Search results- Japanese - English

口蹄疫

Hiragana
こうていえき
Noun
Japanese Meaning
ウイルス性の急性伝染病で、主に牛・豚・羊など偶蹄類の家畜に発生し、口や蹄(ひづめ)に水疱やびらんができる病気 / 家畜伝染病予防法において「家畜伝染病」に指定されている疾病の一つ / 発生した場合、家畜の移動制限や殺処分など厳重な防疫措置が取られる重大な家畜疾病
Easy Japanese Meaning
うしやぶたなどの くちや あしに みずぶくれが できる びょうき。とても うつりやすい
Chinese (Simplified) Meaning
偶蹄动物的高度传染性病毒病,主要侵袭牛、猪、羊等 / 以口腔和蹄部出现水疱、糜烂为特征的畜牧业重大疫病 / 国际重大动物疫病之一,简称FMD
Chinese (Traditional) Meaning
感染牛、豬、羊等偶蹄動物的高度傳染性病毒性疾病,影響口腔與蹄部 / 畜牧業重大疫病之一,英稱FMD
Korean Meaning
구제역 / 소·돼지 등 우제류에 발생하는 전염성 바이러스 질병
Vietnamese Meaning
bệnh lở mồm long móng (ở gia súc) / dịch lở mồm long móng ở động vật móng guốc
Tagalog Meaning
sakit sa paa at bibig ng mga hayop / nakakahawang sakit na viral ng mga hayop na may biyak ang kuko (baka, baboy, tupa, atbp.) / karamdaman na nagdudulot ng paltos at sugat sa bibig at paa ng hayop
What is this buttons?

There was a major outbreak of foot-and-mouth disease in Japan in 2000.

Chinese (Simplified) Translation

日本在2000年发生了口蹄疫的大流行。

Chinese (Traditional) Translation

日本在2000年爆發了口蹄疫的大流行。

Korean Translation

일본에서는 2000년에 구제역이 대유행했습니다.

Vietnamese Translation

Ở Nhật Bản, vào năm 2000 đã xảy ra một đợt bùng phát lớn của dịch lở mồm long móng.

Tagalog Translation

Noong 2000, nagkaroon sa Japan ng malawakang paglaganap ng sakit na paa at bibig.

What is this buttons?
Related Words

romanization

hiragana

口裂け女

Hiragana
くちさけおんな
Noun
Japanese Meaning
日本の都市伝説・怪談に登場する女性の妖怪。口が耳元まで大きく裂けているのが特徴とされる。 / 深夜などにマスクをつけて現れ、「私、きれい?」などと問いかけ、答え方によっては襲いかかるとされる存在。
Easy Japanese Meaning
くちがみみまでさけたおんなのすがたをしたおばけのひとつ
Chinese (Simplified) Meaning
日本民间传说中的妖怪,形似女子,嘴巴从耳到耳裂开 / 日本都市传说中的女形妖怪,口裂至耳
Chinese (Traditional) Meaning
日本都市傳說中的女妖,嘴部裂開延伸至兩側耳朵 / 嘴巴從耳到耳裂開的女性妖怪
Korean Meaning
입이 귀까지 찢어진 여자 형태의 요괴 / 일본 민속·괴담에 등장하는 공포의 여성 요괴
Vietnamese Meaning
yêu quái nữ trong dân gian Nhật, miệng bị rạch từ tai này sang tai kia / ma nữ trong truyền thuyết đô thị Nhật, miệng rạch tới mang tai
What is this buttons?

The urban legend of the slit-mouthed woman terrifies children.

Chinese (Simplified) Translation

裂口女的都市传说使孩子们陷入恐惧。

Chinese (Traditional) Translation

裂口女的都市傳說讓孩子們陷入恐懼。

Korean Translation

입이 찢어진 여자의 도시 전설은 아이들을 공포에 빠뜨립니다.

Vietnamese Translation

Truyền thuyết đô thị về người phụ nữ miệng xẻ khiến trẻ em khiếp sợ.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

口籠もる

Hiragana
くちごもる
Kanji
口籠る
Verb
Japanese Meaning
口ごもってはっきりと言葉を発しないさま / 言いよどんで、すらすらと話せないさま
Easy Japanese Meaning
はっきり話さずに ことばがつかえて ぼそぼそと話すようす
Chinese (Simplified) Meaning
结结巴巴地说 / 吞吞吐吐 / 含糊其辞
Chinese (Traditional) Meaning
吞吞吐吐地說 / 支支吾吾地表達 / 含糊地咕噥
Korean Meaning
말을 더듬다 / 중얼거리다 / 말끝을 흐리다
Vietnamese Meaning
ấp úng, ngập ngừng khi nói / nói lắp bắp / lẩm bẩm, nói không rõ lời
Tagalog Meaning
mautal sa pagsasalita / magsalita nang di-maliwanag / mag-atubiling magsalita
What is this buttons?

He faltered briefly when questioned, but then managed to speak his answer.

Chinese (Simplified) Translation

被问到时,他一时语塞,随后才终于回答。

Chinese (Traditional) Translation

被問到問題時,他一時語塞,之後才終於回答。

Korean Translation

질문을 받자 그는 잠시 말문이 막혔다가, 그 뒤에야 겨우 대답을 했다.

Vietnamese Translation

Khi bị hỏi, anh ấy ngập ngừng một lúc, rồi cuối cùng mới trả lời.

Tagalog Translation

Nang tanungin siya, sandaling nag-atubili siya, at pagkatapos ay sa wakas ay sumagot siya.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

張家口

Hiragana
ちょうかこう
Proper noun
Japanese Meaning
中国河北省北西部に位置する地級市。北京の北西にあり、万里の長城の要衝として歴史的に重要な都市。旧称「張家口市」など。
Easy Japanese Meaning
ちゅうごくの ほくぶ に ある へいせいしょう の まち の なまえ
Chinese (Simplified) Meaning
中国河北省的地级市 / 位于河北省西北部的城市
Chinese (Traditional) Meaning
中國河北省的地級市 / 位於河北省西北部,與北京相鄰的城市
Korean Meaning
중국 허베이성의 지급시 / 베이징 북서쪽에 있는 도시
Vietnamese Meaning
Trương Gia Khẩu: thành phố cấp địa khu thuộc tỉnh Hà Bắc, Trung Quốc. / Thành phố ở tây bắc tỉnh Hà Bắc, gần Nội Mông.
Tagalog Meaning
lungsod sa Hebei, Tsina / lungsod na antas-prepektura sa hilagang-kanlurang Hebei, Tsina
What is this buttons?

I have been to Zhangjiakou.

Chinese (Simplified) Translation

我去过张家口。

Chinese (Traditional) Translation

我去過張家口。

Korean Translation

저는 장자커우에 가본 적이 있습니다.

Vietnamese Translation

Tôi đã từng đến Trương Gia Khẩu.

Tagalog Translation

Nakarating na ako sa Zhangjiakou.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

死人に口無し

Hiragana
しにんにくちなし / しびとにくちなし
Proverb
Japanese Meaning
死んだ人は何も語ることができないので、死者に責任を押し付けたり、真相を隠したりしやすいという意味のことわざ。
Easy Japanese Meaning
しんだ人は何も言えないので、まわりの人がじぶんに都合よく話をかえられること
Chinese (Simplified) Meaning
死人不会说话。 / 死者无言,无法为自己辩解。 / 可将责任推给死者,因为其无法反驳。
Chinese (Traditional) Meaning
死無對證 / 死人不會說話 / 趁死者無法辯解而推卸責任
Korean Meaning
죽은 자는 말이 없다. / 죽은 이는 변명하거나 반박할 수 없어 책임을 돌리기 쉽다.
Vietnamese Meaning
Người chết không thể nói gì, không thể tiết lộ bí mật. / Dễ đổ lỗi cho người đã khuất vì họ không thể tự bào chữa.
Tagalog Meaning
Ang patay ay di makapagsasalita. / Walang ibubunyag ang patay. / Madaling isisi sa patay, dahil di na sila makakapagdepensa.
What is this buttons?

We will never know if he told the truth, because dead men tell no tales.

Chinese (Simplified) Translation

他是否说了实话已经无法知道了,死人是不会说话的。

Chinese (Traditional) Translation

他是否說了真話已經不得而知,死人無口。

Korean Translation

그가 진실을 말했는지는 더 이상 알 수 없다. 죽은 자에게는 입이 없으니까.

Vietnamese Translation

Không còn biết liệu anh ta đã nói sự thật hay không nữa, vì người chết không thể nói.

Tagalog Translation

Hindi na malalaman kung nagsabi siya ng katotohanan, sapagkat ang patay ay walang bibig.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

口に蜜あり腹に剣あり

Hiragana
くちにみつありはらにけんあり / くちにみつありはらにつるぎあり
Proverb
Japanese Meaning
ことばは甘く親切そうだが、心の中には悪意や害意をひそませていることのたとえ。相手を油断させる甘い言葉の裏に、裏切りや害意が隠れているという戒め。
Easy Japanese Meaning
やさしいことばのうらにわるいきもちやかんがえがかくれていること
Chinese (Simplified) Meaning
言语甜蜜,心怀险恶 / 甜言蜜语,暗藏毒计 / 表面友善,背地加害
Chinese (Traditional) Meaning
言語甜蜜而心懷惡意 / 表面親善,暗藏傷人之心 / 以好話迷惑人,暗中加害
Korean Meaning
말은 달콤하지만 속은 악의로 가득하다 / 달콤한 말 뒤에 해치려는 마음이 숨어 있다 / 겉으로는 친절하나 속내는 음흉하고 독하다
Vietnamese Meaning
Lời ngọt ngào nhưng giấu ác ý. / Bề ngoài tử tế, bên trong hiểm độc. / Miệng mật, bụng dao.
Tagalog Meaning
Matamis magsalita ngunit may masamang hangarin. / Matatamis na salita na may nakatagong lason. / Magiliw sa salita, malupit sa loob.
What is this buttons?

His words are always sweet on the surface but venomous underneath.

Chinese (Simplified) Translation

他的话总是口蜜腹剑。

Chinese (Traditional) Translation

他的話總是口蜜腹劍。

Korean Translation

그의 말은 항상 입에는 꿀이 있고 속에는 칼이 있다.

Vietnamese Translation

Lời nói của anh ta luôn ngọt như mật, nhưng trong lòng lại giấu dao.

Tagalog Translation

Ang kanyang mga salita ay laging matamis sa labi, ngunit may tabak sa loob ng tiyan.

What is this buttons?
Related Words
Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★