Last Updated:2026/01/06
Sentence
The fourteenth chapter of The Tale of Genji, Mio-tsukushi, is a very moving chapter.
Chinese (Simplified) Translation
《源氏物语》第十四章《澪标》是非常感人的一章。
Chinese (Traditional) Translation
《源氏物語》第十四章《澪標》非常感人。
Korean Translation
겐지 이야기의 14장인 '澪標'은 매우 감동적인 장입니다.
Vietnamese Translation
Chương 14 của Truyện Genji, 'Mio no Shirube', là một chương rất cảm động.
Tagalog Translation
Ang ika-14 na kabanata ng 'Genji Monogatari' na may pamagat na '澪標' ay talagang nakakaantig.
Quizzes for review
See correct answer
The fourteenth chapter of The Tale of Genji, Mio-tsukushi, is a very moving chapter.
The fourteenth chapter of The Tale of Genji, Mio-tsukushi, is a very moving chapter.
See correct answer
源氏物語の十四章、澪標は非常に感動的な章です。
Related words
澪標
Hiragana
みおつくし
Proper noun
Japanese Meaning
澪標(みおつくし)は、日本の古典文学『源氏物語』の第十四帖(巻)の題名。また、大阪市の市章の意匠にも採り入れられている。 / 川や海で、船が通る水路(澪筋/みおすじ)の位置や方向を示すために立てられた標(しるべ)。
Easy Japanese Meaning
げんじものがたりのなかで 十よんばんめの まきの なまえ
Chinese (Simplified) Meaning
《源氏物语》第十四帖标题 / 日语词,意为“航道标志”
Chinese (Traditional) Meaning
《源氏物語》第十四帖(章)之名 / 日語詞源:指航道標誌、河道標樁
Korean Meaning
일본 고전 소설 ‘겐지 이야기’의 제14장 제목. / 겐지 이야기에서 제14장을 가리키는 장명.
Vietnamese Meaning
chương 14 của Truyện Genji
Tagalog Meaning
ika-14 na kabanata ng Kuwento ni Genji / pamagat ng isang kabanata sa Genji Monogatari
Related Words
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
( hiragana )
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
