Last Updated:2025/08/31

嵐が去った翌朝、彼らは新しい島を目指して漕ぎ出す。

See correct answer

On the morning after the storm, they set out by rowing toward a new island.

Edit Histories(0)
Source Sentence

On the morning after the storm, they set out by rowing toward a new island.

Chinese (Simplified) Translation

暴风雨过后的第二天早晨,他们朝新的岛屿划去。

Chinese (Traditional) Translation

暴風雨過後的翌日早晨,他們朝著新的島嶼划去。

Korean Translation

폭풍이 지나간 다음 날 아침, 그들은 새로운 섬을 향해 노를 저어 나아간다.

Indonesian Translation

Keesokan pagi setelah badai berlalu, mereka mendayung menuju pulau baru.

Vietnamese Translation

Sáng hôm sau khi cơn bão tan, họ chèo thuyền đến một hòn đảo mới.

Tagalog Translation

Kinabukasan matapos lumipas ang bagyo, nagsagwan sila patungo sa bagong isla.

What is this buttons?

Sentence quizzes to help you learn to read

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★