Last Updated
:2025/12/08
chwytać Pana Boga za nogi
IPA(Pronunciation)
Verb
alt-of
alternative
idiomatic
imperfective
intransitive
神様を足でつかむ(直訳)/大きな幸運をつかむ、願ってもない好機をつかむ、人生の大成功を収める(比喩・慣用句)
English Meaning
(intransitive, idiomatic) Alternative form of łapać Pana Boga za nogi.
( perfective )
Quizzes for review
See correct answer
(自動詞、慣用句) łapać Pana Boga za nogi の別の形式。
See correct answer
chwytać Pana Boga za nogi
Kiedy wszystko wydawało się stracone, Anna postanowiła chwytać Pana Boga za nogi, licząc, że cud odmieni jej los.
See correct answer
すべてが失われたように感じられたとき、アンナは運命を変える奇跡を期待して、神の足を掴むことに決めました。
See correct answer
Kiedy wszystko wydawało się stracone, Anna postanowiła chwytać Pana Boga za nogi, licząc, że cud odmieni jej los.
Polish - Japanese
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen the creation of new headword that may be duplicates
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1