英和選択問題 / 入門英単語(CEFR-J A1) - Unsolved
英単語から正しい日本語の意味を選ぶ問題です。リーディング能力の向上に役立ちます。
-
〈U〉眠り,睡眠[状態] / 〈C〉《a sleep》一眠り[の時間] / 〈U〉永眠,死 / 〈U〉(一時的な手足などの)無感覚,しびれ;冬眠(hibernation) / 〈U〉目やに
-
〈U〉触覚, 触感 / 〈C〉触ること / 〈U〉《...の》気味, 気配《of ...》
-
鐘,釣り鐘;鈴,ベル,りん / 〈U〉鐘(鈴,ベル)の音 / 〈C〉鐘(ベル)状のもの / 〈C〉点鐘(船の当直交替を0時から4時間ごとに区切り,その間を30分ごとに1‐8点鐘で時を報じる.例えば2つ鳴らすことを2点鐘といい,午前または午後の1時,5時,9時を指す.8点鐘は当直交替の時間)
- 単数形: restaurant
- 複数形: restaurants
- 「restaurant」はフランス語由来で、「restaurer」(元気を回復させる)の派生語です。もともとは「元気を回復する食事を提供する場所」を指していました。
- restaurateur(レストラン経営者)
- restoration(修復、回復 - ただし文脈によっては芸術作品の修復などを指します)
- a fancy restaurant(高級レストラン)
- restaurant menu(レストランのメニュー)
- restaurant business(レストラン業)
- restaurant chain(レストランチェーン)
- neighborhood restaurant(近所のレストラン)
- a popular restaurant(人気のあるレストラン)
- restaurant reservation(レストランの予約)
- restaurant review(レストランのレビュー)
- fine-dining restaurant(高級料理店)
- open a restaurant(レストランを開業する)
- 18世紀頃のフランスで「restaurer(回復させる)」に由来するとされます。はじめは「活力を取り戻すためのスープ」を出す店として誕生し、その後「外食の場」を広く指すようになりました。
- 「restaurant」は基本的にフォーマル・カジュアルどちらの場面でも使えますが、会話では「let’s eat out(外食しよう)」というアバウトな言い方をすることも多いです。
- カジュアルなお店から高級店まで幅広く含むため、文脈や形容詞(fancy, casual, upscale など)を足すとイメージが明確になります。
- 名詞(可算名詞): レストランは数えられるので、a restaurant / the restaurant / two restaurants のように使えます。
- 英文の構文例:
- “I went to a new restaurant.”
- “The restaurant offers vegetarian options.”
- “I went to a new restaurant.”
- フォーマルでもカジュアルでも使います。たとえばビジネスで「restaurant meeting(レストランでの打ち合わせ)」と言う場合にも適しています。
- 「restaurant hopping」: レストランを渡り歩いて食事や飲み比べを楽しむこと
- 「fine dining」: 高級レストランでの食事、もしくはそのジャンル
“I’m meeting some friends at the new Thai restaurant tonight.”
(今夜、新しくできたタイ料理レストランで友達に会うんだ。)“This restaurant has the best dessert in town!”
(このレストランは街で一番のデザートを出すよ!)“Do you prefer eating at a restaurant or cooking at home?”
(外食するのと家で料理するの、どっちが好き?)“We decided to hold our lunch meeting at a local restaurant.”
(昼の打ち合わせは地元のレストランでやることにしました。)“The CEO often invites important clients to an upscale restaurant.”
(社長はよく大切な取引先を高級レストランに招待します。)“Our team reviews competitor restaurants to stay aware of market trends.”
(私たちのチームは市場動向を把握するために、競合するレストランを調査しています。)“In many urban studies, the number of restaurants correlates with economic development.”
(多くの都市研究において、レストランの数は経済発展と相関があります。)“Historically, the concept of the restaurant began in eighteenth-century France.”
(歴史的に見ると、レストランという概念は18世紀のフランスで始まりました。)“Recent studies analyze how restaurants adapt to changing dietary preferences and regulations.”
(最近の研究では、レストランが変化する食事の好みや規制にどのように適応するかを分析しています。)- diner(ダイナー)
- アメリカのカジュアルな食堂や軽食を出す店を指すことが多い。
- アメリカのカジュアルな食堂や軽食を出す店を指すことが多い。
- eatery(イータリー)
- カジュアルな「食事処」の総称で、フォーマルよりは砕けた表現。
- カジュアルな「食事処」の総称で、フォーマルよりは砕けた表現。
- café(カフェ)
- コーヒーや軽食がおもに提供される場所。
- コーヒーや軽食がおもに提供される場所。
- bistro(ビストロ)
- 小規模でカジュアルな雰囲気のフランス風レストランを指すことが多い。
- 小規模でカジュアルな雰囲気のフランス風レストランを指すことが多い。
- 明確な「反意語」はありませんが、「home-cooked meal(家で作る食事)」などが対比になります。
- アメリカ英語: /ˈrɛstəˌrɑːnt/ または /ˈrɛstrənt/
- イギリス英語: /ˈrestərɒnt/ または /ˈrest(ə)rɒnt/
- 「-taurant」の部分を速く「レストラン(t)」と発音しがちです。
- カタカナ英語で「レストラン」と読む時とのズレがあるので、英語学習者は「レ-ス(t)ュ-ラント」と意識して区切ると通じやすいです。
- スペルミス: “resturant” や “restaraunt” と誤綴りしやすいので注意しましょう。
- 発音の混乱: カタカナ英語と実際の英語発音が異なるため、強勢の位置に気をつけましょう。
- 試験対策: TOEICなどのリスニングで「restaurant reservation」などのフレーズが頻繁に登場します。スペルも出題される可能性があるのでしっかり覚えましょう。
- 「rest(休む)」+「aurant(ラ-ンと伸ばす)」とイメージすると覚えやすいかもしれません。
- フランス語由来であることを意識し、スペル確認の際にはフランス語の名残と言われる “au” の位置に注意してください。
- 覚えるときは「レストラン(restaurant)で休んで元気を取り戻す(restaurer)」というストーリーを思い浮かべるのがおすすめです。
-
タオル,手ぬぐい,手ふき /
-
(レストランなどの)女給仕人,ウエートレス
-
...すべきである / ...のはずである / 《~ have 過去分詞》 …すべきだったのに; …してしまっているはずだ / 《疑問詞とともに用いて》いったい…かしら / 《現在または未来に反する仮定に対して》…だろうに / 《条件節・譲歩節に用いて》万一…だとしたら / 《感情・判断などの表現に続くthat節に用いて》 …するとは / 《命令・提案・願望などの表現に続くthat節に用いて》 …するように
- 英語: sing
- 日本語: 歌う
- 動詞 (Verb)
- 原形: sing
- 3人称単数現在形: sings
- 過去形: sang
- 過去分詞形: sung
- 現在分詞 / 動名詞: singing
- 名詞形 (関連語): singer (歌手), singing (歌うこと、歌声)
例) “She is a wonderful singer.” (彼女は素晴らしい歌手だ) - 接頭語や接尾語はないシンプルな形です。語幹 “sing” がそのまま動詞として機能します。
- singer: 歌手
- singing: 歌うこと、歌声
- song: 歌、曲
- sing a song(歌を歌う)
- sing along(いっしょに歌う)
- sing out loud(声を張り上げて歌う)
- sing off-key(音程を外して歌う)
- sing in tune(正しい音程で歌う)
- sing from memory(記憶で歌う)
- sing the national anthem(国歌を歌う)
- sing praises(称賛の言葉を並べる → 「礼賛する」イメージ)
- sing one’s heart out(心を込めて歌う)
- can’t sing to save one’s life(まったく歌が下手だ)
- 古英語の “singan” に由来します。ゲルマン系の言語で同様の語幹を持つ語が多く、昔から「声を出してメロディーを作る」という意味で使われてきました。
- 「歌う」という行為そのものを指すため、感情的/芸術的な文脈で使われることが多いです。
- カジュアルな日常会話で「I like to sing in the shower.(シャワーを浴びながら歌うのが好きです)」のようによく使われます。
- フォーマルでも「We will sing the national anthem at the ceremony.(式典で国歌を歌います)」のようにきちんとした場面でも使えます。
- 【主語 + sing + 目的語】
例) “I sing a lullaby to my child.” (私は子どもに子守唄を歌う) - 【主語 + sing(自動詞)】
例) “They sing beautifully.” (彼らはとても美しく歌う) - “sing someone’s praises”
直訳は「誰かを称賛するように歌う」ですが、「褒めちぎる」という意味のイディオムです。 - 場面に応じてそのまま使えます。カジュアルでもフォーマルでも、「歌う」という意味を伝える点では変わりません。
“Let’s sing our favorite song together!”
(私たちの好きな歌を一緒に歌おうよ!)“I usually sing in the car when I’m alone.”
(私は普段、ひとりのときは車の中で歌ってるよ。)“My sister loves to sing while she cooks dinner.”
(私の妹は夕食を作りながら歌うのが大好きです。)“At the company retreat, we decided to sing the corporate anthem.”
(会社の研修旅行で、私たちは社歌を歌うことにしました。)“The marketing team sang the jingle they created for the product launch.”
(マーケティングチームは、製品の発売のために作ったジングルを歌いました。)“We asked the employees to sing along to boost team spirit.”
(チームワークを高めるため、従業員たちに一緒に歌ってもらいました。)“Ethnomusicologists study how different cultures sing their traditional songs.”
(民族音楽学者は、さまざまな文化の人々がどのように伝統的な歌を歌うかを研究します。)“In music therapy, patients are encouraged to sing to express their emotions.”
(音楽療法では、患者は自分の感情を表現するために歌うことを推奨されます。)“Some research suggests singing helps improve lung capacity and emotional well-being.”
(ある研究によれば、歌うことは肺活量や精神的な健康の向上に役立つとされています。)- chant(詠唱する、単調なリズムで歌う)
- 主に宗教的な場面やスポーツの応援などで使われる。
- 主に宗教的な場面やスポーツの応援などで使われる。
- hum(鼻歌を歌う)
- 口を閉じて鼻歌を歌うイメージ。
- 口を閉じて鼻歌を歌うイメージ。
- croon(低い声でしっとりと歌う)
- ジャズやラブソングを静かに歌うときによく使われる。
- remain silent(黙っている), keep quiet(静かにしている)
「歌う」という行為の反対は「歌わない」であり、“silent”とする表現が多いです。 - IPA(国際音声記号): /sɪŋ/
- アメリカ英語・イギリス英語ともに大きくは変わりませんが、鼻音の “ŋ” の発音が大切です。
- アクセント: 動詞の“sing”は1音節のため、音節の先頭にストレスがあります。
- よくある間違い: “sin” (/sɪn/ 罪) と混同しないように気をつけてください。
- スペルミス: “sing”を“singe”と書いてしまうと「焼け焦がす(singe)」という全く別の意味になります。
- 音の混同: “sink” (/sɪŋk/) と“sing” (/sɪŋ/) は似ていますが、語尾の “k” 音をしっかり区別しましょう。
- 試験での出題: TOEICや英検では、基礎レベルの動詞として出題されることが多いです。多様な時制に注意してください(例: “has sung,” “had sung”など)。
- 「sing」は「song(歌)」とスペルが似ているので、「songをsingする」と覚えると連想しやすいです。
- 単語の最後が「ing」で終わっているので、「歌っているイメージ(進行形っぽさ)」を思い浮かべれば記憶に定着しやすいでしょう。
- 「音を伸ばすイメージ」で鼻に抜ける “n” の発音をしっかり意識してみてください。
-
〈C〉《くだけて》写真
-
〈C〉〈U〉(色・材質に対して)『形』,形状,姿 / 〈C〉『人体』,体つき / 〈C〉〈U〉『外観』,格好,人影 / 〈C〉〈U〉(ものの現れる)『形態』,形式 / 〈C〉(生物などの)『種類』,品種
-
貧乏な,貧しい / 貧相な,みすぼらしい / (一定規準よりも)劣る,落ちる / 《名詞の前にのみ用いて》哀れな,不運な,かわいそうな / 《名詞の前にのみ用いて》故人となった,なくなった / 《名詞の前にのみ用いて》《謙そん,またはおどけて》つまらない,取るに足らない / 《the~》《名詞的に》《複数扱い》貧しい人々;かわいそうな人々
- to exert force on something (or someone) in order to move it away from oneself
- to encourage or pressure someone to do something
- 何か(あるいは誰か)を自分から遠ざけるように力を加えて押す
- 誰かに何かをするよう促す、強く働きかける
- 名詞形 (a push): 「押す行為」、「後押し」、「奨励」の意味
- 形容詞形 (pushy): 「押しが強い、強引な」という意味
- 語幹: push
- 特に明確な接頭語・接尾語がついているわけではなく、短い語幹単語です。
- 物理的に押す
ドアを「押し」て開ける、机を「押し」て動かす など。 - 働きかける・促す
セールスマンが商品を「プッシュ」する、人のやる気を「押し上げる」など。 - 強制・強要する
人に行動を強く求める、やや強引にやらせようとするニュアンス。 - pusher (名詞): 押す人、麻薬の売人(スラング用法)など
- pushy (形容詞): 押しが強い、強引な
- push a button(ボタンを押す)
- push the door open(ドアを押して開ける)
- push forward(前方に押し進める/突き進む)
- push one’s luck(無理をして幸運に頼る)
- push someone to do something(誰かに何かをするように促す)
- push back(反論する/抵抗する)
- push around(人をこき使う/いじめる)
- push for a decision(決断を強く求める)
- push the boundary(限界を押し広げる)
- push one’s way through(かき分けて進む)
- 中英語 (Middle English)「pushen」から来ており、古フランス語(pousser=押す)やラテン語(pulsare=叩く、押す)にさかのぼります。
- 「push」には「押す」という物理的な意味のほか、「無理やりやらせる」「強く説得する・圧力をかける」というイメージも含まれます。 誰かを励ますポジティブな意味合いにもなれば、強制的でネガティブにも使われることがあります。
- 口語: 「押す」動作や日常的に何かを「プッシュする」とき
- 文章: 「プロジェクトを推進する」「売りたい商品を強く推す」というフォーマルな文脈でも使われる
- カジュアル: 「友達を後押しする」などでも気軽に使われる
- 他動詞 (transitive): “I push the door.”(私はドアを押す)のように目的語をとる用法が一般的です。
- 自動詞 (intransitive): 「前へ押し進む」というように目的語をとらずに使われる場合もあります。(例: “If you push too hard, it might break.”)
- イディオム:
push one’s luck
(幸運に頼りすぎる)、push the envelope
(限界を超えて挑戦する)など。 - フォーマルとカジュアル: 「押す」「推す」といった物理・心理両方の意味で一般的に使われますが、ビジネスシーンでは「プロジェクトを推す」「スケジュールを押し進める」など、ややフォーマルな響きにもなります。
- “Could you push the door? It’s stuck.”
(ドアが引っかかっているから、押してみてくれない?) - “Don’t push me! I was just about to do it.”
(押しつけないでよ! ちょうどやろうとしてたんだから。) - “If you want to lose weight, you have to push yourself a bit harder.”
(体重を落としたいなら、ちょっと自分にもう少し厳しくしないとね。) - “We need to push the new product launch date forward.”
(新商品の発売日を前倒しする必要があります。) - “I’m going to push for a decision on this budget proposal.”
(この予算提案について、決断を強く求めるつもりです。) - “Let’s push our sales team to reach higher targets.”
(営業チームを後押しして、より高い目標を達成させましょう。) - “Researchers are pushing the boundaries of artificial intelligence.”
(研究者たちはAIの限界を押し広げています。) - “This new evidence pushes us to reevaluate the current theory.”
(この新しい証拠は、現在の理論を再検討するよう私たちに促します。) - “Global collaborations are pushing forward innovations in biotechnology.”
(世界的な連携がバイオテクノロジーのイノベーションを推し進めています。) - press(押す)
- 「強く押し付ける」ニュアンス。
- “Please press the button gently.”(ボタンをそっと押してください。)
- 「強く押し付ける」ニュアンス。
- shove(グイッと押す)
- 乱暴に押すイメージ。「push」より押し方が荒い。
- “He shoved me aside.”(彼は私を横に押しのけた。)
- 乱暴に押すイメージ。「push」より押し方が荒い。
- thrust(突き刺すように強く押す)
- 前へ強く突き出すニュアンス。
- “She thrust the letter into my hand.”(彼女は手紙を私の手に突き出した。)
- 前へ強く突き出すニュアンス。
- drive(押し進める、駆り立てる)
- 「動力を与えて動かす・推進する」イメージ。
- “We need a strong leader to drive this project forward.”(このプロジェクトを推進する強いリーダーが必要です。)
- 「動力を与えて動かす・推進する」イメージ。
- pull(引く)
- “Push the door to open it, or pull it if it’s a pull-door.”(押すドアの場合は押して、引くドアの場合は引いて開けてください。)
- 発音記号 (IPA): /pʊʃ/
- アメリカ英語とイギリス英語: 音の違いはほとんどなく、どちらも /pʊʃ/ です。
- 強勢(アクセント)の位置: 1音節の単語なので強勢は単語全体にかかります。
- よくある発音の間違い: “push” を /puːʃ/(プーシュ)と延ばしてしまう誤り。正しくは /pʊʃ/(プッシューに近い短い音)。
- スペルミス: “push” を “puch” や “pusch” と書いてしまうことがあるので注意。
- 同音異義語との混同: “push” と同音異義語はありませんが、“bush” /bʊʃ/ などと混同しないように。
- 試験対策: TOEIC や英検で「push for」「push someone to do something」など、熟語表現で問われることがあるので注意。特に目的語の配置や「to不定詞」「for名詞」と組み合わせる表現を覚えておきましょう。
- 「自分から“プッ”と“シュッ”と押す」イメージで覚えると音の感覚もつかみやすいかもしれません。
- 「引く (pull)」と「押す (push)」はセットでよく使われるので、同時に覚えると便利です。
- “プッシュする”というカタカナ外来語表現でも日本語でよく使用されるため、イメージしやすいでしょう。
-
…『である』,…です(beの二人称の単数とすべての人称の複数の直説法現在形)
-
(女・子供などが)きれいな, かわいらしい / (目・耳・心に) 快い,楽しい / 《話》(数量・規模・範囲などが) かなり大きい,相当な /
-
〈C〉(グレゴリオ暦で1月1日に始まり12月31日に終わる)年,暦年(calendar year) / 〈C〉(任意の時からの)1年間,12か月 / 〈C〉年度;(特定の)1年 / 〈C〉…歳;《複数形で》年齢 / 《複数形で》老齢(old age) / 《複数形で》長い年月,長月,多年 / 《複数形で》時代 / 〈C〉(天文学上の)暦年
- 簡単な会話で「ありがとう」の意味で頻出するため、初級レベルの単語として扱われることが多いです。
- 英語: an expression of gratitude
- 日本語: 「感謝の気持ち」「感謝の言葉」
- 「thanks」は感謝を表す一般的な言葉です。日常的に「ありがとう」として口語でも文面でも使われます。「Thanks for your help.(手伝ってくれてありがとう)」などのように、具体的な行為に対して感謝を伝えるときに用いられます。
- 「thanks」は名詞としては“複数形”での形が基本です。単数形「thank」という形で使われることはほとんどありませんが、動詞の「thank」と区別して覚えましょう。
- 動詞: thank (例: I thank you for your kindness.)
- 名詞: thanks (例: Thanks for coming today.)
- 動詞形: thank
- 例: I’d like to thank you for your support.
- 例: I’d like to thank you for your support.
- 形容詞形や副詞形: 通常「thank」や「thanks」に直接形容詞・副詞形はありません。ただし「thankful」が派生形容詞として存在します。
- 例: I am thankful for your kindness.
- 語幹: thank = 感謝する
- 接尾語: -s (名詞の複数形)
- thank(動詞)
- thankful(形容詞): 感謝している
- thankfulness(名詞): 感謝の気持ち
- give thanks to ~
- (~に感謝を捧げる)
- (~に感謝を捧げる)
- express (one’s) thanks
- (感謝を表す)
- (感謝を表す)
- send (one’s) thanks
- (感謝の気持ちを送る)
- (感謝の気持ちを送る)
- heartfelt thanks
- (心からの感謝)
- (心からの感謝)
- sincere thanks
- (真摯な感謝)
- (真摯な感謝)
- a token of thanks
- (感謝のしるし)
- (感謝のしるし)
- “Thanks a lot.”
- (どうもありがとう)
- (どうもありがとう)
- special thanks
- (特別な感謝)
- (特別な感謝)
- thanks in advance
- (あらかじめ感謝します/よろしくお願いします)
- (あらかじめ感謝します/よろしくお願いします)
- thanks again
- (重ねてお礼を言います)
- 語源: 古英語の「thanc(思い、感謝)」や、その後の中英語「thank」に由来するとされています。
- 歴史的使用: 中世頃から、感謝を表す言葉として「thank」が使われ、その複数形「thanks」も「感謝」という意味を表すようになりました。
- ニュアンス: くだけた口語からフォーマルな文面まで幅広く使われます。ただし、よりかしこまった状況では「thank you very much」や「I appreciate it.」など、別のフレーズの方がより礼儀正しく聞こえる場合もあります。
- 口語: 「Thanks!」「Thanks a lot!」などカジュアルに使います。
- 文章: メールやメッセージでもよく使用しますが、ビジネスシーンでは「Many thanks」「Thank you for your assistance」など、もう少し改まった表現にすることが多いです。
- 可算/不可算: 「thanks」は通常複数扱いされる可算名詞ですが、実質的に「感謝を表す表現」として不可算に近い意味合いでも使われます。「a thanks」とは言いません。
- 一般的な構文:
- Thanks + for + 名詞/動名詞
- 例: Thanks for everything. / Thanks for coming.
- 例: Thanks for everything. / Thanks for coming.
- Many thanks + for + 名詞/動名詞
- 例: Many thanks for your quick reply.
- 例: Many thanks for your quick reply.
- Thanks + for + 名詞/動名詞
- イディオム:
- “Thanks anyway.”(とにかくありがとう)
- “Thanks all the same.”(同じようにありがとう/とにかくありがとう)
- “Thanks anyway.”(とにかくありがとう)
- フォーマル: “My sincere thanks” / “Many thanks.”
- カジュアル: “Thanks.” / “Thanks a bunch!” (少しカジュアルかつフレンドリー)
- “Thanks for the ride! I really appreciate it.”
- 送ってくれてありがとう!本当に助かったよ。
- 送ってくれてありがとう!本当に助かったよ。
- “Hey, thanks for grabbing me a coffee.”
- おい、コーヒー買ってきてくれてありがとう。
- おい、コーヒー買ってきてくれてありがとう。
- “Thanks a lot for your help with the move.”
- 引っ越しを手伝ってくれて本当にありがとう。
- “Many thanks for your prompt response.”
- 迅速なご返信、ありがとうございます。
- 迅速なご返信、ありがとうございます。
- “My thanks go to everyone who contributed to this project.”
- このプロジェクトに貢献してくれた皆さんにお礼を申し上げます。
- このプロジェクトに貢献してくれた皆さんにお礼を申し上げます。
- “Thanks for the detailed report. I’ll review it by tomorrow.”
- 詳細なレポート、ありがとうございます。明日までに確認しますね。
- “Special thanks are extended to my advisor for her continued guidance.”
- 継続的なご指導をいただいた指導教官に感謝の意を表します。
- 継続的なご指導をいただいた指導教官に感謝の意を表します。
- “Thanks are due to all the participants in the study.”
- この調査に参加してくれた全ての方々に感謝いたします。
- この調査に参加してくれた全ての方々に感謝いたします。
- “I must offer my sincere thanks to the committee for their invaluable feedback.”
- 委員会の方々には貴重なフィードバックをいただき、心より感謝いたします。
- “thank you” (ありがとうございます)
- 意味はほとんど同じですが、「thank you」の方がやや丁寧な響き。
- 意味はほとんど同じですが、「thank you」の方がやや丁寧な響き。
- “appreciation” (感謝)
- こちらは名詞で「真に価値を認める気持ち」や「評価・感謝」のニュアンスが強い。
- こちらは名詞で「真に価値を認める気持ち」や「評価・感謝」のニュアンスが強い。
- “gratitude” (感謝の念)
- よりフォーマルで、深い感謝の心を表したいときに使う。
- よりフォーマルで、深い感謝の心を表したいときに使う。
- “ingratitude” (恩知らず、感謝しないこと)
- 「thanks」の反意として、感謝とは逆の態度を表す語。口語ではあまり使わないが、文章として対比を示すときなどに見られる。
- 発音記号(IPA): /θæŋks/
- アクセント: 最初の音節「θæŋks」に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語: 大きな違いはありません。どちらも /θæŋks/ と発音します。
- よくある発音の間違い: [サンクス]と /sæŋks/ など “th” の音が 「s」 の音になってしまうこと。正しくは上歯と下唇を軽く噛むようにして「th」を発音します。
- スペルミス: “thanx”と書く若者言葉的(ネットスラング)表記はカジュアルすぎる場面に限られます。正式には「thanks」。
- 同音異義語との混同: 直接的な同音異義語はありませんが、“think”との混同が起こりやすいので注意。
- 試験対策でのポイント: 英作文で自然に感謝を示すときによく使われます。TOEICや英検でもリスニングや短い会話文で出てくる頻出単語です。
- “Thanks”=「サンキュ」よりさらに気軽な響き。テキストや口語でも便利です。
- 「th」の音を意識して、舌先を歯に軽く添えるイメージを持つと正しく発音しやすいです。
- 覚えるときは「thank you」の短縮形とイメージすると、スペルミスを減らせます。
- 「thank」(動詞)+「s」(複数形)=「thanks」というイメージで、動詞と名詞を区別しましょう。
-
(2輪の)自転車
-
支配者,統治者 / 定規
-
〈U〉牛肉;(一般に)肉 / 〈C〉《おもに米》肉牛,食肉牛;(屠殺(とさつ)して処理した)牛 / 〈U〉《話》筋肉,力;体重,肉づき / 〈C〉《俗》不平,苦情
- 複数形: Saturdays (例: “I work on Saturdays.”)
- 所有形: Saturday’s (例: “Saturday’s event was fun.”)
- Saturday night (土曜の夜)
- Saturday morning (土曜の朝)
- Saturn: ローマ神話の神
- weekend: 金曜日の終わりから土曜・日曜にかけての「週末」
- Saturday morning → 土曜の朝
- Saturday night → 土曜の夜
- Saturday afternoon → 土曜の午後
- lazy Saturday → のんびりした土曜日
- Saturday shopping → 土曜日の買い物
- Saturday plan → 土曜日の予定
- every Saturday → 毎週土曜日
- next Saturday → 次の土曜日
- last Saturday → 先週の土曜日
- Saturday job → (学生などの)土曜日バイト
- 古英語の “Sæterdæg” が語源で、これはローマ神話の “Saturn” に由来する名前です。
- 元々は “Saturn’s Day” と呼ばれており、ギリシャやローマ時代に神々の名前が曜日に付けられた時期に成立したといわれています。
- 多くの英語圏の国では、週末の休みとして扱われる曜日です。そのため、「リラックス」や「楽しみ」のイメージがあります。
- 口語でも文章でも日常的に非常によく使われます。カジュアル・フォーマルともに、特に区別なく用いられる機会が多いですが、ビジネスメールなどのフォーマルな場面では「Saturday」の代わりに「Sat.」という短縮形はあまり使わず、できるだけ正式名称で書かれることが多いです(例: “Sat.” はカジュアルなメモやスケジュール表に使われる略称)。
- 名詞として用いられる場合、前置詞 “on” と一緒に使われることが多いです。
例: “I’ll see you on Saturday.” - 可算・不可算の区別はありません。ただし、曜日全般は固有名詞扱いなので、文頭で大文字で始めるのがポイントです。
- 形容詞的に用いる場合は、所有格や形容詞へ変化するわけではなく、単に名詞が後に続く形で「土曜日の~」を表します。
- “I always sleep in on Saturday.”
(土曜日はいつもゆっくり寝ます。) - “Are you free next Saturday?”
(今度の土曜日、空いてる?) - “Let’s have a barbecue this Saturday.”
(今週の土曜日にバーベキューしようよ。) - “The office is closed on Saturdays.”
(当オフィスは土曜日は閉まっています。) - “The conference will take place on Saturday at 10 a.m.”
(その会議は土曜日の午前10時に行われます。) - “Please submit your report by Saturday evening.”
(土曜の夕方までに報告書を提出してください。) - “Data collection was conducted every Saturday for six months.”
(データ収集は6か月間、毎週土曜日に実施された。) - “Our next field study is scheduled for Saturday.”
(次回のフィールド調査は土曜日に予定されています。) - “Participants’ responses tend to vary between weekdays and Saturdays.”
(参加者の回答は平日と土曜日で異なる傾向があります。) - 「weekend (週末)」
- Saturday and Sunday をまとめて指す言葉です。
- 「週末」を大きく捉えたい場合に使います。例: “I’m away for the weekend.”
- Saturday and Sunday をまとめて指す言葉です。
- 「Friday (金曜日)」 / 「Sunday (日曜日)」
- Saturday の前後の曜日。
- 土曜日を挟んで前日・翌日として対比的に語られます。
- Saturday の前後の曜日。
- 米音: /ˈsæt̬.ɚ.deɪ/
- 英音: /ˈsæt.ə.deɪ/
- /SAT-ur-day/ のように発音して、頭にアクセントを置くイメージです。
- アメリカ英語では、少し “t” が弱くなるケースもあり、“サラデイ”に近い音になることがあります。
- イギリス英語では、 “t” がややはっきり発音され、“サタデイ”に近い音になります。
- “Saterday” と /t/ を発音しすぎたり、スペルでも “Saterday” と書きがち。
- 正しくは “Saturday” で、発音も “SAT-ur-day” です。
- スペルミスの注意: “Saterday” や “Saturaday” と書いてしまう場合があります。正式には “Saturday” です。
- 曜日の最初の文字は常に大文字で始める (Saturday, not saturday)。試験などでも文頭でなくても曜日は必ず大文字が必要です。
- TOIEC・英検・IELTS などでも曜日表記の正しさは基本中の基本として問われる場合があります。
- アクセントをどこに置くかで聞き取りやすさ・通じやすさが変わります。最初の “Sat-” をしっかり強く発音しましょう。
- 語源は “Saturn’s day” → 土星と同じスペルの一部を含む。この語源を覚えることでスペルを押さえやすくなります。
- “Sat-ur-day” と区切って覚えると、スペリングミスをしにくくなります。
- 日本語の「土曜日」と同じで「週末」を意識すると覚えやすいでしょう。イラストなどで土曜日に遊んでいる様子を思い浮かべながら暗記すると記憶に残りやすいです。
-
...を去る,を離れる / (学校など) をやめる / 《~ A B》 AをBのままにしておく / 《...に》 ...をゆだねる, を任せる 《to ...》 / 《...に向けて》 去る, 出発する 《for ...》
-
《the~》(天体の)月 / 〈U〉《しばしばa~》(さまざまに形を変える)月 / 〈C〉(惑星の)衛星(satellite) / 〈C〉《複数形で》(特に太陰暦の)ひと月 / 〈U〉月光(moonlight) /
-
科学技術,工業技術・科学(工業)技術的な方法(過程)・文明の環境利用(開発)・応用科学; 専門用語
- (Noun) A piece of furniture designed for a person to sit on, typically having four legs and a back for support.
- (名詞) 「いす」という意味です。人が座るための家具で、背もたれや脚があるものを指します。日常生活では、ごく基本的に「いす」として使われ、椅子に座る場面や「会議の座長」のように、席上の役割を表すときに用いられます。
- 名詞なので、基本的に複数形は “chairs” となります。
- 動詞として使われる場合は、”to chair (a meeting)”(会議の議長を務める)のように使われ、三人称単数現在形は “chairs”、過去形は “chaired”、進行形は “chairing” となります。
- chair (verb): “to chair a meeting” → 「会議の議長を務める」
- chairperson (noun): 「議長」をより正式に表す名詞
- 日常生活でよく目にする基本的な物体を指す単語で、初学者レベルから学習します。
- 「chair」自体は接頭語や接尾語が特に区別しにくい単語です。語源的にフランス語・ラテン語に由来する要素を含みますが、現在では独立した単語として使われています。
- chairperson / chairman / chairwoman: 「議長」や「委員長」としての役職名
- armchair: ひじかけ椅子
- wheelchair: 車いす
- rocking chair: ロッキングチェア(揺り椅子)
- sit on a chair → いすに座る
- pull out a chair → いすを引き出す
- folding chair → 折りたたみいす
- chair a meeting → 会議の議長を務める
- chair in the corner → 隅にあるいす
- chair arrangement → いすの配置
- an empty chair → からのいす
- swivel chair → 回転いす
- kitchen chair → キッチン用のいす
- chair leg → いすの脚
- 「chair」は中英語で「seat」を意味する “chaere” に由来し、さらに古フランス語の “chaiere” から来ています。さらにさかのぼるとラテン語の “cathedra” (座席、特に権威ある地位の座) が元となっています。
- 名詞で「いす」を意味する場合はとても直接的でカジュアルにもフォーマルにも使われます。
- 動詞で「議長を務める」という意味の場合は、ややフォーマルなシーンで使われることが多く、「会議を運営する」「統括する」というニュアンスを含みます。
- 可算名詞 (countable noun) です。1脚なら “a chair”、複数脚なら “chairs” と数えられます。
- 他動詞 (to chair something): “He chaired the committee.”(彼は委員会の議長を務めた)
- 会議を主宰したり、議長・司会として仕切る意味があるため、目的語となる会議や委員会が一緒に来ます。
- “take the chair”:「議長の座につく」もしくは「会議の進行役を担う」の意。
- “sit in the chair”:「いすに座る」というごく一般的な表現。
- “Could you pass me that chair? I need an extra seat.”
- 「あのいす取ってもらえますか?もう一つ席が必要です。」
- “I love this armchair; it’s so comfortable to read in.”
- 「このひじかけ椅子すごく座り心地いいわ、読書するのにぴったり。」
- “Please have a seat on the chair by the window.”
- 「窓際のいすに座ってくださいね。」
- “Who will chair the meeting next Tuesday?”
- 「来週火曜日の会議は誰が議長を務めますか?」
- “As the chair of the board, I’d like to welcome our new members.”
- 「役員会の議長として、新しいメンバーを歓迎します。」
- “We need more chairs in the conference room for the presentation.”
- 「プレゼン用に会議室にいすをもっと用意する必要があります。」
- “Professor Smith was invited to chair a panel on environmental policy.”
- 「スミス教授は環境政策についてのパネルディスカッションの議長を務めるよう招かれました。」
- “The institution created an endowed chair position for medical research.”
- 「その研究所は医学研究のために寄附講座(特別教授職)を設立しました。」
(“endowed chair” は大学における特別教授職や講座のことを指します。)
- 「その研究所は医学研究のために寄附講座(特別教授職)を設立しました。」
- “Each member took a seat on the designated chair in the conference hall.”
- 「参加者はそれぞれ会議ホールの指定されたいすに座りました。」
- seat (座席)
- “seat” は「座る場所」を広く指し、椅子自体を指す場合もありますが、電車の座席なども含みます。
- “seat” は「座る場所」を広く指し、椅子自体を指す場合もありますが、電車の座席なども含みます。
- stool (スツール)
- 背もたれのないいすを指します。
- 背もたれのないいすを指します。
- bench (ベンチ)
- 座面が長く、複数人が座れるものを指します。
- 特定の「反意語」はありませんが、用途がまったく異なる家具としては “table” (テーブル) が挙げられます。椅子は「座る」、テーブルは「物を置く・作業する」という目的で、機能的には対照的かもしれません。
- IPA表記: /tʃeər/ (米), /tʃeə/ (英)
- アメリカ英語では [チェア]、イギリス英語では [チェア(ー)] のように、母音の伸ばし方にやや違いがあります。
- 先頭の “ch” は [tʃ] と発音し、日本語の音でいう「チ」に近い音です。
- アクセントは語頭の [ch] の部分にきますが、1音節なので強勢というよりは単語全体で「チェア」と発音します。
- スペルミス: “chair” を “chiar” や “carry” と間違えてしまうケースがあります。
- 発音において “sh” と “ch” を混同して “share” と発音してしまうことに注意しましょう。
- 同音異義語ではありませんが、”share”(分ける・共有する) とスペルが似ているので混同しないように。
- TOEICや英検などの試験では、日常的な語彙としてリスニングパートや読解パートでよく登場する単語です。会議運営の文脈で “chair” が動詞として使われる場合も出題されるため、両方の意味を把握しておきましょう。
- 「チェア」は「座るための道具」という単純なイメージが強い分、最初に学ぶ家具の単語として定着しやすいです。
- “chair” と “share” はスペルも音も似ているので、 “CH” は「チ」の音と覚えましょう。
- もし動詞の “to chair a meeting” を覚えるのが難しければ、「議長はいす(=chair) に座る」→「人々の前に座る・主宰する」というイメージで紐づけて覚えると良いでしょう。
-
『カエル』
-
を裁判する / を審判する / を判断する,を評価する
-
〈他〉〈人・動物など〉に...させる, ...に...させておく, ...を...するままにしておく《~ ... do》/ 《~ us do》...しよう / 《英》〈土地・家など〉を貸す
- 品詞: 動詞 (Verb)
- 活用形
- 現在形: ring
- 過去形: rang
- 過去分詞形: rung
- 現在分詞・動名詞: ringing
- 現在形: ring
- 名詞: ring(指輪、輪、リングなど)
例: She wore a beautiful diamond ring.(彼女は美しいダイヤの指輪をしていた。) - 「ring」は短く、はっきりした語幹をもつ動詞で、特に接頭語・接尾語は含まれていません。
- (ベルや鐘などが)鳴る
例: The church bells ring every Sunday.(教会の鐘は毎週日曜日に鳴ります。) - (ベルや電話を)鳴らす
例: I rang the doorbell before entering.(入る前にドアベルを鳴らしました。) - (電話を)かける
例: I’ll ring you tomorrow.(明日、君に電話するよ。) - ring up: 電話をかける、(レジなどで)会計をする
- ring back: 電話をかけ直す
- ring off: 通話を終える、電話を切る
- ring around: (輪になって)回る、電話をかけまくる(文脈により意味が変わります)
- ring a bell → ピンとくる
- ring the doorbell → ドアベルを鳴らす
- ring up a customer → (レジで)客の会計をする
- ring back later → 後でかけ直す
- ring off the hook → 電話がひっきりなしに鳴る
- ring in the new year → 新年を迎えるときの鐘を鳴らす
- ring the changes → さまざまなバリエーションを試す
- ring hollow → 虚しく聞こえる、真実味がないように感じる
- ring out → (音が)鳴り響く
- ring someone’s phone → 誰かに電話をかける
- 古英語の “hringan” に由来するとされ、もともとは「金属音や鐘の音を鳴らす」という意味を持っていました。時代とともに電話が発明され、ベル音が電話の呼び出し音として使われたことから、「電話をかける」の意味にもなりました。
- 「ring」はカジュアルな文脈でよく使われます。特に「I’ll ring you.」は口語的に「電話するよ」というニュアンスです。文章で書くときには「call」のほうが少しフォーマルですが、日常生活では「ring」も自然に使えます。
- 「ring」は音にフォーカスがあり、「鳴る」という響きを強調したいときに使われます。
自動詞・他動詞の使い分け
- 自動詞: The phone rang.(電話が鳴った。)
- 他動詞: She rang the bell.(彼女はベルを鳴らした。)
- 自動詞: The phone rang.(電話が鳴った。)
イディオム・表現
- ring a bell: 「聞き覚えがある」「ピンとくる」
- ring off: 「電話を切る」
- ring in: 「(番組などに)電話で参加する」「新年を迎える(鐘を鳴らす)」など
- ring a bell: 「聞き覚えがある」「ピンとくる」
フォーマル/カジュアル
- 「ring」は比較的カジュアルで口語的。ビジネス文書などでは「call」を使うほうが一般的です。ただし、口頭のビジネス会話なら「ring me later」も問題なく使われる場合があります。
- “I’ll ring you when I get home.”
(家に着いたら電話するね。) - “The doorbell just rang. Can you check who’s there?”
(今ドアベルが鳴ったよ。誰が来たか見てくれる?) - “Sorry, I didn’t hear my phone ring.”
(ごめん、電話が鳴ったの気づかなかった。) - “Could you ring Mr. Smith and confirm the meeting time?”
(スミスさんに電話をかけて、会議の時間を確認してもらえますか?) - “I’ll ring the supplier to check on the shipment details.”
(出荷の詳細を確認するために、仕入先に電話します。) - “My phone keeps ringing with client inquiries today.”
(今日はずっと、顧客からの問い合わせで電話が鳴り続けています。) - “When the timer rings, please submit your tests.”
(タイマーが鳴ったら、テストを提出してください。) - “The alarm will ring at specific intervals during the experiment.”
(実験中、アラームは特定の間隔で鳴ります。) - “If the phone rings during the lecture, please silence it promptly.”
(講義中に電話が鳴ったら、すぐにマナーモードにしてください。) - call(電話をかける)
- 「ring」よりややフォーマル。
- 「ring」よりややフォーマル。
- chime(鐘・ベルなどが鳴る)
- 「ring」と同じく音を表すが、鐘の澄んだ音をイメージさせる。
- 「ring」と同じく音を表すが、鐘の澄んだ音をイメージさせる。
- sound(音を出す、鳴らす)
- 一般的・広範囲。「具体的に音が鳴っている」状態を指す。
- 一般的・広範囲。「具体的に音が鳴っている」状態を指す。
- remain silent(沈黙したままである)
- 「何も音を出さない」という意味での対比。
- 「何も音を出さない」という意味での対比。
- mute(音を消す)
- 「音を鳴らさない」設定にする場合など。
- 「音を鳴らさない」設定にする場合など。
- 発音記号(IPA): /rɪŋ/
- アメリカ英語・イギリス英語 どちらもほぼ同じように /rɪŋ/ と発音します。
- 単音節のため、アクセントは “ring” 全体にかかるイメージです。
- よくある誤りとして /l/ と /r/ の混同があり、「リング」と日本語的に伸ばし過ぎると不自然になりやすいので注意しましょう。
- 不規則変化
- 過去形は “rang” (/ræŋ/)、過去分詞は “rung” (/rʌŋ/) です。特にスペルを書き間違えやすいので注意。
- 同音異義語との混同
- ring(動詞: 音を鳴らす)
- ring(名詞: 指輪・リング)
前後の文脈で見分ける必要があります。
- ring(動詞: 音を鳴らす)
- 試験対策
- TOEICや英検などでは、動詞の不規則変化を問う問題がよく出題されます。ring, rang, rung をセットで覚えましょう。
- “Ring-ring!” という擬音から連想して覚えると、電話・ベルが「鳴る」イメージが湧きやすいです。
- “夏(r)に(i)ング(ng)を鳴らす”といったように、自分なりのゴロ合わせを考えても良いかもしれません。
- 不規則動詞の表を作って、ring, rang, rung のセットで繰り返し練習することで定着しやすくなります。
-
〈自〉動く / 《...から...へ》引っ越す《from, out of ... to ....》 / 〈他〉を動かす / 《しばしば受動態で》〈人〉を感動させる
-
《...に》乗って行く, 乗っている《on, in ...》 / 〈乗り物など〉に乗って行く
-
〈C〉《...の》お気に入り, 最も好きな物, 大好物《with, of ...》 / 《the》(レースでの)人気選手
- 一般的には固有名詞として単数形で使われ、複数形はありません。ただし、文学的表現で「the Junes of my life(私の人生の中の6月たち)」のように、比喩的に複数形が使われることはごくまれにあります。
- 所有格: June’s(「June’s wedding(日付が6月の結婚式)」または「June’s idea(6月のアイデア、または“June”という名前の人のアイデア)」など)。
- 「June」は基本的に名詞・固有名詞としてしか使われません。動詞や形容詞など、他の品詞としては一般的に存在しません。
- 「June」には明確な接頭語・接尾語はありません。
- 語源的には、ローマ神話の女神 Juno(ユノ)に由来するとされています。
- in June(6月に)
- early June(6月上旬)
- late June(6月下旬)
- the end of June(6月末)
- the beginning of June(6月初め)
- June bride(ジューン・ブライド/6月の花嫁)
- June gloom(6月特有の曇り・憂鬱さ *特に米国西海岸などでよく言われる)
- by June(6月までに)
- throughout June(6月を通して)
- June weather(6月の天気)
- 固有名詞なので、文中では先頭を大文字で書きます(June)。
- 通常、可算/不可算の概念は適用されません。
- 日付や期間を表す前置詞で in を使うのが一般的です(例: “in June”)。
- 前に「the month of」をつけて「the month of June(6月という月)」と表現することもあります。
- 会話・文章問わず使用できますが、必ず最初の文字を大文字にする点に注意が必要です。
- “I’m going to visit my grandparents in June.”
(6月に祖父母を訪ねる予定です。) - “June is my favorite month because the weather is nice.”
(6月は天気がよいので私のお気に入りの月です。) - “School usually ends in June around here.”
(このあたりでは学校は通常6月に終わります。) - “Let’s plan the conference for early June.”
(会議は6月上旬に計画しましょう。) - “Our fiscal year ends in June, so we need to finalize the budget by then.”
(当社の会計年度は6月末で終わるので、それまでに予算を確定する必要があります。) - “I’ll be on a business trip from mid to late June.”
(6月中頃から下旬にかけて出張に出ます。) - “The survey data was collected in June 2021.”
(その調査データは2021年6月に収集されました。) - “The academic conference will begin on June 10.”
(学会は6月10日に始まります。) - “In June, we observed a notable increase in rainfall.”
(6月には顕著な降水量の増加が見られました。) - 類義語: 「the sixth month(6番目の月)」程度しかなく、特定の同義語はありません。
- 反意語: 反意語として直接的なものはありません。月名なので対義語という概念は不適切です。
- 他の月名との対比では、「July(7月)」「May(5月)」などとなりますが、これらは単に別の月を示すものであり、意味は異なります。
- 発音記号(IPA): /dʒuːn/
- アメリカ英語・イギリス英語ともに大きな差はなく、1音節で伸ばし気味の「ジューン」という発音です。
- 先頭の /dʒ/ の音を「ヂュ」に近い感覚で発音します。
- よくある誤りとしては「ジャーン」「ジョーン」のように /oʊ/ や /ɑː/ の音にしてしまう場合があるので、/dʒuːn/ と「u」の母音をしっかり伸ばして発音する点が重要です。
- 大文字表記: 固有名詞(月名)なので文中でも必ず頭文字を大文字にしてください。
- スペルの混乱: “Jun” や “Juin” の誤字に注意。
- 同音異義語の混同: 同音異義語は特にありませんが、“June” と “junior (JR.)” の略“Jun.”は別物ですので混同しないようにしましょう。
- 試験対策: TOEICや英検などで日時やスケジュールに関する問題が出るときに、正しくスペル・大文字で書けることが求められます。
- “June” の由来である女神 Juno は結婚の女神とされるため、「ジューンブライド(June bride)」として広く知られています。
- 夏の始まりの月(北半球の場合)として覚えると、気候やイベントをイメージしやすいでしょう。
- 「ジューン(/dʒuːn/)」という音のイメージを頭に刻み、スペルはシンプルに “J-u-n-e” と4文字だけ、と覚えると混乱しにくいです。
-
《話》男友だち(恋人),ボーイフレンド / 男友だち(恋人),ボーイフレンド
-
(政治的な)風刺漫画・(モザイク・壁掛け・壁画などの)実物大の下絵・ / (一続きの)漫画・…'を'漫画化する・(1 枚の時事)風刺漫画・アニメ映画,動画(animated cartoon)・(新聞などの)続き漫画・(壁画などの)実物大下絵・漫画を描く
-
〈人〉を出迎える,〈人〉に出迎えのあいさつをする / 《...へ》〈人〉を歓迎する,喜んで迎える《to ...》 / 〈提案など〉を受け入れる
- 単数形:driver
- 複数形:drivers
- 動詞形に対応するものとしては
drive (運転する)
があります。
drive
→ drove (過去形) → driven (過去分詞形)
- 形容詞や副詞形はありませんが、
driving (運転している)
のように形容詞的に使われる場合もあります。 - A2:初級 … 「簡単な日常語彙」として最初のほうに覚える単語。
- 語根 (語幹): 「drive」=「運転する、〜を動かす」という動詞から派生。
- 接尾語: 「-er」=「〜する人・もの」という意味を付与する。
- drive (動詞): 運転する/駆り立てる
- driving (形容詞/動名詞): 運転している、または運転すること
- “bus driver”
- 日本語訳: バスの運転手
- 日本語訳: バスの運転手
- “taxi driver”
- 日本語訳: タクシー運転手
- 日本語訳: タクシー運転手
- “designated driver”
- 日本語訳: (飲み会などで)運転役を任された人
- 日本語訳: (飲み会などで)運転役を任された人
- “delivery driver”
- 日本語訳: 配達員(運転手)
- 日本語訳: 配達員(運転手)
- “truck driver”
- 日本語訳: トラック運転手
- 日本語訳: トラック運転手
- “driver’s seat”
- 日本語訳: 運転席 / 主導権を握っている立場(比喩的表現)
- 日本語訳: 運転席 / 主導権を握っている立場(比喩的表現)
- “device driver”
- 日本語訳: デバイスドライバ(コンピューターのハードウェア制御ソフト)
- 日本語訳: デバイスドライバ(コンピューターのハードウェア制御ソフト)
- “driver’s license”
- 日本語訳: 運転免許証
- 日本語訳: 運転免許証
- “driver improvement course”
- 日本語訳: 運転手向け安全運転講習コース
- 日本語訳: 運転手向け安全運転講習コース
- “lead driver”
- 日本語訳: プロのレースなどで先頭を走るドライバー、または最も重要な役割を持つ運転手
- 日本語訳: プロのレースなどで先頭を走るドライバー、または最も重要な役割を持つ運転手
- 歴史的用法: 昔は馬車を駆る人を「driver」と呼び、今の「馬車の御者」(coachman) に近い使われ方をしていました。
- 現代のニュアンス: 主に車などの運転手として使われ、親しみやすい印象があります。また、ITの分野ではデバイスを制御するソフトに対しても用いられます。
- 使用時の注意: カジュアルな会話からビジネスシーン、文書など、幅広い場面で用いられます。
- 冠詞: a driver / the driver などと使われる。
- 複数形: drivers
- “(Someone) is a driver.”
- 「(誰か)は運転手だ」
- 「(誰か)は運転手だ」
- “He was hired as a driver for the company.”
- 「彼は会社の専属ドライバーとして雇われた」
- 「彼は会社の専属ドライバーとして雇われた」
- “I’m looking for a driver’s license center. Do you know where it is?”
- 「運転免許センターを探しているんだけど、どこにあるか知ってる?」
- 「運転免許センターを探しているんだけど、どこにあるか知ってる?」
- “My brother is a delivery driver. He works all across the city.”
- 「私の兄は配達ドライバーで、市内一帯を回って働いているよ。」
- 「私の兄は配達ドライバーで、市内一帯を回って働いているよ。」
- “I just got my driver’s license last month!”
- 「先月やっと運転免許を取得したんだ!」
- 「先月やっと運転免許を取得したんだ!」
- “Our company needs a reliable driver to handle executive transportation.”
- 「弊社は重役の送迎を担当する、信頼できるドライバーを必要としています。」
- 「弊社は重役の送迎を担当する、信頼できるドライバーを必要としています。」
- “Could you update the printer driver on our office computers?”
- 「オフィスのコンピュータのプリンタドライバを更新してもらえますか?」
- 「オフィスのコンピュータのプリンタドライバを更新してもらえますか?」
- “He works as the CEO’s personal driver and also assists with administrative tasks.”
- 「彼はCEO専属の運転手として働いており、事務作業も手伝います。」
- 「彼はCEO専属の運転手として働いており、事務作業も手伝います。」
- “In robotics, the motor driver is a key component for controlling wheel movements.”
- 「ロボット工学では、モータードライバが車輪の動きを制御する重要な部品です。」
- 「ロボット工学では、モータードライバが車輪の動きを制御する重要な部品です。」
- “We need to install the correct device driver to ensure the hardware functions properly.”
- 「ハードウェアが正しく動作するように、適切なデバイスドライバをインストールする必要があります。」
- 「ハードウェアが正しく動作するように、適切なデバイスドライバをインストールする必要があります。」
- “The economic driver for this region is mainly the automotive industry.”
- 「この地域の経済を支える主要な要因は、自動車産業です。」
- 「この地域の経済を支える主要な要因は、自動車産業です。」
- “chauffeur” (ショーファー)
- 日本語訳: (おもに高級車の)運転手
- 違い: 「高級車や専用車を運転する人」で、フォーマルな響きが強い。
- 日本語訳: (おもに高級車の)運転手
- “motorist” (モータリスト)
- 日本語訳: 自動車を運転する人
- 違い: 一般に「車を運転する人」を広く指すが、やや文語的。
- 日本語訳: 自動車を運転する人
- “operator” (オペレーター)
- 日本語訳: 機器の操作員
- 違い: 車に限らず、機械を動かす人を指す。
- 日本語訳: 機器の操作員
- 日本語訳: 乗客
- 違い: 運転する人ではなく、乗せてもらう側。
- IPA: /ˈdraɪ.vər/ (アメリカ英語・イギリス英語 共通)
- 第1音節 “dri-” に強勢が置かれます。
- 第1音節 “dri-” に強勢が置かれます。
- アメリカ英語 (GA) の発音例: [draɪ-vər]
- イギリス英語 (RP) の発音例: [draɪ-və] (語尾の“r”が微弱)
- スペルミス: “driver” は「i」の後に「v」、つづりを間違えやすいので要注意。(× “dirver” など)
- 同音異義語との混同: 同じ発音の単語は特にありませんが、「driver」と「driver’s」(所有形)を混同しないように。
- 試験での出題傾向:
- TOEICなどでは「device driver」、英検などでは「bus driver」「taxi driver」のような職業を示す例で出題されることがあります。
- TOEICなどでは「device driver」、英検などでは「bus driver」「taxi driver」のような職業を示す例で出題されることがあります。
- 「drive」の人(運転する人)=> driver と接尾語「-er」を組み合わせたイメージを持ちましょう。
- 車のハンドルを握っている人 = driver、とイメージすると覚えやすいです。
- スペリングのポイントは “drive” + “r” ではなく、正しくは “drive+r → driver”。
-
アイスクリーム
-
さよなら, じゃあまた
-
(…への)訪問,見物《+to+名》;(…からの)訪問《+from+名》 / (…への)滞在,とう留《+at(in)+名〈場所〉,+with(to)+名〈人〉》
- 単数形: tiger
- 複数形: tigers
- A2(初級): 日常的な名詞として「tiger」は短い文章などでも見かけるため、初級レベルから学ぶ機会があります。
- tiger は明確な接頭語・接尾語を含まない単一語です。ラテン語やギリシャ語由来ではなく、他の印欧語系統から英語に取り入れられたと考えられています。
- tigress (名詞): 雌の虎
- tigerish (形容詞): 虎のような、荒々しい
- Bengal tiger → ベンガルトラ
- Siberian tiger → シベリアトラ
- white tiger → ホワイトタイガー
- tiger cub → 虎の子 (子供のトラ)
- tiger stripes → 虎の縞模様
- tiger habitat → 虎の生息地
- save the tigers → トラを保護する
- tiger population → トラの個体数
- fierce tiger → 凶暴な虎
- tiger conservation → トラの保護(保全活動)
- 「tiger」は古フランス語の「tigre」やラテン語の「tigris」から英語に伝わったとされています。さらにさかのぼるとギリシャ語「τίγρις (tígris)」に由来し、もともとは中央アジアの言語に起源があるとも考えられています。
- 虎のイメージは「強さ」「勇猛さ」「獰猛さ」などを含むため、「虎のように勇敢だ」といった比喩的表現ではポジティブな響きとして使うこともあります。
- 用途としては、動物園にいる虎や自然界の虎の生態について述べる際や、比喩的に強さ・大胆さを象徴するとき、スポーツチーム名・マスコット名としてなど、幅広いシーンで使われます。
- フォーマルな文章でも「tiger」はそのまま動物名として登場する場合があり、カジュアルな会話でも直接「トラ」を話題にする際によく使われます。
名詞(可算名詞):
- 単数形 (tiger)、複数形 (tigers) として使い分けます。
- 例: “I saw a tiger at the zoo.” (動物園でトラを見た)
- 例: “There are many tigers in this reserve.” (この保護区には多くのトラがいる)
- 単数形 (tiger)、複数形 (tigers) として使い分けます。
イディオム/慣用表現:
- “paper tiger” → 見かけ倒し(見た目は強そうだが、実際には大したことがない)
- “have a tiger by the tail” → 手に負えない人や状況を抱えている
- “paper tiger” → 見かけ倒し(見た目は強そうだが、実際には大したことがない)
フォーマル/カジュアルな使用:
- フォーマルな文書では、学術的に「Panthera tigris」といった学名に言及する場合もあります。
- カジュアルな日常会話でも「I love tigers!」のように気軽に話題にできます。
- フォーマルな文書では、学術的に「Panthera tigris」といった学名に言及する場合もあります。
“Did you see the new white tiger at the zoo? It’s so beautiful!”
→ 動物園の新しいホワイトタイガー見た? すごくきれいだよ!“My nephew loves tigers and has tiger toys all over his room.”
→ 甥っ子はトラが大好きで、部屋中に虎のぬいぐるみを置いているんだ。“I can’t believe you got a photo with a real tiger cub!”
→ 本物の虎の赤ちゃんと写真を撮ったなんて信じられない!“Our marketing campaign features a tiger as a symbol of strength and courage.”
→ 私たちのマーケティングキャンペーンでは力強さと勇気の象徴として虎を採用しています。“The company’s mascot, a fierce tiger, embodies our commitment to excellence.”
→ 会社のマスコットである凶暴な虎は、当社の卓越性へのこだわりを体現しています。“We partnered with a wildlife organization to support tiger conservation efforts.”
→ 私たちは虎の保護活動を支援するため、野生生物保護団体と提携しました。“Recent studies indicate that the tiger population in this region has significantly declined.”
→ 最近の研究によると、この地域のトラの個体数は著しく減少していることがわかっています。“The tiger (Panthera tigris) is one of the most iconic species in conservation biology.”
→ トラ(学名: Panthera tigris)は、生物保護学において最も象徴的な種の一つです。“Habitat fragmentation poses a serious threat to tiger survival in South Asia.”
→ 生息地の断片化は、南アジアにおけるトラの生存に深刻な脅威となっています。- lion(ライオン): アフリカに多く生息し、オスにはたてがみがある。虎と同じく強さの象徴。ただし虎は縞模様、ライオンは単色。
- leopard(ヒョウ): サバンナや森林に生息する体の斑点(スポット)が特徴のネコ科動物。虎に比べてやや小型。
- jaguar(ジャガー): 中南米原産で、斑点が似ているがヒョウより体が大きく力強い。
発音記号 (IPA)
- イギリス英語 (BrE): /ˈtaɪ.ɡə/
- アメリカ英語 (AmE): /ˈtaɪ.ɡɚ/
- イギリス英語 (BrE): /ˈtaɪ.ɡə/
強勢 (アクセント): 最初の音節「ti」にアクセントがあります。(「TAI-ger」のように高くなる)
よくある発音の間違い: 語末の「r」を軽く発音せず、「タイガー」と伸ばしてしまうこと。アメリカ英語では「タイガー(ɚ)」と「r」をややはっきりと巻き舌気味に発音します。
- スペルミス: “tiger” を “tigar” や “tiger” の「i」を「e」に間違えないように注意。
- 同音異義語との混同: “tire(疲れさせる、タイヤ)」とは発音が異なりますが、文字の一部が似ているため、注意が必要です。
- 試験対策: TOEICや英検では、中級レベルでは動物に関する話題、保護活動、自然保護と関連させて出題されることもあります。
- 「タイガー!」と力強く発音してみる: 「عي (アイ)」の部分を強調することで、「猛々しさ」を感じ取れます。
- トラのイメージ: オレンジと黒の縞模様を思い浮かべると、つづりを忘れにくくなります。
- “ti” → 「タ」+ “ger” → 「ガー/ガー(ɚ)” と分割オーバーラッピングで覚えると、スペリングと発音を一致させやすくなります。
レストラン料理店,(大ホテル・劇場などの)食堂
レストラン料理店,(大ホテル・劇場などの)食堂
Explanation
レストラン料理店,(大ホテル・劇場などの)食堂
restaurant
1. 基本情報と概要
単語: restaurant
品詞: 名詞 (countable noun)
活用形:
英語での意味: A place where people pay to sit and eat meals that are prepared and served on the premises.
日本語での意味: 飲食店、食事を提供する場所(レストラン)
「人が食事をとるために入って、調理された料理を提供してくれる場所」です。友達と外食するときや、特別な日に食事を楽しむときなど、多様なシーンで使います。
CEFRレベルの目安: B1(中級)
→ スピーキングやライティングで日常的に使う語彙です。
2. 語構成と詳細な意味
語源の要素:
関連する語:
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(英語+日本語訳):
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス・使用時の注意:
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや関連表現:
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語:
これらの単語は「外食できる場所」という点で共通していますが、雰囲気や提供される料理、フォーマル度合いが異なります。
反意語:
7. 発音とアクセントの特徴
IPA:
アクセント・発音上の注意:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「restaurant」の詳細な解説です。ぜひ実際の会話や文章で、レストランに関する話題を取り入れてみてください。
レストラン料理店,(大ホテル・劇場などの)食堂
歌う;(…に)歌って聞かせる《+to(for)+名》;(楽器に合わせて)歌う《+to+名》 / 〈小鳥 / 虫などが〉鳴く,さえずる / 《文》(…を)詩(歌)にする,(詩(歌)を詠んで)賛美する《+of+名》 / 〈小川 / 風 / 弾丸 / 湯沸かし / 耳などが〉歌うように鳴る / 《米語》自白する;密告する / 〈歌〉‘を'歌う / 《副詞[句]を伴って》歌って…‘を'(…に)する / …‘を'唱える,詠唱する / 《文》…‘を'詩(歌)にする,(詩(歌)に詠んで)賛美する / 合唱の集い
歌う;(…に)歌って聞かせる《+to(for)+名》;(楽器に合わせて)歌う《+to+名》 / 〈小鳥 / 虫などが〉鳴く,さえずる / 《文》(…を)詩(歌)にする,(詩(歌)を詠んで)賛美する《+of+名》 / 〈小川 / 風 / 弾丸 / 湯沸かし / 耳などが〉歌うように鳴る / 《米語》自白する;密告する / 〈歌〉‘を'歌う / 《副詞[句]を伴って》歌って…‘を'(…に)する / …‘を'唱える,詠唱する / 《文》…‘を'詩(歌)にする,(詩(歌)に詠んで)賛美する / 合唱の集い
Explanation
歌う;(…に)歌って聞かせる《+to(for)+名》;(楽器に合わせて)歌う《+to+名》 / 〈小鳥 / 虫などが〉鳴く,さえずる / 《文》(…を)詩(歌)にする,(詩(歌)を詠んで)賛美する《+of+名》 / 〈小川 / 風 / 弾丸 / 湯沸かし / 耳などが〉歌うように鳴る / 《米語》自白する;密告する / 〈歌〉‘を'歌う / 《副詞[句]を伴って》歌って…‘を'(…に)する / …‘を'唱える,詠唱する / 《文》…‘を'詩(歌)にする,(詩(歌)に詠んで)賛美する / 合唱の集い
sing
歌う;(…に)歌って聞かせる《+to(for)+名》;(楽器に合わせて)歌う《+to+名》 / 〈小鳥 / 虫などが〉鳴く,さえずる / 《文》(…を)詩(歌)にする,(詩(歌)を詠んで)賛美する《+of+名》 / 〈小川 / 風 / 弾丸 / 湯沸かし / 耳などが〉歌うように鳴る / 《米語》自白する;密告する / 〈歌〉‘を'歌う / 《副詞[句]を伴って》歌って…‘を'(…に)する / …‘を'唱える,詠唱する / 《文》…‘を'詩(歌)にする,(詩(歌)に詠んで)賛美する / 合唱の集い
以下では、英単語「sing」について、できるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
意味(英語 / 日本語)
「声を使って音程のある歌を歌う」というニュアンスの単語です。日常的に音楽について話すときや、歌を歌う行為そのものを指すときに使われる、とても基本的な動詞です。
品詞
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安: A1(超初心者)
「sing」は、初歩的な英語学習の段階で登場する非常に基本的な単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)
3. 語源とニュアンス
語源
使用時の注意点・ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
動詞「sing」は 他動詞・自動詞 両方の用法があります。何を歌うか明示するときは他動詞、単に「歌う」という行為を言及するだけなら自動詞として使えます。
イディオム
フォーマル / カジュアル
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞「sing」の詳細な解説です。発音やスペルなどに気をつけながら、日常からビジネス・学術的な場面まで、幅広く使える便利な単語なので、ぜひ使いこなしてみてください。
歌う;(…に)歌って聞かせる《+to(for)+名》;(楽器に合わせて)歌う《+to+名》・〈小鳥・虫などが〉鳴く,さえずる
《文》(…を)詩(歌)にする,(詩(歌)を詠んで)賛美する《+of+名》・〈小川・風・弾丸・湯沸かし・耳などが〉歌うように鳴る・《米語》自白する;密告する・〈歌〉‘を'歌う・《副詞[句]を伴って》歌って…‘を'(…に)する・…‘を'唱える,詠唱する・《文》…‘を'詩(歌)にする,(詩(歌)に詠んで)賛美する・合唱の集い
〈他〉(動かすために)…を押す / 〈提案・要求など〉を押し進める / 〈人〉に押しつける / 〈自〉 押す
〈他〉(動かすために)…を押す / 〈提案・要求など〉を押し進める / 〈人〉に押しつける / 〈自〉 押す
Explanation
〈他〉(動かすために)…を押す / 〈提案・要求など〉を押し進める / 〈人〉に押しつける / 〈自〉 押す
push
以下では、英単語「push」について、できるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
単語: push
品詞: 動詞 (ほかに名詞としても使われることがあります)
活用形: push - pushes - pushing - pushed
意味(英語)
意味(日本語)
「push」は、物理的に物を押す場面や、人に対してある行動を取るように強くプッシュする場面で使われる単語です。英語学習者には最初の頃に登場する動詞ですが、意外と多義的で、人に何かを積極的にさせようとするニュアンスも含まれます。
CEFRレベル: A2(初級)
「押す」という基本的な意味は初級レベルで学べる内容ですが、人を「後押しする/プッシュする」という抽象的な使い方は、少しレベルが上がっても継続して学んでいく必要があります。
その他の品詞としての例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
使用時の微妙なニュアンス
使われるシーン
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネスシーン (ややフォーマル)
学術・専門的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が英単語「push」の詳細な解説です。物理的な「押す」行為だけでなく、人に働きかける意味合いや、ビジネスや学術的に「物事を推進する」ニュアンスでも幅広く使われる便利な単語です。ぜひ、さまざまな文脈で使い方をマスターしてみてください。
〈提案・要求など〉‘を'押し進める,推進する
〈人〉‘に'押しつける
…‘を'拡張する,伸ばす
〈商品など〉‘を'押しつける
(動かすために)(…を)押す,突く,押し動かす
《方向を表す副詞[句]を伴って》押し進む
《副詞[句]を伴って》(動かすために)…‘を'押す,押して動かす
《話》《進行形で》〈ある年齢〉‘に'近付く
ありがとう / (…に対する)感謝の言葉(気持ち)《+for+名〈物・事〉,+to+名〈人〉》
ありがとう / (…に対する)感謝の言葉(気持ち)《+for+名〈物・事〉,+to+名〈人〉》
Explanation
ありがとう / (…に対する)感謝の言葉(気持ち)《+for+名〈物・事〉,+to+名〈人〉》
thanks
1. 基本情報と概要
単語: thanks
品詞: 名詞(複数形)
CEFRレベルの目安: A1 (超初心者レベル)
意味 (英語 / 日本語)
単語の活用形
他の品詞になった例
2. 語構成と詳細な意味
「thanks」は「thank(感謝する)」が名詞化した際に複数形になったものです。
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
それぞれの場面で3文ずつ紹介します。
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (ややフォーマル)
学術的・フォーマル
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「thanks」に関する詳細な解説です。日常からフォーマルな場面まで幅広く活用される便利な単語なので、ぜひ積極的に使ってみてください。
ありがとう
(…に対する)感謝の言葉(気持ち)《+for+名〈物・事〉,+to+名〈人〉》
土曜日(Saturn's dayの意;《略》Sat.)
土曜日(Saturn's dayの意;《略》Sat.)
Explanation
土曜日(Saturn's dayの意;《略》Sat.)
Saturday
以下では、名詞「Saturday」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英単語: Saturday
品詞: 名詞 (可算名詞 / 不可算名詞としての扱いはなく、曜日としての「固有名詞」に近いイメージ)
意味(英語):
The day of the week after Friday and before Sunday.
意味(日本語):
「金曜日の次で、日曜日の前に来る曜日」という意味です。
「土曜日」ということで、日本語でもおなじみの曜日を指します。週末にあたるので、休暇や余暇を楽しむイメージがあり、「休みの日」「休日のはじまり」というニュアンスでよく使われます。
難易度目安(CEFRレベル): A1(超初心者)
→ 曜日名は英語学習の非常に基本的な語彙です。
活用形
曜日名のため、動詞のように活用することはありませんが、下記のように複数形や所有形が使われます。
他の品詞形
曜日名としては基本的に名詞ですが、形容詞的に用いて「土曜日の~」を表すこともあります。例えば、以下のように名詞を修飾する用法です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「Saturday」は、ローマ神話の農耕の神「Saturn(サターン)」と「day(~の日)」を組み合わせたものです。厳密には接頭語・接尾語が明確に分解できるわけではありませんが、由来としては “Saturn’s day” から来ています。
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
微妙なニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
ここでは、日常会話・ビジネス・学術的な文脈で使える例文をそれぞれ3つずつ紹介します。
日常会話
ビジネス
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
曜日そのものに明確な類義語や反意語はありません。ただし、以下のように関連する概念があります。
7. 発音とアクセントの特徴
IPA表記:
強勢(アクセント)の位置:
最初の音節 “Sat” に強勢があります。
アメリカ英語とイギリス英語
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「Saturday」の詳細解説です。曜日名のスペルや発音は英語学習の最初の段階でよくつまずくポイントですが、書くときは大文字、発音は頭にアクセント、という意識を持って何度も使って覚えていきましょう。
土曜日(Saturn's dayの意;《略》Sat.)
〈C〉いす(通例1人用の4脚で背のあるもの;armchair, easy chair, rocking chair, swivel chairも含めていう) / 《the chair》権威のある座(教授・裁伴官・司教・知事・市長などの地位) / 《the chair》議長(chairperson) / 《the chair》《米》(死刑用の)電気いす
〈C〉いす(通例1人用の4脚で背のあるもの;armchair, easy chair, rocking chair, swivel chairも含めていう) / 《the chair》権威のある座(教授・裁伴官・司教・知事・市長などの地位) / 《the chair》議長(chairperson) / 《the chair》《米》(死刑用の)電気いす
Explanation
〈C〉いす(通例1人用の4脚で背のあるもの;armchair, easy chair, rocking chair, swivel chairも含めていう) / 《the chair》権威のある座(教授・裁伴官・司教・知事・市長などの地位) / 《the chair》議長(chairperson) / 《the chair》《米》(死刑用の)電気いす
chair
〈C〉いす(通例1人用の4脚で背のあるもの;armchair, easy chair, rocking chair, swivel chairも含めていう) / 《the chair》権威のある座(教授・裁伴官・司教・知事・市長などの地位) / 《the chair》議長(chairperson) / 《the chair》《米》(死刑用の)電気いす
1. 基本情報と概要
単語: chair
品詞: 名詞 (一部、動詞として使われることもあります)
英語での意味:
日本語での意味:
活用形:
他の品詞への変化例:
CEFRレベル: A1 (超初心者)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連・派生語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
通常の会話では「いす」という意味が中心ですが、ビジネスや会議の文脈では「to chair a meeting」と言えば「会議の座長・議長をする」ニュアンスが出るので注意しましょう。
4. 文法的な特徴と構文
名詞として
動詞として
イディオム・よくある構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的・フォーマルな文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (synonyms)
反意語 (antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「chair」の詳細な解説となります。普段の生活ではもちろん、ビジネスやアカデミックの場で「議長を務める」という意味でも使われる多義的な単語です。ぜひ、いろいろな文脈で使えるように理解を深めてください。
《the chair》権威のある座(教授・裁伴官・司教・知事・市長などの地位)
《the chair》議長(chairperson)
《the chair》《米》(死刑用の)電気いす
〈C〉いす(通例1人用の4脚で背のあるもの;armchair, easy chair, rocking chair, swivel chairも含めていう)
〈自〉〈鐘・ベルなどが〉鳴る / 〈他〉〈鐘・ベルなど〉を鳴らす / 〈人〉を(鐘などを)鳴らして呼ぶ
〈自〉〈鐘・ベルなどが〉鳴る / 〈他〉〈鐘・ベルなど〉を鳴らす / 〈人〉を(鐘などを)鳴らして呼ぶ
Explanation
〈自〉〈鐘・ベルなどが〉鳴る / 〈他〉〈鐘・ベルなど〉を鳴らす / 〈人〉を(鐘などを)鳴らして呼ぶ
ring
以下では、英単語の動詞「ring」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語: ring
日本語: (鐘などが)鳴る、(ベルなどを)鳴らす、(電話を)かける
「ring」は、チャイムや電話などが鳴るときや、自分でベルを鳴らすときに使います。また、「人に電話をかける」という意味でも使われます。どちらも日常会話でよく登場する表現です。
他の品詞
CEFRレベルの目安: B1(中級)
「ring」は基本的な単語ですが、活用が不規則のため、中級レベル程度でしっかり覚えることが望まれます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈・少しフォーマルな文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞の「ring」の詳細解説です。
「ring」は身近なシーンで頻繁に使われる単語ですので、不規則変化に注意しながら幅広く使ってみてください。
〈鐘・ベルなどが〉鳴る
《ring+形〈補〉》(…のように)聞こえる
(…を)ベルを鳴らして求める《+for+名》
〈音声・楽器などが〉鳴り響く;〈場所が〉(音などで)満ちる《+with+名》
〈鐘・ベルなど〉‘を'鳴らす
《英》…‘に'電話をかける《+up+名,+名+up》
耳鳴りがする
〈人〉‘を'(鐘などを)鳴らして呼ぶ;…‘を'鐘を鳴らして知らせる
6月(《略》Je.,Jun.)
6月(《略》Je.,Jun.)
Explanation
6月(《略》Je.,Jun.)
June
1. 基本情報と概要
単語: June
品詞: 名詞(固有名詞)
意味(英語): The sixth month of the year.
意味(日本語): 6月。1年のうち6番目の月を指します。
「6月」としてカレンダー上で使われる、とても基本的な単語です。
季節や、行事の予定(例: “I will travel in June.”)などを話すときに使われ、ニュアンスとしては特別な感情を含むよりは、単に時期を示すための語として扱われます。
また、女性の名前としても「June」と使われる場合があります。
活用形:
他の品詞形:
CEFRレベル: A1(超初心者)
月の名前は英語学習の初期段階で習う基本単語です。
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
「June」という語は、ローマ神話で結婚の女神とされる“Juno”から来ていると言われています。古代ローマでは結婚運に恵まれる月とされ、日本でも「ジューン・ブライド」が知られています。
ニュアンス的には、日時を示すためのごく中立的な語で、喜怒哀楽などの感情は含まれにくいです。とはいえ、6月特有の行事やシーズン感(夏の始まり、梅雨の季節など)により、文脈によっては季節感やイメージと結びついて使われることがよくあります。カジュアル・フォーマルを問わずあらゆる場面で使用されます。
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・フォーマルな場面での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「June」の詳細な解説です。気候や行事など、6月のイメージと結びつけながら覚えると、より印象に残りやすいでしょう。
6月(《略》Je.,Jun.)
(動物を)追う人,牛追い,馬方 / (一般に)車を運転する人,(職業としての自動車の)運転手 / ドライバー(ゴルフで最長打を飛ばすために用いるクラブ) / (くいなどの)打ち込み機
(動物を)追う人,牛追い,馬方 / (一般に)車を運転する人,(職業としての自動車の)運転手 / ドライバー(ゴルフで最長打を飛ばすために用いるクラブ) / (くいなどの)打ち込み機
Explanation
(動物を)追う人,牛追い,馬方 / (一般に)車を運転する人,(職業としての自動車の)運転手 / ドライバー(ゴルフで最長打を飛ばすために用いるクラブ) / (くいなどの)打ち込み機
driver
(動物を)追う人,牛追い,馬方 / (一般に)車を運転する人,(職業としての自動車の)運転手 / ドライバー(ゴルフで最長打を飛ばすために用いるクラブ) / (くいなどの)打ち込み機
1. 基本情報と概要
英単語: driver
品詞: 名詞 (countable)
意味(英語): A person who drives a vehicle or something that causes another thing to operate, function, or move.
意味(日本語): 車や乗り物などを運転する人、または何かを動かす・操作するもの。
「driver」は、「運転手」「ドライバー」などの意味です。ふだんは車やバスなどの運転をする人を指しますが、コンピューター用語では「デバイスドライバ」のように、機械を動かす/制御するソフトウェアを意味することもあります。日常でもビジネスでもよく見かける、幅広く使われる単語です。
活用形:
他の品詞形:
CEFRレベル目安: A2(初級)
2. 語構成と詳細な意味
「driver」は「drive(動かす・運転する)」に動作者を表す接尾語「-er」がついたものです。
関連語や派生語
コロケーションと関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
「driver」は、「drive(押し動かす、強く進ませる)」というゲルマン系の語根から派生し、中世英語にはすでに “driver” の形で「何かを前進させる人」というニュアンスで使用されました。
4. 文法的な特徴と構文
「driver」は数えられる名詞(countable noun)です。
また、比較的カジュアルからフォーマルまで、どちらでも使えます。IT分野で「driver」を使う場合はやや専門的(フォーマル寄り)なニュアンスもあります。
一般的な構文例
イディオム的には “in the driver’s seat” が有名で、比喩的に「主導権を握っている」や「コントロールしている」状態を指します。
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な/専門的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
“passenger” (乗客)
7. 発音とアクセントの特徴
よくある発音の間違い: 「ドライバー」と日本語発音では「ドライバ―」との区別がつきづらいですが、英語では r 音をしっかり巻き舌気味に発音すると自然です。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「driver」は日常会話からビジネス・ITまで幅広く出会う単語ですので、「運転手」という基本イメージだけでなく、「何かを動かす要因」という広い意味でも確実に押さえておきましょう。
(動物を)追う人,牛追い,馬方
(一般に)車を運転する人,(職業としての自動車の)運転手
ドライバー(ゴルフで最長打を飛ばすために用いるクラブ)
(くいなどの)打ち込み機
『トラ』 / トラのようにどう猛な(勇敢な)人
『トラ』 / トラのようにどう猛な(勇敢な)人
Explanation
『トラ』 / トラのようにどう猛な(勇敢な)人
tiger
1. 基本情報と概要
単語: tiger
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語): A large wild cat with a stripped coat, mainly found in Asia.
意味(日本語): アジアに生息する、縞模様が特徴的な大型のネコ科動物のことです。
「虎」は力強さや勇猛さのイメージがあります。動物園などで目にすることも多く、英語圏ではスポーツチームや学校のマスコットに用いられることもあります。
活用形
ただし、動詞や形容詞などへの活用形は一般的にありません。形容詞形として「tigerish(トラのような、荒々しい)」が英語では稀に用いられます。また、派生語として「tigress(雌の虎)」という名詞があります。
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連単語・派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (ややフォーマル)
学術的 (フォーマル/アカデミック)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
動物名の反意語は厳密にはありませんが、「家畜(domestic animal)」などのニュアンスで区別すると、虎は「野生動物(wild animal)」です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “tiger” の詳細な解説です。虎は見た目も力強いイメージもとても印象的な動物なので、スペリングや発音とともにイメージしながら覚えると記憶に残りやすいでしょう。ぜひ日常会話から学術的な文脈まで、幅広く使ってみてください。
トラ
トラのようにどう猛な(勇敢な)人
loading!!
CEFR-J A1 - 入門英単語
CEFR-JのA1レベル(入門レベル)の英単語を学べる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y