Last Updated
:2025/10/31
da de gol
Verb
conjugation-1
idiomatic
reflexive
(慣用句)他人の秘密をばらす、秘密を漏らす / (慣用句、反射的)自分の秘密が明るみに出る、自らが露呈する
English Meaning
(idiomatic) to blow someone's cover, to let the cat out of the bag / (idiomatic, reflexive) to blow one's own cover, to get exposed
( canonical )
( present singular third-person )
( participle past )
Quizzes for review
See correct answer
(慣用句)他人の秘密をばらす、秘密を漏らす / (慣用句、反射的)自分の秘密が明るみに出る、自らが露呈する
(慣用句)他人の秘密をばらす、秘密を漏らす / (慣用句、反射的)自分の秘密が明るみに出る、自らが露呈する
See correct answer
da de gol
See correct answer
アンドレイの秘密を他人にばらさないでください。彼の秘密はあなたのものではありません。
See correct answer
Nu-l da de gol pe Andrei; secretul lui nu este al tău.
Romanian - Japanese
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen word deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1