思い浮かべると語源とも結びつけやすく、覚えやすくなります。
-
【名/C】関係,間柄,仲;親密な関係,交際;【U】親戚関係
-
【名/C】近所,近隣 / 街区,住宅地 / 近隣社会
-
明らかな
- 品詞: 名詞 (countable noun: 可算名詞)
- 単数形: enemy
- 複数形: enemies
- 対応する形容詞的表現は直接「enemy」から派生していませんが、形容詞的に表すときは “enemy forces” (敵軍) のように名詞を前置して使われることが多いです。
(「名詞 + noun」の形で「敵の〜」という意味を表します。) - B1(中級): 「日常会話でよく登場するが、固有のニュアンスに注意が必要」というレベル。
- enemy は、ラテン語の inimīcus(否定の接頭語 in- + 「友」を意味する amīcus)が起源とされ、古フランス語の enemi を経て英語に入ってきた単語です。
- in- (否定) + amīcus (友) → 「友ではない者」 → 「敵」
- enmity (n.): 敵意、憎しみ
- inimical (adj.): 不利な、反している(フォーマルな文脈で使用)
- arch enemy – 宿敵
- common enemy – 共通の敵
- public enemy – 社会の敵、公敵
- make an enemy of someone – (人)を敵に回す
- mortal enemy – 不倶戴天の敵、命を狙うような敵
- enemy territory – 敵陣、敵の領域
- enemy lines – 敵の戦線
- enemy fire – 敵からの攻撃
- the enemy within – 内部の敵(組織内や自分自身の中の敵意など)
- friend or foe – 友か敵か
- ラテン語 inimīcus(in-「〜でない」と amīcus「友人」)から「友ではない相手」を意味し、古フランス語の enemi を経て英語に入ってきました。
- 「enemy」は「敵」という明確な対立や敵意を含むため、会話で使用するときは相手との関係性に注意が必要です。
- 戦闘や競争を連想させる強い言葉なので、ビジネスシーンなどで比喩的に使う際は、やや誇張的な表現や冗談混じりの表現として使われることがあります。
- カジュアル: 日常会話やドラマ、映画で「嫌いな人」のように単純に「敵対者」として使われることが多いです。
- フォーマル: 公式声明や軍事関係の文章でも一般的に使われます。
可算名詞なので、単数・複数形を区別します
- 単数: an enemy / the enemy
- 複数: enemies
- 単数: an enemy / the enemy
比喩的表現として使われる場合
- “Junk food is my enemy.” のように、敵対関係を強調したい対象に対しても使えます。
イディオムとしては “befriend one’s enemy” (敵と友好関係を築く) などがあります。文章ではやや文学的に使われる傾向があります。
- “I used to think of him as an enemy, but we actually get along now.”
(以前は彼を敵だと思っていたけど、実は今は仲良くしているよ。) - “Stop treating me like an enemy; I’m just trying to help.”
(私を敵のように扱わないでよ。手伝おうとしているだけなんだから。) - “It’s important to know your enemy before you confront them.”
(対決する前に相手のことを知るのは大切だよ。) - “We identified a common enemy in the market and decided to collaborate.”
(市場で共通の敵を見つけたので協力することにしました。) - “In negotiations, pride can be your worst enemy.”
(交渉においては、プライドが最大の敵になり得ます。) - “Their company has become our biggest enemy in this sector.”
(あの会社はこの業界で、私たちにとって最大の敵になりました。) - “Historically, nations often unite against a common enemy.”
(歴史的に、国々はしばしば共通の敵に対抗するために団結します。) - “In social psychology, bias can be viewed as an internal enemy that distorts perception.”
(社会心理学において、偏見は認知を歪める内部の敵として捉えることができます。) - “The researcher argued that misinformation is the real enemy of public health.”
(研究者は、誤情報こそが公衆衛生の真の敵だと主張しました。) - foe (敵、古風または文語で使われる)
- opponent (対戦相手、よりスポーツや議論での相手を示唆)
- adversary (対抗者、主にフォーマルな文脈)
- rival (同じ目標を争う相手、競争関係にある)
- これらはいずれも「敵対する相手」を意味しますが、用途や文体に若干の違いがあります。たとえば “opponent” はスポーツや討論会などの「やや中立的な対立相手」を表しやすく、”foe” は「文語・文学的な響き」、”adversary” はフォーマルまたは学術的な印象があります。
- friend (友達)
- ally (同盟国、協力者)
- 発音記号 (IPA):
- 米: /ˈen.ə.mi/
- 英: /ˈen.ɪ.mi/
- 米: /ˈen.ə.mi/
- アクセント: 第1音節に強勢(en・e・my)
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 大きな違いはありませんが、イギリス英語は第2音節を短く「イ(ɪ)」と発音することが多いです。
- よくある発音ミス: “enemy” の語末を「me」ではなく「my」と伸ばしすぎるミスに注意しましょう。
- スペリングミス: “enamy”, “enime” といったミスがありがちです。
- 同音異義語との混同:
any me
という言葉は存在しないので、音が似ているように聞こえても区別が必要です。 - 試験対策: TOEICや英検などで、文章の中の対比表現として “friend or enemy” が出題されることがあります。文脈から推測して答える問題で見かけることがあります。
- 語源から覚える: 「in + amicus(友人)」が否定されているので「友じゃない → 敵」と理解すると覚えやすいです。
- イメージ&ストーリー: スーパーヒーローものやファンタジー作品で「enemy」が頻繁に登場します。実際の会話でもドラマや映画の紛争シーンを思い出すと記憶に定着しやすいでしょう。
- スペリングのコツ: “en-e-my” と語尾の “my” を意識すると書き間違いを減らせます。
-
【名/C】熊 / 【名/C】乱暴者 / (株式で)売り方
-
傾向;流行
-
外部の
- 英語: “along”
- 日本語: 「先へ・途中で・続けて」などの意味をもつ副詞
- 副詞 (adverb)
- 副詞のため、通常は形が変化しません。
- 前置詞
along
: “~に沿って”という意味。例) “along the river” (川沿いに) - 句動詞にも
come along
(一緒に来る、進行する様子)、go along
(進む)、get along
(うまくやっていく)などがあります。 - A2 (初級)
主に移動や位置を表す簡単な表現として習うことが多い単語です。 - move along →(先へ進む)
- go along →(進んでいく、同行する)
- come along →(一緒に来る、進行していく)
- walk along →(~を歩いていく)
- run along →(走っていく)
- tag along →(ついていく)
- bring someone along →(誰かを連れてくる)
- get along with someone →(誰かとうまくやっていく ※句動詞)
- sail along →(船で進む)
- roll along →(転がりながら進む)
- 「along」は古英語の “andlang” 等が由来とされ、「長さに沿って」というイメージから発展しています。long(長い)との関連があり、“a-” が付いて方向を示すようになったとも考えられています。
- 「along」は主に「ある線に沿って移動する」または「話の流れとともに進む」といったニュアンス。会話ではカジュアルにもフォーマルにも使われ、文章でもよく用いられます。
- 「続けて、途中で」というニュアンスも持ち、「途中経過」を示す場合もあります。例) “She sang along” (彼女は歌い続けた/一緒に歌った).
- 副詞としては、「どのように何かが進むか」を表す場合に単独で使われます。
例) “They walked along.” → 彼らは歩いていった。 - 前置詞としては“along with(~と一緒に)”などの表現もありますが、今回の副詞用法の解説が主です。
- 文中ではしばしば動詞の後ろに置かれて、「先へ進む」「続く」などを表すことが多いです。
- “Why don’t you come along?”
(一緒に来ない?) - “I’ll walk along and see if the store is open.”
(ちょっと歩いていって、そのお店が開いているか見てくるよ。) - “Just move along. Nothing to see here.”
(ここには何もないですよ、進んでください。) - “The project is coming along nicely.”
(プロジェクトは順調に進んでいます。) - “As we go along, we’ll collect more data.”
(進めていくうちに、もっとデータを集めていきます。) - “Let’s bring him along to the client meeting.”
(彼をその顧客とのミーティングに連れて行きましょう。) - “The research progressed along with the latest findings in neuroscience.”
(その研究は神経科学の最新の発見に伴って進歩した。) - “As the symposium moved along, more questions arose from the audience.”
(シンポジウムが進行するにつれ、聴衆から多くの質問が出てきた。) - “Policies must evolve along with societal changes.”
(政策は社会の変化に伴って進化しなければならない。) - “ahead”(先へ)
- 「先へ進む」という観点に着目した副詞。物理的な距離や時間の先を示す。
- “Go ahead” は「先へ進む/どうぞ」というニュアンス。
- 「先へ進む」という観点に着目した副詞。物理的な距離や時間の先を示す。
- “forward”(前へ)
- 「前に向かって進む」という動きの方向をはっきりと示す。
- “onward”(前方へ)
- 「更に先へ」というニュアンスで、より文語的。
- “back”(後ろへ、戻る)
- “We walked along the street, then turned back.” のように対比的に使うと「先へ/戻る」という対比がはっきりします。
- アメリカ英語: /əˈlɔːŋ/ or /əˈlɑːŋ/
- イギリス英語: /əˈlɒŋ/
- “a-LONG” のように後ろの “-long” に強勢が来るのが一般的です。
- 「アロン」と読まずに、母音をはっきりと「ア・ロング」と意識して言いましょう。
- スペルミス: “alon” として “g” を抜かすミスに注意。
- 同音異義語との混同: 同音異義語はほとんどありませんが、「alone(1人で)」に似ており混同しやすいので注意。
- “along” は前置詞としても副詞としても使えるため、どちらの用法なのかを意識すること。
- 資格試験でも “go along with the idea” や “come along” といった句動詞として出題されることがあります。
- 「long(長い)」に “a-” がついて、「長さに沿って続くイメージ」を思い浮かべると覚えやすいです。
- 「along the way」で「道中で」「その間に」という表現があるように、「along」は常に何かに沿って進む、ずっと続くイメージがキーワードです。
- 語感としては「先へ、続けて」というニュアンスで押さえておきましょう。
〈他〉...の程度を高める, ...の価値を高める, ...を向上させる
〈他〉...の程度を高める, ...の価値を高める, ...を向上させる
Explanation
〈他〉...の程度を高める, ...の価値を高める, ...を向上させる
enhance
以下では、動詞 “enhance” をできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: enhance
品詞: 動詞 (transitive verb)
意味 (英語・日本語)
「ある対象をより良い状態に引き上げるニュアンスを持つ動詞です。日常会話よりも、ややフォーマル/ビジネス/アカデミックな場面でもよく使われます。」
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
「学習者がある程度英語に慣れ、やや抽象的な表現を扱える段階で習得しやすい単語です。」
2. 語構成と詳細な意味
語構成
“en-” + “hauncer” で、「上げる・高める」というニュアンスを生み出しています。
よく使われるコロケーションと関連フレーズ(10例)
3. 語源とニュアンス
“enhance” は、中英語の “enhauncen”(さらに古フランス語 “enhauncer” = en- + “hauncer” 「持ち上げる」)に由来します。もともとは「物理的に持ち上げる」というところから、「価値や質を高める」意味へと広がりました。
使用時の注意点やニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
イディオムは少ないが、ビジネスシーンでの言い回し
5. 実例と例文
ここでは、いろいろな場面(①日常会話、②ビジネス、③学術)での例文を提示します。
1) 日常会話での例文
2) ビジネスでの例文
3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
アクセント(強勢)
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「en- は“中に・〜にする”のイメージ、“hance” は“持ち上げる”のイメージ」と覚えると、“何かをより高いレベルに引き上げる” という連想がしやすいです。
以上が “enhance” の詳細な解説です。価値や質、能力などを「高める・向上させる」時に、フォーマルな文章やビジネスシーンで積極的に使ってみてください。
…‘の'程度(価値など)を高める
世界的な; 全地球的な
世界的な; 全地球的な
Explanation
世界的な; 全地球的な
global
1. 基本情報と概要
単語: global
品詞: 形容詞 (adjective)
CEFRレベル: B2(中上級)
意味(英語): Relating to the whole world; worldwide.
意味(日本語): 「世界全体に関係する」「世界規模の」「包括的な」という意味です。
「global」は、世界規模や全体にかかわる話をするときに使われます。何かが世界中に影響を及ぼしたり、範囲が全体に及んだりするニュアンスを持つ形容詞です。
活用形
形容詞なので、基本的に「global」のまま形が変わりません。比較級・最上級は下記のように表すことができますが、あまり頻繁に使われません。
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
「global」は「世界的な」という意味だけでなく、「全体に及ぶ」「包括的な」というニュアンスを持つ場合もあります。たとえば「global approach」は「包括的(全体的)なアプローチ」という意味になります。
関連フレーズやコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネスシーン(ややフォーマル)
学術的・専門的な文脈(フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
アクセント(強勢)の位置
よくある間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
上記が形容詞「global」の詳細な解説です。世界規模や包括的な視点を表したいときに、とても便利な単語なのでぜひ使ってみてください。
球の,球形の
地球の,全世界の
全体的な,総括的な
〈U〉〈C〉借金;負債 / 〈C〉恩義,義理(obligation)
〈U〉〈C〉借金;負債 / 〈C〉恩義,義理(obligation)
Explanation
〈U〉〈C〉借金;負債 / 〈C〉恩義,義理(obligation)
debt
1. 基本情報と概要
単語: debt
品詞: 名詞 (noun)
活用形:
英語の意味: “Debt” means an amount of money or other value that one person or entity owes to another.
日本語の意味: 「借金」「負債」「借り」があります。「何かを借りている状態」を表す言葉です。お金だけでなく、時には恩義(debt of gratitude のような表現)にも使われます。
「debt」は、基本的には「借金」や「負債」を指すときに使われる単語です。人や企業が返済しなければならないお金のことを表します。お金を返す義務を表す点で、やや重いニュアンスがあります。
CEFR レベル: B2(中上級)
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
よく使われるコロケーション(共起表現)・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス・使用時の注意:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネスシーン(ややフォーマル)
学術的・専門的な文脈(フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
使い分け例:
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA): /dɛt/
アクセント: “debt” のときは、1音節なので特にアクセントの移動はありません。
注意点: スペルには “b” が含まれますが、通常は発音しません( “dett” のように発音)。
よくある間違いとして “deb-it” のように読まないよう注意が必要です。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
これらのポイントを理解しておけば、日常やビジネス・経済分野の英語を読むときに「debt」という単語が明確にイメージしやすくなるでしょう。
〈C〉恩義,義理(obligation)
〈U〉〈C〉借金;負債
若い,幼い,年の行かない / 年下のほうの / 若々しい,青年らしい(youthful),元気な(vigorous) / 新興の,(歴史の)新しい(new);(季節・時間などの)まだ早い(early);新鮮な,生き生きした / 経験の浅い,未熟な;(…に)不慣れな《+in(at)+名》 / 《通例 the young》《集合的に》若い人たち / 《集合的に》《単数・複数扱い》(動物・鳥の)子,ひな
若い,幼い,年の行かない / 年下のほうの / 若々しい,青年らしい(youthful),元気な(vigorous) / 新興の,(歴史の)新しい(new);(季節・時間などの)まだ早い(early);新鮮な,生き生きした / 経験の浅い,未熟な;(…に)不慣れな《+in(at)+名》 / 《通例 the young》《集合的に》若い人たち / 《集合的に》《単数・複数扱い》(動物・鳥の)子,ひな
Explanation
若い,幼い,年の行かない / 年下のほうの / 若々しい,青年らしい(youthful),元気な(vigorous) / 新興の,(歴史の)新しい(new);(季節・時間などの)まだ早い(early);新鮮な,生き生きした / 経験の浅い,未熟な;(…に)不慣れな《+in(at)+名》 / 《通例 the young》《集合的に》若い人たち / 《集合的に》《単数・複数扱い》(動物・鳥の)子,ひな
young
若い,幼い,年の行かない / 年下のほうの / 若々しい,青年らしい(youthful),元気な(vigorous) / 新興の,(歴史の)新しい(new);(季節・時間などの)まだ早い(early);新鮮な,生き生きした / 経験の浅い,未熟な;(…に)不慣れな《+in(at)+名》 / 《通例 the young》《集合的に》若い人たち / 《集合的に》《単数・複数扱い》(動物・鳥の)子,ひな
1. 基本情報と概要
young は “若い” を意味する形容詞(Adjective)です。
英語では “young” 、日本語では「若い」のニュアンスを持ちます。「年齢が低い」「まだ幼い・未成熟」「これから成長する可能性がある」など、人や動物、物事や組織でも比較的新しいものを指すときに使います。
CEFRレベル: A1(超初心者)
→ とても基本的な単語で、初歩的なコミュニケーションの中でよく登場します。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や関連表現
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
“young” は古英語の “geong” に由来し、さらにゲルマン祖語にさかのぼると考えられています。古くから「小さい、未成熟な状態」を表してきました。
4. 文法的な特徴と構文
イディオム/構文の例
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “young” の詳細解説です。普段の会話でも、文章でも、幅広く使われるとても基本的な形容詞なので、ぜひ積極的に使ってみてください。若々しい印象やエネルギーを伝えるキーワードとしても活用できます。
若い,幼い,年の行かない
年下のほうの
若々しい,青年らしい(youthful),元気な(vigorous)
新興の,(歴史の)新しい(new);(季節・時間などの)まだ早い(early);新鮮な,生き生きした
経験の浅い,未熟な;(…に)不慣れな《+in(at)+名》
《通例 the young》《集合的に》若い人たち
《集合的に》《単数・複数扱い》(動物・鳥の)子,ひな
row
Hint
【同音異義語】
《別の語(1)の意味》
【動/他】を漕ぐ;を船を漕いで運ぶ【動/自】船をこぐ【名/C】ボートをこいで行くこと
《別の語(2)の意味》
【名/C】列,並び《of》;座席の列;通り,...通り
Explanation
〈C〉《親しい者との》激しい口論《with ...》,《…に関する》言い争い, 口げんか(quarrel)《about, over ...》 / 厳しい叱責
row
〈C〉《親しい者との》激しい口論《with ...》,《…に関する》言い争い, 口げんか(quarrel)《about, over ...》 / 厳しい叱責
以下では、名詞の「row」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
※いずれも名詞として使われますが、内容が全く異なるので文脈確認が重要です。学習者にも混乱しやすい単語なので、会話の中でどちらの「row」を指しているかを考えて読み書きする必要があります。
品詞
活用形
※「row」は動詞(to row, ボートをこぐ)としても使われますが、ここでは名詞としての用法を中心に解説します。
他の品詞例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション(共起表現)例(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
名詞の可算性
フォーマル/カジュアルの使い分け
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
アクセント・よくある間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「row」の詳細な解説です。文脈によって意味も発音も変わる、ややトリッキーな単語なので、実際の文章や会話の流れでどちらを指しているのかを注意深く見ると理解が進みやすいでしょう。
〈他〉〈糸・なわなど〉をよる / 《…に》…を巻きつける《around ...》 / …をねじる
〈他〉〈糸・なわなど〉をよる / 《…に》…を巻きつける《around ...》 / …をねじる
Explanation
〈他〉〈糸・なわなど〉をよる / 《…に》…を巻きつける《around ...》 / …をねじる
twist
1. 基本情報と概要
単語: twist
品詞: 動詞 (他の品詞として名詞もあり)
意味 (英語): to turn something repeatedly or to bend out of its original shape by applying force.
意味 (日本語): 何かを繰り返し回す、または力を加えて元の形をねじ曲げること。「ひねる」「ねじる」といったニュアンスです。たとえば、瓶のフタを回して開ける、足首をひねる、針金を曲げるときなどに使われます。
CEFRレベルの目安: B1(中級)
B1レベルは、日常的な場面で自分の意思を簡単に伝えられる程度の英語力です。「twist」は、動作・物語・抽象表現など幅広い場面で使われます。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的/専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
たとえば “bend” は「一方向に曲げる」という感じで、twist
はもっと回転を伴うイメージです。“distort” や “contort” は「歪める」ニュアンスが強く、単純な「回す」という動作よりも「形が大きく変わってしまう、歪む」という感じです。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「twist」の詳細な解説です。日常生活から物語表現まで幅広く使える便利な動詞なので、ぜひ覚えて活用してみてください。
〈糸・なわなど〉‘を'よる,より合わせる(糸・なわなどに)…‘を'よる《+名+into(in)+名》
…‘を'よって(より合わせて)作る,なう;(…から)…‘を'よって作る《+名+from(out of)+名》
(…に)…‘を'巻きつける,からませる《+名+around(《英》round)+名》
…‘を'ねじる,よじる,しぼる
〈足首・関節など〉‘を'くじく,ねんざする
〈言葉・文章など〉‘の'意味を曲げる,‘を'曲解する
…‘を'回す,‘の'向きを変える
よじれる,ねじれる,ゆがむ
身をよじる,体をくねらせる
縫うように進む,曲がりくねる
〈顔など〉‘を'ゆがめる,しかめる;…‘を'ゆがめて(…に)する《+名+into+名》
〈C〉(何らかの類似性を持つ)種類 / クラス / 〈U/C〉(クラス単位の)授業, 授業時間 / 〈C〉階級 / 等級
〈C〉(何らかの類似性を持つ)種類 / クラス / 〈U/C〉(クラス単位の)授業, 授業時間 / 〈C〉階級 / 等級
Explanation
〈C〉(何らかの類似性を持つ)種類 / クラス / 〈U/C〉(クラス単位の)授業, 授業時間 / 〈C〉階級 / 等級
class
名詞 “class” の詳細解説
1. 基本情報と概要
英語: class
日本語: クラス、授業、階級、集団 など
品詞: 名詞 (可算名詞 / 不可算名詞としての用法あり)
意味と使われ方
「クラス」というと主に学校の授業や、階級を指しますが、文脈によって意味が変わってきます。学習者の方は「授業」または「社会的地位」という使い方をまず押さえておくと分かりやすいでしょう。
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安: B1 (中級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスシーンでの例文 (3つ)
学術的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “class” の詳しい解説です。学校での「授業」、社会的な「階級」、何かを「分類」したり、さらには「気品」を表現したりと、多彩な意味をもつ単語ですので、文脈をつかみながら上手に使い分けてみてください。
〈C〉(何らかの類似性を持つ)(…の)種類,類(sort, kind)《+of+名》
〈C〉《集合的に》《単数扱い》クラス,学級,組
〈U〉〈C〉(クラス単位の)授業;授業時間
〈C〉《米》《集合的に》(主に高校・大学の)同期生
〈C〉《しばしば複数形で》(同程度の教育・経済力・社会的地位などを持つ)階級,階層
〈C〉(交通機関などの)等級
〈C〉(英国の大学の)試験の合格等級
〈C〉綱(こう)(動植物の分類で門(phylum, division)と目(もく)(order)の間)
〈U〉《話》(その人の社会的地位を高く見せる)風格
…'を'(…の)部類に入れる《+名+among(with)+名》,(…として)…'を'分類する《+名+as+名》
〖集合的に〗詩,詩歌;(ジャンルとしての)詩,詩歌;韻文;詩的な美しさ
〖集合的に〗詩,詩歌;(ジャンルとしての)詩,詩歌;韻文;詩的な美しさ
Explanation
〖集合的に〗詩,詩歌;(ジャンルとしての)詩,詩歌;韻文;詩的な美しさ
poetry
1. 基本情報と概要
単語: poetry
品詞: 名詞(不可算名詞)
英語での意味
日本語での意味
「詩の世界にふれると、感情やイメージが豊かに広がりますよ。文学的に感性を磨きたいときに使うような単語です。」
活用形
名詞「poetry」は不可算名詞なので、複数形などの活用はありません。
関連する品詞の例
CEFRレベルの目安: B2
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
歴史的変遷
使用シーンとニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
不可算名詞
よく使われる構文やイディオム
使用場面
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的・アカデミックな場面での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
試験での出題傾向(TOEIC・英検など)
9. 記憶に残るヒントやイメージ
上記のポイントを押さえると、「poetry」を理解しやすくなります。ぜひ一度、美しい詩を音読したり、短い詩を書いてみたりして、単語のイメージを深めてみてください。
《集合的に》(文学の一部門としての)詩,韻文
《集合的に》(ある詩人・国などの)詩集,詩歌
詩的なもの,詩情
敵 / 《the~》《集合的に;《米》では単数扱い,《英》では単数・複数扱い》敵兵,敵軍;敵国 / (…を)害するもの,(…の)敵《+to(of)+名》
敵 / 《the~》《集合的に;《米》では単数扱い,《英》では単数・複数扱い》敵兵,敵軍;敵国 / (…を)害するもの,(…の)敵《+to(of)+名》
Explanation
敵 / 《the~》《集合的に;《米》では単数扱い,《英》では単数・複数扱い》敵兵,敵軍;敵国 / (…を)害するもの,(…の)敵《+to(of)+名》
enemy
敵 / 《the~》《集合的に;《米》では単数扱い,《英》では単数・複数扱い》敵兵,敵軍;敵国 / (…を)害するもの,(…の)敵《+to(of)+名》
1. 基本情報と概要
英語: enemy
日本語: 敵、敵対者
意味の説明
「enemy」は、「誰かや何かに敵対する人・勢力・要素」のことを指す名詞です。たとえば、自分にとって好ましくない存在や、利害の対立する相手を指すときに使われます。日本語の「敵(てき)」とほぼ同じ感覚で、「対立している相手・敵対者」というニュアンスになります。日常会話からビジネス文脈まで幅広く使用されますが、やや強い表現になるため、感情的な場面や戦闘・競争の状況をイメージさせやすい単語です。
品詞・活用形
他の品詞になった時の例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
カジュアルかフォーマルか
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (3例)
ビジネス (3例)
学術的/フォーマル (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「enemy」の詳細な解説です。対立や競争の場面で活用頻度が高く、日常会話でも比喩として使える便利な単語なので、ぜひ使ってみてください。
敵
(…を)害するもの,(…の)敵《+to(of)+名》
《the~》《集合的に;《米》では単数扱い,《英》では単数・複数扱い》敵兵,敵軍;敵国
《動作や状態の継続を強めて》前へ,進んで / (人を)連れて;(物を)持って / 沿って,並んで
《動作や状態の継続を強めて》前へ,進んで / (人を)連れて;(物を)持って / 沿って,並んで
Explanation
《動作や状態の継続を強めて》前へ,進んで / (人を)連れて;(物を)持って / 沿って,並んで
along
以下では、副詞 along
について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味
「along」は、場所に沿って移動したり、あることを続けていくようなニュアンスを表すときに使う単語です。「道に沿って進む」「会話を続ける」というような場面でよく使われます。
品詞
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
「along」は接頭語や接尾語を含んでおらず、ひとつのまとまった形で使われる短い副詞/前置詞です。
ほかの単語との関連性としては、long
(長い)という語に「a-」という古い形が付いていた可能性があります。もともと「長さに沿って」→「先へ・沿って」というイメージをもつ語です。
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(例:副詞用法で)
3. 語源とニュアンス
語源
使用時の注意点・ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
以下では文脈に応じた3つの例文を示します。
日常会話で
ビジネスシーンで
学術的・フォーマルな文脈で
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語(厳密な反対語はありませんが、動きの「後ろ」を示すなら)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
アクセント
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
上記のポイントを押さえておくことで、「along」が文章や会話で登場した時に、「どのように動いているのか(先へ?沿って?一緒に?)」という感覚をしっかりと理解できるようになるはずです。ぜひ例文とともに使い方を練習してみてください。
…をたどって,…に沿って
…の間に(during),…の途上で
沿って,並んで
《動作や状態の継続を強めて》前へ,進んで
(人を)連れて;(物を)持って
loading!!
基礎英単語(NGSL)
NGSLとは、一般的な英文の9割を占める頻出の英単語を学べる単語帳です。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y