Last Updated :2026/01/07

漕ぎ出す

Hiragana
こぎだす
Verb
Japanese Meaning
船やボートなどをこいで水面に出ること / 新しい世界や分野に踏み出すことのたとえ
Easy Japanese Meaning
ふねをこいではしらせて、でかけはじめるようすをあらわすこと
Chinese (Simplified) Meaning
划船出发 / 撑船离岸 / 乘船启程
Chinese (Traditional) Meaning
划槳出發 / 划船啟程 / 划船出航
Korean Meaning
노를 저어 떠나다 / 배를 저어 나아가다 / 배를 타고 출발하다
Vietnamese Meaning
chèo thuyền ra / khởi hành bằng thuyền / đẩy thuyền ra và bắt đầu chèo
Tagalog Meaning
sumagwan palabas / lumisan sakay ng bangka / pumalaot
What is this buttons?

On the morning after the storm, they set out by rowing toward a new island.

Chinese (Simplified) Translation

暴风雨过后的第二天早晨,他们朝新的岛屿划去。

Chinese (Traditional) Translation

暴風雨過後的翌日早晨,他們朝著新的島嶼划去。

Korean Translation

폭풍이 지나간 다음 날 아침, 그들은 새로운 섬을 향해 노를 저어 나아간다.

Vietnamese Translation

Sáng hôm sau khi cơn bão tan, họ chèo thuyền đến một hòn đảo mới.

Tagalog Translation

Kinabukasan matapos lumipas ang bagyo, nagsagwan sila patungo sa bagong isla.

What is this buttons?
Sense(1)

to depart by rowing; to set out on boat

canonical

romanization

stem

past

hiragana historical

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

Quizzes for review

to depart by rowing; to set out on boat

See correct answer

漕ぎ出す

嵐が去った翌朝、彼らは新しい島を目指して漕ぎ出す。

See correct answer

On the morning after the storm, they set out by rowing toward a new island.

On the morning after the storm, they set out by rowing toward a new island.

See correct answer

嵐が去った翌朝、彼らは新しい島を目指して漕ぎ出す。

Japanese - English

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - All Users
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★