村の審理で人々が隣人の有罪を議論しているとき、老人はため息をつき、『捕まっていない泥棒は正直な商人だ』と言って、証拠がない限り人を判断してはいけないと皆に思い出させた。
At the village hearing, when people were debating the neighbor's guilt, the old man sighed and said, 'an uncaught thief is an honest merchant,' reminding everyone that one should not judge anyone without evidence.
Quizzes for review
La procesul din sat, când oamenii discutau vinovăția vecinului, bătrânul a oftat și a spus: hoțul neprins e negustor cinstit, reamintindu-le tuturor că nu trebuie să judecăm pe nimeni fără dovezi.
村の審理で人々が隣人の有罪を議論しているとき、老人はため息をつき、『捕まっていない泥棒は正直な商人だ』と言って、証拠がない限り人を判断してはいけないと皆に思い出させた。
村の審理で人々が隣人の有罪を議論しているとき、老人はため息をつき、『捕まっていない泥棒は正直な商人だ』と言って、証拠がない限り人を判断してはいけないと皆に思い出させた。
La procesul din sat, când oamenii discutau vinovăția vecinului, bătrânul a oftat și a spus: hoțul neprins e negustor cinstit, reamintindu-le tuturor că nu trebuie să judecăm pe nimeni fără dovezi.
Related words
hoțul neprins e negustor cinstit
有罪と証明されるまで無実とみなされる / 疑いをかけられても、十分な証拠が示されない限り罪と認定されない
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen word deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
