和英選択問題 / 中級英単語(CEFR-J B1) - Unsolved
日本語の意味から正しい英単語を選ぶ問題です。会話力、ライティング能力の向上に役立ちます。
英語の意味:
1) 薄い紙(特に鼻をかむときなどに使う「ティッシュペーパー」)
2) 生物学的な組織(筋肉や神経など、細胞が集まって構成される組織)日本語の意味:
1) ティッシュペーパー、薄い紙
2) (動物や植物の)組織- 名詞のため、動詞のような変化(時制変化など)はありませんが、複数形はtissues(ティッシュズ)になります。
- 「tissue」は基本的に名詞ですが、形容詞的に用いられるケースとしては「tissue paper」(薄紙)という形容詞+名詞の形の表現があります。動詞や副詞形は一般的に使われません。
- B1(中級): 「ティッシュペーパー」の意味を理解し、日常会話で問題なく使える。
- B2(中上級): 学術的な文脈(生物学的組織)についても使える。
tissueはひとつの語幹から成り立ち、特に明確な接頭語や接尾語は含まれていません。- 「tissue paper」: 薄い紙の総称
- 「facial tissue」: 顔や鼻を拭くためのティッシュペーパー
- tissue paper → (ティッシュペーパー)
- facial tissue → (顔用ティッシュ)
- soft tissue → (軟組織、主に筋肉や脂肪など)
- connective tissue → (結合組織)
- muscle tissue → (筋組織)
- brain tissue → (脳組織)
- tissue sample → (組織サンプル)
- tissue repair → (組織の修復)
- box of tissues → (ティッシュの箱)
- tissue culture → (組織培養)
- 「tissue」は、古フランス語の「tissu(織ったもの)」に由来し、ラテン語の「texere(織る)」から派生した言葉です。もともとは「織物」や「織ったもの」という意味がありました。そこから派生して、「織り目のあるもの」=「生体組織」や「薄い紙」の意味へと広がっていきました。
- 「ティッシュペーパー」:現代では日常会話で「ティッシュ(tissue)」と言えば、使い捨てのペーパータオルのようなもののイメージが強いです。くだけた日常で使用されることが多いです。
- 「生体組織」:学術的・専門的な文脈で多用されます。よりフォーマルな文書や学術論文などで見かけます。
- 名詞「tissue」は、文脈によって可算名詞にも不可算名詞にもなります。
- 「ティッシュペーパー」を指すときは可算で複数形「tissues」をとることがあります。
- 「生体組織」を指すときは「an amount of tissue」といった形で不可算的に扱われることも多いです。
- 「ティッシュペーパー」を指すときは可算で複数形「tissues」をとることがあります。
- “Pass me a tissue, please.”
- “She studied muscle tissue in the lab.”
“Could you hand me a tissue? I have a runny nose.”
- 鼻水が出ているので、ティッシュを取ってもらえますか?
“I always keep a pack of tissues in my bag.”
- いつもカバンにティッシュを入れています。
“I spilled coffee on the table, so I grabbed some tissues to wipe it up.”
- テーブルにコーヒーをこぼしたので、拭くためにティッシュを取ったよ。
“Please place a box of tissues on the meeting table.”
- 会議室のテーブルにティッシュの箱を置いてください。
“We provide tissues for our customers in the waiting area.”
- 待合スペースにお客様用のティッシュを備え付けています。
“Could you restock the tissues in the reception area?”
- 受付のティッシュを補充してくれますか?
“The scientist examined the tissue samples under the microscope.”
- 科学者は顕微鏡で組織サンプルを調べました。
“Damaged tissue can sometimes regenerate, depending on the organism.”
- 生物によっては、損傷を受けた組織が再生する場合もあります。
“We conducted research on the factors affecting tissue repair.”
- 組織修復に影響を及ぼす要因について研究を行いました。
“paper towel” (ペーパータオル)
- ティッシュより厚手で吸収力が強い紙。キッチンなどで使う。
“napkin” (ナプキン)
- 食事のときに使う紙ナプキンや布ナプキン。
“fabric” (布)
- 「織物」という意味では語源が近いが、朗らに「布全般」を指す。
“cellular structure” (細胞構造)
- 生物学の文脈で「組織」とは異なるが、細胞が集まった構造を指す学術用語。
- ティッシュペーパーの明確な反意語は存在しませんが、「硬い素材/物質」(hard material) のような対比として考えると、ティッシュのように柔らかく薄い紙とは逆の特性になります。
- 発音記号(IPA): /ˈtɪʃuː/ または /ˈtɪsjuː/
- アメリカ英語: /ˈtɪʃuː/ や /ˈtɪʃjuː/ と発音されることが多いです。
- イギリス英語: /ˈtɪsjuː/ に近く、「ティスュー」と“s”と“y”の音が繋がりやすいです。
- アクセントは最初の音節「tí」に置きます。
- よくある間違い: 「テシュ」/「ティッシュー」と曖昧に発音せず、/ʃ/ の音 (シ) を明確にすることが大切です。
- スペリングミス
- “tissue” の “u” を忘れて “tisse” と書いてしまうミス。
- “tissue” の “u” を忘れて “tisse” と書いてしまうミス。
- 同音異義語との混同
- 同音異義語ではないものの「issue(問題/発行物)」に音がやや似ています。雑に“tissue”と“issue”を混同しないよう注意。
- 同音異義語ではないものの「issue(問題/発行物)」に音がやや似ています。雑に“tissue”と“issue”を混同しないよう注意。
- 試験対策(TOEIC・英検)
- 日常会話やビジネス文脈、学術的文脈いずれでも出題される可能性があります。意味を正確に把握しておきましょう。
- 日常会話やビジネス文脈、学術的文脈いずれでも出題される可能性があります。意味を正確に把握しておきましょう。
- 「ティッシュ(tissue)は“織り目”がある薄い紙」という語源を思い出す。
- 「テキスタイル(textile)」と同じラテン語の「texere(織る)」から来ているので、セットで覚えると記憶に残りやすいです。
- 発音練習では“ティ”+“シュー”のイメージで、/ʃ/の音をしっかり作ると間違いを減らせます。
- 【英語】victim: someone who has been harmed, injured, or killed as the result of a crime, accident, or other event or action.
- 【日本語】「victim」:犯罪や事故、災害などによって傷つけられたり、犠牲となったりした人のことを指します。日常的には「被害者」や「犠牲者」と訳されます。
「犠牲になった人」というニュアンスが強く、同情や保護の対象として扱われることが多い単語です。 - 名詞 (noun)
- 単数形: victim
- 複数形: victims
- 動詞: victimize(被害を与える、いじめる などの意味)
- 名詞: victimization(被害者化、迫害 などの状態・プロセス)
- B1(中級)
「victim」はニュースや社会問題などの文脈でよく目にする単語であり、中級レベルの英語を学習している方でも頻繁に出会う可能性があります。 - victim は、もともとラテン語の “victima” (神への生け贄)に由来し、特に接頭語や接尾語が分かれない単語です。
- to victimize(動詞): 被害を与える、いじめる
- victimization(名詞): 被害者化、被害を受けるプロセスや状態
- fall victim to …(~の犠牲になる)
- innocent victim(罪のない被害者)
- victim mentality(被害者意識)
- victim support(被害者支援)
- victim compensation(被害者補償)
- victim of crime(犯罪の被害者)
- earthquake victim(地震の犠牲者)
- claim a victim(犠牲者を出す)
- victim blaming(被害者非難)
- secondary victim(間接的な被害者・二次的被害)
- ラテン語の “victima” に由来し、古くは「神々に捧げる生け贄」を意味していました。そこから転じて、「何らかの犠牲となる人」「被害を受ける人」を指すようになりました。
- 「victim」は同情や保護が必要な立場を指すニュアンスを含みます。
- 口語・文章ともに広く使われますが、フォーマルな文脈(公式文書やニュース)でも頻繁に用いられます。
- 被害の種類は犯罪、事故、災害、いじめ、差別など多岐にわたります。
- 「victim blaming」(被害者非難)などの表現があるように、社会的・感情的にセンシティブな文脈で扱われることも多い単語です。
be a victim of ~(~の被害者である / ~の犠牲である)
例: “He is a victim of unfair treatment.”(彼は不当な扱いの被害者だ)fall victim to ~(~の犠牲になる)
例: “She fell victim to a scam.”(彼女は詐欺の犠牲となった)- フォーマル: ニュースや学術論文などで「犠牲者」「被害者」を述べるとき
- カジュアル: 日常会話でも、比喩的に “I’m a victim of bad timing.” (悪いタイミングに振り回されたよ)などと使う場合があります。
- victim は可算名詞 (countable noun) です。単数形: a victim / 複数形: victims
“He was a victim of bullying at school.”
(彼は学校でいじめの被害者だった。)“I feel like a victim of bad luck today.”
(今日はついていなくて、まるで運の犠牲者みたい。)“Several victims of the car accident were taken to the hospital.”
(その交通事故の被害者は数人、病院に運ばれたよ。)“Our company donated funds to support victims of the recent floods.”
(当社は最近の洪水の被災者を支援するために寄付を行いました。)“He became a victim of workplace harassment and filed a complaint.”
(彼は職場でのハラスメントの被害者となり、苦情を申し立てました。)“Proper communication is crucial when addressing victim assistance during a crisis.”
(危機対応の際に、被害者支援を行ううえで適切なコミュニケーションは非常に重要です。)“According to the survey, the number of cybercrime victims is increasing.”
(調査によると、サイバー犯罪の被害者数は増加傾向にあります。)“Researchers focus on the psychological impact on victims of domestic violence.”
(研究者たちはドメスティックバイオレンスの被害者への心理的影響に注目しています。)“Victim-blaming theories have been widely criticized in contemporary sociological studies.”
(現代の社会学研究では、被害者非難の理論は広く批判されています。)casualty(犠牲者、特に事件や事故・戦争で死傷した人)
→ 「victim」と似ていますが、特に戦争や大事故・戦闘の場面で用いられ、死亡者・負傷者を指すことが多いです。sufferer(苦しんでいる人)
→ 病気や苦痛などに苦しんでいる人を強調します。「victim」より「苦しみ」に重点がある表現。prey(獲物、犠牲者)
→ 主に動物や捕食関係、または比喩的に「狙われやすい人」に関して使われることがあります。martyr(殉教者、犠牲者)
→ 特に宗教や主義などに殉じて犠牲となる人を指し、「自己犠牲的」な意味合いが強いです。- perpetrator(加害者)
- aggressor(攻撃者、侵略者)
- victor(勝者)
- IPA: /ˈvɪk.tɪm/
- 第一音節 “vic-” にストレスがあります。
- 第一音節 “vic-” にストレスがあります。
- アメリカ英語 / イギリス英語
発音の仕方はほぼ同じで、大きな違いはありません。 - よくある発音の間違い
- “vick-tim” のように、[ɪ] の音を /i:/(長い「イー」)にしてしまう場合がありますが、正しくは短い [ɪ] です。
- “vick-tim” のように、[ɪ] の音を /i:/(長い「イー」)にしてしまう場合がありますが、正しくは短い [ɪ] です。
- スペルミス: “victim” の “ct” を “cti” “victem” などと間違えることがあります。
- 同音異義語との混同: 目立った同音異義語はありませんが、発音が似た “victor”(勝者)とは意味が正反対なので注意が必要です。
- 試験での出題: TOEICや英検などで、犯罪、事故、災害、社会問題などのテーマに絡んで “victim” が登場することが多いです。
- 「victim」と「victor」(勝者)という対比で覚えると印象に残りやすいです。 “vic-” というつづりが共通していますが、意味は正反対になります。
- ニュースなどで目にしたら、その場面を思い返して「被害者」「犠牲者」というイメージを定着させるとよいでしょう。
- 語源が「古代の生け贄(victima)」にあるというイメージを頭に置いておくと、単語の持つ「犠牲」というニュアンスがより分かりやすくなります。
- 単数形: razor
- 複数形: razors
- A2(初級): 日常生活の中で前後の文脈から推測しやすい単語なので、比較的早い段階で学習することが多いです。
- B1(中級): より詳しい文脈(例えば、髭剃りの種類、道具の違いなど)での理解が求められる場合、習得には中級程度の語彙力があるとスムーズでしょう。
- 直接的な接頭語・接尾語がついているわけではありませんが、語幹である “raz” は、ラテン語系統の「削る、こする」という意味に由来しています。
- razor-sharp (形容詞): “かみそりのように鋭い” → razor + sharp
- Occam’s razor (名詞): 「オッカムのかみそり」。思考実験や論法の一種で、出来る限り仮定を削ぎ落とすという原理。
- razor blade(かみそりの刃)
- electric razor(電気かみそり)
- safety razor(安全カミソリ)
- disposable razor(使い捨てカミソリ)
- razor wire(有刺鉄線の一種)
- Occam’s razor(オッカムのカミソリ)
- razor-sharp edge(かみそりのように鋭い刃)
- razor-thin margin(ごくわずかな差)
- cut with a razor(かみそりで切る)
- razor-sharp focus(かみそりのように鋭い集中力)
- 語源:
「razor」は中英語(Middle English)の “rasour” から来ており、これは古フランス語の “rasor” に由来します。その元となるラテン語 “rasor” は「削る人・物 (scraper)」を意味し、さらに “radere”(削る、剃る)が語源とされています。 - ニュアンス:
- 直接的かつ具体的に、ひげや毛を剃る道具を思い浮かべる実用的な単語です。
- 比喩的に「非常に鋭い」「わずかな誤差」という含意で使われることもあり、例: “razor-thin victory” (ぎりぎりの勝利) など。
- 口語でも文章表現でもよく使われます。カジュアルからフォーマルまで幅広い場面で使われますが、商品説明や日常会話で特に多用されます。
- 直接的かつ具体的に、ひげや毛を剃る道具を思い浮かべる実用的な単語です。
- 例: “I bought a new razor.” → a / the などの冠詞がつく
- 複数形: “razors”
- 可算名詞なので、単数・複数を意識して使います。
- 文中ではしばしば具体的な種類や特性を示す形容詞や修飾語と共に用います(例: “disposable razor”, “electric razor”)。
“I need to buy a new razor; the old one is getting dull.”
(新しいかみそりを買わなきゃ。古いやつは切れ味が悪くなってきた。)“Did you see my razor in the bathroom? I can’t find it.”
(バスルームで私のかみそり見かけなかった? 見つからないんだ。)“He cut himself shaving with a razor this morning.”
(彼は今朝、かみそりでひげを剃っていたら切ってしまった。)“Our company sells various grooming products, including high-end razors.”
(当社は高級かみそりを含む、さまざまなグルーミング製品を販売しています。)“The new razor model features an ergonomic handle for better control.”
(新しいかみそりのモデルは、操作性を高めるための人間工学的なハンドルを備えています。)“We should conduct a market survey for disposable razors among younger consumers.”
(若年層を対象に使い捨てかみそりの市場調査を行うべきです。)“Occam’s razor often guides researchers to opt for the simplest hypothesis.”
(オッカムのかみそりは、研究者が最も単純な仮説を選ぶように導くことが多い。)“In engineering design, a razor-sharp edge can pose safety risks if not properly managed.”
(工学設計において、非常に鋭利なエッジは適切に管理されていないと安全面でリスクになりうる。)“The concept of a razor-thin margin of error highlights the precision required in this experiment.”
(ごくわずかな誤差の概念は、この実験で要求される精度の高さを強調している。)- 類義語 (Synonyms)
- shaver(シェーバー)
- 手軽に使えるひげ剃り器具や機械を指す場合が多く、電動を想起しやすい。
- blade(刃)
- かみそりなどを含む一般的な「刃」を表すため、より広義。
- shaver(シェーバー)
- 反意語 (Antonyms)
- 直接の反意語はありませんが、「伸ばす」や「剛毛」等は概念的に反対側にある言葉と言えるかもしれません。
- 例: “hair trimmer” や “hair clipper” は髪を短くする道具ですが、剃るイメージよりは切るイメージが強い点で異なります。
- 直接の反意語はありませんが、「伸ばす」や「剛毛」等は概念的に反対側にある言葉と言えるかもしれません。
発音記号 (IPA)
- アメリカ英語: /ˈreɪzɚ/
- イギリス英語: /ˈreɪzə/
- アメリカ英語: /ˈreɪzɚ/
アクセント:
- 最初の音節 “RAZ” に強勢が置かれます。
- 最初の音節 “RAZ” に強勢が置かれます。
よくある発音の間違い:
- “razor” を「ラザー」と曖昧に発音してしまうケース。最初の “a” は「エイ」に近い音です。
- 語末の “r” がアメリカ英語とイギリス英語では異なる発音になる点にも注意してください。
- “razor” を「ラザー」と曖昧に発音してしまうケース。最初の “a” は「エイ」に近い音です。
- スペルミス: “razer” “razar” などと誤って書きがちです。正しくは “razor”。
- 同音異義語との混同: 特に同音異義語はありませんが、“raiser” (上げる人・物) との混同に注意。
- TOEIC・英検などでの出題傾向:
- 日常生活に関わる語彙としてリスニング問題などに登場することがあります。
- “razor blade” や “electric razor” などの具体名詞を問う設問が出ることもあります。
- 日常生活に関わる語彙としてリスニング問題などに登場することがあります。
- イメージ: “Raz(削る) + or(もの)” → “削って(剃って)くれる道具” という語源を思い出すと覚えやすいかもしれません。
- スペリングのポイント: “R-a-z-o-r” というふうに “z” と “r” があるので、日本人学習者は「ra-」と「zor」を意識して区切ると覚えやすいでしょう。
- 勉強テクニック: 「razor」から派生して「razor-sharp」「razor-thin」などの表現を覚えると語感が定着しやすくなります。
- 原形: cancel
- 三人称単数現在: cancels
- 現在進行形: cancelling (主にイギリス英語表記), canceling (主にアメリカ英語表記)
- 過去形: cancelled (主にイギリス英語表記), canceled (主にアメリカ英語表記)
- 過去分詞: cancelled (主にイギリス英語表記), canceled (主にアメリカ英語表記)
- 名詞: cancellation (キャンセル、取り消し)
- 形容詞的表現: canceled flight (キャンセルされたフライト) など
- cancellation: 「取り消し」という名詞。
- cancel an appointment
- アポイントを取り消す
- アポイントを取り消す
- cancel a trip
- 旅行を取りやめる
- 旅行を取りやめる
- cancel a subscription
- 定期購読(サブスク)を解約する
- 定期購読(サブスク)を解約する
- cancel a contract
- 契約を解除する
- 契約を解除する
- cancel a flight
- フライトをキャンセルする
- フライトをキャンセルする
- cancel an order
- 注文を取り消す
- 注文を取り消す
- cancel a reservation
- 予約を取り消す
- 予約を取り消す
- cancel a meeting
- 会議を中止する
- 会議を中止する
- cancel a credit card
- クレジットカードを解約する
- クレジットカードを解約する
- cancel a class
- 授業を休講にする
- イベントや予約、契約など公式なものを取り消す場合に使います。
- 口語/文章どちらもよく使われますが、ビジネスシーンや公的なシーンでも自然に使えます。
- 「取り消す」という行為に対する感情的なニュアンスはあまり強くなく、事務的・中立的に「やめる・なくす」という意味を伝えます。
他動詞 (transitive verb)
「cancel + [名詞]」の形で、何をキャンセルするのか目的語が必要です。構文例
- “I decided to cancel the trip.”
- (私は旅行を取りやめることにした)
- “They had to cancel the meeting due to bad weather.”
- (悪天候のため、彼らは会議を取り止めざるを得なかった)
- “I decided to cancel the trip.”
イディオムや特別な構文
- “cancel out”: 「打ち消す」というニュアンスで使われることがあります。
例) The two effects cancel each other out.
(2つの影響が互いに打ち消し合う)
- “cancel out”: 「打ち消す」というニュアンスで使われることがあります。
- “I might have to cancel my dinner plans if I feel worse.”
- 体調が悪くなったら、夕食の予定をキャンセルしなければならないかもしれない。
- 体調が悪くなったら、夕食の予定をキャンセルしなければならないかもしれない。
- “Let’s cancel our movie night and reschedule for next week.”
- 映画の夜をキャンセルして、来週に予定を組み直そうよ。
- 映画の夜をキャンセルして、来週に予定を組み直そうよ。
- “I’m going to cancel my gym membership because I hardly use it.”
- ジムの会員をやめるよ、ほとんど使ってないからね。
- “We regret to inform you that the workshop has been canceled.”
- ワークショップが中止になったことをお知らせいたします。
- ワークショップが中止になったことをお知らせいたします。
- “Please cancel the standing order for the old product line.”
- 旧製品ラインの定期注文を取り消してください。
- 旧製品ラインの定期注文を取り消してください。
- “Could you confirm if we should cancel the invoice?”
- 請求書を取り消すべきかどうかご確認いただけますか?
- “The research project was canceled due to a lack of funding.”
- 研究プロジェクトは資金不足のため中止となった。
- 研究プロジェクトは資金不足のため中止となった。
- “We had no choice but to cancel the seminar following the sudden policy change.”
- 突然の方針変更を受け、セミナーを中止せざるを得なかった。
- 突然の方針変更を受け、セミナーを中止せざるを得なかった。
- “Unfortunately, all trials were canceled as a result of the committee’s decision.”
- 残念ながら、委員会の決定によりすべての試験が中止されました。
- call off (中止する)
- 口語的で、イベントの中止に用いられることが多い。
- 例: “They called off the match due to rain.” (雨で試合が中止になった)
- 口語的で、イベントの中止に用いられることが多い。
- abort (中断する、中止する)
- 主に計画やミッションを途中で中断するニュアンスが強い。
- 例: “We had to abort the launch due to a technical issue.”
- 主に計画やミッションを途中で中断するニュアンスが強い。
- revoke (取り消す)
- 公式な許可や権利を取り消すときに使われる。
- 例: “Their license was revoked after repeated violations.”
- 公式な許可や権利を取り消すときに使われる。
- confirm (確認する、確定する)
- 「取り消す」ことの反対で、「確定する」「正式に実施する」ニュアンス。
- 発音記号 (IPA): /ˈkæn.səl/ (アメリカ英語、イギリス英語共通で近い)
- アクセント: 第1音節「CAN」にアクセント。
- アメリカ英語とイギリス英語での違い
- 過去形や過去分詞のスペリングに差が出やすい
- AmE: canceled, canceling
- BrE: cancelled, cancelling
- 過去形や過去分詞のスペリングに差が出やすい
- よくある発音の間違い
- アクセントを後ろに置いて /kənˈsel/ のようにしてしまうケース。正しくは最初の音節 “CAN” に強勢があります。
- スペリングの混同
- アメリカ英語では “canceled” / “canceling”
- イギリス英語では “cancelled” / “cancelling”
- TOEICや英検などでどちらで書いても誤りではない場合が多いですが、文書スタイルに合わせる必要があります。
- アメリカ英語では “canceled” / “canceling”
- 同音異義語との混同
- 同じ音の単語は特にありませんが、しばしば「キャンパス(campus)」などと混同する学習者がいます。発音は全く異なるので注意が必要です。
- 同じ音の単語は特にありませんが、しばしば「キャンパス(campus)」などと混同する学習者がいます。発音は全く異なるので注意が必要です。
- 試験対策
- ビジネスメールなどで「キャンセルしたい」と伝える表現として頻出。
- “call off”や“call it off”との言い換えができるか問われることもあります。
- ビジネスメールなどで「キャンセルしたい」と伝える表現として頻出。
- 「※」や「×」で書類に取り消し線を引くイメージで覚えると分かりやすいです。実際にラテン語が「線を引く」意味を持っていたので、書類や予定にバツをつけるイメージを思い浮かべると記憶に定着しやすいでしょう。
- スペリングは「cancel + -ed」か「cancel + -led」かチェックするクセをつけておくと、混乱を避けられます。
- 自分のスケジュール帳に小さく「CXL」と略して書く人も一部います(英語圏の略語)。
- 英語: “score” (noun)
- 日本語: 「得点、点数、(試験などの)スコア」「(映画や劇などの)楽譜」「(特定の基準に基づく)結果の数値」など
- 名詞 (noun)
- 単数形: a score
- 複数形: scores
- 動詞 (to score): 「得点する」「点を取る」「採点する」
例: “He scored the winning goal.”(彼は決勝ゴールを決めた) - B1(中級): 日常会話やちょっとした報道などでよく耳にする単語です。英語学習の早い段階で習う単語ですが、音楽の「楽譜」の意味などは少し上のレベルで学ぶことがあります。
- もともと接頭語や接尾語が明確にくっついている単語というよりは、「score」単独で一つの語幹を成している単語です。
- 動詞としても名詞としても形は同じで、「score」の前後に特別な接頭語・接尾語がつく形は一般的ではありません。
- scorekeeper: スコア(得点)を記録する人
- high-scoring / low-scoring: スコアが高い/低い (形容詞的に使われる)
- high score(高得点)
- low score(低得点)
- final score(最終得点・結果)
- test score(テストの点数)
- score sheet(採点表)
- musical score(楽譜)
- score a goal(ゴールを決める、得点する)
- score points(点数を取る、ポイントを取る)
- score on a test(テストで点を取る)
- settle the score(借りを返す、決着をつける ※イディオム的意味)
- 語源: 「score」は古英語の “scoru”(二十)に由来し、かつては数える際の切り込みや刻み目を指していました。そこから転じて「得点を刻む」「点数をつける」という意味へと発展していきました。
- ニュアンス:
- 「score」を「点数・得点」の意味で使う場合は、比較的カジュアルからフォーマルまで広く使えます。
- 「音楽のスコア(楽譜)」を意味するときは、音楽的文脈などでやや専門的な響きがあります。
- 「score」を「点数・得点」の意味で使う場合は、比較的カジュアルからフォーマルまで広く使えます。
- 使用の注意:
- 点数や得点に関連した話では、必ずしも数学的な数値だけでなく「評価値」「成果」のニュアンスとしても使われます。
- 古い用法では「score」が「20」という意味で使われることがあり、“three score years and ten”という言い回し(70歳を指す)などがありますが、現代ではあまり日常的ではありません。
- 点数や得点に関連した話では、必ずしも数学的な数値だけでなく「評価値」「成果」のニュアンスとしても使われます。
- 可算名詞: 「a score」「two scores」などと可算名詞扱いできます。ただし「20」という意味で使う場合はやや古風です。
構文:
- “The score of the game was 3–2.”(その試合のスコアは3-2だった)
- “What was your score on the test?”(テストの点数は何点でしたか?)
- “He composed the film’s score.”(彼はその映画の楽譜を作曲した)
- “The score of the game was 3–2.”(その試合のスコアは3-2だった)
フォーマル/カジュアル:
- 試合結果やテストの点数、仕事の成果などにはどちらでも使えるため幅が広いです。
- 「楽譜」の意味も日常会話から音楽業界までカバーできます。
- 試合結果やテストの点数、仕事の成果などにはどちらでも使えるため幅が広いです。
“What was the final score of the soccer match?”
(サッカーの試合の最終スコアはどうだった?)“I got a good score on the math quiz.”
(数学の小テストでいい点数を取ったよ。)“Why don’t we keep score to see who wins?”
(勝敗を確かめるために点数をつけるのはどう?)“Our satisfaction score from customers has improved this quarter.”
(今四半期、顧客満足度スコアが改善しました。)“We should review last month’s sales score and set new targets.”
(先月の販売実績(スコア)を見直して、新しい目標を設定しましょう。)“The overall score in the performance review was higher than expected.”
(業績評価の総合スコアは思ったより高かった。)“Participants’ test scores correlated strongly with their study hours.”
(被験者のテストスコアは学習時間と強く相関していた。)“The survey score indicates a trend in public opinion.”
(この調査スコアは世論の傾向を示している。)“The musical score of the opera was analyzed for thematic development.”
(そのオペラの楽譜は主題の展開を分析する目的で調査された。)- point(ポイント)
- スコアを構成する単位そのものを指す場合が多い。例: “He scored 10 points.”
- mark(点数、成績)
- 特にイギリス英語でテストの「点数」を表すのに使われる。例: “I got a good mark in my exam.”
- grade(成績、評点)
- 教育現場での評価に多く使われる。例: “She received an A grade.”
- はっきりとした「反意語」は存在しませんが、強いて言えば「zero (得点がない)」や「no score(得点がない・スコアレス)」が対照的な状況として挙げられます。
- 発音記号 (IPA): /skɔːr/ (米: /skɔːr/ または /skɔr/)
- アメリカ英語: 「スコー(r)」/skɔr/ — “o”の発音は多少短めになることも
- イギリス英語: 「スコー」/skɔː(r)/ — “o”の発音がやや長く聞こえる
- アクセント(強勢): 単音節のため、特に強勢の位置は意識しなくてOKです。
- よくある間違い: 「score(スコア)」と「scar(スカー)」の発音を混同しないように注意しましょう。
- スペルミス: “score”のつづりを“scor”や“socre”などと誤って書かないよう注意。
- 同音異義語との混同: 同じような発音の語はあまりないものの、“store”/ “score”は見た目が少し似ているので注意。
- 試験での出題傾向: TOEICや英検などでは「test score」「score a point」「score high/low on a test」などの表現で頻出。得点関係の文脈問題や、映画音楽の「score」の意味を問う問題が出る可能性があります。
- 「score」の S は「試合(sport)のS」ともつながる、とイメージすると「得点」の意味を思い出しやすいです。
- 楽譜の「score」は「音楽(sound)」のSとも関連付けて覚えられます。
- 漢字の「採点」のようにイメージして、「点を刻む」→「スコア(score)」と考えると、古い語源の「刻む」イメージと結びつけて覚えやすいでしょう。
- A structure or device that sends water into the air, usually for decorative or drinking purposes.
- 噴水、泉
- 単数形: fountain
- 複数形: fountains
- 形容詞形は一般的に存在しませんが、古い表現として “fountainous” が使われることがあります(ただし非常に稀です)。
- “fountain pen” のように複合語として使われることがあります(万年筆)。
- 日常会話の中でも比較的よく見聞きする語彙ですが、やや抽象的・説明的な話題で使われることも多いため、中級以上というイメージです。
- 語源(ラテン語): “fons” (泉) → “fontana” → 中期フランス語 “fontaine” → 英語 “fountain”
- 接頭語や接尾語は特に含まれていませんが、語根である “fount” は古い英語で「泉」を表す言葉です。
- fount: 古風な表現で「泉、源泉」を表す。
- fountain pen: 万年筆(「水が出てくるもの」というイメージから由来)。
- a drinking fountain(飲み水用噴水)
- a fountain pen(万年筆)
- decorative fountain(装飾用噴水)
- fountain of youth(若返りの泉)
- water fountain(水の噴水)
- public fountain(公共の噴水)
- the fountain area(噴水のあるエリア)
- fountain display(噴水ショー)
- fountain lighting(噴水のライトアップ)
- fountain nozzle(噴水の噴出口)
- 語源: ラテン語の “fons, fontis” (泉) が起源で、古フランス語 “fontaine” を経て英語として定着。
- 歴史的使用: 中世のヨーロッパでは、公共の泉や町の広場の噴水は人々の水源や芸術的オブジェとして重要な役割を果たしてきました。
- ニュアンス:
- 「水が湧き出る場所・噴水」という直接的な意味に加えて、「源泉」や「尽きることのない供給源」という比喩的な意味でも使われることがあります。(例: “He is a fountain of knowledge.”)
- 日常会話でも、観光スポットや公園の描写などで広く使われます。文体的にはフォーマル・カジュアルどちらでも問題ありません。
- 可算名詞(countable): a fountain / two fountains / many fountains
- 一般的な構文:
- “There is a beautiful fountain in the park.”
- “The fountain sprays water high into the air.”
- “There is a beautiful fountain in the park.”
- イディオム的用法: “fountain of youth” は慣用的な言い回しで、「永遠の若さをもたらす泉」という伝説的なイメージを表します。
- 使用シーン:
- フォーマル/カジュアル: どちらでも使われますが、美術館や観光名所の説明などでややフォーマルな文脈でもよく見かける単語です。
- “Let’s meet by the fountain in the town square.”
(町の広場にある噴水のところで待ち合わせしよう。) - “When I was a kid, I loved playing around the fountain in our neighborhood park.”
(子どもの頃、近所の公園の噴水で遊ぶのが大好きだった。) - “Do you know if there’s a drinking fountain around here?”
(このあたりに水飲み用の噴水はありますか?) - “Our company’s lobby features a modern water fountain for a welcoming ambiance.”
(私たちの会社のロビーには、来客を歓迎する雰囲気を出すために現代的な水の噴水があります。) - “We installed a small fountain in the courtyard to create a more relaxing environment for employees.”
(従業員がリラックスできるように、中庭に小さな噴水を設置しました。) - “The fountain at the entrance is part of our brand’s image strategy.”
(入口にある噴水は、私たちのブランドイメージ戦略の一部です。) - “The researcher studied how the water pressure in the fountain changes during peak hours.”
(研究者は、ピーク時に噴水の水圧がどのように変化するかを調査した。) - “Historical records indicate the fountain served as a primary source of clean water in the medieval town.”
(歴史的記録によると、その噴水は中世の町で主要な清潔な水源として機能していた。) - “In urban planning, the placement of fountains can significantly influence pedestrian traffic flow.”
(都市計画の中で、噴水の配置は歩行者の動線に大きな影響を与えうる。) - spring(泉)
- 自然に湧き出る水源を指す場合に使われる。人工物というより自然現象のニュアンスが強い。
- 自然に湧き出る水源を指す場合に使われる。人工物というより自然現象のニュアンスが強い。
- source(源)
- より抽象的で、情報やインスピレーションなどの源にも使える。水に限らない。
- より抽象的で、情報やインスピレーションなどの源にも使える。水に限らない。
- well(井戸)
- 地下水をくみ上げるための構造。噴水のように上に水を噴き上げるイメージはない。
- 地下水をくみ上げるための構造。噴水のように上に水を噴き上げるイメージはない。
- desert(砂漠)
- 水のまったくない場所を表すため、「泉・噴水」の対義語として対照的に用いられることがあります。
- 発音記号(IPA): /ˈfaʊn.tɪn/ または /ˈfaʊn.tən/
- アメリカ英語とイギリス英語での違い:
- アメリカ英語: /ˈfaʊn.tən/(後半の “t” がはっきり発音されない場合もある)
- イギリス英語: /ˈfaʊn.tɪn/(“tin” のようにクリアに発音される傾向)
- アメリカ英語: /ˈfaʊn.tən/(後半の “t” がはっきり発音されない場合もある)
- よくある発音ミス:
- “ou” の部分を「オウ」と読んでしまう
- “tain” を「テイン」とはっきりしすぎると不自然になることがある
- “ou” の部分を「オウ」と読んでしまう
- スペルミス: “fountian” / “fountion” などと綴りを間違えることが多いです。
- 同音異義語との混同: なし( “fountain” に近い発音はあまりありませんが、“mountain” と混同する学習者もまれにいます)。
- 試験対策:
- TOEICや英検では、リスニングや長文読解で観光や文化に関する話題が出るとき、単語の意味を問われる可能性があります。
- 文脈の中で「噴水」や「泉」を指していることを正確につかむようにしましょう。
- TOEICや英検では、リスニングや長文読解で観光や文化に関する話題が出るとき、単語の意味を問われる可能性があります。
- ヒント: 「found (見つける)」と似たスペルだが、「u」と「n」の並びと“t”に注意。
- イメージ: 公園や広場で、勢いよく水が噴き上がる様子を思い浮かべると記憶に残りやすいでしょう。
- 勉強テクニック: 目に見える噴水や観光地の写真とセットで覚えると定着しやすくなります。“Mountain”と“fountain”を並べて練習すると発音・スペリングの違いがはっきりします。
- 名詞なので、基本的に複数形は“relations”となります。
- 他の品詞になった例:
- 動詞 “relate” (関係づける、関連する、物語る)
- 形容詞 “related” (関連した)
- 動詞 “relate” (関係づける、関連する、物語る)
- 「relation」は、ラテン語 “relatio” に由来しますが、直接的には語幹・接頭語・接尾語といった形に分解しづらい単語です。
- 関連単語として “relationship” (より個人的・親密な関係のニュアンスを含む) があります。
- family relations(家族関係)
- diplomatic relations(外交関係)
- public relations(広報〈PR〉)
- in relation to ~(~に関して / ~に関連して)
- business relations(ビジネス上の関係)
- improve relations(関係を改善する)
- break off relations(関係を断つ / 関係を断絶する)
- maintain good relations(良好な関係を維持する)
- close relations(緊密な関係、近親関係)
- direct relation(直接的な関係)
- ラテン語 “relatio” (“a bringing back” や “a reference”) に由来します。
- 古フランス語 “relacion” を経て、中英語 “relacioun” になり、現代の“relation”に至ったとされています。
- 「relation」は比較的フォーマルな響きがあり、学術的・公的文章でも使われることが多いです。
- 「relationship」はより個人レベルや感情的要素を伴う場合(恋愛関係など)にも使われます。
- 「relation」の使用時は、何かがどのようにつながっているかを説明したり、概念や人物同士の関係を客観的・客観的に示したりするイメージがあります。
- ビジネス文書や論文などフォーマルな文脈でよく見かけます。日常会話でも用いられますが、カジュアルな場面では「relationship」を使う方が自然な場合も多いです。
- 可算名詞: a relation / the relation / relations
- 「in relation to ~」の形で前置詞と一緒に使われることが多い
- 「relation」が主語・目的語として使われるとき、必ず文脈によって(a relation / the relation / some relations など)の形をとります。
- in/with relation to (~に関連して/~に関して)
- have a relation to (~に関係がある)
- bear no relation to (~とは関係がない)
- フォーマル: “The company decided to establish diplomatic relations with local partners.”
- カジュアル: 日常会話で使う場合、「 relationship 」を代わりに使うことが多いです。
“Do you think there’s a relation between stress and sleep quality?”
(ストレスと睡眠の質には関係があると思う?)“I had a discussion about our relation with the neighbors.”
(隣人との関係について話し合ったよ。)“Her questions always have some relation to psychology.”
(彼女の質問はいつも心理学に関係している。)“We need to maintain good relations with our suppliers.”
(我々は仕入れ先との良好な関係を維持する必要があります。)“Customer relations should be prioritized in our new strategy.”
(新しい戦略では顧客との関係を優先するべきです。)“The manager broke off relations with the former partner due to a conflict of interest.”
(利害の衝突により、マネージャーは以前のパートナーとの関係を断ちました。)“The study reveals a significant relation between diet and cognitive function.”
(その研究では、食事と認知機能の間に有意な関連があることが示されている。)“In relation to the recent findings, more experiments are required.”
(最近の知見に関連して、さらなる実験が必要である。)“The theory explains the relation of social structures and individual behavior.”
(この理論は社会構造と個人の行動の関係を説明している。)“relationship” (人間関係や物事の相互作用をより感情的・個人的に捉える場合に多用)
- 日本語: 「関係」「つながり(個人レベルでの)」
- 例: “Their relationship improved after they started communicating more.”
- 日本語: 「関係」「つながり(個人レベルでの)」
“connection” (物理的・論理的に「つながり」を示すが、抽象的にも使える)
- 日本語: 「つながり」「接続」
- 例: “There is a strong connection between exercise and mental health.”
- 日本語: 「つながり」「接続」
“association” (主に団体や概念同士が“関連づく”ことを指す; 連想の意味も)
- 日本語: 「関連」「連想」「協会」
- 例: “The word ‘summer’ has a strong association with the beach.”
- 日本語: 「関連」「連想」「協会」
- “disconnection” (断絶、つながりの欠如)
- 日本語: 「断絶」「切り離し」
- 例: “There is a disconnection between their claims and the facts.”
- 日本語: 「断絶」「切り離し」
- アメリカ英語: [rɪˈleɪʃən]
- イギリス英語: rɪˈleɪʃ(ə)n
- アクセントは “-la-” の部分(第二音節)にきます。
- よくある間違いとして、アクセントを前に置いて “rélation” のように強く発音してしまう人がいますが、正しくは「リ(弱)-レイ(強)-シュン」のリズムになります。
- 「relationship」との混同: “relation” と “relationship” でニュアンスの違いがあるため、文脈に合ったものを選びましょう。
- 「relate」とのつづり混同: “relate” (動詞) と結びつけて覚えると混乱しにくいです。
- TOEIC・英検などでは、“in relation to” の熟語表現や “maintaining good relations” などの表現が出題されることがあります。
- スペリングのコツ: “re + la + tion” と3つに区切って覚えると綴りミスを防ぎやすい。
- “relate(関連づける)” が変形して “relation(関係)” になったとイメージすると分かりやすい。
- 覚え方のイメージ: “re” は「元に戻す、もう一度」、“lation” と一緒になる感覚で「結びつける」→「関係づける」というイメージで捉えると頭に残りやすいです。
- 英語: mosquito – a small flying insect that bites humans and animals to suck their blood
- 日本語: 「蚊」– 小さな飛ぶ昆虫で、人や動物の血を吸う虫のことです。
「刺されるとかゆみを感じる、嫌われがちな昆虫ですね。夏の夜などによく出てきて、鬱陶しく思われることが多いです。」 - 名詞 (noun)
- 単数形: mosquito
- 複数形: mosquitoes
- 形容詞: mosquito-borne(蚊によって媒介される)
例: mosquito-borne diseases (蚊が媒介する病気) - A2 (初級): 基本的な日常会話でよく出てくる虫の名称の一つとして覚えたい単語です。
- 「mosca」はスペイン語で「ハエ」を意味し、「-ito」は小ささを表す接尾語です。つまり「小さなハエ」のニュアンスを含んでいます。
- mosquito-borne: 「蚊によって媒介される」
- mosquito net: 「蚊帳(かや)」
- mosquito bite – 蚊に刺されること
- mosquito net – 蚊帳
- mosquito repellent – 蚊よけ(の薬・スプレー)
- mosquito season – 蚊が多い季節
- swarm of mosquitoes – 蚊の群れ
- mosquito larvae – 蚊の幼虫
- mosquito-borne disease – 蚊が媒介する病気
- buzzing mosquito – ブンブンと飛ぶ蚊
- kill a mosquito – 蚊を潰す/殺す
- itchy mosquito bite – かゆい蚊刺され
- 感情的な響き: 虫の名前そのものなので、特にポジティブな感情はないですが、刺されると嫌がられる虫としてネガティブなイメージがあります。
- 使用場面: 日常会話で頻繁に登場します。カジュアルな表現であり、フォーマル/インフォーマルをさほど区別せずに使えます。ただし、書類や論文などでは「mosquito-borne diseases」のような専門的な文脈でも用いられます。
- 可算名詞 (countable): 例) a mosquito, two mosquitoes
- 使用シーン: 一般的に虫そのものを指し、複数形で使うことも多いです。
- “to get rid of mosquitoes” (蚊を駆除する)
- “to be annoyed by mosquitoes” (蚊に悩まされる)
“I got bitten by a mosquito last night and now I’m itchy.”
昨晩蚊に刺されて、今かゆいんだよ。“Do we have any mosquito repellent? They’re everywhere.”
蚊よけスプレーある? どこにでもいて困るよ。“A mosquito flew into my room. Could you help me catch it?”
部屋に蚊が入ってきたよ。捕まえるの手伝ってくれる?“We should consider installing mosquito nets in the dormitories for employee safety.”
従業員の安全のために、寮に蚊帳を設置することを検討すべきです。“The team is researching new solutions to control the mosquito population in our resort area.”
弊社のリゾート地域で蚊の数を抑制する新しい対策を、チームが研究しています。“Due to the risk of mosquito-borne diseases, we recommend that staff use repellent during business trips.”
蚊が媒介する病気のリスクがあるため、出張時には蚊よけスプレーの使用をお勧めします。“Recent studies focus on the genetic modifications of mosquitoes to prevent disease transmission.”
最近の研究では、病気の伝播を防ぐために蚊の遺伝子改変に注目が集まっています。“Mosquito-borne illnesses, such as malaria and dengue fever, remain major global health concerns.”
マラリアやデング熱のような蚊媒介性疾患は、依然として世界的な健康問題です。“Data indicate that changes in climate conditions can significantly affect mosquito breeding patterns.”
気候条件の変化が蚊の繁殖パターンに大きな影響を与えることをデータが示しています。gnat (ブヨ/ブユ)
- より小さい吸血性の昆虫も指すことがありますが、地域によっては種類が異なります。
- “gnat” は小さい虫一般に使われる場合もあります。
- より小さい吸血性の昆虫も指すことがありますが、地域によっては種類が異なります。
midge (ユスリカ)
- 刺さない種も多く、蚊と混同されやすいですが、一部は人を刺すものもあります。
- 刺さない種も多く、蚊と混同されやすいですが、一部は人を刺すものもあります。
insect (昆虫)
- 非常に広い意味。蚊はこの中の一種。
- IPA:
- アメリカ英語: /məˈskiːtoʊ/
- イギリス英語: /məˈskiːtəʊ/
- アメリカ英語: /məˈskiːtoʊ/
- “mos-QUI-to” のように二番目の音節 “-qui-” にアクセントがあります。
- 日本人学習者は “mos-KEE-to” と英語っぽく強く発音しすぎる、あるいは “mos-ki-to” と均等に区切るなどの間違いをしやすいので注意してください。
- スペルミス: “moskito”, “mosqueto” などと書き間違えることが多いので注意。正しくは “mos-qui-to”。
- 同音異義語との混同: とくにありませんが、発音が似ている単語も少ないので、スペルと発音を確実に覚えましょう。
- 試験対策: TOEIC や英検などで直接「mosquito」が問われる頻度は高くありませんが、環境問題や衛生関連の文章に出てくることがあります。文中で “mosquito-borne diseases” が出た時に素早く理解できるようにしておきましょう。
- 語源から覚える: スペイン語の “mosca”(ハエ)+“ito”(小さい) =「小さなハエ」。イメージしやすいです。
- 蚊のイメージ: 「夏の夜、耳元でプーンとうるさい虫」を思い出す。
- 発音のコツ: “mos-QUI-to” のリズムを意識する。“qui” の部分が強調されていると覚える。
- 絵や写真と一緒に: 蚊のイラストを見ながら覚える。
- 単語カード: “mosquito” の裏面に「蚊」の絵を描いておくと、視覚的に忘れにくくなります。
- 英語: The act or process of recording or enrolling information (such as one's name, details, etc.) in an official or formal way.
- 日本語: 「登録」「記録」「申し込み」などの意味です。たとえばイベントに登録したり、役所で書類を提出して記録をとったりするような場面で使われる言葉です。公式的に自分の情報を登録する際に用いられます。
- 単数形: registration
- 複数形: registrations
- register (動詞): 登録する
例) Please register your information before entering. - registered (形容詞): 登録済みの
例) Only registered members have access to this page. - registrant (名詞): 登録者、申し込み者
例) The registrant must fill out a separate form. - B2 (中上級): 日常会話は問題なくでき、やや専門的・抽象的な話題にもある程度対応できるレベル。公式書類や手続きに関わる単語としては、中上級レベルでよく登場する単語です。
- 語幹: 「register」という「登録する」を表す動詞が基になっています。
- 接尾語: 「-ation」は「~すること・状態」を名詞化する一般的な接尾語です。
→ したがって「registration」は「register(登録する)」+「-ation(行為・状態)」という構成で「登録すること」を表します。 - register (動詞)
- registration form 「登録用紙」
- registration desk 「受付(登録を行う場所)」
- registrar 「記録係」「受付係」、「登記官」など
- registration fee → 登録料
- online registration → オンライン登録
- registration form → 登録用紙
- registration deadline → 登録締め切り
- vehicle registration → 車両登録
- voter registration → 有権者登録
- event registration → イベント登録
- registration number → 登録番号
- registration process → 登録手続き
- hotel registration → ホテルのチェックイン(登録)
- 「register」はラテン語の「registrare(目録に書き留める)」に由来し、中世フランス語・中世英語を経て「記録する」「登録する」を意味するようになりました。
- 「-ation」は「~を行うこと・状態」を示す名詞化の接尾語です。
- 「registration」は公式色が強いため、カジュアルというよりはフォーマルな場面で用いられることが多いです。
- 口語では「sign up」「enroll」などがよく使われますが、正式な書類やオンラインフォームには「registration」が用いられます。
- イベントなどの申し込み手続きでは自然に使われる単語ですが、ちょっとした雑談で使うことは少ない傾向です。
可算・不可算: 「registration」は文脈によって可算名詞・不可算名詞の両方で使われます。
- 不可算として扱う場合: The process of registration is quite simple. (登録という行為全体を指す)
- 可算として扱う場合: We have received 50 registrations so far. (個々の登録件数を数える)
- 不可算として扱う場合: The process of registration is quite simple. (登録という行為全体を指す)
使用シーン: 公式・フォーマルな文書や案内文によく登場します。
イディオムや一般的な構文:
- complete your registration → 登録を完了する
- open/close registration → 登録を開始する/締め切る
- registration is required → 登録が必要だ
- complete your registration → 登録を完了する
- “How was the registration for the local marathon?”
「地元のマラソンの登録はどうだった?」 - “I missed the registration deadline for the class.”
「クラスの登録の締め切りを逃しちゃった。」 - “Online registration is much easier than filling out a paper form.”
「オンライン登録のほうが用紙に記入するよりずっと簡単だよ。」 - “Please complete the registration form for the upcoming conference.”
「今度のカンファレンスに向けた登録用紙を記入してください。」 - “Our website has a smooth registration process to make user onboarding simpler.”
「私たちのウェブサイトはユーザーの導入を簡単にするため、スムーズな登録手続きを備えています。」 - “We have to confirm the event registration list by Friday.”
「金曜日までにイベントの登録者リストを確認しなければいけません。」 - “The registration of new chemicals must adhere to strict regulatory standards.”
「新しい化学物質の登録には、厳格な規制基準に従わなければならない。」 - “In many countries, voter registration is a legal prerequisite for participating in elections.”
「多くの国では、有権者登録が選挙に参加するための法的な前提条件となっています。」 - “Researchers are required to complete the registration process before accessing the data.”
「研究者はデータにアクセスする前に、登録手続きを完了する必要があります。」 - enrollment(入学・加入・登録)
- 学校などに正式に入る際に使われることが多い。「registration」はイベントや公式文書にも幅広く使われる。
- 学校などに正式に入る際に使われることが多い。「registration」はイベントや公式文書にも幅広く使われる。
- sign-up(申し込み)
- カジュアルな文脈でよく使う。「登録手続き」というよりは「申し込む」というニュアンスが強い。
- カジュアルな文脈でよく使う。「登録手続き」というよりは「申し込む」というニュアンスが強い。
- filing(提出・登録)
- 公的な書類を提出・登録するという意味合いで、「registration」より書類手続きにフォーカスしている。
- 公的な書類を提出・登録するという意味合いで、「registration」より書類手続きにフォーカスしている。
- record(記録)
- 「記録」自体を指し、「registration」よりも広い意味で使われる。
- cancellation(取り消し)
- すでに行った登録や予約を取り消す行為。
- すでに行った登録や予約を取り消す行為。
- withdrawal(撤回・退出)
- 登録を含め、すでに始めた行為を途中でやめること。
- 発音記号 (IPA)
- アメリカ英語: /ˌrɛdʒɪˈstreɪʃn/ (レジストレイション)
- イギリス英語: /ˌrɛdʒɪˈstreɪʃ(ə)n/ (レジストレイシュン)
- アメリカ英語: /ˌrɛdʒɪˈstreɪʃn/ (レジストレイション)
- アクセント: 「-stra-」の部分に強勢があります。(re-gi-STRAY-shun)
- よくある発音ミス: 最初の “re” を「リ」ではなく「レ」に近い音で発音する点、および「register」と発音を混同しないよう注意が必要です。
- スペルミス: “ragistration” “registeration” などと誤ってつづるミスが多いです。
- 「re + gis + tra + tion」と音節ごとに分けて覚えるとよいでしょう。
- 「re + gis + tra + tion」と音節ごとに分けて覚えるとよいでしょう。
- 同音異義語との混同: 同音異義語はあまりありませんが、似た形の「regeneration(再生)」「registrar(登記官)」などと混同しないように注意しましょう。
- 試験対策: TOEICや英検などのビジネスシーンや公的手続きの場面で頻出。フォーム記入や手続きに関する設問で登場する可能性があります。
- 覚え方のコツ
- 「re + gis + tra + tion」の4つに分けると忘れにくいです。
- 「register(登録する) から action(行動)をイメージして “registration” と覚える」など、自分なりの語呂合わせを作るのも効果的です。
- 「re + gis + tra + tion」の4つに分けると忘れにくいです。
- イメージ
- 何かを公式に「リストに書き加える」イメージを思い浮かべるとわかりやすいでしょう。
- たとえばイベントの名簿に名前を追加する、役所でリストに記入する、といった状況を想像すると「registration」の意味がしっかり定着します。
- 何かを公式に「リストに書き加える」イメージを思い浮かべるとわかりやすいでしょう。
- 英語: “the person to whom something is addressed”
- 日本語: 「宛先とされる人」「送り先の受取人」を指す単語です。
- 名詞 (countable noun: 可算名詞)
- 単数形: addressee
- 複数形: addressees
- B2(中上級)
- 一般的な語彙に比べると少し専門的・フォーマルな場面で使う単語。英語学習が進んだ中級〜上級者が知っていると便利。
- 語幹: address(「〜に向ける、宛てる、住所」などの意)
- 接尾語: -ee(「~される人・受け取る人」という意味を表す)
- address(動詞/名詞):宛てる、話しかける、住所
- addresser(あまり一般的ではありませんが、書き手、送り手を指す言い方)
- the intended addressee → (意図された宛先の人)
- to identify the addressee → (宛名の人を識別する)
- the correct addressee → (正しい宛先の人)
- informed the addressee → (宛名の人に知らせた)
- unknown addressee → (宛名不明の人)
- named addressee → (名前が宛先として指定された人)
- letter to the addressee → (宛名人への手紙)
- parcel for the addressee → (宛名人への小包)
- greet the addressee → (宛名の人物に挨拶する)
- verify the addressee’s address → (宛先の住所を確認する)
- ややフォーマルな響きがあるため、ビジネス文書・公式文書・学術的な文章などで使われることが多いです。
- プライベートな会話よりは、書き言葉や公の場面で目にしやすい単語です。
- 口語的に言う場合は、単に “the person I’m sending it to” などと言い換えることが多いです。
名詞(カウント可能)なので、形容詞などで修飾される場合は以下のように使われます。
例) “the intended addressee” / “the unknown addressee”文中では、しばしば前置詞 “to” や “of” と一緒に使われます。
例) “Send the letter to the addressee.” / “The name of the addressee should be clearly written.”フォーマル/カジュアルの使い分け
- フォーマル: “Could you please ensure the addressee’s information is correct?”
- カジュアル: “Who are you sending it to?”
- フォーマル: “Could you please ensure the addressee’s information is correct?”
イディオム的な表現はあまり多くありませんが、法律的文脈などで “the party named as addressee” などの表現が登場することがあります。
“I wrote a letter, but I forgot to fill in the addressee’s name!”
(手紙を書いたけど、宛名の名前を書くのを忘れちゃった!)“The package was returned because the addressee no longer lives there.”
(宛名の人がもうそこに住んでいないから、小包が返送されちゃった。)“Is this the correct address for the addressee?”
(これは宛名の人にとって正しい住所かな?)“Please make sure the addressee’s details are accurate on the invoice.”
(請求書に書かれている宛先の情報が正しいかご確認ください。)“Kindly confirm the addressee before sending the confidential documents.”
(機密文書を送る前に、宛先を確認してください。)“We realized the addressee was not specified in the email header.”
(メールのヘッダーに宛名が入っていないことに気付きました。)“In formal correspondence, the addressee’s name should be clearly indicated.”
(公的な文書では、宛名の氏名を明確に記載する必要があります。)“Such letters often fail to reach the intended addressee due to address inaccuracies.”
(そのような手紙は、住所の不正確さが原因で、意図された受取人に届かないことがよくあります。)“Identifying the addressee is crucial for the effective dissemination of the report.”
(報告書の効果的な配布のためには、受取人を特定することが重要です。)- recipient(受取人)
- 一般的な「受取人」。手紙やメールの「受取人」に幅広く利用。
- 一般的な「受取人」。手紙やメールの「受取人」に幅広く利用。
- intended recipient(意図された受取人)
- 特に「特定の宛先として意図された相手」というニュアンスが強い。
- 特に「特定の宛先として意図された相手」というニュアンスが強い。
- addressee of the letter(手紙の受取人)
- addressee自体を言い換えたもの。
- addressee自体を言い換えたもの。
- sender(差出人)
- 「addressee」が「受取人」を指すのに対し、「sender」は「送り手・差出人」。
- 「addressee」が「受取人」を指すのに対し、「sender」は「送り手・差出人」。
- addresser(送り手と完全に対立関係になる言葉ではないものの、「宛名を書く人」を指すこともある。ただし一般的ではありません。)
- IPA(国際音声記号): /ˌæd.rəˈsiː/
- アメリカ英語: アクセントは “-see” の部分にあります。“アドレッシー”のような発音。
- イギリス英語: 同様に /ˌæd.rəˈsiː/。地域差によって微妙に /ˌæd.rɛˈsiː/ のようにも聞こえます。
- アメリカ英語: アクセントは “-see” の部分にあります。“アドレッシー”のような発音。
- アクセント(強勢)の位置
- “ad-dress-EE” の「EE」の部分に主アクセントがあります。
- “ad-dress-EE” の「EE」の部分に主アクセントがあります。
- よくある間違い
- 「addressee」と「address」の発音は異なります。「addressee」は最後に伸ばすシーン(シー)の部分が強く発音されます。
- スペルミス
- “a-d-d-r-e-s-s-e-e” と “d”と“s”がそれぞれ二重になっている点に注意。
- “a-d-d-r-e-s-s-e-e” と “d”と“s”がそれぞれ二重になっている点に注意。
- 同音異義語との混同
- 「address」と混同しがちですが、意味と綴りが少し違います。
- 「address」と混同しがちですが、意味と綴りが少し違います。
- 試験対策・資格試験での出題傾向
- ビジネスレターやフォーマルなメールの文脈で、「sender」「recipient」「addressee」などの用語整理が求められる場合があります。TOEICや英検などで文書作成に関する問題が出たときに注意しましょう。
- 「-ee」は「何かをされる人」のイメージ:employee(雇われる人)、payee(支払われる人)、addressee(宛先にされる人)。
- 「address + -ee」で「宛先にされる人」→「宛名、受取人」と覚えるとわかりやすいです。
- 手紙の「宛名」を見るときに “addressee” を連想すると定着しやすいでしょう。
〈U〉〈C〉(生物体の)組織 / 〈U〉〈C〉薄織物 / 〈U〉〈C〉水を吸収する柔らかな薄紙 / 〈C〉カーボンコピー用薄紙 / 〈C〉《a ~》(…を)織り交ぜて作ったもの《+of+名》 / =tissue paper
tissue
tissue
Explanation
〈U〉〈C〉(生物体の)組織 / 〈U〉〈C〉薄織物 / 〈U〉〈C〉水を吸収する柔らかな薄紙 / 〈C〉カーボンコピー用薄紙 / 〈C〉《a ~》(…を)織り交ぜて作ったもの《+of+名》 / =tissue paper
tissue
〈U〉〈C〉(生物体の)組織 / 〈U〉〈C〉薄織物 / 〈U〉〈C〉水を吸収する柔らかな薄紙 / 〈C〉カーボンコピー用薄紙 / 〈C〉《a ~》(…を)織り交ぜて作ったもの《+of+名》 / =tissue paper
1. 基本情報と概要
英単語: tissue
品詞: 名詞 (countable / uncountable)
「tissue」は日常的には「ティッシュペーパー」という意味でよく使われますが、生物学の話題では「生体組織」の意味で使われます。前者はごく日常的で、鼻をかむ時の「ティッシュ」などをイメージしていただくと分かりやすいです。後者は学術的・専門的な場面で使われます。
活用形
他の品詞になった例
CEFRレベルの目安: B1〜B2
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(関連フレーズ)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム例
いずれもカジュアル/フォーマルどちらでも使われますが、文脈によって学術的専門語か日常アイテムかが変わる点に注意しましょう。
5. 実例と例文
① 日常会話での例文
② ビジネスシーンでの例文
③ 学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「tissue」の詳しい解説です。日常的には「ティッシュペーパー」を指し、学術的には「生体組織」の意味で用いられるため、2つの文脈をしっかり区別して覚えておくと便利です。
〈U〉〈C〉(生物体の)組織
〈U〉〈C〉薄織物
〈U〉〈C〉水を吸収する柔らかな薄紙
〈C〉カーボンコピー用薄紙
〈C〉《a ~》(…を)織り交ぜて作ったもの《+of+名》
=tissue paper
victim
victim
Explanation
(…の)犠牲者,被害者(物)《+of+名》 / だまされる人;(…の)食いもの,えじき《+of+名》 / (神にささげる)いけにえ
victim
以下では、名詞 “victim” をできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語・日本語での意味
品詞
活用形
この単語は名詞なので、動詞や形容詞のように時制変化や比較級はありません。
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性(派生語・類縁語)
コロケーション(共起表現)例(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
使用時の注意点・ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
フォーマル/カジュアルな使用シーン
名詞の可算・不可算
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネスシーン(ややフォーマル)
学術的文脈(フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “victim” の詳細な解説です。日常会話からニュース、学術的な文章まで幅広く使う単語なので、ぜひしっかり覚えて活用してください。
(…の)犠牲者,被害者(物)《+of+名》
だまされる人;(…の)食いもの,えじき《+of+名》
(神にささげる)いけにえ
razor
razor
Explanation
『かみそり』
razor
以下では英単語 razor
について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: razor
品詞: 名詞 (countable noun)
英語での意味: A tool or device used for shaving or cutting hair from the skin.
日本語での意味: かみそり。主にひげや体毛を剃るために使われる道具です。
「人の肌からひげなどの毛を剃るための道具」というニュアンスで使われる、日常生活では非常によく登場する単語です。
活用形
名詞なので、基本的に数(単数形・複数形)のみが変化します。
※英語ではあまり動詞化しませんが、「razor-sharp (形容詞)」や「to razor (動詞表現)」という形で使われる場合もほぼ慣用表現レベルで存在します。
CEFR レベルの目安: A2 〜 B1
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
品詞: 名詞(可算名詞, countable noun)
使用上のポイント
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的・専門的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
→ “razor” は「かみそり」という道具全体を指し、金属製の刃+持ち手部分の印象が強いのに対し、 “shaver” は特に電動の「シェーバー」を指すことが多く、 “blade” は刃そのものを示します。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「razor」は日常生活でもよく目にする単語です。正しいスペルと発音を押さえ、関連表現も一緒に学習しておくと便利です。
かみそり
〈約束や注文など〉を取り消す,を無効にする / (線などを引いて)…を消す《out》〈切手など〉に消印を押す / 〈事が〉〈相反する事〉を帳消しにする,相殺する《out》 / 〈方程式の左右の共通の項が〉約される,消去される
cancel
cancel
Explanation
〈約束や注文など〉を取り消す,を無効にする / (線などを引いて)…を消す《out》〈切手など〉に消印を押す / 〈事が〉〈相反する事〉を帳消しにする,相殺する《out》 / 〈方程式の左右の共通の項が〉約される,消去される
cancel
〈約束や注文など〉を取り消す,を無効にする / (線などを引いて)…を消す《out》〈切手など〉に消印を押す / 〈事が〉〈相反する事〉を帳消しにする,相殺する《out》 / 〈方程式の左右の共通の項が〉約される,消去される
1. 基本情報と概要
単語: cancel
品詞: 動詞 (他動詞)
意味(英語): to decide or announce that a planned event will not happen, or to stop an order for goods or services.
意味(日本語): 予定されていた行事などを中止する、またはサービス・注文を取り消す。
例えば「イベントをキャンセルする」や「予約を取り消す」という、物事を「なくす・取り消す」というニュアンスで使われます。
活用形:
他の品詞形
CEFRレベル目安: A2(初級)
「cancel」は日常会話でも比較的よく使われる単語で、初級学習者でも早い段階で学ぶのに適しています。
2. 語構成と詳細な意味
特に明確な接頭語や接尾語がついている形ではありませんが、名詞形にする際は「-ation」がついてcancellationとなります。
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
語源
「cancel」はラテン語の“cancellare”に由来し、「格子を引く」「線を引いて書いたものを無効にする」という意味がありました。そこから派生して「取り消す」「無効にする」という意味合いになりました。
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話
(2) ビジネス
(3) 学術的・フォーマルな文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonym)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞「cancel」の詳細な解説です。ぜひ参考にしてみてください。
〈約束や注文など〉'を'取り消す,無効にする
〈事が〉〈相反する事〉'を'帳消しにする,相殺する,償う《+名+out,+out+名》
〈方程式の左右の共通の項が〉約される,消去される
(線などを引いて)…'を'消す,消除する《+名+out,+out+名》〈切手など〉‘に'消印を押す
(ゲーム・競技の)スコア,得点記録 / (ゲーム・競技の)得点 / (試験の)点数,評点 / 《おもに文》20[の単位] / 《複数形で》多数(の…)《+of+名》 / 《まれ》勘定,借金 / 《単数形で》理由,根拠,原因 / (またscore mark)刻み目,線,印 / 総譜,楽譜
score
score
Explanation
(ゲーム・競技の)スコア,得点記録 / (ゲーム・競技の)得点 / (試験の)点数,評点 / 《おもに文》20[の単位] / 《複数形で》多数(の…)《+of+名》 / 《まれ》勘定,借金 / 《単数形で》理由,根拠,原因 / (またscore mark)刻み目,線,印 / 総譜,楽譜
score
(ゲーム・競技の)スコア,得点記録 / (ゲーム・競技の)得点 / (試験の)点数,評点 / 《おもに文》20[の単位] / 《複数形で》多数(の…)《+of+名》 / 《まれ》勘定,借金 / 《単数形で》理由,根拠,原因 / (またscore mark)刻み目,線,印 / 総譜,楽譜
以下では、英単語 score
(名詞)をできるだけ詳しく解説していきます!
1. 基本情報と概要
意味(英語 & 日本語)
「score」は「試合やテストの点数」「映画やミュージカルの音楽(スコア)」「ある集計や基準に基づく結果の数字」などを指す名詞です。 日常会話からビジネス、さらには音楽や映画の文脈など、幅広いシーンで使われる語で、得点や評価に注目するときに扱いやすい単語です。
品詞
活用形
名詞のため、数える場合は「scores」と複数形に変化します。
他の品詞になったときの例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現) 10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(日常的シーン)
ビジネス(仕事・会議など)
学術的な文脈(研究・論文など)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
まとめると、「score(名詞)」は「得点」「点数」「楽譜」などの意味をもち、日常会話から専門的領域まで幅広く使われる単語です。音楽、スポーツ、ビジネス、学術など、さまざまな背景を考慮しながら使い分けましょう。
(ゲーム・競技の)得点
(試験の)点数,評点
《おもに文》20[の単位]
《複数形で》多数(の…)《+of+名》
《まれ》勘定,借金
(またscore mark)刻み目,線,印
総譜,楽譜
(ゲーム・競技の)スコア,得点記録
《単数形で》理由,根拠,原因
fountain
fountain
Explanation
泉(spring);水源 / 噴水;噴水池: / =drinking fountain / (…の)源,源泉《+of+名》
fountain
1. 基本情報と概要
単語: fountain
品詞: 名詞 (countable noun: 複数形は fountains)
英語での意味
日本語での意味
「fountain」は、公園や広場などにある水を噴き上げる装置や、自然の泉を指すときに使われる単語です。装飾的な噴水、水を飲むための小さな噴水(drinking fountain)など、さまざまな場面で「水が湧き出るもの」を指すときに用います。
活用形
他の品詞形
CEFRレベル目安: B1(中級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “fountain” に関する詳細な解説です。噴水や泉を見かけたら、ぜひ英語で “fountain” とイメージしてみてください。
泉(spring);水源
噴水;噴水池:
=drinking fountain
(…の)源,源泉《+of+名》
relation
relation
Explanation
関係,関連 / 親戚(関係) / 話すこと / 犯罪通報
relation
名詞 “relation” を詳細に解説
1. 基本情報と概要
単語: relation
品詞: 名詞 (countable noun: 可算名詞)
意味(英語): a connection or association between people, things, or ideas
意味(日本語): 人々・物事・概念などの間にある「関係」「関連」
CEFR レベルの目安: B2(中上級)
「relation」は「関係」や「関連」を示す名詞です。人と人との関係や、物事同士のつながりを示すときに使われます。ややフォーマル寄りの単語で、学術的な文脈やビジネス文書でもよく用いられます。
活用形について
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
フォーマル・カジュアルの使用例
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアルな場面)
ビジネス (職場・商談など)
学術的な文脈 (論文・レポートなど)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA): /rɪˈleɪʃ(ə)n/
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞“relation”の詳細な解説です。普段の会話、ビジネス、学術的文脈など、幅広い場面で役立つ単語なので、正しい場面・文脈で使えるようにぜひ練習してみてください。
(またrelationship)〈U〉関係,関連
〈U〉血縁関係,親族関係
〈C〉親類,親戚
《複数形で》(個人・組織・国などの,相互の)利害関係《+between(with)+名》
《文》〈U〉話すこと;〈C〉話,物語
mosquito
mosquito
Explanation
カ(蚊)
mosquito
1. 基本情報と概要
意味
品詞
活用形
※この単語は主に名詞で使われるため、動詞や形容詞形は一般的ではありません。形容詞としては「mosquito-borne」(蚊が媒介する) などの表現が派生的に使われます。
他の品詞に変わる例
CEFRレベル (目安)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「mosquito」はもともとスペイン語の “mosquito” から英語に入りました。
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
「mosquito」はスペイン語の “mosquito” に由来し、「小さなハエ」を意味する言葉です。英語やフランス語、ポルトガル語などの言語にも同様に取り入れられていて、歴史的には 16 世紀ごろから英語圏で使用されてきたとされています。
ニュアンス・注意点
4. 文法的な特徴と構文
名詞
一般的な構文やイディオム
フォーマル/カジュアルといった差異を気にせず幅広い場面で使えますが、ビジネス文書や学術的文脈では「mosquito-related issues」や「mosquito-borne illness」など、少し固めの語を組み合わせることがあります。
5. 実例と例文
日常会話 (3例)
ビジネス (3例)
学術的な文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
蚊の直接的な反意語はありませんが、「butterfly(蝶)」のようにポジティブなイメージの昆虫が対比で挙げられることがあります。ただし、厳密には反意語ではありません。
7. 発音とアクセントの特徴
アクセント
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「mosquito」の詳細です。夏などに悩まされる蚊のイメージと共に覚えると記憶に残りやすいでしょう。
カ(蚊)
registration
registration
Explanation
〈U〉《...に》登録すること / 《...の》登録《of》 / 〈C〉登録証明書
registration
以下では、名詞「registration」について、学習者の方が理解しやすいように詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
英単語: registration
品詞: 名詞 (noun)
英語と日本語での意味
「registration」は申し込み手続きのニュアンスが強く、「公式的に記録を残す」場面で使う単語です。よく使う状況としては、イベントやセミナー、オンラインフォーム、役所への届出など、さまざまです。
主な活用形
他品詞との関連
CEFRレベルの目安: B2 (中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性(派生語・類縁語など)
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスと使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスでの例文 (3つ)
学術的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「registration」の詳細な解説です。フォーマルな場面で特によく登場しますが、オンラインフォームやイベント申し込みなど日常生活でも使う機会が多い単語ですので、ぜひ押さえておきましょう。
〈U〉(…に)登録すること,(…の)登録;書留《+of+名》
《米》《集合的に》登録者数;(特に大学の)在籍者数;受講者数
〈C〉登録証明書
〈C〉記録された事がら
addressee
addressee
Explanation
受信人,名あて人
addressee
以下では、「addressee」という名詞を、学習者にとって分かりやすいように丁寧に解説していきます。
1. 基本情報と概要
意味 (英語・日本語)
たとえば、手紙やメールなどを「誰かあてに送るとき」に、その「送り先・受取人である相手」のことを表します。日常会話ではややフォーマルな響きがありますが、ビジネス文書や論文などでは比較的よく使われる表現です。
品詞
活用形
※他の品詞への変化例はありませんが、もともと「address(動詞/名詞)」に接尾辞「-ee」がついた派生語です。(「address」は動詞として「~に話しかける」「~に宛てる」という意味があり、名詞としては「住所」などの意味を持っています。)
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
たとえば、他にも「employee」(雇用される人)、「payee」(支払われる人)など、「-ee」は「受動的に何かをされる人」を表すのに使われます。
関連単語・派生語
コロケーション・関連フレーズ(10選)
3. 語源とニュアンス
語源
「address(宛先を示す・呼びかける)」に、受動者を表す接尾語「-ee」がついたものです。「アドレスする相手」というニュアンスから「宛先(受取人)」を示すようになりました。
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネスシーン(ややフォーマル)
学術的/公的文脈(フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
→ “addressee” はフォーマルで法律的・公的な文脈でも使われやすいのに対し、“recipient” はカジュアルからフォーマルまで幅広く使える印象があります。
反意語 (Antonym)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
上記を参考に、「addressee」は「手紙やメールなどの宛先として指定された人」を指すフォーマルな名詞であると理解しておくと便利です。ぜひ学習にお役立てください。
受信人,名あて人
loading!!
CEFR-J B1 - 中級英単語
CEFR-JのB1レベル(中級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y