Last Updated:2025/10/29
(慣用句)他人の秘密をばらす、秘密を漏らす / (慣用句、反射的)自分の秘密が明るみに出る、自らが露呈する
See correct answer
da de gol
Edit Histories(0)
Source Word
da de gol
Verb
conjugation-1
idiomatic
reflexive
(慣用句)他人の秘密をばらす、秘密を漏らす / (慣用句、反射的)自分の秘密が明るみに出る、自らが露呈する
English Meaning
(idiomatic) to blow someone's cover, to let the cat out of the bag / (idiomatic, reflexive) to blow one's own cover, to get exposed
( canonical )
( present singular third-person )
( participle past )