portare nottole ad Atene
無意味な、冗長な、不必要な、余分な、または非常に非経済的な事業に着手することを表すイタリア語の慣用句。直訳は「アテネにフクロウを連れていく」。
( canonical )
( first-person present singular )
( first-person historic past singular )
( participle past )
( auxiliary )
Quizzes for review
(慣用句) アテネにフクロウを連れてくる、ニューカッスルに石炭を運ぶ、無意味な、冗長な、不必要な、余分な、または非常に非経済的な事業に着手する
(慣用句) アテネにフクロウを連れてくる、ニューカッスルに石炭を運ぶ、無意味な、冗長な、不必要な、余分な、または非常に非経済的な事業に着手する
portare nottole ad Atene
Nonostante tutti i consigli, Paolo continuava a portare nottole ad Atene, dimostrando così la sua abitudine a fare qualcosa di assolutamente inutile.
あらゆるアドバイスにもかかわらず、パオロはニューカッスルに石炭を運び続け、全く無意味なことをする癖を示しました.
あらゆるアドバイスにもかかわらず、パオロはニューカッスルに石炭を運び続け、全く無意味なことをする癖を示しました.
Nonostante tutti i consigli, Paolo continuava a portare nottole ad Atene, dimostrando così la sua abitudine a fare qualcosa di assolutamente inutile.
Italian - Japanese
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen the creation of new headword that may be duplicates
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1