Last Updated :2026/01/08

ががく

Kanji
雅楽
Noun
Japanese Meaning
日本の古代宮廷音楽で、主に中国や朝鮮半島から伝来した楽曲を基礎とし、宮中の儀式や宗教的儀礼で演奏される伝統音楽。舞を伴うことも多く、日本の古典芸能の一つとされる。
Easy Japanese Meaning
むかしのにほんで、てんのうのいるばしょでおこなうぎしきのおんがく。ちゅうごくやかんこくからきたぶんかもある。
Chinese (Simplified) Meaning
日本古代宫廷礼仪音乐,源自中国与朝鲜半岛 / 用于祭祀与仪式的日本宫廷音乐
Chinese (Traditional) Meaning
日本古代宮廷的儀式音樂 / 源於中國與韓國的日本傳統音樂
Korean Meaning
일본 고대 궁정 음악 / 궁중 의식과 제례에 쓰는 일본의 전통 음악 / 중국·한국의 영향을 받은 일본의 궁정 의식 음악
Indonesian
musik istana kuno Jepang / musik ritual istana Jepang kuno / musik upacara kekaisaran Jepang kuno
Vietnamese Meaning
âm nhạc cung đình cổ của Nhật Bản / nhạc lễ triều đình Nhật xưa / nhã nhạc Nhật Bản (nguồn gốc Trung Quốc và Triều Tiên)
Tagalog Meaning
sinaunang musikang seremonyal ng korte sa Japan / ritwal na musika ng imperyal na korte, na may pinagmulan sa Tsina at Korea / musikang panritwal sa palasyo noong sinaunang Japan
What is this buttons?

At yesterday's festival, gagaku (the ancient court ritual music of Japan) was performed, and its graceful melody brought me to tears.

Chinese (Simplified) Translation

昨天在祭礼上演奏了雅乐,那优雅的旋律让我潸然泪下。

Chinese (Traditional) Translation

昨天在祭禮上演奏了雅樂,那優雅的旋律讓人流下了眼淚。

Korean Translation

어제 제례에서 가가쿠(雅楽)가 연주되어 그 우아한 선율에 눈물이 흘렀다.

Indonesian Translation

Kemarin, gagaku dipentaskan pada perayaan, dan aku meneteskan air mata karena melodi yang anggun itu.

Vietnamese Translation

Hôm qua, tại lễ hội đã trình diễn nhã nhạc (gagaku), và trước giai điệu thanh nhã ấy, nước mắt đã rơi.

Tagalog Translation

Kahapon, sa pista ay ipinamalas ang gagaku, at ang maringal nitong himig ay nagpaluha sa akin.

What is this buttons?
Sense(1)

雅楽: the ancient court ritual music of Japan, of Chinese and Korean origin

romanization

Quizzes for review

雅楽: the ancient court ritual music of Japan, of Chinese and Korean origin

See correct answer

ががく

昨日、祭礼でががくが披露され、その優雅な旋律に涙がこぼれた。

See correct answer

At yesterday's festival, gagaku (the ancient court ritual music of Japan) was performed, and its graceful melody brought me to tears.

At yesterday's festival, gagaku (the ancient court ritual music of Japan) was performed, and its graceful melody brought me to tears.

See correct answer

昨日、祭礼でががくが披露され、その優雅な旋律に涙がこぼれた。

Japanese - English

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - All Users
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★