Search results- Japanese - English
Keyword:
澪標
Hiragana
みおつくし
Proper noun
Japanese Meaning
澪標(みおつくし)は、日本の古典文学『源氏物語』の第十四帖(巻)の題名。また、大阪市の市章の意匠にも採り入れられている。 / 川や海で、船が通る水路(澪筋/みおすじ)の位置や方向を示すために立てられた標(しるべ)。
Easy Japanese Meaning
げんじものがたりのなかで 十よんばんめの まきの なまえ
Chinese (Simplified) Meaning
《源氏物语》第十四帖标题 / 日语词,意为“航道标志”
Chinese (Traditional) Meaning
《源氏物語》第十四帖(章)之名 / 日語詞源:指航道標誌、河道標樁
Korean Meaning
일본 고전 소설 ‘겐지 이야기’의 제14장 제목. / 겐지 이야기에서 제14장을 가리키는 장명.
Vietnamese Meaning
chương 14 của Truyện Genji
Tagalog Meaning
ika-14 na kabanata ng Kuwento ni Genji / pamagat ng isang kabanata sa Genji Monogatari
Related Words
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
( hiragana )
澪標
Hiragana
みおつくし
Noun
Japanese Meaning
澪標(みおつくし)は、水路の安全な通航範囲を示すために水面上に立てられた標識。特に、川や港・浅瀬などで船が通行できる水深のある航路の位置や境界を示す杭や柱などを指す。古くは和歌にも詠まれ、大阪の古称「水都」との関連で地名やシンボルマークにも用いられる。
Easy Japanese Meaning
ふねが すすむ みちを しめすために かわや うみの なかに たてる めじるし
Chinese (Simplified) Meaning
指示航道界限的航标 / 白天识别用的航行标志 / 标示水道边界的桩群
Chinese (Traditional) Meaning
航道界標(標示水道邊界的標樁) / 日間航標(不發光的航標) / 海豚式航標樁(作為日間標誌使用)
Korean Meaning
수로의 경계를 표시하는 항로 표지 / 낮에 식별하도록 설치한 말뚝형 주간 표지
Vietnamese Meaning
cọc mốc chỉ dấu luồng tàu (ban ngày) / mốc báo hiệu ranh giới luồng nước/đường thủy / dấu chuẩn hàng hải cố định trên mặt nước
Tagalog Meaning
palatandaan ng kanal o daanang‑tubig / panandang pandagat na tumutukoy sa hangganan ng daanan / kumpol ng poste sa tubig na pantanda sa ruta ng bangka
Related Words
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
( hiragana )
澪標
Hiragana
みおつくし
Noun
Japanese Meaning
水路の航行安全のために設置される標識。水路の境界や浅瀬の位置などを示すための杭や柱。 / 古典和歌などで、水路の標識から転じて「道しるべ」や「頼りとするもの」の比喩として用いられる語。 / 『伊勢物語』第七段に見られる「難波潟 みをつくしても逢はむとぞ思ふ」の歌に由来し、「身を尽くす」「一途な思い」「自己犠牲的な愛情」などを連想させる語。
Easy Japanese Meaning
ふねがとおるみちをしめすために みずのうえに たてる めじるし
Chinese (Simplified) Meaning
指示水道界限的昼标(固定航标) / (典故)借指“尽、竭尽”
Chinese (Traditional) Meaning
航道界標;標示水道界限的日間導標。 / (典故)借「盡(つくし)」之雙關。
Korean Meaning
수로의 경계를 나타내는 항로 표지 말뚝(주간표지) / 고전적으로 ‘尽くし’(다함)와의 언어유희를 이루는 상징
Vietnamese Meaning
cọc tiêu/dàn cọc báo hiệu luồng ban ngày, chỉ ranh giới luồng nước / nghĩa bóng: ám chỉ “hết mực, đến cùng” (chơi chữ với tsukushi)
Tagalog Meaning
palatandaang pandagat na nagmamarka sa hangganan ng daanang‑tubig / pangkat ng haligi sa tubig (dolphin) na pananda sa araw para sa nabigasyon / alisyon sa “lubusan” (尽くし)
Related Words
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
( hiragana )
( alternative )
( Rōmaji )
( hiragana historical )
澪標
Hiragana
みおつくし
Noun
Japanese Meaning
水路の安全な通行範囲を示すために水面上に設置される標識や杭。特に、船舶が通行できる水路の境界や方向を示す役割を持つ。 / 転じて、進むべき道筋や方針を示す目印となるもののたとえ。
Easy Japanese Meaning
ふねがとおるみちをしめすために みずのなかにたてためじるし
Chinese (Simplified) Meaning
航道界标 / 日间航标 / 海豚式航标
Chinese (Traditional) Meaning
指示水道範圍與邊界的航道標誌 / 日間可見、不發光的航行標識 / 由樁群等構造物設置的航道界標
Korean Meaning
수로의 경계를 나타내는 항로 표지 / 낮에 식별 가능한 말뚝형 표지 구조물 / 항만·하천에서 물길의 범위를 표시하는 표주
Vietnamese Meaning
mốc dẫn đường trên mặt nước, đánh dấu ranh giới luồng nước / cọc/bè cọc (“dolphin”) dựng làm mốc ban ngày cho tàu thuyền / dấu hiệu định vị luồng tàu
Tagalog Meaning
palatandaang pangnabigasyon na nagsasaad ng hangganan ng daanang-tubig / poste o tukod sa tubig na pananda sa paglalayag / panandang di-umiilaw na gabay sa lagusan ng tubig
Related Words
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
( hiragana )
Words
Words(104858)
Add Word
Sentence
Sentences
(103625)
Add sentence
Others
Editor
(56)
Editing Guideline
Credit