He said, 'A sudden rainstorm separates horses,' teaching me the importance of facing sudden difficulties without fear.
他曾说:“夕立分马背”,教导我要在突如其来的困难面前毫不畏惧地迎上去。
他說「夕立會把馬的背分開」,教導我在面對突如其來的困難時,也要毫不畏縮地挺身而出。
그는 '저녁 소나기는 말의 등을 가른다'고 말하며, 갑작스러운 어려움에도 겁내지 않고 맞서는 것의 중요성을 가르쳐 주었습니다.
Anh ấy nói '夕立は馬の背を分ける' và đã dạy tôi tầm quan trọng của việc dũng cảm đối mặt với những khó khăn bất ngờ.
Sinabi niya, "Hinahati ng pag-ulan sa dapithapon ang likod ng kabayo," at itinuro niya sa akin ang kahalagahan ng pagharap nang hindi natatakot sa mga biglaang paghihirap.
Quizzes for review
He said, 'A sudden rainstorm separates horses,' teaching me the importance of facing sudden difficulties without fear.
He said, 'A sudden rainstorm separates horses,' teaching me the importance of facing sudden difficulties without fear.
彼は「夕立は馬の背を分ける」と言って、突然の困難にも臆せずに立ち向かうことの大切さを教えてくれました。
Related words
夕立は馬の背を分ける
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
