家族の集まりで、みんなは『もし叔母が口ひげを生やしていたら、彼女は叔父になっていただろう』という古いことわざを聞いて笑い、そんな不条理な意味がいつも笑顔をもたらすのです。
During the family gathering, everyone was amused when they heard the old proverb: 'if an aunt had a mustache, she would be an uncle', as the absurd message of this saying always brings a smile.
Quizzes for review
Podczas rodzinnego spotkania wszyscy rozbawili się, słysząc stare przysłowie: 'gdyby ciocia miała wąsy, toby był wujaszek', gdyż absurdalne przesłanie tego powiedzenia zawsze wywołuje uśmiech.
家族の集まりで、みんなは『もし叔母が口ひげを生やしていたら、彼女は叔父になっていただろう』という古いことわざを聞いて笑い、そんな不条理な意味がいつも笑顔をもたらすのです。
家族の集まりで、みんなは『もし叔母が口ひげを生やしていたら、彼女は叔父になっていただろう』という古いことわざを聞いて笑い、そんな不条理な意味がいつも笑顔をもたらすのです。
Podczas rodzinnego spotkania wszyscy rozbawili się, słysząc stare przysłowie: 'gdyby ciocia miała wąsy, toby był wujaszek', gdyż absurdalne przesłanie tego powiedzenia zawsze wywołuje uśmiech.
Related words
gdyby ciocia miała wąsy, toby był wujaszek
仮定が非現実的または意味がないことを皮肉やユーモアを込めて示すポーランドのことわざ。英語の “If my aunt had a mustache, she’d be my uncle” や “If my grandma had wheels, she’d be a bicycle” に相当し、「ありえない仮定をしても仕方ない」「たらればを言っても意味がない」といったニュアンスを持つ。
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen the creation of new headword that may be duplicates
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
