Last Updated:2025/08/31

昨日、祭礼でががくが披露され、その優雅な旋律に涙がこぼれた。

See correct answer

At yesterday's festival, gagaku (the ancient court ritual music of Japan) was performed, and its graceful melody brought me to tears.

Edit Histories(0)
Source Sentence

At yesterday's festival, gagaku (the ancient court ritual music of Japan) was performed, and its graceful melody brought me to tears.

Chinese (Simplified) Translation

昨天在祭礼上演奏了雅乐,那优雅的旋律让我潸然泪下。

Chinese (Traditional) Translation

昨天在祭禮上演奏了雅樂,那優雅的旋律讓人流下了眼淚。

Korean Translation

어제 제례에서 가가쿠(雅楽)가 연주되어 그 우아한 선율에 눈물이 흘렀다.

Indonesian Translation

Kemarin, gagaku dipentaskan pada perayaan, dan aku meneteskan air mata karena melodi yang anggun itu.

Vietnamese Translation

Hôm qua, tại lễ hội đã trình diễn nhã nhạc (gagaku), và trước giai điệu thanh nhã ấy, nước mắt đã rơi.

Tagalog Translation

Kahapon, sa pista ay ipinamalas ang gagaku, at ang maringal nitong himig ay nagpaluha sa akin.

What is this buttons?

Sentence quizzes to help you learn to read

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★