Last Updated:2025/08/21

(慣用的) gdyby kózka nie skakała、toby nóżki nie złamała の別の形式

See correct answer

żeby kózka nie skakała, toby nóżki nie złamała

Edit Histories(0)
Source Word

żeby kózka nie skakała, toby nóżki nie złamała

Proverb
alt-of alternative idiomatic

不用意な行動を慎むべきだという教訓を表すポーランド語のことわざ。「もし子ヤギが跳ね回らなければ、足を折ることもなかっただろう」転じて「むやみに(はしゃいで/軽率に)行動しなければ、そんな怪我・失敗はしなかっただろう」というニュアンスになる。

English Meaning
(idiomatic) Alternative form of gdyby kózka nie skakała, toby nóżki nie złamała
What is this buttons?

祖父はいつも「子ヤギが跳ばなければ、脚を折らない」と言い、それは無用なリスクを避けるべきだという教訓を私たちに伝えていました。

My grandfather always used to say: if the goat doesn't jump, it won't break its legs, reminding us to avoid unnecessary risks.

What is this buttons?

Dictionary quizzes to help you remember vocabulary

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★