Accepted Requests

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen the creation of new headword that may be duplicates
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence edits
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - All Users
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline
Edited about 1 month ago
BooQs BooQs
Modification of item ( Adopted
Headword(English)

allow for

Headword's SSML
<speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='en-US'> <voice name='en-US-GuyNeural'> allow for </voice> </speak> <speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='en-US'> <voice name='en-US-GuyNeural'> allow for </voice> </speak>
Meaning(Japanese)
(事態など)を見越し, / (費用など)の余裕を見ておく (事態など)を, 見越す / (費用など)の余裕を見ておく /
Meaning(Japanese)
(事態など)を見越し, / (費用など)の余裕を見ておく (事態など)を, 見越す / (費用など)の余裕を見ておく /
Meaning details(1)
〜は…を可能にする
I love open-ended questions because they allow for more creativity and exploration. 私は自由形式の質問が大好きです。なぜなら、自由回答形式の質問により、より創造性と探求が可能になるからです。
Edited about 1 month ago
sefr sefr
Modification of item ( Adopted
Headword(English)

allow for

Headword's SSML
<speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='en-US'> <voice name='en-US-GuyNeural'> allow for </voice> </speak> <speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='en-US'> <voice name='en-US-GuyNeural'> allow for </voice> </speak>
Parts of speech
Meaning details(1)
I love open-ended questions because they allow for more creativity and exploration. 私は自由形式の質問が大好きです。なぜなら、自由回答形式の質問により、より創造性と探求が可能になるからです。
Meaning details(2)
AI Review Flagged

AIレビュー: 品詞タグ「フレーズ」は汎用的すぎ、英語の「allow for」は一般に句動詞(phrasal verb)として扱うのが適切です。 / 提示された日本語訳は主要義の一部のみで、「〜を考慮に入れる」「〜の余地を残す/可能にする」といった用法が十分に反映されていません。 / 訳語がスラッシュで混在しており、義の切り分けが不明瞭です(計画上の考慮と予算・時間の余裕の義を区別すると分かりやすくなります)。

Entry: Looks good
Part of speech: Needs attention
Meaning: Needs attention

AI suggestions

  • 品詞タグを「句動詞」(または「動詞句」)に変更してください。
  • 意味を義ごとに整理してください。例:①(事態・条件など)を考慮に入れる/見込む/見越す ②(時間・費用など)の余裕を見ておく/見積もっておく ③(設計・制度などが)〜を可能にする/〜の余地を残す。
  • 代表的な用例を補足すると明確になります。例:Please allow for delays./The budget allows for contingencies./The design allows for expansion.
  • 訳語の表現を「考慮に入れる」「見込む」などの標準的な語に寄せ、用語の揺れを減らしてください。

Reviewed by AI at 01 Dec 17:32 · Model: gpt-5

Edited about 1 month ago
sefr sefr
Addition of item ( Adopted
Headword(English)
click with
Parts of speech
Meaning(Japanese)
Meaning(Japanese)
Example Sentence
The new teacher clicked with the students. その新任教師は生徒たちと馬が合った。
AI Review Flagged

AIレビュー: 品詞タグ「フレーズ」は曖昧で、この語は「click(動詞)+with(前置詞)」の組み合わせによる句動詞として扱うのが適切です。 / 日本語訳「〜と気が合う」は主要義の一つを捉えていますが、(作品・アイデアなどが)特定の人々に「響く/受ける」「ピンとくる」という用法が説明されていません。

Entry: Looks good
Part of speech: Needs attention
Meaning: Looks good

AI suggestions

  • 品詞タグを「句動詞」または「動詞句」に変更してください。
  • 見出しを「click with someone/something」とし、目的語パターンを明示してください。
  • 意味を「(人と)すぐに意気投合する/相性が合う;(作品・アイデアなどが)〜に響く・受ける/ピンとくる」に拡張してください。
  • 用法ラベルとして会話中心の「くだけた」を付すことを検討してください。
  • 代表的な例文を追加してください(例:The movie clicked with audiences. → その映画は観客の心に響いた)。

Reviewed by AI at 01 Dec 16:54 · Model: gpt-5

Edited about 1 month ago
BooQs BooQs
Modification of item ( Adopted
Headword(English)

have a falling-out

Meaning(Japanese)
have a falling-out仲違いする 仲違いする
Meaning(Japanese)
have a falling-out仲違いする 仲違いする
Edited about 1 month ago
ikoank ikoank
Addition of item ( Adopted
Headword(English)
have a falling-out
Parts of speech
Meaning(Japanese)
have a falling-out
Meaning(Japanese)
have a falling-out
Example Sentence
After a minor argument, the two colleagues have a falling-out and eventually go their separate ways. 小さな口論の後、二人の同僚は仲違いし、やがて別々の道を歩むようになりました。
AI Review Flagged

AIレビュー: 見出し語に引用符("…")が付いており、辞書の見出しとしては不適切です。引用符を外してください。 / 品詞タグが「動詞」だけだと用法の性質が十分に伝わりません。本項目は「have + 名詞」の慣用的な動詞句で、イディオムとして扱うのが適切です。 / 綴りの異形としてハイフンなしの「have a falling out」も一般に用いられるため、併記すると利用者に親切です。

Entry: Needs attention
Part of speech: Needs attention
Meaning: Looks good

AI suggestions

  • 見出し語の引用符を削除し、見出しを「have a falling-out」としてください(必要に応じて「have a falling out」も併記)。
  • 品詞タグを「動詞句」または「イディオム」に変更してください。
  • 用法補足として「have a falling-out (with someone)」の形を示し、「〜と仲違いする」の意味であることを明記してください。

Reviewed by AI at 30 Nov 23:50 · Model: gpt-5

Edited about 1 month ago
sefr sefr
Addition of item ( Adopted
Headword(English)
down to luck
Parts of speech
Meaning(Japanese)
Meaning(Japanese)
Example Sentence
It was just down to luck. それは運次第だった。
AI Review Passed

AIレビュー: 問題なし

Entry: Looks good
Part of speech: Looks good
Meaning: Looks good

Reviewed by AI at 01 Dec 16:51 · Model: gpt-5

Editor's comment

出典:6 minutes English Making mum friends

Edited about 1 month ago
sefr sefr
Addition of item ( Adopted
Headword(English)
areca nut
Parts of speech
Meaning(Japanese)
Meaning(Japanese)
Example Sentence
Many communities preserve ancient rituals in which the areca nut plays a central role. 多くの地域社会は、びんろうが中央的な役割を果たす古代の儀式を保存しています。
AI Review Passed

AIレビュー: 問題なし

Entry: Looks good
Part of speech: Looks good
Meaning: Looks good

Reviewed by AI at 30 Nov 11:55 · Model: gpt-5

Edited about 1 month ago
Sa Sa
Addition of item ( Adopted
Headword(English)
without further ado
IPA(Pronunciation)
/wɪˈðaʊt ˈfɝðɚ əˈdu/
Headword's SSML
<speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='en-US'> <voice name='en-US-JacobNeural'> without further ado </voice> </speak>
Parts of speech
Meaning(Japanese)
Meaning(Japanese)
Example Sentence
Without further ado, let's begin our meeting. それでは早速、会議を始めましょう。
AI Review Flagged

AIレビュー: 見出し語に引用符(" ")が含まれており、辞書の見出し表記としては不適切です。 / 品詞タグ「フレーズ」は分類が曖昧で、この表現の性質(定型の慣用的な言い回し)を十分に示していません。

Entry: Needs attention
Part of speech: Needs attention
Meaning: Looks good

AI suggestions

  • 見出し語から引用符を外し、without further ado としてください。
  • 品詞タグは「慣用句」または「成句」(もしくは「定型句/イディオム」)など、慣用的な定型表現を示すラベルに変更してください。
  • 意味自体は適切ですが、ニュアンス補足として「ではさっそく」「それでは早速」などの同義表現や簡単な用例(例:「では、前置きはこれくらいにして本題に入りましょう。」)を追記するとより分かりやすくなります。

Reviewed by AI at 30 Nov 10:41 · Model: gpt-5

Edited about 1 month ago
You Aitch You Aitch
Addition of item ( Adopted
Headword(English)
roadkill
Parts of speech
Meaning(Japanese)
Meaning(Japanese)
Example Sentence
During my evening drive, I noticed roadkill scattered along the edge of the highway. 夕方のドライブ中、高速道路の脇に散らばった、交通事故で命を落とした動物の遺体に気付きました。
Edited about 1 month ago
Apple user Apple user
Modification of item ( Adopted
Headword(English)

engrave

Headword's SSML
<speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='en-US'> <voice name='en-US-KaiNeural'> engrave </voice> </speak> <speak version="1.0" xmlns="http://www.w3.org/2001/10/synthesis" xml:lang="en-US"> <voice name="en-US-BrianNeural"> <phoneme alphabet="ipa" ph="ɪnˈɡreɪv">engrave</phoneme> </voice> </speak>
Meaning details(1)
()'+****+**on**+****
Meaning details(2)
(,)'+****+**in**(**on**)+****
Meaning details(3)
'(),調;()'+****+**with**+****
Meaning details(4)
'()()

English - Japanese

Pending Word Requests(9)
Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen the creation of new headword that may be duplicates
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence edits
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - All Users
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★