Last Updated:2025/10/29

(慣用句)他人の秘密をばらす、秘密を漏らす / (慣用句、反射的)自分の秘密が明るみに出る、自らが露呈する

See correct answer

da de gol

Edit Histories(0)
Source Word

da de gol

Verb
conjugation-1 idiomatic reflexive

(慣用句)他人の秘密をばらす、秘密を漏らす / (慣用句、反射的)自分の秘密が明るみに出る、自らが露呈する

English Meaning
(idiomatic) to blow someone's cover, to let the cat out of the bag / (idiomatic, reflexive) to blow one's own cover, to get exposed
What is this buttons?

アンドレイの秘密を他人にばらさないでください。彼の秘密はあなたのものではありません。

Don't reveal Andrei's secret to others; his secret isn't yours to tell.

What is this buttons?

canonical

present singular third-person

participle past

Dictionary quizzes to help you remember vocabulary

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★