Search results- Japanese - English

目は心の窓

Hiragana
めはこころのまど
Proverb
Japanese Meaning
人の目にはその人の心のありさまが表れるという意味のことわざ。目つきや表情から、性格や感情、誠実さなど内面を知ることができるというたとえ。
Easy Japanese Meaning
ひとの目にはそのひとの心の中の気持ちや考えがあらわれるということ
Chinese (Simplified)
眼睛是心灵的窗户 / 从眼睛可以看出一个人的内心 / 眼神能透露内心世界
What is this buttons?

When I looked into her eyes, the phrase 'the eyes are the window to the soul' came to mind.

Chinese (Simplified) Translation

看着她的眼睛时,'眼睛是心灵的窗户'这句话浮现在脑海里。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

鋏虫目

Hiragana
はさみむしもく
Noun
Japanese Meaning
鋏虫目
Easy Japanese Meaning
はねが小さくて、おしりに大きなはさみのような部分があるむしのなかま
Chinese (Simplified)
昆虫纲的一个目,通称蠼螋。 / 具尾部钳状附器、前翅短硬、后翅膜质可折叠的昆虫类群。
What is this buttons?

Dermaptera is a type of insect, characterized by its distinctive pincer-like tail.

Chinese (Simplified) Translation

钳虫目是一类昆虫,具有典型的钳状尾部。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

革翅目

Hiragana
かくしもく
Noun
Japanese Meaning
昆虫の一群である革翅目(こうしもく)を指す。体は細長く、腹部の末端にハサミ状の尾部(尾鉗)をもつものが多い。いわゆる「ハサミムシ」などが含まれる目。 / 分類学上の目(Order)の一つで、学名は Dermaptera。主に夜行性で、翅は前翅が革質で短く、後翅は膜質で折りたたまれている。
Easy Japanese Meaning
はねがかたくてほそく二つにわかれたむしのなかまのなまえ
Chinese (Simplified)
昆虫纲的一目,即蠼螋类 / 前翅革质、后翅可折叠,尾端具钳状附器的昆虫类群
What is this buttons?

Dermaptera is a type of insect that is often seen in summer.

Chinese (Simplified) Translation

鞘翅目是一类昆虫,尤其在夏季经常见到。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

鱧も一期、海老も一期

Hiragana
はももいちごえびもいちご
Proverb
Japanese Meaning
身分や境遇の違いにかかわらず、人の命・人生はそれぞれ一度きりであるということ。
Easy Japanese Meaning
だれでもいのちはひとつだけで、くらしや身分はちがっても同じだということ
Chinese (Simplified)
人生只有一次,不论地位与境遇。 / 人人仅此一生,生命面前皆平等。 / 应珍惜唯一的生命。
What is this buttons?

He said, 'Each person has one life, like a pike or a shrimp,' and decided to live his life with care.

Chinese (Simplified) Translation

他一边说着“鱧也只有一次,虾也只有一次”,决定珍惜自己的人生,好好活下去。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

romanization

hiragana

年に一度

Hiragana
ねんにいちど
Phrase
Japanese Meaning
一年のうちに一回だけ行われることを表す表現。例:年に一度のイベント。 / 頻度が一年間に一回であることを示す語。 / 定期的だが頻度が低いことを説明するときに用いられる表現。
Easy Japanese Meaning
一年のあいだに一かいだけあるようすをあらわすことば
Chinese (Simplified)
一年一次 / 每年一次 / 一年一度
What is this buttons?

We go on a family trip once a year.

Chinese (Simplified) Translation

我们每年去一次家庭旅行。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

一発芸

Hiragana
いっぱつげい
Noun
Japanese Meaning
短時間で披露できるインパクトのある芸や特技のこと。主に宴会や飲み会などの場で、一度きりのネタとして見せる余興。
Easy Japanese Meaning
その場ですぐにして、人をわらわせるための、みじかいおもしろい出しもの
Chinese (Simplified)
派对把戏 / 即兴小才艺 / 一招绝活
What is this buttons?

His party trick is perfect for livening up the party.

Chinese (Simplified) Translation

他的绝活最适合活跃聚会气氛。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

生一本

Hiragana
きいっぽん
Adjective
Japanese Meaning
ひたむきで純粋なさま。邪念や打算がなく、生真面目で一本気なさま。
Easy Japanese Meaning
うそがなく、まじめで、まっすぐな心や考えをもつようす
Chinese (Simplified)
纯粹 / 诚实正直 / 直率
What is this buttons?

His painting expresses pure beauty.

Chinese (Simplified) Translation

他的画作展现出质朴的美。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

adnominal

adverbial

hiragana

十一日

Hiragana
じゅういちにち
Noun
Japanese Meaning
月の11番目の日付。また、その日。
Easy Japanese Meaning
ついたちからかぞえてじゅういちばんめのひ。月のじゅういちにち。
Chinese (Simplified)
每月的第十一天 / 日期中的第十一日
What is this buttons?

Our project is scheduled to be completed on the eleventh day of the month.

Chinese (Simplified) Translation

我们的项目预计将在11日完成。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

一晩中

Hiragana
ひとばんじゅう
Adverb
Japanese Meaning
夜の間ずっと、夕方から朝まで途切れることなく続くさまを表す副詞。 / ある出来事や状態が、一度も中断されずに夜を通して続くこと。 / 比喩的に、長い時間ずっと・長時間にわたって続くさま。
Easy Japanese Meaning
よるのあいだずっとねないでいるようすをあらわすことば
Chinese (Simplified)
整夜 / 通宵 / 一整晚
What is this buttons?

He continued to write that report all night.

Chinese (Simplified) Translation

他整夜一直在写那份报告。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

一発屋

Hiragana
いっぱつや
Noun
Japanese Meaning
一度だけ大きな成功を収め、その後は同じレベルの成功を収めていない人や作品を指す俗語的な表現。特に音楽や芸能の分野で、一曲だけ大ヒットした歌手やバンドなどを指すことが多い。 / スポーツやビジネスなどで、単発の成果はあったものの、その後継続的な成果や活躍が見られない人・チーム・企画など。 / 銃や大砲などの「一発」で終わるものを比喩的に言う場合に用いられることもあるが、一般的には上記の意味で使われる。
Easy Japanese Meaning
一度だけとても人気が出て、そのあとあまり売れなくなった人や店などのこと
Chinese (Simplified)
仅凭一首热门作品走红的歌手或艺人 / 只有一个作品或成果出名、后续难以复制成功的人或团体 / 昙花一现的成功者
What is this buttons?

He is known as a one-hit wonder singer.

Chinese (Simplified) Translation

他被视为一位一炮而红的歌手。

What is this buttons?
Related Words

romanization

hiragana

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★