基礎英単語(NGSL)/ 例文 / 英訳 / フラッシュカード - Unsolved
- 英語: “occupy”
- 日本語: 「(場所・時間・地位などを)占める」「(場所を)占拠する」「(人や物が空間を)埋める」などの意味があります。
例えば「場所や時間を埋める」「軍隊が土地を占拠する」「自分が手一杯の状態になる」というようなイメージで使われます。 - 品詞: 動詞 (他動詞)
- 活用形:
- 原形: occupy
- 三人称単数現在形: occupies
- 現在分詞/動名詞: occupying
- 過去形/過去分詞: occupied
- 原形: occupy
- occupation(名詞): 「職業」「占拠」「占用」
- occupied(形容詞): 「使用中の」「占拠された」「忙しい」
- occupant(名詞): 「居住者」「占有者」
- B2(中上級): 日常会話でも仕事でもよく使うが、抽象的な文脈(政治や社会運動、比喩的な使い方など)でしっかり使いこなそうとすると中上級程度の語彙力が必要。
- 接頭語: 「oc-」は 「ob-(〜に向かって)」の変形とされることが多いです。
- 語幹: 「-cup-」はラテン語の “capere”(つかむ、手に取る)に由来し、「占める」「奪う・取る」といった意味を含みます。
- 接尾語: 「-y」は動詞を作る際の一種の接尾辞的変化として見ることもできます。
- occupation: 上記のとおり「職業」「占領」「占拠」
- occupant: 「居住者」「占有者」
- occupational: 「職業の」「業務上の」
- unoccupied: 「空いている」「使用されていない」
- occupy a position – (ある)地位・ポジションを占める
- occupy space – 空間を占める
- occupy a seat – 席を占める
- occupy one’s mind/thoughts – (人)の頭の中を占める・思考を支配する
- occupy oneself with ~ – (自分自身が)〜に没頭する
- occupy an area – (ある)地域を占拠する
- occupy a building – 建物を占拠する
- be occupied in (doing) ~ – 〜に従事している・忙しい
- occupy a large portion – 大部分を占める
- occupy the time – 時間を埋める・費やす
- ラテン語の “occupare” = 「先に取る、つかむ」 → 次第に「場所を占める」「職務や地位を占有する」という意味に発展。
- 中英語を経て、現代英語の “occupy” に至る。
- 軍事的に「占領する」という意味合いでも使われるので、文脈によってはかなり強い表現(政治や社会運動関連など)。
- 日常会話では「場所を使う」「時間をとる」「頭を悩ませる」などにも広く使える。
- 「occupy」はフォーマルにもカジュアルにも使えますが、強い意味を持つ(占拠・支配)文脈では、政治的・社会的・軍事的文脈向けの文章表現になりがちです。
- 日常的にも「I’m occupied now.(今手が離せない)」のようにカジュアルに使うことがあります。
- 他動詞: 「occupy + 目的語」の形をとる(例:occupy a seat)。
- 受動態: 「be occupied (with/in/by)」で「〜に占められる」「〜で忙しい」の形。
- 「occupy oneself (in/with 〜)」: 「〜に没頭する」という反射的な構造もよく使われます。
be occupied with ~
- 「〜で忙しい、手いっぱい」
例) I am occupied with this project.
- 「〜で忙しい、手いっぱい」
occupy oneself with/in ~
- 「〜に没頭する、専念する」
例) She occupied herself with reading all day.
- 「〜に没頭する、専念する」
occupy a seat/position
- 「席や地位を占める」
- 「席や地位を占める」
occupy someone’s thoughts
- 「人の思考を占める、頭から離れない」
- 「人の思考を占める、頭から離れない」
“I’m sorry, this seat is already occupied.”
- 「すみません、この席はすでに使われています。」
“Could you occupy the kids for a moment while I make dinner?”
- 「夕食を作っている間、子どもたちの相手をしてくれない?」
“I was so occupied with homework that I forgot to call you.”
- 「宿題にかかりきりで、あなたに電話するのを忘れてたよ。」
“We currently occupy the third floor of the building for our operations.”
- 「弊社は現在、この建物の3階を事業拠点として利用しています。」
“His role will occupy a central position in the new project.”
- 「彼の役割は新プロジェクトの中心的ポジションを占めることになるでしょう。」
“I’m fully occupied with the audit process this month.”
- 「今月は監査作業で手一杯です。」
“The troops occupied the territory following the treaty.”
- 「軍隊はその条約に続いて、その地域を占領した。」
“This debate has occupied scholars’ attention for decades.”
- 「この議論は何十年も学者たちの関心を引いてきた。」
“Several species occupy the same ecological niche, leading to competition.”
- 「複数の種が同じ生態的地位を占めることで、競合が生じます。」
- take up(〜をとる/占める)
- 日常レベルで「空間や時間を占める」ときによく使う。ニュアンスは比較的カジュアル。
- 日常レベルで「空間や時間を占める」ときによく使う。ニュアンスは比較的カジュアル。
- fill(満たす、埋める)
- 物理的な空間を埋める、書類に記入するなど幅広い意味。
- 物理的な空間を埋める、書類に記入するなど幅広い意味。
- inhabit(住む)
- 主に人や動植物が「生息する、住む」。場所を物理的に支配というよりは「暮らす」ニュアンス。
- 主に人や動植物が「生息する、住む」。場所を物理的に支配というよりは「暮らす」ニュアンス。
- engage(従事する)
- ある活動や事柄に専念・従事している意味を強調する。
- ある活動や事柄に専念・従事している意味を強調する。
- hold(保持する)
- 場所としてはやや古風なイメージもあるが、同様に「占める・保有する」という意味。
- vacate(空ける、退去する)
- abandon(放棄する)
- leave(去る、残していく)
IPA:
- 英英(イギリス英語): /ˈɒkjʊpaɪ/
- アクセントは第1音節 “oc-” にあります。
- “o” が「オ」のように発音される(イギリス英語では短めの [ɒ])。
- 米英(アメリカ英語): /ˈɑːkjəpaɪ/
- “o” の部分がやや「アー」に近い音 [ɑː]。
- 英英(イギリス英語): /ˈɒkjʊpaɪ/
よくある発音の間違い:
- “oc” の部分を「オッ」ではなく “アッ” と曖昧にすると不自然に聞こえることがあります。
- “py” を「パイ」ではなく「ピィ」と弱く発音してしまうミスに注意。
- “oc” の部分を「オッ」ではなく “アッ” と曖昧にすると不自然に聞こえることがあります。
- スペルミス: 「ocupy」「ocupy」など、cが一つ抜けたり、pやyが抜けたりしやすい。
- 同音異義語との混同: 同音異義語はあまりありませんが、“occipital(後頭部の)” などまったく別の単語と混同しないように。
- TOEIC・英検など試験対策: ビジネス文書やニュースなどで「occupy the position」「be occupied with tasks」などの形でしばしば出題されます。特に社会的・政治的文脈(例:抗議活動や軍事的占領など)での用法がリーディング文章に出ることがあります。
- イメージ: ラテン語の “capere” =「つかむ」が元 → 「手に取って場所を占める」。
- 語源で覚える: “oc-” + “capere” → 「向かって + つかむ」→「先に取って場所を埋める」。
- 勉強テクニック: 「occupied / occupation / occupant」のセットで覚えると記憶しやすい。特に「occupation」が「職業」と「占領」の両義を持つ点が印象に残り、どちらも「場所を取る」イメージと関連づけると覚えやすい。
- 英語: to make (something) ready for use or consideration; to make oneself ready
- 日本語: 「準備する」「用意する」「覚悟する」などの意味です。
- 原形: prepare
- 三人称単数現在形: prepares
- 進行形(現在分詞): preparing
- 過去形: prepared
- 過去分詞: prepared
- 名詞形: preparation (準備)
- 例: We made the necessary preparations for the event.
- 例: We made the necessary preparations for the event.
- 形容詞形: preparatory (準備段階の、予備的な)
- 例: We had a preparatory meeting before the presentation.
- A2(初級): 基本的な日常動作の「準備する」という意味で日常会話に登場する機会が多いです。
- 接頭語: “pre-” 「前もって」「先に」
- 語幹: “pare” (ラテン語の「parare(準備する)」に由来)
- 「前もって準備・警戒する」という含意のある構成です。
- preparation (名詞): 準備
- prepared (形容詞): 準備ができた
- preparatory (形容詞): 予備的な、準備段階の
- prepare a meal(食事を用意する)
- prepare for an exam(試験の準備をする)
- prepare a presentation(プレゼンの準備をする)
- prepare a report(レポートを用意する)
- prepare the ingredients(材料を準備する)
- prepare the patient for surgery(手術の準備をする)
- prepare ahead of time(前もって準備する)
- prepare a plan(計画を立てる・準備する)
- prepare the ground(下地を作る / 引き合わせの準備をする、など比喩的な意味でも使われる)
- prepare for the worst(最悪の事態に備える)
- ラテン語 “praeparare” (“prae” = 「前に」 + “parare” = 「準備する」)
- ラテン語からフランス語を経由して英語に入った単語です。
- ニュアンス: 「あらかじめ何かに備える」という前向きな印象があります。心理的な「覚悟」や物理的な「用意」の両方で使われます。
- 使用時の注意: 日常会話、ビジネス、学術的な場面など非常に広い範囲で使われますが、フォーマルからカジュアルまで幅広く対応できる動詞です。
- 他動詞として:
prepare + 目的語
- 例: I prepared dinner last night.
- 例: I prepared dinner last night.
- 自動詞として:
prepare for ~
- 例: I'm preparing for my final exams.
- 例: I'm preparing for my final exams.
- 不定詞構文:
prepare to do
- 例: He’s preparing to leave for the airport.
- 例: He’s preparing to leave for the airport.
- 使用シーン: フォーマル・カジュアルを問わず使えます。
- 前置詞 “for” の後ろに目的(試験、イベントなど)が来て、「〜に向けて準備する」という意味を持ちます。
- “I need to prepare dinner before my friends arrive.”
(友達が来る前に夕飯を用意しなくちゃ。) - “Let me prepare some tea for us.”
(お茶を入れるからね。) - “We should prepare for tomorrow’s hike.”
(明日のハイキングに向けて準備しなきゃ。) - “Could you prepare a summary of this report by tomorrow?”
(明日までにこのレポートの要約を用意してもらえますか?) - “We’re preparing for the client’s visit next week.”
(来週のお客様の来訪に備えて準備を進めています。) - “I need to prepare an agenda for the meeting.”
(会議のアジェンダを用意する必要があります。) - “She’s preparing a research proposal on climate change.”
(彼女は気候変動に関する研究計画を作成している。) - “Our team is preparing to publish a paper in a renowned journal.”
(私たちのチームは著名なジャーナルに論文を発表する準備をしている。) - “We must prepare a thorough literature review before proceeding with experiments.”
(実験を始める前に、徹底的な文献レビューを行う必要がある。) - get ready(準備をする)
- より口語的。時に「心構えをする」くらいの軽いニュアンスで。
- より口語的。時に「心構えをする」くらいの軽いニュアンスで。
- arrange(手配する)
- 具体的な配置や段取りを決めるときに使われる。
- 具体的な配置や段取りを決めるときに使われる。
- plan(計画を立てる)
- 具体的な計画立案にフォーカス。
- 具体的な計画立案にフォーカス。
- organize(整理する、準備を進める)
- 構造的に整理して準備する印象。
- 構造的に整理して準備する印象。
- neglect(怠る、無視する)
- ignore(無視する)
- 発音記号(IPA): /prɪˈpeər/ (英), /prɪˈper/ (米)
- アクセント: 「pre-PARE」のところに強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語: 大きく異ならないが、アメリカ英語で「ペア」の部分が /per/、イギリス英語で /peə/ になることが多いです。
- よくある発音ミス: “pre*pair*” と濁らず、しっかり「プリペア」と音節を意識しましょう。
- スペルミス: “preapre” と母音が逆転するミスに注意。
- 前置詞の選択: “prepare for” と “prepare to + 動詞” を混同しないように。
- 同音異義語との混同: 同音異義語は特に目立ちはしませんが、“repair” (修理する) と一部似たスペリングなので注意が必要です。
- 試験対策: TOEICや英検などでも「prepare for〜」というフレーズは出題されやすいです。ビジネスシーンでもよく使われます。
- 語源をイメージ: “pre-(前)” + “pare(準備する)” = 「前もって準備する」。
- 「ペア(prepare)を前もって作る」と覚える: 自分用のちょっとした語呂合わせも有効です。
- スペリング: “pre + pare” の2つに分けて覚えると、スペルミスを避けやすいです。
- 比較級: more public
- 最上級: most public
- 名詞形: the public「一般の人々、大衆」
- 副詞形: publicly「公に、公然と」
- 動詞(派生): publicize「公表する、宣伝する」など
- 接頭語・接尾語・語幹については、ラテン語由来の
pūblicus
(publi- + -cus) が語源とされ、そこから直接英語に入っています。 - 接頭語
pub-
「人々に関する」、語幹-lic
と組み合わせて「国や市民と関わりを持つ」というニュアンスを含んでいます。 - 公共の: 政府や公共機関など、社会全体に関係するものを指す。
- 公衆の: 個人的・私的でない、一般の人々全体の利用や閲覧にさらされている。
- 公然の / 周知の: 隠されておらず誰でも知ることができる、という意味。
- public service(公共サービス)
- public opinion(世論)
- public transportation(公共交通機関)
- public event(公共のイベント)
- public figure(公人、有名人)
- public holiday(祝日、公休日)
- public interest(公共の利益)
- public sector(公共部門)
- public space(公共の空間)
- public domain(パブリックドメイン、著作権が消滅して自由に利用できる領域)
- ラテン語の「pūblicus」から来ています。
- もともと “populus”(people)と関連し、「人々に属する」や「公的なもの」を意味しました。
- 「public」は雰囲気としては「誰でもアクセス可能」「みんなが知ることができる」といった開放性を強調します。
- カジュアルからフォーマルまで幅広く使われる言葉ですが、公的機関やメディア・新聞記事などでよく見かけるため、ややフォーマル寄りのニュアンスを持つことが多いです。
- 「公人 (public figure)」「公共の利益 (public interest)」のように、問題意識が社会全体に向くときに使われやすい単語です。
- 形容詞として名詞を修飾します。例: public space, public building, public announcement
- 名詞として使う場合は
the public
で「一般の人々」を指します。
The public has a right to know.
(人々には知る権利がある)
- 「public + 名詞」で「(公共・公衆の)〜」という意味を表現するのが基本的な構文です。
- 一般的にフォーマル・カジュアルともに使われますが、公の機関や法的文章などで特に使われることが多い点ではフォーマル度が上がります。
- カジュアルには「あたりまえにみんなが知っている」ぐらいの感覚でも使われます。
Is this a public park, or is it private property?
→「ここって公園なの?それとも私有地?」I don’t like to argue in public.
→「人前で口論するのは好きじゃないんだ。」She made a public statement about the incident.
→「彼女はその出来事について公の声明を出した。」Our company benefits from positive public relations efforts.
→「当社は良好な広報活動から恩恵を受けています。」He’s responsible for drafting public policy recommendations.
→「彼は公共政策の提言書の草案作成を担当しています。」Maintaining a good public image is crucial for our organization’s success.
→「良い対外イメージを保つことは、当組織の成功にとって非常に重要です。」The public health implications of this research are significant.
→「この研究の公衆衛生上の影響は大きいです。」We need to analyze public opinion data more comprehensively.
→「世論データをもっと包括的に分析する必要があります。」Historically, public institutions have played a major role in education.
→「歴史的に、公的機関は教育において大きな役割を果たしてきました。」common(共通の/一般的な)
- 「広く共有される」という点では似ていますが、「public」は「公的機関や社会全体に関わる」イメージがより強い。
- 「広く共有される」という点では似ていますが、「public」は「公的機関や社会全体に関わる」イメージがより強い。
open(開かれた、公開の)
- 物理的に誰でも入れる、参加できるという感覚が強調されます。「public」は「国や社会に属して誰もが利用できる」のニュアンス。
general(全般的な、一般的な)
- 「広く一般が対象」という意味は似ています。「general」はより漠然と「広く適用される」ことを指す場合が多い。
- private(私的な)
- 「public」が「公的・一般の人々に開かれている」なのに対し、「private」は「個人所有、個人的で限られている」ことを意味します。
- アメリカ英語: /ˈpʌblɪk/
- イギリス英語: /ˈpʌblɪk/
- 「パブリック」のように発音し、「パ」 の部分にアクセントを置くイメージ。
- しばしば “-lic” の部分で「リック」よりも「リク」に近い音になることが多いです。
- スペルミス: “publick” や “publik” と綴ってしまうミス。正しくは “public”。
- 同音異義語: 同音異義語としては特になく、区別すべき単語は “publish” などのつづりが似ている単語。
- 発音の間違い: “pu-BLIC” と最後にアクセントを持ってきてしまうなどのミス。最初の “pub-” の部分を強調する。
- 試験対策: TOEIC・英検などでも「public relations」「public policy」などのフレーズで頻出。
pub
+lic
と分解して、「パブ(pub)は多くの人が集まる場所」「それを形容する “lic” はラテン語系の語尾で形容詞を作る」くらいに覚えると、公共の場所、人が集まるところというイメージと結びつけやすいです。- 覚えるコツとしては「private」の反対語で「public」と覚えると、どちらのスペルも頭に入りやすいでしょう。
- 実際の社会の中で目や耳に入る
public transportation
やpublic library
などの看板・表記を積極的に確認し、「公共の」という意味であることを意識すると自然に身につきやすいです。 英語での意味:
1) The city where a government is located (the seat of government).
2) Wealth or assets (especially for investment).
3) (Less commonly as a noun) A capital letter (uppercase letter).日本語での意味:
1) 首都(政府がある都市)
2) 資本(投資や事業に使う財源)
3) 大文字(文字の大文字形を指す)- 単数形: capital
- 複数形: capitals
- 形容詞: capital → 「主要な」「最も重要な」「死刑に関する」など
- 例: capital punishment (死刑), capital idea (すばらしいアイデア)
- 動詞: capitalize (大文字にする、資本化する、好機を利用する)
- 例: Please capitalize the first letter. (最初の文字を大文字にしてください)
- capital city(首都)
- capital punishment(死刑)
- venture capital(ベンチャーキャピタル)
- capital letter(大文字)
- capital gain(キャピタルゲイン、資本利得)
- capital market(資本市場)
- human capital(人的資本)
- capital requirement(必要資本、自己資本要件)
- capital investment(資本投資)
- capital outflow(資本流出)
語源:
ラテン語の「caput(頭)」が由来。そこから「頭となる都市」→「首都」、「頭(基礎)となる資金」→「資本」という意味に繋がったとされます。歴史的背景:
昔から国家の中心地を指す言葉として使われ、金融の世界では投資資金やストック(株式)などを「capital」と呼ぶようになりました。ニュアンスと使用上の注意:
- 「capital (首都)」は比較的フォーマルな文脈でも日常的でも用いられます。
- 「capital (資本)」はビジネスや経済分野でややフォーマルに使われます。
- 「capital (大文字)」は学校や文法の話題など、比較的カジュアルな場面でも使われます。
- 「capital (首都)」は比較的フォーマルな文脈でも日常的でも用いられます。
- 可算・不可算の区別:
- 「首都」の意味 → 可算名詞 (a capital / capitals)
- 「資本」の意味 → 不可算名詞で使われることが多い (much capital, a lot of capital)
ただし「capitals」として複数形で用いられる場合もあります(さまざまな事業の資本など、文脈による)。
- 「首都」の意味 → 可算名詞 (a capital / capitals)
一般的構文:
- The capital of + 国名 → “The capital of Japan is Tokyo.”
- Raise capital → “We need to raise capital for our startup.”
- Invest capital in + 事業 → “They invested capital in renewable energy projects.”
- The capital of + 国名 → “The capital of Japan is Tokyo.”
イディオムや表現:
- “Make capital out of something” (〜から利益や利点を得る、うまく利用する)
“I’ve always wanted to visit the capital of France. Let’s go to Paris someday!”
(ずっとフランスの首都に行きたかったの。いつかパリへ行こうよ!)“Do you know how to write that word in capital letters?”
(その単語を大文字で書く方法わかる?)“He said it was a capital idea to have the party outdoors.”
(彼は野外でパーティーをするのはすばらしいアイデアだと言っていたよ。)“We need more capital to expand our operations overseas.”
(海外事業を拡大するには、もっと資本が必要です。)“Our company is seeking venture capital funding.”
(弊社はベンチャーキャピタルからの資金調達を目指しています。)“The capital market is quite volatile at the moment.”
(現在、資本市場はかなり変動が激しいです。)“The capital plays a pivotal role in the political structure of the nation.”
(首都は国家の政治構造において中心的な役割を果たす。)“In economics, human capital refers to the value of a workforce’s skills.”
(経済学において、人的資本は労働者の技能の価値を指す。)“This study examines the correlation between capital investment and economic growth.”
(この研究は資本投資と経済成長の相関関係を調査します。)類義語 (首都の意味):
- metropolis (大都市)
- 「metropolis」は“非常に大きな都市”を強調する語で、必ずしも政府の中枢というわけではない。
- seat of government (政府所在地)
- 「capital」とほぼ同義だが、より直接的に「政府がある場所」と示す。
- metropolis (大都市)
類義語 (資本の意味):
- funds (資金)
- 一般的に「資金」を意味し、「特定の目的のためのお金」のニュアンスが強い。
- assets (資産)
- 「資産」は不動産や株式など形のある資産も含める場合に使われる。
- resources (リソース、資源)
- 「人員、情報、時間など」も含むため、やや広義。
- funds (資金)
反意語:
「capital(資本)」「capital(首都)」ともに、厳密な「反意語」はありませんが、「資本」の意味に対しては debt(負債)などを対になる概念として扱うことがあります。- 発音記号 (IPA): /ˈkæpɪtəl/
- アメリカ英語: [キャピトゥル] のように「æ(ア)」がやや鼻にかかった短い音。
- イギリス英語: [キャピトル] のように、アメリカ英語ほど鼻にはかからないが、基本的には同じ発音。
- アメリカ英語: [キャピトゥル] のように「æ(ア)」がやや鼻にかかった短い音。
- アクセント位置:
- 第1音節 “cap” に強勢が置かれる。
- 第1音節 “cap” に強勢が置かれる。
- よくある間違い:
- “capitol” (議事堂) とのスペリング混同。発音はほぼ同じだが、綴りと意味が異なるので注意。
- スペルミス: “capitol” と混同しやすい。 “capitol” はアメリカの国会議事堂などを指す名詞。
- 意味の取り違え: 「capital city(首都)」と「capital letter(大文字)」、あるいは「資本」と混同すると文脈がおかしくなることがある。
- 試験対策:
- TOEICや英検などで、ビジネス文脈で「raise capital(資本を調達する)」などの表現が問われることがある。
- 政治や地理の文脈では「the capital of 〜」が頻出。
- TOEICや英検などで、ビジネス文脈で「raise capital(資本を調達する)」などの表現が問われることがある。
- 「cap」は“頭”のイメージ。人間の頭(最上部)=国や州の
頭
=首都、企業のお金の頭
=資本という連想を思い出すと覚えやすいです。 - “capital letter”は文章の“頭を飾る文字”、と考えると同じルーツを感じ取りやすいでしょう。
- スペリング:最初の “cap” の部分は帽子の“cap”と同じ綴り。頭を覆う帽子 → “head” → “capital” で関連付けられます。
- 品詞: 形容詞 (adjective)
- 形容詞の活用形:
- 比較級: lazier
- 最上級: laziest
- 比較級: lazier
他品詞への派生例:
- 名詞: laziness(怠惰、無精)
- 動詞: laze(のんびり過ごす、だらだらする)
- 名詞: laziness(怠惰、無精)
CEFRレベル目安: A2(初級)
- 日常的に使われる身近な形容詞であり、初歩的な段階から学習されやすい単語です。
- 語幹: 「laz-」に特別な接頭語・接尾語はありませんが、形容詞化させる “-y” がついていると見ることができます。
- 「laze」という動詞形もあり、「のんびりする」「だらだら過ごす」という意味があります。その形容詞形が「lazy」です。
- lazy day(のんびりした日)
- lazy afternoon(だらだら過ごす午後)
- lazy Sunday(のんびりした日曜日)
- a lazy person(怠惰な人)
- lazy eye(弱視、片方の目を使わない状態 - 医療用語)
- lazy dog(寝てばかりの犬)
- lazybones(怠け者、くだけた言い方)
- too lazy to do something(何かをするのが面倒くさい)
- lazy approach(手を抜いたやり方)
- a lazy morning routine(だらだらとした朝の習慣)
- カジュアルから少しフォーマルまで幅広く使えますが、大人同士の会話では「もっと努力すべきだ」という軽い批判的なニュアンスを含むこともあります。
- 「lazy eye」のように医学的な意味で使われる場合は、比喩ではなく明確な疾患名を指します。
- 友人や家族に対して「Don’t be lazy!(怠けるな!)」とからかい半分に使うことも多いです。
補語として使う
- 例: He is lazy.(彼は怠け者だ)
- be動詞とともに、状態を表現する補語になる形。
- 例: He is lazy.(彼は怠け者だ)
名詞を修飾する
- 例: a lazy student(怠け者の学生)
- 形容詞として名詞の前に置いて、「怠惰な」という性質を与える。
- 例: a lazy student(怠け者の学生)
慣用表現・イディオム的用法
- lazybones: 「怠け者」というややくだけた表現の名詞。
- lazy around / laze around: だらけて過ごす(「laze」動詞形がカジュアルに使われる)。
- 「lazy」は形容詞なので可算・不可算の概念はありません。名詞形にあたる「laziness」は不可算名詞です。
I feel so lazy today. I just want to stay in bed.
(今日はすごくやる気が起きないんだ。ベッドにずっといたいよ。)Don’t be lazy. Help me with the dishes!
(怠けないで。お皿洗い手伝ってよ!)We had a lazy afternoon, watching movies and eating snacks.
(私たちは映画を見てお菓子を食べながら、だらだらと午後を過ごしました。)If we take a lazy approach to quality control, we’ll lose clients’ trust.
(品質管理を怠ると、お客様の信頼を失うことになります。)John’s been called lazy by some colleagues, but he actually works very efficiently.
(ジョンは一部の同僚から怠け者と呼ばれているが、実はとても効率的に働いている。)A lazy attitude toward deadlines can harm the company’s reputation.
(提出期限に対して怠慢な姿勢は、会社の評判を落としかねません。)The study suggests that a lazy eye, if untreated, may lead to long-term vision problems.
(研究によると、弱視(怠け目)は治療しないと長期的な視力障害につながる可能性がある。)Researchers found that a lazy approach to data collection can compromise the validity of the results.
(研究者たちは、データ収集を怠ると結果の妥当性を損なう可能性があることを明らかにした。)The phenomenon known as “lazy evaluation” in computer science delays computations until necessary.
(コンピュータサイエンスでいう “遅延評価(lazy evaluation)” とは、必要になるまで計算を先送りにする手法である。)- idle(暇な、無為の)
- 「怠けている」よりも「何もしていない」というニュアンスが強い。
- 「怠けている」よりも「何もしていない」というニュアンスが強い。
- sluggish(動きが鈍い、のろい)
- 動きや反応が遅い感じ。
- 動きや反応が遅い感じ。
- lethargic(気だるく、無気力な)
- やや医学的・フォーマルに「全身のだるさ」を表すときに使う。
- やや医学的・フォーマルに「全身のだるさ」を表すときに使う。
- indolent(怠惰な、仕事を避ける)
- ややフォーマル冷淡な響き。
- ややフォーマル冷淡な響き。
- diligent(勤勉な)
- industrious(よく働く)
- hardworking(働き者の)
- 発音記号 (IPA): /ˈleɪ.zi/
- アクセント: 第1音節「leɪ」に強勢があります。
- アクセント: 第1音節「leɪ」に強勢があります。
- アメリカ英語 (AE) とイギリス英語 (BE)
- 両者とも大きな差はなく、ほぼ同じ /ˈleɪ.zi/ で発音されます。
- 両者とも大きな差はなく、ほぼ同じ /ˈleɪ.zi/ で発音されます。
- よくある間違い
- 「レージー」と伸ばし過ぎたり、「レイジー」と /dʒ/ のように濁ってしまうミスがあります。実際は /z/ の音で、やや濁りが少ない子音です。
- スペルの間違い: “lasy” や “laizy” などと書き間違えることがあるので注意。
- 同音異義語との混同: “laze” と “maze” のように似た発音単語がありますが、意味はまったく違います。
- TOEIC / 英検での出題傾向: 日常会話における形容詞問題としてよく出題される可能性があります。「努力」「仕事ぶり」「態度」を問う文脈で登場しやすいです。
- “lazy” の発音は「レイ+ジー」と覚えましょう。「レー・ジー」と伸ばすと別の発音になります。
- 「レイジー」は「礼儀(reigi)」に似ていないので間違えにくい、と日本語的に覚えるのも一案です。
- スペリングは
la
+zy
で、「怠惰な」といえば「lazy」と覚えるのが定番。 - イメージとしては「ソファでゴロゴロしている人」や「動きの鈍い猫・犬」という連想と結びつけると覚えやすいでしょう。
- 名詞として “grin” も使われます(例: “He had a wide grin on his face.”)。
- 特別に明確な接頭語・接尾語は含まれていません。語幹は “grin” そのものです。
- 「歯を見せてにっこり笑う」のが基本的なイメージで、少しユーモアや親しみ、あるいはいたずら心を含むような笑い方を表します。
- “grinning” (形容詞的に「にやっと笑っている状態」を指す)
- “grinner” (あまり一般的ではないですが「よくにやっと笑う人」)
- grin broadly → (歯を見せて)大きくにっこり笑う
- grin from ear to ear → (口を大きく開いて)満面の笑みを浮かべる
- grin and bear it → (苦境でも)笑顔で耐える
- break into a grin → (急に)にっこり笑い始める
- a cheeky grin → 茶目っ気たっぷりのにやけた笑い
- a mischievous grin → いたずらっぽい笑い
- grin at someone → (誰かに向かって)にやりと笑う
- keep a grin on one's face → (ずっと)笑顔を浮かべている
- a sly grin → 狡猾(こうかつ)そうなにやり
- wipe the grin off one’s face → (誰かの)笑いを消す、(嫌なことをして)笑いを止めさせる
- ややカジュアルな印象で、フレンドリーなシーンからちょっとしたいたずらや、からかいのニュアンスまで幅広く使えます。
- 書き言葉では軽快・くだけたシーンで使われやすく、フォーマルな文章ではそこまで頻繁に見られません。
- 自動詞として使われることが一般的です。たとえば “He grinned.” のように目的語を取らずに使いますが、誰に向かって笑うかを示すときは前置詞 “at” を伴うことが多いです。
- 例: “He grinned at me.” (彼は私に向かってにやっと笑った)
- “grin (at someone/something)” → 〜に向かってにやっと笑う
- イディオム “grin and bear it” → 「笑って耐える」=文句を言わずにやり過ごす
- カジュアルな日常会話で頻繁に登場
- 文章にするときは、登場人物の感情を直接的に表したいときに使われます。
- “He grinned when I told him the joke.”
(私がジョークを言ったら、彼はにやっと笑いました。) - “I saw her grinning at me across the room.”
(部屋の向こうから、彼女が私に向かって笑っているのを見ました。) - “Don’t just grin; tell me what you’re thinking.”
(ただにやにやしてないで、何を考えているか言ってよ。) - “He tried to grin politely during the client’s speech.”
(彼はクライアントのスピーチ中、礼儀正しくにやりと笑おうと努めました。) - “Despite the stressful Q&A session, the CEO maintained a confident grin.”
(ストレスの多い質疑応答でも、CEOは自信に満ちた笑みを保っていました。) - “She grinned and handed me the signed contract.”
(彼女はにっこり笑って署名済みの契約書を私に手渡しました。) - “In her study on non-verbal communication, she observed how a grin differs from a polite smile.”
(非言語コミュニケーションの研究で、彼女は「grin」と礼儀的な微笑との違いを観察しました。) - “The researcher noted that a genuine grin often involves eye wrinkles.”
(研究者は、本物の笑いはしばしば目尻にしわが寄ることを観察しました。) - “Participants were asked to identify a grin versus a neutral expression in the photographs.”
(参加者たちは写真の中で「grin」と無表情を識別するよう求められました。) - “smile” (スマイル)
- 日本語: 「微笑む」
- 比較: “grin” より控えめで、フォーマルにもカジュアルにも使えます。
- 日本語: 「微笑む」
- “beam” (ビーム)
- 日本語: 「にこやかにほほ笑む」
- 比較: “beam” はより明るく、嬉しそうに輝くような笑い。 “grin” は少し口角が上がって歯を見せる感じ。
- 日本語: 「にこやかにほほ笑む」
- “smirk” (スマーク)
- 日本語: 「にやにやする」(やや不快・嫌味・自信過剰のニュアンス)
- 比較: “grin” は必ずしも嫌味ではないが、“smirk” は勝ち誇ったり、上から目線の笑い方を示す。
- 日本語: 「にやにやする」(やや不快・嫌味・自信過剰のニュアンス)
- “frown” (フラウン)
- 日本語: 「眉をひそめる、しかめっ面をする」
- 笑いとは反対の表情。
- 日本語: 「眉をひそめる、しかめっ面をする」
- アメリカ英語 (AE) とイギリス英語 (BE) で大きな差はありません。どちらも /ɡrɪn/ と発音します。
- 強勢は1音節しかないため、特に意識する必要はありません。
- よくある間違いとして “green” (/ɡriːn/) との混同に注意しましょう。「グリーン(緑)」と「グリン」は母音の長さが異なります。
- スペリングミス: “grin” を “grine” や “grinn” としてしまうミスに注意してください。
- 同音/類似音との混同: “green” (/ɡriːn/) との混同に気をつけてください。
- ニュアンスの誤用: “grin” はあくまで歯を見せて笑う少しくだけたイメージ。フォーマルな文面で過度に使うと違和感があります。
- 試験対策: TOIECや英検などでも、表情を表す単語の一種として出題される場合があります。特に “smile” や “laugh” との違いを区別できると正答しやすくなります。
- 「口を開いて“ぐりん”と笑う」というイメージで覚えるとよいでしょう。
- “grin” は短い単語なので、 “smile” (スマイル) との違いを意識すると記憶に残りやすいです。
- “I grin when I’m happy.” のような簡単なフレーズを声に出して言う練習も有効です。
- 覚えるときは “green” と区別するために「短い /ɪ/ の音」を意識して発音練習すると混同を防げます。
- 副詞なので、動詞のような「時制」や形容詞のような「比較級・最上級」の変化はありません。
- 形容詞の “particular” や名詞の “particularity” などの関連形があります。
- 形容詞: particular (特定の、特別の)
例: “He has a particular reason for doing that.” (彼にはそれをする特別な理由がある) - 名詞: particularity (特異性、詳細)
例: “The particularities of the situation need careful attention.” (その状況の詳細には注意が必要だ) - B2 (中上級): 理由として、日常会話以上のレベルや、文章で自分の意見をはっきり示すときに使われるため、B2レベル程度と考えられます。
- 語幹: “particular”
- 接尾語: “-ly”(副詞を作る一般的な語尾)
- particular (形容詞): 特定の、特別の
- particularity (名詞): 特異性、詳細
- in particular (熟語): 特に、とりわけ
- particularly important → 特に重要
- particularly useful → とりわけ有用
- particularly interesting → 特に興味深い
- particularly difficult → 特に難しい
- particularly well → とりわけうまく
- not particularly → それほど〜ではない、特に〜というわけでもない
- particularly good at → 特に〜が得意だ
- be particularly pleased with → (何かに) 特に満足している
- find something particularly challenging → (何かを) 特に困難と感じる
- particularly relevant → 特に関連が深い
- “particularly” はラテン語の “particularis”(「個別の」「特殊の」)に由来し、そこからフランス語を経て英語の “particular” が生まれています。その副詞形が “particularly” です。
- 歴史的には「部分的に」「部分ごとに」という感覚が拡張され、「個別に」「特別に」と強調する意味で使われるようになりました。
- ニュアンスとしては、“especially” と近い意味を持ちますが、“particularly” はややフォーマルな響きがあり、「特にピンポイントで注目したい部分」を誇張するイメージがあります。
- 日常会話でも使いますが、ビジネスメールやレポートなど、やや堅めのテキストでもよく使われます。
修飾の位置:
- “particularly” は形容詞や副詞を修飾するのが一般的です。
- 動詞を直接修飾するよりは形容詞・副詞にかかることが多いですが、文全体を強める形でも使われます。
- “particularly” は形容詞や副詞を修飾するのが一般的です。
フォーマル/カジュアル:
- “particularly” はフォーマルからカジュアルまで広い場面で使われますが、“especially” よりも少しだけ改まった響きがある場合が多いです。
イディオム:
- “not particularly” → 「それほど〜ではない」
- “particularly so” → 「特にそうである」 (やや書き言葉寄り)
- “not particularly” → 「それほど〜ではない」
- “I’m not particularly hungry right now. Let’s eat later.”
(今はそれほどお腹が空いてないんだ。後で食べよう。) - “She was particularly excited about the upcoming concert.”
(彼女は今度のコンサートをすごく楽しみにしてたよ。) - “I found that movie particularly moving.”
(あの映画は特に感動的だった。) - “This point is particularly important for our next project.”
(この点は次のプロジェクトにとって特に重要です。) - “I’m particularly concerned about the budget constraints.”
(予算の制約について私は特に懸念しています。) - “We should pay particularly close attention to the feedback from our clients.”
(顧客からのフィードバックには特に注意を払うべきです。) - “This phenomenon is particularly evident in coastal regions.”
(この現象は沿岸地域で特に顕著に見られる。) - “Our findings are particularly relevant to climate change studies.”
(我々の研究結果は気候変動の研究に特に関連が深い。) - “The results were not particularly conclusive, requiring further investigation.”
(結果はそれほど決定的ではなく、更なる調査が必要だ。) - especially (特に)
- 意味は “particularly” に非常に近いが、 “especially” の方が日常的でややシンプル。
- “particularly” はもう少しだけフォーマルなニュアンスがある。
- 意味は “particularly” に非常に近いが、 “especially” の方が日常的でややシンプル。
- specially (特別に)
- “specially” は「特別な目的のために」という含みが強い。
- “particularly” は「程度の強調」に近い。
- “specially” は「特別な目的のために」という含みが強い。
- notably (著しく、特に)
- “notably” は「注目すべき点として」が強調されるニュアンスがあり、学術的・公的文書で使われやすい。
- “generally” (一般的に)
- 「特に存在感はなく、一般論として」という意味合いなので、“particularly” と逆方向のニュアンスになる。
- 発音記号 (IPA): /pərˈtɪkjʊləli/ または /pɑːrˈtɪkjʊləli/
- アクセント(強勢)の位置: 「ti」に強勢があります (par-TIC-u-lar-ly)。
- アメリカ英語とイギリス英語:
- アメリカ英語では [pərˈtɪkjələrli] と [r] の発音がやや強め。
- イギリス英語では [pɑːˈtɪkjʊləli] のように [ɑː] の音がはっきりし、“r” の音は弱めになることが多い。
- アメリカ英語では [pərˈtɪkjələrli] と [r] の発音がやや強め。
- よくある間違い:
- 「par*ti*cularly」の真ん中の “ti” を [tɪ] ではなく [tʃ] のように発音してしまうことがあるので注意が必要です。
- スペルミス: “particually” / “particulary” のように “u”や “l” の位置を間違えやすい。
- “especially” と混同: 意味が似ているため、文脈に合わせて使い分けが必要。フォーマル度合いやニュアンスで使い分けるとよい。
- TOEIC・英検などの試験対策:
- 長文読解や英作文で「特に〜」と強調したい場合に頻出。
- “particularly” を使うと表現に深みが加わり、ライティングのスコアアップにもつながります。
- 長文読解や英作文で「特に〜」と強調したい場合に頻出。
- 「特に、個別に」= “particular” → “particularly”
- 「特別に強調したいときは、“particu-lar-ly” と口に出してリズムで覚える」のもおすすめ。アクセント部分を強調して発音してみると記憶に残りやすいです。
- 細かい部分や個別性を示す “particul-” が核となっていると覚えておくと、スペルもミスしにくくなります。
- 原形: consequently
- その他の形は特にありません。
- consequent (形容詞): 結果として起こる
- consequence (名詞): 結果、影響
- consequent (形容詞) + -ly (副詞化の接尾辞)
- consequent は “following as a result” (結果として続く)という意味の形容詞です。
- -ly は “〜のように” という意味を持ち、副詞を作る代表的な接尾辞です。
- consequent は “following as a result” (結果として続く)という意味の形容詞です。
- be delayed and consequently 〜
(遅れて、その結果〜) - fail to do 〜; consequently 〜
(〜することに失敗し、その結果〜) - is/are replaced, and consequently 〜
(置き換えられて、その結果〜) - interpret data, and consequently 〜
(データを解釈して、その結果〜) - make an error, and consequently 〜
(誤りを犯して、その結果〜) - lose funding, and consequently 〜
(資金を失い、その結果〜) - suffer damage, consequently 〜
(損害を被り、その結果〜) - be blamed, consequently 〜
(非難されて、その結果〜) - consequently become 〜
(その結果〜になる) - consequently lead to 〜
(結果として〜につながる) - ラテン語で「後に続く、結果として起こる」という意味を持つ “consequī” に由来し、そこからフランス語・中英語を経て英語に取り入れられました。
- フォーマルな文脈や文書表現でよく用いられます。会話で使っても問題ありませんが、少し硬い印象を与えます。
- 論理的な繋がりを強調したい場合に使用し、論文やビジネスレター、報告書などでも頻出です。
- 「話し言葉では “therefore” “so” “thus” など、もう少しカジュアル・直接的な単語が使われることが多いです。」
- 副詞として、主に文頭や文中で使い、前文・前節・前句の内容を受けて「その結果」を説明します。
例: “I forgot to set my alarm. Consequently, I overslept.” - 文頭に置く場合はカンマで区切るか、セミコロンを併用します。
例: “I missed the train; consequently, I had to take a taxi.” - 会話中では “and consequently” のように “and” を付け足して繋ぐこともありますが、フォーマル度が上がるので文書でよく見る用法です。
- “I overslept this morning. Consequently, I missed my first class.”
(今朝、寝坊しちゃった。その結果、一限の授業を逃しちゃった。) - “He forgot his wallet at home. Consequently, he couldn’t buy lunch.”
(彼は家に財布を忘れた。その結果、お昼ご飯を買えなかった。) - “She didn’t water the plants. Consequently, they all wilted.”
(彼女は植物に水やりをしなかった。その結果、全部しおれてしまった。) - “Due to the unexpected delay in shipping, we consequently lost some customers’ trust.”
(発送の予期せぬ遅れにより、その結果、一部顧客の信頼を失いました。) - “The team could not reach a consensus, and consequently, the project was put on hold.”
(チームが合意に至らず、その結果、プロジェクトは保留になりました。) - “Costs have risen significantly. Consequently, we will need to adjust our budget.”
(コストが大幅に増えた。その結果、予算を調整する必要があります。) - “The sample size was too small; consequently, the results may not be statistically valid.”
(サンプル数が少なすぎた。その結果、結果は統計的に有効ではない可能性があります。) - “The hypothesis was proven false; consequently, researchers shifted their focus.”
(仮説が誤りだと証明された。その結果、研究者は関心を別の方向へと移しました。) - “There was insufficient evidence to support the claim. Consequently, the theory was revised.”
(その主張を裏付ける証拠が不十分だった。その結果、その理論は修正されました。) - therefore(したがって)
- 「論理的な結論」を示す点でほぼ同じですが、やや一般的で会話でもよく使われます。
- 「論理的な結論」を示す点でほぼ同じですが、やや一般的で会話でもよく使われます。
- thus(それゆえ)
- 文語的・書き言葉的ニュアンスが強い表現です。
- 文語的・書き言葉的ニュアンスが強い表現です。
- as a result(その結果)
- 少し口語的でも使いやすく、文章の中でも結論を導く表現です。
- 少し口語的でも使いやすく、文章の中でも結論を導く表現です。
- hence(従って)
- より形式的かつ文語的で、論文などで使われることが多いです。
- IPA(米国英語): /ˈkɑːn.sə.kwənt.li/
- IPA(英国英語): /ˈkɒn.sɪ.kwənt.li/
- アメリカ英語: 「カーンセクワントリー」
- イギリス英語: 「コンシクワントリー」
- スペルミス: “consequently” を “consequantly” や “consiquently” と書いてしまうミスが多いです。
- 同義表現との混同: “therefore” “thus” “hence” “as a result” などと置き換え可能ですが、文体やフォーマル度、接続の仕方が微妙に異なるため、文章のトーンに合わせて使い分けましょう。
- 試験対策: TOEICや英検などでも「結果を表す副詞」の1つとして出題されやすいです。論理展開の問題や、文のつなぎ目を問う設問で狙われます。
- 接続詞や副詞の“結果”表現をまとめて覚える: 「consequently = the result is...」とイメージすると覚えやすいです。
- 「順番に続いて起こるイメージ」→ “sequence” の単語を思い出すと「続く⇒結果」を連想しやすくなります。
- スペリングのポイントは “-quent-” の部分。「クエント」というつづりが大事です。
- フレーズで暗記: “Consequently, I had to ~.” や “He forgot ~ ; consequently, ~ happened.” の型で何度も練習すると自然に馴染みます。
- 意味1: スポーツや遊びに使う球状の物体
- 「丸い形の物体」を指します。ゲームで投げたり蹴ったり、または子どもが遊ぶ際に使う、とても身近な単語です。
- 「丸い形の物体」を指します。ゲームで投げたり蹴ったり、または子どもが遊ぶ際に使う、とても身近な単語です。
- 意味2: フォーマルな舞踏会
- ドレスやタキシードなどを着て踊ったり社交を楽しむ「舞踏会」を指すときもあります。こちらは文章や映画などで出会うことが多いかもしれません。
- ドレスやタキシードなどを着て踊ったり社交を楽しむ「舞踏会」を指すときもあります。こちらは文章や映画などで出会うことが多いかもしれません。
- 単数形: ball
- 複数形: balls
- 動詞: to ball (何かを丸める → “to ball something up” など)
例: He balled up the piece of paper and threw it away. (紙切れを丸めて捨てた) - throw a ball(ボールを投げる)
- kick a ball(ボールを蹴る)
- dribble a ball(ボールをドリブルする)
- bounce a ball(ボールを弾ませる)
- a ball of yarn(毛糸玉)
- ball gown(舞踏会用のドレス)
- have a ball(とても楽しい時間を過ごす)
- on the ball(有能である、用心深い)
- drop the ball(失敗する、ミスをする)
- keep your eye on the ball(注意を怠らない)
- 古英語の “beallu” や中英語の “bal” にさかのぼる語で、「丸い塊」「球状のもの」を意味していました。
- 15世紀から17世紀にかけて、社交的なダンスパーティーとしての “ball” も定着しました(フランス語の “bal” からの影響とされます)。
- 「丸い物体」という直接的な意味は日常でごくカジュアルに使われます。
- 「舞踏会」の意味はややフォーマルか、あるいは映画や小説のような文芸的・時代的な文脈で使われることが多いです。
- 口語表現「have a ball」は「大いに楽しむ」「すごく満喫する」という意味でカジュアルな場面で使われます。書き言葉よりは話し言葉寄りです。
- 名詞(可算名詞): 必要に応じて冠詞 (a, the) をつけたり、複数形 (balls) にします。
- 「球状のもの」全般を指すなら “a ball of + 材質 (wool/string/etc.)” の形で使われます。
- 「舞踏会」も可算名詞として扱います。
例: “They held three balls this season.” - 動詞 “to ball” は「丸める」の意味で使われ、カジュアルな表現です。
- “Can you pass me the ball?”
(そのボール取ってくれる?) - “I had a ball at the party last night!”
(昨夜のパーティー、めっちゃ楽しかった!) - “Let’s just bounce the ball around the yard.”
(庭でボールを弾ませて遊ぼうよ。) - “We must ensure we don’t drop the ball on this project.”
(このプロジェクトでのミスは許されません。) - “He’s really on the ball when it comes to financial details.”
(彼は財務の細かい点についてとても抜け目がありません。) - “The annual charity ball will be held next month.”
(来月、年に一度のチャリティ舞踏会が開かれます。) - “Momentum is conserved when a ball bounces off a wall.”
(ボールが壁で弾むとき、運動量は保存されます。) - “A spherical ball is a common example in physics to illustrate motion and inertia.”
(球状のボールは、物理で運動や慣性を説明するのに使われる代表的な例です。) - “Historical records suggest that organized balls were significant social events for the elite.”
(歴史的資料によると、組織的に開かれた舞踏会は上流階級にとって重要な社交行事でした。) - sphere(球、球体)
- より学術的、幾何学的な文脈で使われる。
- より学術的、幾何学的な文脈で使われる。
- globe(地球儀、球)
- 地球儀または地球を連想させる、やや大きな球体のイメージが強い。
- 直接的な反意語はありませんが、形が全く異なるものとして “cube” (立方体) と対比させる場合があります。
- IPA (米音): /bɔːl/ または地域によっては /bɑːl/
- IPA (英音): /bɔːl/
- アクセント: “ball” は一音節なので、特に強勢位置は問題になりません。
- アメリカ英語では “ボール” と「ややあ」のような母音で発音されることが多いですが、地域差があります。イギリス英語では “オー” と引くように発音。日本語の「ボール」に近い感覚でOKです。
- よくある間違いとして “bowl” (/boʊl/) と混同してしまうことがあります。それぞれ母音が少し異なるので注意しましょう。
- スペルミス: “ball” を “boll” や “bawl” と綴ってしまうことがあります。
- 同音・混同: “bawl” (/bɔːl/: 大声で泣く) という動詞があり、発音が似ていますが意味はまったく違います。
- 試験対策: TOEIC や英検などでも、頻出単語として基本的に知識が求められます。イディオム表現「drop the ball」「have a ball」も頻繁に見かけるのでセットで覚えましょう。
- ボールペン (“ballpoint pen”) などでも「ball」が含まれ、先端に小さな玉がある構造をイメージすると覚えやすいかもしれません。
- 「ボール」という日本語カタカナでも定着しているのでスペルと発音の一致を確認しておくと良いです。
- “Have a ball!” は「楽しんでね!」というフレンドリーな挨拶として覚えておくと、会話でさらっと使いやすくなります。
- 「dropping the ball」= ボールを落とす = 失敗する、という連想はわかりやすく、イディオムとしても覚えやすいでしょう。
- 英語:tennis
- 日本語:テニス
- 名詞 (noun)
- 通常、不可算名詞(数えられない名詞)として扱われます。
通常は「tennis」で使われ、複数形「tennises」は一般的ではありません。 - 形容詞的に「tennis shoes(テニスシューズ)」「tennis racket(テニスラケット)」のように名詞を修飾する形で使われることはありますが、厳密には形容詞ではなく単に名詞+名詞の組み合わせです。
- A2(初級)レベル:スポーツ名として、英語学習の初級段階でよく登場する単語です。
- tennis player: テニス選手
- tennis court: テニスコート
- tennis match: テニスの試合
- tennis ball: テニスボール
- table tennis: 卓球(別のスポーツですが“tennis”が含まれます)
- tennis match(テニスの試合)
- play tennis(テニスをする)
- tennis club(テニスクラブ)
- tennis court(テニスコート)
- tennis racket(テニスラケット)
- tennis ball(テニスボール)
- tennis coach(テニスコーチ)
- tennis tournament(テニストーナメント)
- professional tennis(プロテニス)
- watch tennis(テニスを観戦する)
- 「tennis」は、中世フランス語の「tenez」(受け取れ、という掛け声)に由来すると言われています。フランス語の動詞 “tenir”(つかむ、保持する)からきています。サーブを打つ際の掛け声が語源となった説があります。
- 基本的にはスポーツ名であり、競技・趣味どちらにも使えます。
- 文書でも口語でもよく使われ、カジュアルからフォーマルまで幅広いシーンで登場します。
- 名詞として使用し、一般的には「プレーする (play) + テニス (tennis)」の形で用います。
- 通常、不可算名詞として扱われるため、a tennis や tennises のように数えられる形で使うことはありません。
- 「tennis match」「tennis court」など、後ろに別の名詞を続けるときは身近な“複合名詞”表現になります。
- “Do you want to play tennis this weekend?”
(今週末、一緒にテニスをしない?) - “I usually watch tennis on TV when the Grand Slam tournaments are on.”
(グランドスラムの大会のときは、普段テレビでテニスを観戦しています。) - “She’s really good at tennis, so I have to practice more to keep up.”
(彼女はテニスがとても上手だから、追いつくためにもっと練習しないと。) - “Our company is organizing a weekend tennis tournament for employees.”
(当社は週末に従業員向けのテニストーナメントを企画しています。) - “I’m meeting a client at the tennis club to discuss our new project informally.”
(新しいプロジェクトの打ち合わせを兼ねて、テニスクラブで顧客と会う予定です。) - “The annual charity event will feature a professional tennis exhibition match.”
(毎年恒例のチャリティーイベントでは、プロテニスのエキシビションマッチが行われます。) - “Recent studies in sports science examine the biomechanics of the tennis serve.”
(最近のスポーツ科学の研究では、テニスのサーブの生体力学を分析しています。) - “Tennis requires not only physical skills but also strategic thinking to outmaneuver the opponent.”
(テニスは身体的スキルだけでなく、相手を出し抜くための戦略的思考も必要とされます。) - “The historical evolution of tennis demonstrates how equipment and court surfaces have influenced playing styles.”
(テニスの歴史的変遷は、ラケットやコートの種類がプレースタイルにどのような影響を及ぼしてきたかを示しています。) - badminton(バドミントン)
- squash(スカッシュ)
- table tennis(卓球)
- 発音記号 (IPA):/ˈtɛnɪs/
- アクセント(強勢)は第1音節「ten-」に置き、「テニス」のように平坦に発音されます。
- アメリカ英語(AE):/ˈtɛnɪs/(テニス)
- イギリス英語(BE):/ˈtɛnɪs/(テニス)
大きな差はなく、ほぼ同じ発音です。 - 第2音節の「-nis-」を違う母音で発音してしまうことがあるので注意が必要です。
“テーニス”や“テナス”などにならないように気をつけましょう。 - スペリング:つづりは「tennis」。よく“tenis”と1つ「n」を落としてしまうミスがあるので注意してください。
- 同音異義語との混同:英語にはほかに“tennis”と同じ発音の単語はありませんが、響きが似た単語(tenants など)と混同しないようにしましょう。
- 試験対策:TOEICなどのリスニング問題でも、趣味やスポーツの話題として出てくることがあります。質問文や応答にスポーツ名が出たら、「テニスの話題だな」と意識すると理解しやすいでしょう。
- 単語の中に“ten”という数字が隠れていますが、実際はまったく関係ありません。ただし、覚えるための語呂合わせとして「“ten”を持っているスポーツ名」とイメージするとスペリングを覚えやすくなります(ex. “ten”-“nis”)。
- 「テニスはネットを挟んでするスポーツ」というイメージとともに覚えると、勉強中も情景が思い浮かびやすいです。
- ラケットを振る動作を想像すると、そのまま英単語「tennis」の発音も思い出しやすくなります。
(Tap or Enter key)
The protesters occupy the city square.
The protesters occupy the city square.
The protesters occupy the city square.
Explanation
抗議者たちは市の広場を占拠している。
occupy
1. 基本情報と概要
意味
「occupy」は「他のものが入らないように何かを埋めたり支配したりする」というニュアンスが強い単語です。誰かが「席を占める」,「時間を占める」,「建物を占拠する」などの状況で使われることが多いです。
品詞と活用
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
つまり、「何かを取って自分のものにする、埋める」というニュアンスが含まれています。
関連する派生語や類縁語
10個のよく使われるコロケーション
3. 語源とニュアンス
語源
微妙なニュアンス・使用時の注意点
口語と文章・カジュアルかフォーマルか
4. 文法的な特徴と構文
イディオム・一般的な構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
いずれも「占める」状態をやめるニュアンスがある単語です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「occupy」の詳細な解説になります。使い方や文脈によっては強い意味合いを伴うこともある単語ですが、日常的にも「時間や場所を埋める」という軽めのニュアンスでよく使われる便利な動詞です。
〈地位〉‘を'占める
〈軍隊〉…‘を'占領する,占拒する
(ある時間)…‘に'居る
《受動態で,またはoneselfを目的にして》(…で)〈人〉‘の'時間をとる,‘を'手いっぱいにさせる《+名+by(with, in)+名(do*ing*)》
〈場所・空間〉‘を'占める,ふさぐ;〈時間〉‘を'とる,占める
(Tap or Enter key)
I need to prepare for the exam tomorrow.
I need to prepare for the exam tomorrow.
I need to prepare for the exam tomorrow.
Explanation
明日の試験のために準備しなければなりません。
prepare
1. 基本情報と概要
単語: prepare
品詞: 動詞 (他動詞・自動詞として使われる)
意味と概要
「事前に何かを用意したり、準備したりするときに使う単語です。たとえば食事を作る準備をしたり、旅行の用意をしたり、試験の対策をしたりするときに使われます。日常会話でもビジネスでもよく使われる、非常に頻度の高い単語です。」
動詞の活用形
他の品詞になった例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語など
コロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞 “prepare” の詳細な解説です。「事前の用意・準備」という基本イメージをしっかり持つことで、様々な状況で使いこなせます。ビジネスから日常会話まで幅広い場面で役立つ、とても便利な動詞です。
〈物事〉‘の'準備をする,用意をする
〈人〉‘に'用意させる,心構えをさせる
準備する,用意する,心構えをする
(Tap or Enter key)
Sanitary conditions in public places are important for maintaining public health.
Sanitary conditions in public places are important for maintaining public health.
Sanitary conditions in public places are important for maintaining public health.
Explanation
公共の場所における衛生状態は、公衆の健康を維持するために重要です。
public
《名詞の前にのみ用いて》公の,公共の,公衆の / 公開の / 《名詞の前にのみ用いて》公務の,公務に従事する / 一般に知れ渡っている,周知の
以下では、形容詞 “public” をできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英単語: public
品詞: 形容詞 (場合によっては名詞として the public
(大衆)と使われる)
英語での意味:
・of or concerning the people as a whole; open to or shared by all.
(人々全体に関わる、あるいはすべての人に対して開かれているさま)
日本語での意味:
・「公共の」「公の」「一般の人々に開かれた」「一般的に知られている」など。
こういう場面で使われる単語で、国や地域社会など、広く一般の人々に関わるものを形容するときに用いられます。
活用形
形容詞なので、動詞のように直接人称や時制で変化はしませんが、比較級・最上級を作る場合は以下のようになります。
他の品詞形
CEFR レベル
主観的ですが、文書や会話で比較的よく出てくる一般的な単語のため、目安として B1 (中級) レベルか、あるいは B2 (中上級) くらいでも把握しておくと良いでしょう。日常生活からニュース、ビジネスの場面、アカデミックな文脈まで幅広く使われます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
よく使われるコロケーション(10個)
コロケーション例)The public opinion can greatly influence policy-making.
(世論は政策の決定に大きな影響を与えることがあります)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
5-1. 日常会話での例文
5-2. ビジネスシーンでの例文
5-3. 学術的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonym)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
どちらもアクセントは先頭 (pun- の “pub” 部分) にあります。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 “public” の詳細な解説です。社会全体に開かれた、公衆に関係する場面で幅広く活用できる便利な単語です。ぜひ例文やコロケーションを参考に、使い方を身につけてください。
公開の
一般に知れ渡っている,周知の
《名詞の前にのみ用いて》公の,公共の,公衆の
《名詞の前にのみ用いて》公務の,公務に従事する
(Tap or Enter key)
Tokyo is the capital of Japan.
Tokyo is the capital of Japan.
Tokyo is the capital of Japan.
Explanation
東京は日本の首都です。
capital
以下では、名詞「capital」をできるだけ詳しく解説します。マークダウン形式でまとめていますので、学習にお役立てください。
1. 基本情報と概要
英単語: capital
品詞: 名詞 (主に「首都」「資本」「大文字」の意味がある)
難易度目安 (CEFR): B2(中上級)
「capital」は、国の中心都市を指すときや、ビジネスでの投資や資金、資産を指すときに使われます。ややフォーマルな響きがあり、特に経済や政治に関する文脈で頻繁に用いられる単語です。
活用形
他の品詞になる場合の例
2. 語構成と詳細な意味
「capital」はラテン語の“caput”(頭)を語源とし、「頭(中心)となるもの」というニュアンスが含まれます。派生語には「capitol (議事堂)」「capitalize (大文字にする/資本化する)」などがあります。
コロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的 / 公的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「capital」の詳細な解説です。政治や経済、どちらの文脈にも頻出する重要な単語なので、用途に応じた意味をしっかり区別して覚えておきましょう。
〈C〉首都
〈C〉大文字,かしら文字
〈U〉資本,資本金;元金;《集合的に》資本家階級
He is very lazy.
He is very lazy.
Explanation
彼はとても怠惰だ。
lazy
以下では、形容詞 “lazy” について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語: lazy
日本語: 怠惰な、だるい、やる気のない
「lazy」は、人や動物などが「やる気がなくてだるい」「物事を面倒くさがる」という意味を表す形容詞です。日常会話でよく使われ、カジュアルな場面から少しフォーマルな場面まで広く使えます。たとえば、「勉強するのが面倒に感じるとき」や「休日に何もしたくない気分のとき」に「I’m feeling lazy.」というように使います。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
「lazy」は中英語(Middle English)の “lasy” から来ているとされ、さらにその前の段階では古英語には直接的な形は見られませんが、類似した語形があった可能性があります。歴史的に見ても「活力がない」「怠けている」という意味が継続的に使われてきました。
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
可算・不可算の区別
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)での例文
ビジネスでの例文(ややフォーマル)
学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
「lazy」は「欲のない・怠惰な」という否定的なイメージがありますが、対義語は「勤勉」「熱心」など、ポジティブな意味を含みます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 “lazy” の詳細解説です。日常の会話からビジネス、学術的文脈まで幅広く使える単語ですが、ネガティブに聞こえる場合もあるため、使いどころには気をつけて活用してみてください。
動きがのろい
(人動物が)怠惰な,無精な,物ぐさな
(物事が)(人の)怠惰を誘う,けだるい,ものうげな
《名詞的に;the lazy》怠け者[たち]
(Tap or Enter key)
She gave me a big grin when she saw me.
She gave me a big grin when she saw me.
She gave me a big grin when she saw me.
Explanation
彼女は私に会った時に大きな笑顔をくれた。
grin
以下では、動詞 “grin” をできるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
英語の意味:
“to smile broadly, often baring the teeth”
(歯を見せるように、大きく笑うこと)
日本語の意味:
「歯を見せてにやっと笑う」というニュアンスがあります。
たとえば、面白いことを言われて、少し照れながらも笑いをこらえられない感じや、いたずらっぽく笑うイメージです。控えめな微笑み(smile)とは違い、もう少し大きめに口を広げて笑うときに使われやすい単語です。
品詞: 動詞 (他に名詞として使われる場合もあり)
活用形:
• 原形: grin
• 三人称単数現在形: grins
• 過去形: grinned
• 過去分詞: grinned
• 現在分詞・動名詞: grinning
他の品詞形:
CEFRレベル: B1(中級)
• B1(中級): 身近なトピックなら、ある程度表現ができるレベルです。丁寧な “smile” よりも、少しくだけた「にやりと笑う」イメージを伝えるときに便利な単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
関連する単語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
“grin” は古英語の “grennian” に由来するとされています。もともとは「歯をむき出しにする、怒って歯をむく」というニュアンスが強かったようですが、時代を経るにつれて「にやりと笑う」ポジティブな意味に変化していきました。
ニュアンス・使用時の注意:
4. 文法的な特徴と構文
文法上のポイント:
よく使われる構文例:
使用シーン:
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・公的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA): /ɡrɪn/
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞 “grin” の詳細な解説です。歯を見せてにっこり笑う、とてもポジティブでカジュアルな響きのある単語なので、笑顔が大切な場面で積極的に使ってみてください。
(苦痛・敵意・怒りなどで)(…に)歯をむき出す《+at+名》
(喜びなど)をにっこり笑って示す
にやりとすること;歯をむき出した笑い
(軽べつ・満足・興味などの気持ちで)(…に)歯を見せて[にやりと]笑う《+at+名》
(Tap or Enter key)
I am particularly interested in learning new languages.
I am particularly interested in learning new languages.
I am particularly interested in learning new languages.
Explanation
私は特に新しい言語を学ぶことに興味があります。
particularly
1. 基本情報と概要
単語: particularly
品詞: 副詞 (adverb)
意味(英語): especially, more than usual or more than others
意味(日本語): 「特に」「とりわけ」「格別に」などの意味を表す副詞です。「あるものごとを強調して、他のものより際立っている」というニュアンスがあります。
「特別に強調したいときに使う、副詞的な表現です。この単語を使うことで、“とりわけ重要だ” や “個人的に特別に感じる” というニュアンスを伝えられます。」
活用形
他の品詞になったときの例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
“particularly” は “particular” (特別な、特定の) + “-ly” (副詞化) という構成です。
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ (10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (ややフォーマル)
学術的/レポート (フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、副詞 “particularly” の詳細な解説です。ビジネスから学術、日常会話まで幅広く使え、ニュアンス的には「ポイントを強調して言う」というイメージを持つと使いやすくなります。どうぞ参考にしてみてください。
特に,とりわけ
詳細に,詳しく
個々に,別々に
(Tap or Enter key)
He didn't study for the exam; consequently, he failed.
He didn't study for the exam; consequently, he failed.
He didn't study for the exam; consequently, he failed.
Explanation
彼は試験の勉強をしなかった。その結果として、彼は失敗した。
consequently
1. 基本情報と概要
単語: consequently
品詞: 副詞 (adverb)
意味(英語): as a result / therefore
意味(日本語): 「結果として」「その結果、したがって」
「ある出来事や事実に続いて、そのことから導かれる結果を示すときに使われる表現です。フォーマルな文脈で、論理的に話を進めたいときにも便利です。」
活用形
副詞なので、形容詞・動詞のように時制や人称による変化はありません。
他の品詞形
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
「文章で論理展開をする際に用いられます。ある程度複雑な英語を扱うときに使われる表現です。」
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
「原因に対する結果や、ある状況から導き出される結論や影響を表すときに使われます。“therefore” や “thus” とほぼ同義ですが、やや書き言葉・フォーマルな場面で使われることが多いです。」
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスと使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
副詞なので可算・不可算、他動詞・自動詞の区別などはありません。
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネス(ややフォーマル)
学術的な文脈(フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
これらはいずれも「原因・理由から導かれる結果」を示す点で共通しています。ただし文体の硬さや、カジュアル度合いが微妙に異なります。
反意語
“consequently” は「結果として」や「したがって」という意味のため、明確な反意語というよりは、結果を否定/方向転換する表現として “nevertheless”(それにもかかわらず)や “however”(しかしながら)などが対比で使われます。
7. 発音とアクセントの特徴
強勢(アクセント): 最初の音節 “con” に強勢があります。「KAHN-」あるいは「KON-」のように発音します。
よくある間違いとしては “con-se-quent-ly” のどこかを曖昧にしてしまうケ−スがあります。特に “-quently” を “-quantly” のように発音しないように注意が必要です。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が consequently の詳細解説です。結果を示す場面ではとても便利な単語なので、ぜひ例文を繰り返し読みながら使いこなしてみてください。
その結果として,従って
(Tap or Enter key)
I bought a new ball.
I bought a new ball.
I bought a new ball.
Explanation
私は新しいボールを買った。
ball
名詞 “ball” の詳細解説
1. 基本情報と概要
英語: ball
日本語: ボール(球、玉)、舞踏会
品詞: 名詞(countable)
誰もが知っているシンプルな単語ですが、スポーツやパーティーなど、日常からフォーマルまで幅広い場面で登場する単語です。
活用形(数による変化):
他の品詞形:
CEFRレベル: A1(超初心者レベル)
誰もが最初に覚える単語の一つであり、日常会話でまあまあ頻繁に登場します。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「ball」は接頭語・接尾語を持たない一語です。同じ語幹を含む単語として “balloon”(風船)がありますが、これは“ball”の派生ではなく、語源的に「丸い形をしたもの」のニュアンスを共有しています。
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10例)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネス(フォーマル/ややフォーマル)
学術的/学術風
6. 類義語・反意語と比較
類義語(“丸い物体”の意味で)
“舞踏会”に関しては、類似するイベントとして “dance party” や “gala” などがありますが、よりフォーマルで伝統的なニュアンスが “ball” には宿っています。
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “ball” の詳細な解説です。丸い物体としての意味と、華やかな舞踏会としての意味という、二つの大きな使い方がある単語として覚えると便利です。例文やフレーズと合わせて使いこなしてみましょう!
〈U〉球技;野球(baseball)
〈C〉(野球で) ボール 投球;打球
〈C〉弾丸(bullet)
〈C〉球状のもの
《複数形》《俗》睾丸(こうがん),きんたま
〈C〉球,まり,ボール
〈C〉(特の体の)丸くふくらんだ部分
(Tap or Enter key)
I enjoy playing tennis.
I enjoy playing tennis.
I enjoy playing tennis.
Explanation
私はテニスを楽しんでいます。
tennis
以下では、英単語「tennis」について、学習者の方が理解しやすいように詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味 (英語・日本語)
「tennis」はラケットを使ってネットを挟んでプレーヤー同士がボールを打ち合うスポーツです。シングルス(1対1)やダブルス(2対2)で行われます。コート上ではネットが張られ、サーブを打ってラリー(打ち合い)を続けるスポーツとして世界的に親しまれています。
「球技を示す単語」で、社交的に楽しむスポーツとしてのニュアンスがあります。趣味やプロスポーツなど、さまざまな場面で使われる言葉です。
品詞
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
「tennis」は一語で、接頭語・接尾語・語幹などに分解して意味を捉えるのは一般的ではありません。
もともとフランス語由来(後述)で、単純に「ラケットを使ったスポーツ」を示す単語です。
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
ここでは、日常会話・ビジネス・学術的文脈の例文を3つずつ紹介します。
日常会話
ビジネス
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
「tennis」はスポーツ名であり、厳密な「同義語」はありませんが、似たラケット競技として以下のような単語があります。
これらはいずれもラケットやパドルを使ってボールやシャトルをやり取りするスポーツですが、コートやルール、道具が大きく異なります。そのため「tennis」とは別の競技で、言い換えはできません。
反意語(対義語)も特に存在しませんが、「tennis」と対照的に使われるスポーツとしては、ボールを使わないスポーツや球技以外の競技(例:swimming, running など)を挙げることはできます。
7. 発音とアクセントの特徴
アメリカ英語とイギリス英語の違い
よくある間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、英単語「tennis」についての詳細な解説です。テニスの試合をテレビで観戦したり、実際にプレーしたりしながら英単語としても学べると、より記憶に定着しやすいでしょう。ぜひ活用してみてください。
テニス,庭球
loading!!
基礎英単語(NGSL)
NGSLとは、一般的な英文の9割を占める頻出の英単語を学べる単語帳です。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y