Last Updated :2026/01/06

夕立は馬の背を分ける

Hiragana
ゆうだちはうまのせをわける
Proverb
Japanese Meaning
夕立が、ある所にはどっと降るが、すぐ隣りの所では全く降らないように、物事が片方だけに片寄って起こることのたとえ。
Easy Japanese Meaning
ゆうがたにふるにわかあめは、とてもせまいところだけにふることがあるようす
Chinese (Simplified) Meaning
形容夏季傍晚的阵雨极为局部,一边下雨、另一边仍干。 / 比喻影响范围很窄,界线分明。
Chinese (Traditional) Meaning
形容夏季傍晚的驟雨十分局部,常只淋到一側而另一側仍乾爽。 / 比喻影響範圍狹窄、分界鮮明。
Korean Meaning
여름 저녁 소나기가 좁은 범위로 내려 한쪽은 젖고 다른 쪽은 마른다. / 국지성 소나기가 한쪽만 적시는 현상.
Vietnamese Meaning
Mưa rào chiều hè rất cục bộ: bên này ướt, bên kia khô. / Ví sự việc xảy ra trong phạm vi rất hẹp, chỗ có chỗ không.
Tagalog Meaning
biglaang ulan sa dapithapon na bumabasa sa isang panig, tuyo ang kabila / talinghaga para sa napakalokal o bahag-bahaging buhos ng ulan
What is this buttons?

He said, 'A sudden rainstorm separates horses,' teaching me the importance of facing sudden difficulties without fear.

Chinese (Simplified) Translation

他曾说:“夕立分马背”,教导我要在突如其来的困难面前毫不畏惧地迎上去。

Chinese (Traditional) Translation

他說「夕立會把馬的背分開」,教導我在面對突如其來的困難時,也要毫不畏縮地挺身而出。

Korean Translation

그는 '저녁 소나기는 말의 등을 가른다'고 말하며, 갑작스러운 어려움에도 겁내지 않고 맞서는 것의 중요성을 가르쳐 주었습니다.

Vietnamese Translation

Anh ấy nói '夕立は馬の背を分ける' và đã dạy tôi tầm quan trọng của việc dũng cảm đối mặt với những khó khăn bất ngờ.

Tagalog Translation

Sinabi niya, "Hinahati ng pag-ulan sa dapithapon ang likod ng kabayo," at itinuro niya sa akin ang kahalagahan ng pagharap nang hindi natatakot sa mga biglaang paghihirap.

What is this buttons?
Sense(1)

summer evening shower drenches one side of the street, leaving the other side dry.

canonical

romanization

Quizzes for review

summer evening shower drenches one side of the street, leaving the other side dry.

See correct answer

夕立は馬の背を分ける

彼は「夕立は馬の背を分ける」と言って、突然の困難にも臆せずに立ち向かうことの大切さを教えてくれました。

See correct answer

He said, 'A sudden rainstorm separates horses,' teaching me the importance of facing sudden difficulties without fear.

He said, 'A sudden rainstorm separates horses,' teaching me the importance of facing sudden difficulties without fear.

See correct answer

彼は「夕立は馬の背を分ける」と言って、突然の困難にも臆せずに立ち向かうことの大切さを教えてくれました。

Japanese - English

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - All Users
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★