Search results- Japanese - English

熱い

Hiragana
あつい
Adjective
of an object or feeling of one's body temperature of love between a couple
Japanese Meaning
温度が高く、触れると熱いと感じるさま。食べ物・飲み物・器物などについていう。 / (比喩)感情や熱意が強いさま。
Easy Japanese Meaning
てでさわると、あついとつよくかんじるようす。おゆやひのようなあつさ。
Chinese (Simplified) Meaning
热的(指物体温度高) / 烫的(触碰会感到烫)
Chinese (Traditional) Meaning
熱的;溫度高的 / 燙的(觸摸時很熱)
Korean Meaning
뜨거운 / 온도가 높은
Vietnamese Meaning
nóng (vật/đồ vật) / nóng hổi / bỏng rát
Tagalog Meaning
mainit / mainit sa hawak / nakapapaso
What is this buttons?

This soup is hot.

Chinese (Simplified) Translation

这汤很烫。

Chinese (Traditional) Translation

這湯很燙。

Korean Translation

이 수프는 뜨겁다.

Vietnamese Translation

Món súp này nóng.

Tagalog Translation

Mainit ang sopas na ito.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

adverbial

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

informal negative

informal negative

informal negative

informal past

informal past

informal past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

formal

formal

formal

formal negative

formal negative

formal negative

formal past

formal past

formal past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional

conditional

conditional

conditional past

conditional past

conditional past

volitional

volitional

volitional

adverbial

adverbial

adverbial

noun-from-adj

noun-from-adj

noun-from-adj

目頭が熱くなる

Hiragana
めがしらがあつくなる
Verb
Japanese Meaning
目頭が熱くなる
Easy Japanese Meaning
かんどうして、なみだがでそうになるきもちになること
Chinese (Simplified) Meaning
因深受感动而热泪盈眶 / 眼眶发热,快要哭出来 / 被触动得想哭
Chinese (Traditional) Meaning
眼眶發熱 / 因感動而想落淚 / 熱淚盈眶
Korean Meaning
감동해 눈시울이 뜨거워지다 / 감동하여 눈물이 고이기 시작하다 / 벅차 올라 눈물이 핑 돌다
Vietnamese Meaning
xúc động đến phát khóc / rưng rưng muốn khóc / khóe mắt nóng lên vì xúc động
Tagalog Meaning
mapaluha sa matinding pagkaantig / maantig nang husto at magsimulang umiyak / mangilid ang luha dahil sa pagkaantig
What is this buttons?

I was so moved by my friends' speeches at the graduation ceremony that my eyes welled up.

Chinese (Simplified) Translation

在毕业典礼上听了朋友们的演讲,感动得眼眶发热。

Chinese (Traditional) Translation

在畢業典禮上聽到朋友們的致詞,感動得眼眶發熱。

Korean Translation

졸업식에서 친구들의 연설을 듣고 눈시울이 뜨거워질 정도로 감동했다.

Vietnamese Translation

Tại lễ tốt nghiệp, khi nghe bài phát biểu của bạn bè, tôi cảm động đến mức rưng rưng nước mắt.

Tagalog Translation

Sa seremonya ng pagtatapos, napaiyak ako habang pinakikinggan ang mga talumpati ng aking mga kaibigan.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

喉元過ぎれば熱さを忘れる

Hiragana
のどもとすぎればあつさをわすれる / のどもとをすぎればあつさをわすれる
Phrase
idiomatic
Japanese Meaning
物事が過ぎ去ってしまうと、そのときの苦しさやありがたさを忘れてしまうこと。のど元を熱いものが通り過ぎると、その熱さをすぐに忘れてしまうことから。 / 危険や苦難を乗り越えると、その経験から学んだ教訓や感謝の気持ちをすぐに忘れてしまうこと。
Easy Japanese Meaning
つらいことやいたみも、すぎてしまうとすぐにわすれてしまうこと
Chinese (Simplified) Meaning
危险或困境一过去就把痛苦或教训忘记 / 脱险后便把曾经的祈求与敬畏抛诸脑后 / 事过境迁就忘恩负义或忘记曾受的帮助
Chinese (Traditional) Meaning
比喻危險或痛苦一過便把教訓忘記 / 好了傷疤忘了痛 / 事過境遷便不再警惕
Korean Meaning
어려움을 넘기면 겪은 고통과 경계심을 잊게 된다는 뜻 / 위기가 지나가면 신세·은혜나 교훈을 쉽게 잊어버림 / 급할 때만 기도하고 안전해지면 곧 잊는다는 말
Vietnamese Meaning
Qua nguy hiểm rồi lại quên nỗi đau, quên bài học. / Hết hoạn nạn thì quên ân, quên lời cầu nguyện. / Khi sự việc xấu qua đi, người ta sớm quên điều rút ra.
Tagalog Meaning
Kapag lumipas na ang panganib o sakit, nalilimutan ito. / Pagkatapos makaligtas, nakakalimot sa panalangin. / Nakalilimutan ang hirap kapag tapos na ang unos.
What is this buttons?

He is the type of person who forgets the heat once it passes the throat.

Chinese (Simplified) Translation

他是那种过了当下的痛苦就很快忘记的人。

Chinese (Traditional) Translation

他是那種一旦熬過去就會忘記當時有多辛苦的人。

Korean Translation

그는 고비가 지나면 고생했던 것을 금방 잊어버리는 타입의 사람이다.

Vietnamese Translation

Anh ấy là kiểu người, khi chuyện đã qua thì quên ngay sự đau đớn.

Tagalog Translation

Isa siyang uri ng tao na kapag nalampasan na ang hirap, agad niya itong nakakalimutan.

What is this buttons?
Related Words
Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★