英和例文問題 / 準上級英単語(CEFR-J B2) - Unsolved
準上級英単語の含まれる英文を読んで、正しい意味を答える問題です。例文で単語を覚えたい方におすすめです。
- 活用形: 形容詞なので、比較級は「more rural」、最上級は「most rural」になります。
例) This area is more rural than the last one. (前の地域よりもこの地域の方がもっと田舎だ) - 他の品詞形 (例): この形容詞から派生した副詞形として「rurally」がありますが、日常ではあまり使われません。
- B2(中上級): 日常会話や一般的なトピックに加え、農業問題や都市と地方の比較など、少し専門的な内容も扱えるレベルです。
- 語幹 (rur-): 「農村」「田舎」に関わる概念を示す部分
- 接尾語 (-al): 「~に関する、~の」という意味を加える典型的な形容詞化の接尾語
- rural area(田舎の地域)
- rural community(地方社会)
- rural economy(地方経済)
- rural development(地方開発)
- rural lifestyle(田舎での生活様式)
- rural surroundings(田舎の環境)
- rural population(農村人口)
- rural environment(農村環境)
- rural settlement(農村集落)
- rural tourism(農村観光)
- 語源: ラテン語の「ruralis」に由来し、「田舎」「農地」を意味する「rus」から発展したとされています。
- 歴史的背景: 古くから「都市部以外」に関わる概念として用いられ、産業革命以降は都市と地方の対比が顕著になることでより広く使われるようになりました。
- ニュアンス:
- 「都市から離れた静かな場所」や「自然の多い風景」をイメージさせます。
- カジュアル・フォーマルともに使えますが、学術的な文脈(社会学や経済学など)でもよく登場します。
- 「田舎っぽい」というポジティブ・ネガティブなニュアンスの両面を持つ場合がありますが、一般的には中立的に「農村の」「地方の」と表現する単語です。
- 「都市から離れた静かな場所」や「自然の多い風景」をイメージさせます。
- 文法上のポイント: 「rural」は形容詞なので、名詞を修飾するために使います。
- 例) a rural village, a rural community, rural life
- 例) a rural village, a rural community, rural life
イディオムや構文:
- 「urban and rural」と組み合わせて使い、対比を示す表現は非常に一般的です。
例) the gap between urban and rural areas (都市部と農村部との格差)
- 「urban and rural」と組み合わせて使い、対比を示す表現は非常に一般的です。
フォーマル/カジュアル:
- ビジネスシーンや学術的な場面でも「rural development」などの言い回しでよく使われるため、比較的フォーマルなシーンでも通用します。
- 日常的な会話でも「I grew up in a rural area.(田舎で育ちました)」と気軽に言えます。
- ビジネスシーンや学術的な場面でも「rural development」などの言い回しでよく使われるため、比較的フォーマルなシーンでも通用します。
- I grew up in a rural area, so I love being surrounded by nature.
(私は田舎で育ったので、自然に囲まれるのが大好きです。) - My grandparents still live in a rural village two hours away by car.
(祖父母は車で2時間の田舎の村にまだ住んでいます。) - I prefer the rural lifestyle because it’s more peaceful than the city.
(都会よりも静かな田舎の生活様式の方が好きです。) - Our company is focusing on rural development projects to improve infrastructure.
(当社はインフラを改善するため、地方開発プロジェクトに注力しています。) - The demand for rural tourism has been increasing in recent years.
(近年、農村観光への需要が高まっています。) - We’re launching a new service targeting rural communities without reliable internet access.
(信頼できるインターネット環境のない地方コミュニティを対象に、新しいサービスを開始します。) - The study examines the economic disparities between urban and rural regions.
(この研究は都市部と農村部間の経済格差を調査しています。) - Rural populations often face limited access to healthcare facilities.
(農村地域の住民は、医療施設へのアクセスが限られていることが多いです。) - Researchers highlighted the impact of climate change on rural economies.
(研究者たちは気候変動が農村経済に及ぼす影響を強調しました。) - rustic (田舎風の、素朴な)
- 「rural」よりも「素朴さ・質素さ」を際立たせるニュアンスが強いです。
- 「rural」よりも「素朴さ・質素さ」を際立たせるニュアンスが強いです。
- pastoral (牧歌的な、田園風景の)
- 特に「牧畜が行われるような田園風情や癒やされる雰囲気」に重点を置く表現です。
- 特に「牧畜が行われるような田園風情や癒やされる雰囲気」に重点を置く表現です。
- countrified (いかにも田舎っぽい)
- 少しくだけた言い方で、ポジティブにもネガティブにもニュアンスがとらえられます。
- urban (都市の)
- 最も代表的な反意語。都市部に関わるものを指します。
- 最も代表的な反意語。都市部に関わるものを指します。
- metropolitan (大都市の)
- 都市圏に関する文脈で使われる形容詞。
- 都市圏に関する文脈で使われる形容詞。
- 発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: [ˈrʊrəl] または [ˈrʊərəl]
- イギリス英語: [ˈrʊərəl]
- アメリカ英語: [ˈrʊrəl] または [ˈrʊərəl]
- アクセント (強勢): 「ru」に強勢が置かれます。
- よくある発音の間違い:
- 「rural」の[r]や[rəl]の部分で舌がもたつきがち。
- できるだけ口をはっきり動かし、母音を強く意識するとよいです。
- 「rural」の[r]や[rəl]の部分で舌がもたつきがち。
- スペルミス: 「rual」や「rurel」などの誤りが多いので注意
- urbanとの混同: 意味が正反対なので、文脈を確認して使いましょう。
- TOEICや英検などでの出題傾向:
- 都市対地方の比較や、日本における地方創生に関する長文読解などのテーマで出題されることがあります。
- 「rural」という単語を「るーらる」とカタカナで思い浮かべると、田舎の風景を連想しやすいです。
- 「ru」で「ルー(田舎の広々としたイメージ)」と覚えると都市とは対比しやすいかもしれません。
- 「ur*ban」と「rur*al」のスペリングの違いを意識すると、urbanの“ban”とruralの“ru”が強く対比されています。
- 単数形: venue
- 複数形: venues
- 「venue」は名詞のみで使われるのが一般的です。他品詞への転換は、通常の日常英語であまり見られませんが、同語源の単語としては「avenue (名詞: 大通り)」や「convene (動詞: 会議を招集する)」などがあります。
- 「venue」はフランス語などを経由し、ラテン語の “venire”(来る)に由来します。
- 厳密に言えば、英語としての「venue」ははっきりした接頭語や接尾語を含まない単語です。
- avenue (名詞: 大通り)
※「ad-(〜へ)」+「venire(来る)」が由来。 - convene (動詞: 会議を招集する)
※「con-(共に)」+「venire(来る)」が語源。 - wedding venue(結婚式会場)
- concert venue(コンサート会場)
- sporting venue(スポーツ会場)
- event venue(イベント開催地)
- suitable venue(適した会場)
- venue capacity(会場の収容人数/能力)
- change of venue(会場の変更)
- official venue(公式会場)
- popular venue(人気のある会場)
- local venue(地元の会場)
- ラテン語「venire (来る)」 → 古フランス語「venue (到着)」 → 英語の「venue」
- 古くは法廷用語として「裁判が行われる場所」を指していましたが、のちに一般に「イベントが行われる場所」を意味するようになりました。
- イベントや会議、パフォーマンスのような行事が行われる物理的な場所を指します。
- 比較的フォーマルな響きがあり、ビジネスシーンや公式アナウンスなどでよく使われます。日常会話でもイベント関連の話題では自然に使われます。
- 可算名詞: “a venue / multiple venues” のように、冠詞や複数形を取ります。
一般的な構文例:
- be held at + venue (〜が[ venue ]で開催される)
- find/book a venue (会場を見つける / 予約する)
- be held at + venue (〜が[ venue ]で開催される)
フォーマル/カジュアルな使用シーン:
- フォーマル: ビジネスや式典の開催案内、契約書など
- カジュアル: 「週末ライブの会場がまだ決まってないんだ」などの日常的な話題でも使える
- フォーマル: ビジネスや式典の開催案内、契約書など
- “We still need to find a venue for our wedding.”
(私たちは結婚式の会場をまだ探さなきゃいけないんだよね。) - “Do you know the venue for tonight’s concert?”
(今夜のコンサートの会場はどこか知ってる?) - “They changed the venue at the last minute.”
(直前になって会場が変更されたよ。) - “Our annual conference will take place at a new venue this year.”
(今年の年次会議は新しい会場で開催されます。) - “We are considering several venues for the product launch.”
(製品発表会の会場をいくつか検討しているところです。) - “Please confirm the venue details with the organizer.”
(主催者に会場についての詳細を確認してください。) - “The symposium was moved to a larger venue due to high attendance.”
(参加者が多いため、シンポジウムはより大きい会場に移されました。) - “Each academic conference chooses its venue based on logistical considerations.”
(各学術会議は、運営の都合を考慮して会場を選びます。) - “The venue’s acoustics greatly influenced the quality of the presentations.”
(会場の音響特性が発表の質に大きく影響しました。) - place(場所)
- 一般に「場所」を表し、具体性が弱い。
- 一般に「場所」を表し、具体性が弱い。
- location(位置・場所)
- 位置や所在地に焦点がある。物理的な地点を示す。
- 位置や所在地に焦点がある。物理的な地点を示す。
- site(用地・現場)
- 工事現場や特定の目的地など、敷地的なニュアンスが強い。
- 工事現場や特定の目的地など、敷地的なニュアンスが強い。
- setting(背景・環境)
- イベントの背景としての状況や環境、雰囲気に重点がある。
- イベントの背景としての状況や環境、雰囲気に重点がある。
- 会場の「対義語」は特にありませんが、文脈によっては単に “no venue” / “virtual venue” (オンライン開催) などと言う場合があります。
- IPA表記: /ˈvɛnjuː/
- アメリカ英語: [ヴェニュ](第一音節 “VEN” を強く、次に “u” の音)
- イギリス英語: 大きな違いはなく、同じく [ヴェニュ] に近い。
- アメリカ英語: [ヴェニュ](第一音節 “VEN” を強く、次に “u” の音)
- アクセント: 第一音節「ven」にストレスがあります。
- よくある間違い:
- “vei-nu” (ヴェイニュ) など母音を曖昧に発音してしまうこと。
- つづりを “veneu” や “venew” と間違えるケース。
- “vei-nu” (ヴェイニュ) など母音を曖昧に発音してしまうこと。
- スペルミス: “venue” の e と u の順番を間違え、「veneu」「veneu」などと書きやすい。
- 同音ではないが近い単語との混同: “avenue” (大通り) との混同に注意。
- TOEICや英検などの試験傾向:
- イベント開催のお知らせや、会議の詳細アナウンスなどの英文でよく登場。
- “Please note the change of venue…” のような形で設問が出ることが多い。
- イベント開催のお知らせや、会議の詳細アナウンスなどの英文でよく登場。
- 語源から “to come (来る)” のイメージがあるので、人々が「集まって来る場所」=“venue” と覚えるとわかりやすいです。
- “ave*nue” は道、 “venue*” は会場、と区別すると混同を防げます。
- 「イベントが行われる場所を表すオシャレな単語」という印象で覚えておくと定着しやすいでしょう。
- 活用形: 形容詞のため、直接的な活用(変形)はほとんどありません。
他の品詞形: もともと名詞の“corporal”もあり、これは軍隊における下士官の階級を表します(例: “He was promoted to corporal.”)。ただし、これとはスペルも発音も同じですが、品詞によって文脈が異なります。
CEFRレベル: C1(上級)
- 「corporal」は日常会話で頻用される単語ではなく、ややフォーマルな文脈や教育現場(「体罰」を論じる際など)で目にすることが多い「上級」レベルの単語です。
- 語源・語幹: 「corp- / corpor-」はラテン語で「身体」を意味する“corpus”に由来します。
- 接頭語・接尾語: 特に明確な接頭語・接尾語は含まれていませんが、形容詞を示す “-al” の要素は、ラテン由来の多くの英語形容詞にみられます。
- corporeal: 「身体の、肉体上の」(やや難しめの形容詞)
- corpse: 「死体」
- corpus: 「文書集、全集、言語資料」または「身体」(ラテン語の原形)
- incorporate: 「組み入れる、合体させる」
- corporate: 「企業の、法人の」
- corporal punishment
- (日本語: 体罰)
- (日本語: 体罰)
- corporal suffering
- (日本語: 肉体的な苦痛)
- (日本語: 肉体的な苦痛)
- corporal needs
- (日本語: 肉体的な必要性)
- (日本語: 肉体的な必要性)
- corporal deficiency
- (日本語: 肉体的な不足・欠陥)
- (日本語: 肉体的な不足・欠陥)
- corporal form
- (日本語: 肉体の姿)
- (日本語: 肉体の姿)
- corporal presence
- (日本語: 物理的な存在)
- (日本語: 物理的な存在)
- corporal injury
- (日本語: 肉体的な負傷)
- (日本語: 肉体的な負傷)
- corporal vulnerability
- (日本語: 肉体的な弱さ)
- (日本語: 肉体的な弱さ)
- corporal reality
- (日本語: 肉体的(現実的)実在)
- (日本語: 肉体的(現実的)実在)
- corporal aspect
- (日本語: 肉体面)
- 語源: ラテン語“corpus”=「身体」 → “corporalis” → 中世英語経由で“corporal”に。
- 歴史的用法: 中世ヨーロッパでは特に宗教文献などで「身体的な懲罰」について渡り合う際、しばしば“corporal”という形容詞が用いられました。
- ニュアンス・注意点:
- 「身体的な」という意味で使われますが、現代では主に「体罰(corporal punishment)」の文脈で目にする機会が多く、ややフォーマルな響きを持ちます。
- 口語的というよりは文章や公的な場面で多く登場する単語です。
- 「身体的な」という意味で使われますが、現代では主に「体罰(corporal punishment)」の文脈で目にする機会が多く、ややフォーマルな響きを持ちます。
形容詞としての用法
- 「身体的な」という意味を修飾する場合に使用。
- 例: “corporal punishment,” “corporal suffering,” など。
- 「身体的な」という意味を修飾する場合に使用。
名詞(軍隊の階級)としての“corporal”
- これはまったく別の概念ですので、文脈で区別を要します。
- これはまったく別の概念ですので、文脈で区別を要します。
使用シーンの特徴
- フォーマルな文書、論文、議論などで多用されやすい。
- 口語ではあまり使われず、話し言葉でも「身体的な」と言いたい場合は “physical” を使うことの方が多い。
- フォーマルな文書、論文、議論などで多用されやすい。
可算・不可算の区別
- 形容詞なので可算・不可算はありません。
- “Some schools used to allow corporal punishment, but it’s now banned here.”
(いくつかの学校では昔、体罰が許されていたけど、今はここでは禁止されているよ。) - “He’s writing a paper on corporal punishment for his criminology class.”
(彼は犯罪学の授業で、体罰に関するレポートを書いているよ。) - “I’m not a supporter of any form of corporal discipline at home.”
(私は家庭でのどんな形の体罰も支持していません。) - “Our organization strictly prohibits any form of corporal penalty in training.”
(当社は研修でいかなる肉体的な罰を科すことも厳しく禁止しています。) - “The new policy outlines guidelines against corporal forms of harassment.”
(新しい方針は、身体的なハラスメントの防止策を定めています。) - “We had a seminar on the ethical issues of corporal punishing methods in education.”
(教育における体罰の倫理的問題に関するセミナーが行われました。) - “The study examines the psychological effects of corporal punishment on adolescents.”
(その研究は、思春期の子どもたちにおける体罰の心理的影響を検証しています。) - “Historically, corporal sanctions were common in many legal systems.”
(歴史的に、多くの法体系で身体刑は一般的でした。) - “In early modern Europe, corporal penalties were often administered publicly.”
(近世初期のヨーロッパでは、身体的な刑罰が公に執行されることが多かったです。) - physical(身体の)
- 「実際に身体を伴う」という点で近いが、日常的かつ広い意味を持つ。
- 「実際に身体を伴う」という点で近いが、日常的かつ広い意味を持つ。
- bodily(身体的な)
- “bodily harm”などのフレーズで用いられるが、口語や法律用語で多用される。
- “bodily harm”などのフレーズで用いられるが、口語や法律用語で多用される。
- corporeal(有形の、物質的な)
- 文学的・哲学的文脈で「有形の」ことを言う際に使われる。
- mental(精神の)
- spiritual(精神的な、霊的な)
- “physical” のほうが一般的・口語的です。“corporal” はややフォーマルで「懲罰・刑罰」に関して使われることが多いという違いがあります。
- “bodily” は日常でもある程度使われ、特に「身体的被害」など法律的な表現でも見かけます。
- 発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /ˈkɔːr.pər.əl/
- イギリス英語: /ˈkɔː.pər.əl/
- アメリカ英語: /ˈkɔːr.pər.əl/
- 強勢(アクセント): 最初の音節「cor-」にアクセントがあります(/ˈkɔːr-/)。
- よくある発音の間違い: “corporeal” (コーポリアル) と混同しないように注意しましょう。“corporeal” は /kɔːrˈpɔːr.i.əl/ など、もう少し音節が長めです。
- スペルミス: “corpor*el” や “corporal*” のように綴りミスが起きやすい。
- 同音異義語・混同: “corporal” (形容詞:身体的な) と “corporal” (名詞:軍隊の階級) はスペル・発音が同じでも文脈が異なるので注意。
- 試験対策:
- TOEICや英検などにはそこまで頻出する単語ではありませんが、学術的な文脈や法律・教育関連の英語文章に触れる際には見かける可能性があります。
- 「体罰」というトピックは論述問題やリーディングで出題されやすいテーマでもあります。
- TOEICや英検などにはそこまで頻出する単語ではありませんが、学術的な文脈や法律・教育関連の英語文章に触れる際には見かける可能性があります。
- “cor-” はラテン語で「身体」を示す語根(“corpus”)から来ているので、「corp- = body」と覚えておくと他の派生語を理解しやすいでしょう。
- 「体罰(corporal punishment)」で覚えると印象が強いかもしれません。ニュースやドキュメンタリーなどで触れる機会もあります。
- “corp” は “corpse” や “corporation” などにも入っており、「肉体」「法人(人格)」を表す共通点で思い出すと記憶が定着します。
- 単数形: teaspoon
- 複数形: teaspoons
- 「teaspoonful (名詞)」: ティースプーン1杯分の量
- 「teaspoon-sized (形容詞)」: ティースプーンくらいの大きさの
- 「tea」 + 「spoon」の二つの名詞が組み合わさった複合名詞です。
- 「tea」はお茶。
- 「spoon」はスプーン。
- 「tea」はお茶。
- 「tablespoon」: テーブルスプーン(大さじ)
- 「dessert spoon」: デザートスプーン(大きめのスプーン)
- 「teaspoonful」: ティースプーン1杯分
- 「spoonful」: スプーン1杯分
- a teaspoon of sugar → 砂糖小さじ1杯
- a teaspoon of salt → 塩小さじ1杯
- one teaspoon reserved → 1杯分を取っておく
- stir with a teaspoon → ティースプーンでかき混ぜる
- teaspoon measurement → ティースプーンでの計量
- heaping teaspoon → ティースプーン山盛り
- level teaspoon → ティースプーンすり切り
- add a teaspoon → ティースプーンを加える
- two teaspoons of honey → はちみつ小さじ2杯
- teaspoon of medicine → 薬をティースプーン1杯
- 家庭やカジュアルな場面で使われることが多いですが、料理関係のレシピやビジネス文書でも計量単位としてフォーマルに使われます。
- 感情的な響きはあまりなく、単に道具・計量手段を指す言葉として定着しています。
- 会話でも文章でも同程度に使われる頻度が高い単語です。
- 可算名詞: a teaspoon (1つのティースプーン)、2 teaspoons (2つのティースプーン)
- 計量単位として使う際は「a teaspoon of ~」という形で目的語(砂糖や塩など)が続きます。
- “Add a teaspoon of sugar to your coffee.”
- “Use a teaspoon to stir the mixture.”
- “A teaspoon of honey every morning can help soothe your throat.”
- 「tiysp. (tsp)」と省略表記してレシピに書く場合は、比較的カジュアル・実用的な用法です。
- 一方、正式な料理本では「teaspoon」全体が書かれていることが多いです。
“Could you hand me a teaspoon? I need to stir my tea.”
(ティースプーン取ってくれる? お茶をかき混ぜたいの。)“I always put a teaspoon of sugar in my coffee in the morning.”
(私はいつも朝のコーヒーに砂糖小さじ1杯を入れます。)“Do we have any clean teaspoons left in the drawer?”
(引き出しの中にきれいなティースプーン、まだ残ってる?)“Please ensure each box includes a plastic teaspoon for convenience.”
(どの箱にも使い捨てのティースプーンが入っているか確認してください。)“Our café policy states that a teaspoon should always accompany any hot beverage.”
(当カフェの方針では、すべてのホットドリンクにティースプーンを必ず付けることになっています。)“The team decided to add a custom-branded teaspoon as a marketing giveaway.”
(チームは、ブランドロゴ入りのティースプーンを販促品として追加することに決めました。)“The study quantified sugar intake by measuring participants’ self-reported teaspoons of sugar per day.”
(その研究では、参加者が自己申告した1日の砂糖摂取量(ティースプーン何杯分)を測定して、糖分摂取量を定量化しました。)“In pharmacology, doses smaller than a teaspoon require precise instruments for measurement.”
(薬理学では、ティースプーンよりも小さな分量の投薬には正確な計量装置が必要です。)“The lab manual defined one teaspoon as exactly five milliliters.”
(研究所のマニュアルでは、1ティースプーンは正確に5ミリリットルと定義されています。)- “tablespoon” (大さじ) → 小さじより3倍ほど大きい計量スプーン。
- “dessert spoon” (デザートスプーン) → ティースプーンより大きめで、デザートを食べるときに使う。
- “small spoon” (小さなスプーン) → 正式な計量単位としては使われない、一般的な小さいスプーン。
- “tablespoon” はティースプーンと比べて量が大きいので、レシピなどでは対比としてよく登場します。
- 米国英語: /ˈtiːˌspuːn/
- 英国英語: /ˈtiːˌspuːn/
- 最初の音節 “tea-” に強勢があります: TEA-spoon
- “tea” の部分を曖昧に発音して“tispun”のようになってしまうこと。
- /uː/ の母音を /ʌ/ のように混同して「スポン」と言ってしまうこと。
- スペルミス: “teaspon” や “teaspoon” を “tea spoon” と分けて書いてしまうなどのエラーがよくあります。正しくは一語で “teaspoon” です。
- 省略形の誤解: レシピなどに “tsp.” と書かれている場合、何の略かわからなくなることがありますが、これは “teaspoon” の略です。
- 同音異義語との混同: “teaspoon” と発音が似た単語はあまりありませんが、「tea」と「tee」(ゴルフのティー) の混同などに注意。
- 試験対策: TOEICや英検ではそこまで頻出単語ではありませんが、料理や日常生活を扱う場面には出る可能性があります。
- 「tea(お茶)」+「spoon(スプーン)」をそのまま繋げたと思うと覚えやすいです。
- ティーカップについている、小さくて可愛いイメージのスプーンと思うと忘れにくいです。
- スペリングのポイントは「teaspoon」の真ん中が「spoon」の “s+p+o+o+n” になるところ。特に「oo」の部分をしっかり覚えるとミスを減らせます。
- レシピの計量をする時、「1ティースプーンは約5ml」とセットで覚えると便利です。
英語での意味:
- 公平性・公正さ (fairness, justice)
- (企業の)株式資本・自己資本 (the value of shares issued by a company or the amount of ownership in a company)
- 公平性・公正さ (fairness, justice)
日本語での意味:
- 「公平性・公正さ」という意味です。社会的な正義や、公平な扱いを表すときに使われます。たとえば、「教育の機会の均等」「人種や性別に関係なく同等の扱い」といった文脈で使われます。
- ビジネスでは、「自己資本」や「株式・持分」を指します。会社や資産におけるオーナーシップの価値を意味します。「住宅に対するローン残高を差し引いた資産価値」のように使われる場面もあります。
- 「公平性・公正さ」という意味です。社会的な正義や、公平な扱いを表すときに使われます。たとえば、「教育の機会の均等」「人種や性別に関係なく同等の扱い」といった文脈で使われます。
CEFRレベルの目安:
- B2 (中上級) 〜 C1 (上級)
公平性や資本といった抽象的、専門的な話題を扱うため、上級に差し掛かる学習者向けの語です。
- B2 (中上級) 〜 C1 (上級)
他の品詞形:
- equitable (形容詞: 公平な)
- inequitably (副詞: 不公正に)
- inequity (名詞: 不公平)
- equitable (形容詞: 公平な)
- 語幹: “equi-” はラテン語の「等しい(aequus)」を語源に持つ要素で、「均等」「公平」というニュアンスがあります。
- 接尾語: “-ty” は名詞を作るときによく使われる語尾で、「状態」「性質」を表します。
- 公平性・公正さ
- 個人的・社会的なレベルで「人を等しく扱うこと」「差別しないこと」といった意味合いでよく用いられます。
- 個人的・社会的なレベルで「人を等しく扱うこと」「差別しないこと」といった意味合いでよく用いられます。
- 自己資本・株式
- 企業活動や金融関連で「株式(株主資本)」「所有権の価値」という意味で使います(例: “home equity” = 持ち家の資産価値)。
- “social equity” (社会的公平性)
- “equity in education” (教育の公平性)
- “gender equity” (ジェンダーの公平性)
- “health equity” (医療格差の解消、公平な医療)
- “equity financing” (株式資本による資金調達)
- “home equity” (自宅資産価値)
- “equity stake” (株式持分)
- “equity market” (株式市場)
- “pay equity” (賃金の公平性)
- “equity and justice” (公平性と正義)
- 語源: ラテン語の “aequitas” (公平) に由来し、更に “aequus” (等しい) という語幹を含みます。
- 歴史的使用: 中世の法律用語や裁判での「衡平法(Equity Law)」にも由来があり、「法律上の公平」が広義で使われてきました。その後、金融分野でも「持分」「株式資本」を指す言葉として定着しました。
- 使用時の注意点・ニュアンス:
- 「公平性」を指すときは社会問題や法学的テーマでよく使われ、少しフォーマルな響きがあります。
- ビジネスで「株式資本」を示すときは、経済や経営の知識が必要な文脈で登場します。
- 「公平性」を指すときは社会問題や法学的テーマでよく使われ、少しフォーマルな響きがあります。
- 口語・文章での使い分け:
- 「公平性」の意味で日常会話に出てくることはあまり多くありませんが、ニュースやスピーチ、フォーマルな文章では非常によく目にします。
- 「株式資本」の意味での使用は、ビジネスや金融の現場でよく登場します。
- 「公平性」の意味で日常会話に出てくることはあまり多くありませんが、ニュースやスピーチ、フォーマルな文章では非常によく目にします。
可算・不可算:
- 「公平性・公正さ」の意味では不可算名詞として扱うことが多いです。例: “Equity is important in our society.”
- 「株式(資本)」の意味では可算名詞として “equities” と複数形で使う場合があります。例: “He invested in various equities.”
- 「公平性・公正さ」の意味では不可算名詞として扱うことが多いです。例: “Equity is important in our society.”
一般的な構文
- “Equity in + [分野]” → 例: “Equity in healthcare is crucial.”
- “Invest in + equity” → 例: “Many people choose to invest in equity rather than bonds.”
- “Aim for + equity” → 例: “We aim for equity in our workplace practices.”
- “Equity in + [分野]” → 例: “Equity in healthcare is crucial.”
イディオム:
特定の慣用句としてはあまり多くありませんが、法律用語の “court of equity” (衡平法の裁判所) などが専門的に使われる場合があります。“I believe equity in education is essential for children’s futures.”
(教育の公平性は子どもたちの将来にとって不可欠だと思う。)“We need more equity in our community, especially when it comes to healthcare.”
(地域社会には、特に医療の面で、より一層の公平性が必要だ。)“She’s passionate about promoting gender equity in the workplace.”
(彼女は職場でジェンダーの公平性を促進することに熱心だ。)“Our company decided to raise capital through equity financing.”
(我が社は株式による資金調達を行うことを決定しました。)“He sold a portion of his equity holdings to diversify his investment portfolio.”
(彼は投資ポートフォリオを多様化するために持っていた株式の一部を売却しました。)“Increasing brand equity is one of our key marketing strategies.”
(ブランドの価値を高めることが、私たちの主要なマーケティング戦略のひとつです。)“The report examines the role of equity in public policy formation.”
(その報告書は、政策形成における公平性の役割を検討している。)“Equity considerations are vital when creating inclusive educational programs.”
(インクルーシブな教育プログラムを作る際、公平性への配慮は不可欠である。)“Scholars debate how to balance equity and efficiency in economic systems.”
(経済システムにおいて、公平性と効率性のバランスをどう取るかは、学者の間で議論がある。)- fairness (公正さ)
- より一般的でシンプルな表現。日常会話でもよく使われる。
- より一般的でシンプルな表現。日常会話でもよく使われる。
- justice (正義)
- 道徳的・法的な公平性を示すときに使う。より幅広い概念。
- 道徳的・法的な公平性を示すときに使う。より幅広い概念。
- equality (平等)
- 「結果としての均一性」を示す場合に使う。equity は配慮や公正さの観点にも注目。
- 「結果としての均一性」を示す場合に使う。equity は配慮や公正さの観点にも注目。
- inequity (不公平、不公正)
- unfairness (不公平)
- 同じ「不公平」でも “inequity” はややフォーマル、専門的な響きがあります。
- 発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /ˈɛk.wɪ.ti/
- イギリス英語: /ˈɛk.wɪ.ti/
- アメリカ英語: /ˈɛk.wɪ.ti/
- アクセント: 第1音節 “ɛk” に強勢があります。
- よくある発音ミス: “e-quity” を「イクウィティ」のように読まないよう注意。最初の “e” は「エ」とはっきり発音し、強勢をおくことで「エクウィティ」に近い発音となります。
- スペルミス: “equity” は “equality” とつづりが一部似ているため混同しやすいですが、 “-ali-” が入るのが equality なので注意。
- 同音異義語との混同: “equity” と似た単語として “equality” がありますが、厳密な意味合いは異なります。
- 試験対策:
- TOEIC や 英検 などのリーディングパートで、金融・経営・経済・社会学関連の文章中に出てくる可能性が高いです。
- 「社会的公平性」や「株式資本」の文脈など、どちらの意味で使われているかを判断できるようにしましょう。
- TOEIC や 英検 などのリーディングパートで、金融・経営・経済・社会学関連の文章中に出てくる可能性が高いです。
- 「イコール(=)」のイメージで “equity” を捉えると覚えやすいです。
- “equi-” は、 “equal” (同じ) と同じ語源を持つので「等しさ」「バランスのとれた公正さ」を連想すると定着しやすいでしょう。
- 覚える時は「e (エ) + qui (キ) + ty (ティ)」と音節を分けて何度も口に出し、一拍目に強勢をつけるイメージを持つとよいです。
- 品詞: 名詞 (可算名詞)
- 活用形: (名詞なので、基本的に単数形 soundtrack、複数形 soundtracks となります)
- CEFR レベル目安: B1(中級)
- 映画や音楽の話題でよく出てくるため、ある程度英語に慣れた学習者が理解しやすい単語です。
- sound: 「音」
- track: 「(曲などの)トラック」「走路」「跡」
- original soundtrack (オリジナル・サウンドトラック)
- film soundtrack (映画のサウンドトラック)
- official soundtrack (公式サウンドトラック)
- movie soundtrack (映画のサウンドトラック)
- game soundtrack (ゲームのサウンドトラック)
- soundtrack album (サウンドトラック・アルバム)
- release a soundtrack (サウンドトラックを発売する)
- iconic soundtrack (象徴的なサウンドトラック)
- theme song on the soundtrack (サウンドトラックに収録されたテーマソング)
- download a soundtrack (サウンドトラックをダウンロードする)
- 作品を印象づける音楽集を指す場合に使われます。
- カジュアル・フォーマルともに使えますが、日常会話で主にカジュアルに「サントラ(soundtrack)」という形で縮めて使われることが多いです。
- 特に会話でも文章でも頻出しやすい単語です。
可算名詞: a soundtrack / the soundtrack / soundtracks
- 例: “I bought the soundtrack.” (私はそのサウンドトラックを買いました)
- 例: “I bought the soundtrack.” (私はそのサウンドトラックを買いました)
音楽を指す抽象的な名詞に感じますが、実際にはアルバムのようにひとつのまとまりとして扱うため「可算」として使われます。
- “The soundtrack of ○○ is amazing.”
- 「○○のサウンドトラックはすばらしいよ」
- “Have you heard the new soundtrack?”
- 「新しいサウンドトラックを聴いたことある?」
- “This movie’s soundtrack features several famous artists.”
- 「この映画のサウンドトラックには有名アーティストが多数参加しています。」
“I’m listening to the soundtrack of that new TV show. It’s really catchy!”
- 「あの新しいテレビ番組のサウンドトラックを聴いてるんだけど、凄く耳に残るね!」
- 「あの新しいテレビ番組のサウンドトラックを聴いてるんだけど、凄く耳に残るね!」
“Did you buy the movie’s soundtrack yet?”
- 「もうあの映画のサウンドトラックを買った?」
- 「もうあの映画のサウンドトラックを買った?」
“The soundtrack is what keeps me motivated during my workout.”
- 「そのサウンドトラックのおかげで、ワークアウト中にやる気が出るんだ。」
“We plan to launch the official soundtrack next month to boost our film’s promotion.”
- 「来月、公式サウンドトラックを発売して映画のプロモーションを強化する予定です。」
“The soundtrack rights negotiation is part of our contract.”
- 「サウンドトラックの権利交渉は契約の一部になっています。」
“Our team will handle the soundtrack distribution across digital platforms.”
- 「私たちのチームはサウンドトラックのデジタル配信を担当します。」
“In this paper, we analyze the narrative function of the film’s soundtrack.”
- 「本稿では、その映画のサウンドトラックの物語上の機能について分析する。」
“A well-composed soundtrack can significantly influence viewers’ emotional responses.”
- 「良く作曲されたサウンドトラックは、視聴者の感情反応に大きく影響を与えうる。」
“Comparative studies have shown that a film's soundtrack shapes audience perception more than visual cues alone.”
- 「比較研究によると、映画のサウンドトラックは視覚的な手がかりだけの場合よりも観客の認識に大きな影響を与えることが示されている。」
類義語
- score(スコア)
- 日本語では「劇伴(げきばん)」と呼ばれることもあり、映画や映像作品のために作られた音楽そのものを指す。特にオーケストラなどで構成される場合に「score」と呼ぶことが多い。
- 日本語では「劇伴(げきばん)」と呼ばれることもあり、映画や映像作品のために作られた音楽そのものを指す。特にオーケストラなどで構成される場合に「score」と呼ぶことが多い。
- background music (BGM)(バックグラウンドミュージック)
- 作品に限らず、背景で流れる音楽全般を指す。より汎用的。
- 作品に限らず、背景で流れる音楽全般を指す。より汎用的。
- theme song(テーマソング)
- 作品を代表するメインの曲を指す。サウンドトラックに収録される曲のひとつであることが多い。
- score(スコア)
反意語
- 特に明確な反意語はありませんが、音楽がない「無音(silence)」や「音が入っていない映像(silent film)」などは対照的な概念として挙げられます。
- 発音記号 (IPA): /ˈsaʊn(d).træk/
- アメリカ英語: [ˈsaʊn.træk]
- イギリス英語: [ˈsaʊn.træk]
- アメリカ英語: [ˈsaʊn.træk]
- アメリカ英語・イギリス英語ともに大きな違いはありません。
- アクセント: 「sound」の“saʊnd”部分に強勢を置きます。
- /ˈsaʊn.træk/ の “d” を発音しなかったり、曖昧になったりして [saʊn.træk] とならないように注意しましょう。
- スペルミス:
- “sound track” と2語に分けて書いてしまう。正しい形は “soundtrack” (1語)。
- “sound track” と2語に分けて書いてしまう。正しい形は “soundtrack” (1語)。
- 同音異義語との混同:
- 特にはありませんが、「sound」と「track」それぞれが別の文脈を持つので、つなげて「soundtrack」1語であることをしっかり認識する必要があります。
- 特にはありませんが、「sound」と「track」それぞれが別の文脈を持つので、つなげて「soundtrack」1語であることをしっかり認識する必要があります。
- 試験での出題傾向:
- 映画や音楽、文化的要素を問う長文読解などで出現する可能性があります。TOEICや英検などのリスニングセクションでも、作品や音楽に関する会話で登場することがあります。
- 「サウンド(sound)が集まったトラック(track)」というイメージで連想すると覚えやすいです。
- 作品を観るときに「この音楽はサウンドトラックなんだな」と意識するだけでも、単語が身近になります。
- スペリングは「sound + track」でつくる1つの単語と覚えるとミスを減らしやすいです。
- 活用形: deem - deemed - deemed - deeming (規則動詞)
- 他の品詞形: 名詞形や形容詞形は特にありませんが、受動態 (be deemed) でよく使われます。
- 「deem」は特に接頭語や接尾語が目立つ単語ではありません。
- 古い英語由来の動詞であり、派生形はほぼありません。
- 直接の派生語は少ないですが、同じように「consider」「regard」「judge」などが近い意味を持つ単語です。
- deem appropriate → 適切と見なす
- deem necessary → 必要と判断する
- deem important → 重要と考える
- be deemed innocent → 無罪と見なされる
- be deemed valid → 有効と見なされる
- deem it (adj) to do → 〜することを(形容詞)と判断する
- deem worthy → 価値があると見なす
- deem unacceptable → 受け入れがたいと判断する
- deem it advisable → 〜が得策と思う
- deem indispensable → 不可欠と考える
- 古英語の「dēman(to judge, to doom)」に由来し、当初は「判決を下す」「判断する」という意味で使われていました。
- 「doom(運命、裁き)」と同じ語源で、裁判官が「判断する」というニュアンスがもともと強かったとされています。
- 法律や公的な文書など、フォーマルな文脈で「〜と判断する」という場面に使われることが多いため、やや堅い表現として受けとられやすいです。
- 口語よりも書き言葉やフォーマルなプレゼン、文書などで使われることが多いです。
- ビジネスメールや公式声明など「私たちはこう判断します」と伝えるときにもよく見られます。
主語 + deem + 目的語 + 補語
例: They deemed the plan unsuitable.
「彼らはその計画を不適切と見なした。」主語 + deem + it + (形容詞) + to + 動詞原形
例: I deem it necessary to start immediately.
「私はすぐに始めることが必要だと考える。」受動態: be deemed + 形容詞/名詞
例: The policy was deemed successful by experts.
「その政策は専門家によって成功と見なされた。」- フォーマル: ビジネス文書や公的な発表、レポートなど
- カジュアル: 日常会話ではあまり使わず、「consider」のほうが一般的に使われやすい
- 「deem」は他動詞です。目的語や補語をとるため、誰か/何かを「こうであると判断する」という文型が主に使われます。
- “I deem your suggestions very helpful.”
「あなたの提案はとても有益だと考えています。」 - “Do you deem this route safe to travel?”
「このルートは安全だと見なしますか?」 - “We deem it important to clarify the instructions.”
「私たちは指示を明確にすることが重要だと考えます。」 - “Management deemed the project feasible.”
「経営陣はこのプロジェクトが実行可能だと判断しました。」 - “The company deemed it necessary to downsize.”
「会社はリストラが必要だと判断しました。」 - “The board deemed the merger beneficial for both parties.”
「取締役会はその合併が双方にとって有益だと見なしました。」 - “The results were deemed significant by leading researchers.”
「その結果は主要な研究者たちによって重要だと見なされました。」 - “The study deems these chemicals safe under certain conditions.”
「その研究は、ある条件下でこれらの化学物質は安全だと判断しています。」 - “These findings are deemed insufficient without further data.”
「さらなるデータがない限り、これらの結果は不十分と見なされます。」 - consider (〜と考える)
- 「じっくり考慮する」というニュアンス。口語で広く使われる。
- 「じっくり考慮する」というニュアンス。口語で広く使われる。
- regard (〜とみなす)
- 「高く評価する」「尊重する」という文脈でもよく使われる。
- 「高く評価する」「尊重する」という文脈でもよく使われる。
- judge (〜を判断する)
- 法的活動や評決のニュアンスが強い。
- 法的活動や評決のニュアンスが強い。
- view (〜と見る)
- 見解、観点を示すときに使われる。よりカジュアル。
- 見解、観点を示すときに使われる。よりカジュアル。
- (明確な反意語はありませんが、あえて言えば) “ignore” 「無視する」や “dismiss” 「退ける」などが「判断や考慮をしない」点で反対寄りと言えます。
- 発音記号 (IPA): /diːm/
- アクセント: 「deem」のみの一音節で、先頭の “d” をはっきり発音し、長母音 “ee” を意識します。
- アメリカ英語・イギリス英語での発音差: 大きな違いはほとんどなく、どちらも /diːm/ と発音します。
- よくある発音の間違い: 「ディーム」と聞こえるように、母音を短く発音してしまうこと。正しくは伸ばす音 /iː/ です。
- スペルミス: “deam” や “dem” などと書いてしまう間違いがあるので注意。
- “doom” (運命や破滅) と混同しないように気をつけましょう。スペルが似ていますが意味も発音も異なります。
- 試験対策: TOEICや英検などのリーディングセクションで出ることがあります。ややフォーマルな文体の文書や記事に出ることが多い単語なので、意味を覚えておくと長文読解で役立ちます。
- 「deem」という言葉には「結論づける」「判断を下す」という静かながら確たる決定のイメージがあります。
- “doom” と同語源だと覚えておくと印象に残りやすく、「裁きを下すイメージ」が共通すると思い出しやすいです。
- スペリングは “d-e-e-m” と母音 “ee” を伸ばして発音する点を注意して覚えましょう。
- 「misleading」は、見かけや言葉などから受け取る印象が、実際の真実とは異なる場合に使われます。「誤解させるような」「惑わせるような」という状況でよく用いられます。
- 動詞: 「mislead」(他動詞) – 「誤った方向に導く」「誤解させる」
例:He misled the public with his statement.
(彼は声明によって大衆を誤解させた) - 名詞形: 「misleadingness」(あまり頻繁には使われませんが、抽象名詞としての形)
- B2レベル(中上級): 複雑な文章や議論でも、ある程度理解でき、よりニュアンスのある言葉を扱えるレベル。
- mis- (接頭辞): 誤り、悪い方向、正しくない などの意味をもつ接頭語。
- lead (動詞の語幹): 導く
- -ing (形容詞化する語尾): 「~している」、「~している状態の」という意味合いを付加。
- misleading information(誤解を招く情報)
- misleading statement(誤解を招く発言)
- misleading advertisement(誤解を招く広告)
- misleading impression(誤った印象)
- potentially misleading(誤解を招く可能性がある)
- be found misleading(誤解を与えるものと認定される)
- intentionally misleading(意図的に誤解させる)
- misleading headline(誤解を招く見出し)
- somewhat misleading(やや誤解を与える)
- misleadingly simple(見た目ほど単純ではない、誤解を招きそうなほど単純)
- 「misleading」は「mislead」(誤った方向に導く)の現在分詞形を形容詞化したものです。
- 「mis-」は古英語や中英語で「悪い」「間違った」を意味する接頭語として使われ、現在に至っています。
- 「lead」は古英語 “lǣdan” からで「導く、案内する」という意味。
- 「misleading」という言葉は、相手や読み手に対して、情報の正確性や信頼性を疑うニュアンスを含みます。
- カジュアルからフォーマルまで幅広く使われますが、公的文書やビジネスの文脈で使用するときは「情報や説明が不正確である可能性が高い」というやや強い警告を含むこともあります。
- 「誤解を招きそうだ」という微妙な程度から「意図してだます」という強い意図まで、文脈によって幅が広いです。
- 「misleading」は形容詞なので、修飾対象となる名詞の前または補語位置(be動詞などの後)に置かれます。
例: “This report is misleading.” (この報告書は誤解を招く) - 他動詞として使い分ける場合は「mislead」を用い、目的語を伴います。
例: “They misled the audience.” (彼らは聴衆を誤解させた) - “be misleading to someone” : 「(誰かにとって)誤解を招く」
例: “The statistics can be misleading to new researchers.” - “can be misleading” : 「誤解を招く可能性がある」
例: “The similarities can be misleading if we only look at the surface.” “That sign is misleading; I thought the store was open.”
(あの看板、紛らわしいよ。お店が開いていると思ったのに。)“The online reviews were a bit misleading, so I was disappointed when I saw the product.”
(オンラインのレビューがちょっと誤解を招く感じだったから、実物を見たときがっかりしちゃった。)“Her explanation sounded misleading at first, but I realized she just didn’t have all the details.”
(彼女の説明は最初誤解を招くように聞こえたけど、実際は彼女が詳しいことを知らなかっただけだとわかったよ。)“We should correct any misleading statements before releasing the report.”
(報告書を公開する前に、誤解を招くような記述があれば修正すべきです。)“This advertisement could be considered misleading by the consumer protection agency.”
(この広告は消費者保護局から見れば、誤解を招くとみなされる可能性があります。)“Please ensure that the data you present is not misleading in any way.”
(提示するデータがいかなる面でも誤解を招かないようにしてください。)“Using these figures without the proper context can be misleading in scientific studies.”
(正しい文脈なしにこれらの数値を使うと、科学的研究では誤解を招く恐れがあります。)“A misleading interpretation of the results may lead to incorrect conclusions.”
(結果を誤解して解釈すると、間違った結論につながる可能性があります。)“Misleading data visualizations can distort the public’s understanding of the findings.”
(誤解させるようなデータの可視化は、研究成果に対する一般の理解を歪める可能性があります。)- deceptive(騙すような)
- confusing(混乱させる)
- ambiguous(曖昧で誤解を招く)
- false(事実と異なる、虚偽の)
- illusory(錯覚を起こすような)
- 「deceptive」は「misleading」よりも「だます意図」がさらに強い場合に使われる傾向があります。
- 「confusing」は必ずしも「意図的に」ではなく、状況が複雑で分かりにくい場合にも使います。
- clear(明確な)
- accurate(正確な)
- truthful(真実を伝える)
- straightforward(率直な)
- honest(正直な)
- 「正直」や「率直」といった意味を表す形容詞は「misleading」の反対のニュアンスをもつ単語です。
- 発音記号(IPA): /ˌmɪsˈliːdɪŋ/
- 強勢(アクセント): 「-lead-」の部分にアクセントがあります (mis-LEE-ding)。
- アメリカ英語とイギリス英語での違い: ほぼ同じですが、イギリス英語のほうが /ɪ/ の音がやや澄んだ感じに聞こえることがあります。
- よくある発音の間違い: 「mis」の部分を「miz」と発音してしまう、もしくは「lead」の部分を「led」としてしまうこと。正しくは「ミス・リー・ディング」という区切りに注意します。
- スペルミス: “misleading” を “missleading” や “misleeding” のように、つづりを誤ることが多いため注意。
- 同音異義語との混同: “mislead” (動詞) と読み方が同じ “misled” (過去形・過去分詞) の発音が “mihz-LED” と違うので注意。形容詞「misleading」は “mis-LEE-ding”。
- 試験での出題傾向: TOEICや英検などでも、広告やレポートなどの文脈で「誤解を招く表現」や「不正確な情報」を指摘する設問で登場することがあります。
- スペリングを覚える際: “mis” + “lead” + “ing” の3つのパーツに分けて覚えましょう。「mis-」が付いているときには「誤り」や「悪い方向」の意味合いが多いということを頭に入れると、関連する単語(misunderstand, misuse など)も一緒に覚えやすくなります。
- 「ミスリードさせる(誤った方向に導く)」というイメージを持てば、派生した形容詞 “misleading” を直感的に理解できるようになります。
- 動詞形: prevent(防ぐ)
- 形容詞形: preventive(予防の)、あるいは preventative(同じ意味で使われることがある)
- 接頭語: pre-(前もって/前に)
- 語幹: vent(語源的には “来る” の意味:ラテン語 venire )
- 接尾語: -ion(名詞を作る語尾)
- prevent (v.): 防ぐ
- preventive / preventative (adj.): 予防的な
- preventable (adj.): 防ぐことができる
- “disease prevention” → 疾病予防
- “crime prevention” → 犯罪予防
- “accident prevention” → 事故防止
- “fire prevention” → 火災予防
- “preventive measures” → 予防措置
- “prevention efforts” → 防止の取り組み
- “effective prevention strategies” → 効果的な予防戦略
- “prevention programs” → 予防プログラム
- “primary prevention” → 一次予防(最初に行う予防)
- “health promotion and prevention” → 健康増進と予防
可算・不可算: 一般的に「prevention」は不可算名詞として扱われます。
例: “Prevention is better than cure.”(予防は治療にまさる)構文例:
- “Prevention of + [名詞]” → “Prevention of crime/disease/accident” のように用いる
- 前置詞 “against” を伴う形もあるが、通例は “the prevention of …” が多い
- “Prevention of + [名詞]” → “Prevention of crime/disease/accident” のように用いる
フォーマル/カジュアル:
- フォーマル・カジュアル両方で使用される。
- 書き言葉・スピーチ・学術論文など幅広い場面で使われる。
- フォーマル・カジュアル両方で使用される。
“Prevention is always easier than dealing with a big problem later.”
(予防は、大きな問題に直面するよりも常に楽だよ。)“I focus on prevention by eating healthy and exercising regularly.”
(私は健康的な食事と定期的な運動で予防に力を入れています。)“Washing your hands frequently is a simple prevention method against colds.”
(こまめに手を洗うのは、風邪予防に簡単で効果的な方法です。)“Establishing clear safety guidelines is essential for accident prevention in the workplace.”
(職場での事故防止には、明確な安全ガイドラインを設けることが不可欠です。)“We spend a significant portion of our budget on cybersecurity for the prevention of data breaches.”
(データ漏えいを防止するために、私たちは予算のかなりの割合をサイバーセキュリティに投資しています。)“Effective prevention strategies can save the company both time and resources in the long run.”
(効果的な予防策は、長期的に見て会社の時間とリソースを節約してくれます。)“Researchers emphasize the importance of early intervention and disease prevention.”
(研究者たちは、早期介入と疾病予防の重要性を強調しています。)“Preventive medicine focuses on the prevention and control of chronic illnesses.”
(予防医学は慢性疾患の防止と制御に焦点を当てています。)“Public health policies often prioritize prevention over treatment to reduce overall healthcare costs.”
(公衆衛生政策は、全体的な医療費を削減するために治療よりも予防を優先することがよくあります。)- avoidance(回避)
- 「自分で避ける」というニュアンスが強く、より主体的に行動して回避する感じがある。
- deterrence(抑止)
- 相手や状況が行動を起こすのを思いとどまらせる印象がある。
- protection(保護)
- 守ることに重点があり、prevent以外にも対象を守るというニュアンスが大きい。
- aversion(嫌悪または回避)
- 「嫌っているから回避する」という感情的なニュアンスがある。
- promotion(促進)
- 「何かを推し進める」の意味があり、「止める」行為とは反対。
IPA: /prɪˈven.ʃən/ または /priˈven.ʃən/
アクセント(強勢): “ven”(第2音節)に強勢
- アメリカ英語: /priˈvɛn.ʃən/ (「プリヴェンション」に近い)
- イギリス英語: /prɪˈvɛn.ʃən/ あるいは /priˈvɛn.ʃən/(「プリヴェンション」に近い)
- アメリカ英語: /priˈvɛn.ʃən/ (「プリヴェンション」に近い)
よくある間違い: 第3音節(shun)にアクセントを置いてしまうなど。実際は「ven」が強く発音される。
- スペルミス: “preventon” / “prevantion” などと書き間違えやすい。
- 同音異義語との混同: 直接の同音異義語はありませんが、「preventive」と混同しがち。
- 試験対策: TOEICや英検などでは、「prevention is better than cure」という有名な諺(ことわざ)や、“prevent”の名詞形として出題されることあり。
- “pre-” は「前に」、 “-vention” は「来る」(ラテン語 venire) がベースというイメージを持つと覚えやすいです。
- 「前もって対策を打つ → 防ぐ」というストーリーを頭に描くと、単語の綴りや意味を結び付けて記憶できます。
- B1(中級): 日常生活の範囲内であれば、多少複雑な話でもやりとりできるレベル
- 英語: to let out a long, deep, audible breath expressing sadness, relief, tiredness, or longing
- 日本語: 「ため息をつく」という意味です。がっかりしたり、疲れたり、ほっとしたりしたときに思わず息を吐き出すときに使う単語です。
- 原形: sigh
- 三人称単数現在形: sighs
- 現在分詞/動名詞: sighing
- 過去形: sighed
- 過去分詞: sighed
- 名詞形 (a sigh): 「ため息」という意味で使われます。
例: He let out a long sigh.(彼は長いため息をついた) - 「sigh」は一語から成る短い単語で、接頭語や接尾語がついていない単純な語です。
- 語幹自体も “sigh” だけなので、特別な接頭辞や接尾辞はありません。
- sighing (動名詞・形容詞的に使われる): ため息をつくこと、ため息をついている状態
- sighed (過去形・過去分詞)
- let out a sigh(ため息をつく)
- sigh heavily(深いため息をつく)
- sigh with relief(安堵のため息をつく)
- sigh in frustration(苛立ちのため息をつく)
- sigh wistfully(物思いにふけるようにため息をつく)
- a soft sigh(かすかなため息)
- breathe a sigh(ため息をつく、息を吐く)
- stifle a sigh(ため息をこらえる)
- sigh of resignation(諦めのため息)
- sigh of exhaustion(疲労によるため息)
- 「sigh」は中英語 (Middle English) の “sighen” や古英語 (Old English) の “sīcan” に由来するとされ、昔から “ため息をつく” という意味で使われてきた歴史ある単語です。
- 多くの場合、悲しみ・落胆・疲労・安堵など、何らかの感情から自然と息を吐き出すイメージがあります。
- 文章でも会話でも比較的カジュアルに使われますが、感情面を強調する表現としてフォーマルな文脈で使うこともあります。
- ただし、ビジネスシーンでネガティブなイメージを与えたくない場合は注意が必要です(特に与える印象が大きいので)。
- 動詞 (自動詞): 通常は「sigh [人がため息をつく]」という形で自動詞として使われ、目的語を直接取らないことが多いです。
- 例: I sighed deeply.(私は深いため息をついた)
- 例: I sighed deeply.(私は深いため息をついた)
- 時には目的語を取る場合もあるが稀: 例えば「Emily sighed her sorrow.(エミリーは悲しみをため息に込めた)」のように詩的な表現として使われることもありますが、一般的ではありません。
- 「sigh for 〜」のように「〜を求めて嘆く・ため息をつく」という形もあります。
- フォーマル/カジュアルの差は文脈次第ですが、元々感情のこもった表現なので会話でも文章でも広く使えます。
- “I sighed when I realized I had forgotten my keys again.”
(鍵をまた忘れたと気づいて、ため息をついた。) - “She sighed with relief after finishing her final exam.”
(彼女は期末試験を終えて、ほっとしたため息をついた。) - “He just sighed and shook his head when he saw the mess.”
(彼はその散らかった状態を見て、ただため息をついて首を振った。) - “My boss sighed when he heard about the delayed shipment.”
(上司は出荷の遅延の話を聞いて、ため息をついた。) - “She sighed quietly before entering the meeting, preparing herself for the tough negotiation.”
(厳しい交渉に備えて、彼女は会議室に入る前に静かにため息をついた。) - “The team leader sighed at the thought of having to redo the entire project plan.”
(チームリーダーは、プロジェクト計画を一からやり直さねばならないと考え、ため息をついた。) - “The researcher sighed upon discovering the experimental error in the final stage of the study.”
(研究者は研究の最終段階で実験の誤りを発見し、ため息をついた。) - “He sighed as he reviewed the extensive data set, realizing the analysis would take much longer than anticipated.”
(彼は膨大なデータを見返し、想定以上の時間がかかると気づいてため息をついた。) - “When reading the complex theoretical framework, the student sighed at its overwhelming detail.”
(複雑な理論的枠組みを読んでいるとき、その学生は圧倒的な内容にため息をついた。) - exhale(息を吐く):単に息を吐くという意味で、感情的ニュアンスは弱め
- groan(うめく):ため息よりも苦しさや不快感が強い響き
- moan(うめき声をあげる):痛みや悲しみを強調する響き
- laugh (笑う):悲しみや落胆を表す sigh のイメージとは逆に、陽気や喜びを表す動き
- cheer (歓声を上げる):こちらもポジティブな声を上げる動作として、sigh とは対照的
- 発音記号 (IPA): /saɪ/
- アメリカ英語・イギリス英語ともに、ほぼ同じ /saɪ/ と発音します。
- 強勢(アクセント)は1音節しかないため、特になし(単音節のまま /saɪ/)。
- 発音でよくある間違いとしては、「sign (/saɪn/)」と混同して “サイン” のように伸ばしてしまうことなどが挙げられます。
- 「sigh」の方は最後に “n” の音が無く、あくまでも “サイ” という感じです。
- スペルミス: “sight” (視力・光景) と間違えて綴ってしまう場合があります。
- 同音異義語: 同音異義語としてはあまり一般的なものはありませんが、「サイ」と発音する語(“psyche” は /saɪk/ なのでほぼ同音に近い)と混同しないよう注意。
- TOEIC・英検などの試験対策: 直接的な出題は頻繁ではありませんが、文章読解中に、キャラクターの心情や雰囲気を描写する際に出てくる可能性があります。流れを読むのに重要な動詞です。
- 「sigh」は「サイ」と短く発音し、感情をこめて息を吐くイメージ。
- 「ため息 = 気持ちの “さいご” に吐き出す息」という連想を作ると覚えやすいかもしれません( “sigh” = “サイゴの息”?という語呂合わせ的な発想)。
- 感情を現すときに “ああ…” という声に一番近い表現の一つです。感情表現と併せて覚えると定着しやすいでしょう。
(Tap or Enter key)
私は田舎の畑や農場に囲まれた地域で育ちました。
私は田舎の畑や農場に囲まれた地域で育ちました。
私は田舎の畑や農場に囲まれた地域で育ちました。
Explanation
私は田舎の畑や農場に囲まれた地域で育ちました。
rural
以下では、英単語「rural」について、できるだけ詳細に解説していきます。
1. 基本情報と概要
単語: rural
品詞: 形容詞 (adjective)
意味 (英語): relating to or characteristic of the countryside rather than the town or city
意味 (日本語): 田舎の、地方の、農村の
「rural」は、都市(urban)部ではなく農村や地方に関わる物事や、田舎らしさを表すときに使われる単語です。地域のうち、自然や農地などが主体となるエリアを表現する際にもよく用いられます。
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
「rural」の派生語・類縁語としては、カントリーサイド(田舎)を意味する「rustic(形容詞、名詞)」や「rurally(副詞)」のほか、「ruralism」などが挙げられます(ただしあまり一般的ではありません)。
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
以下の例文では、日常会話・ビジネス・学術的に分けてそれぞれ3つずつ提示します。
日常会話
ビジネス
学術的・専門的
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞「rural」の詳細解説です。都市部との対比でよく使われる単語なので、日常からビジネス・学術まで幅広い場面で活用してみてください。
いなか(田舎)の,田園の,農村の
田舎風の
農業の
(Tap or Enter key)
コンサートの会場は大きなスタジアムです。
コンサートの会場は大きなスタジアムです。
コンサートの会場は大きなスタジアムです。
Explanation
コンサートの会場は大きなスタジアムです。
venue
以下では、名詞「venue」をできるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
単語: venue
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語): A place where an event, meeting, or activity takes place.
意味(日本語): イベントや会議などが行われる「会場」「開催地」という意味です。パーティー、コンサートや学会など、何か行事が開かれる物理的な場所を指します。
「結婚式の会場はどこにしよう?」「このコンサートの会場はどこだろう?」など、イベントや催し物の場所として使われる単語です。
活用形:
他の品詞例:
CEFRレベル: おおよそ B2(中上級)
イベントや会議の場所というフォーマルかつ具体的な語彙なので、日常会話の中でもビジネスや公式のシーンで比較的よく登場し、B2 (中上級) レベルの目安と考えられます。
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
他の単語との関連(派生語・類縁語)
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話
(2) ビジネスシーン
(3) 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
「venue」はイベントの実施会場を強調し、フォーマルかつ具体的なニュアンスがある点が特徴です。
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「venue」の詳細解説です。結婚式、コンサート、ビジネス会議など幅広い場面で登場する重要な語彙ですので、正確な発音と使い方を覚えて活用してみてください。
行為地(犯罪・不法行為などの発生地) ・現場
裁判地(裁判の行われる場所)会合場所; 開催地,予定地; (仕事などの)場所 〈米〉立場、意見 「a change of venue」で「会合場所の変更・ 裁判地の変更」
(Tap or Enter key)
保護者たちは、その体罰があまりにも厳しすぎると考えた。
保護者たちは、その体罰があまりにも厳しすぎると考えた。
保護者たちは、その体罰があまりにも厳しすぎると考えた。
Explanation
保護者たちは、その体罰があまりにも厳しすぎると考えた。
corporal
1. 基本情報と概要
単語: corporal
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): relating to or affecting the body
意味(日本語): 身体(肉体)に関するもの、身体的な
「corporal」は「身体の、肉体の」というニュアンスを持ち、たとえば「corporal punishment(体罰)」のように、身体的に影響を与えるような文脈でよく使われます。比較的かたい、フォーマルなニュアンスがあります。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(10選)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
違い・使い分け
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞“corporal”の詳細な解説です。身体に関わる文脈で使われるフォーマルな単語として、特に「体罰」のような法律・教育分野の話題とセットで覚えるとよいでしょう。
身体の,肉体の
(Tap or Enter key)
私はコーヒーに茶さじ一杯の砂糖を加えました。
私はコーヒーに茶さじ一杯の砂糖を加えました。
私はコーヒーに茶さじ一杯の砂糖を加えました。
Explanation
私はコーヒーに茶さじ一杯の砂糖を加えました。
teaspoon
1. 基本情報と概要
単語: teaspoon
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語): A small spoon used to stir tea or coffee, or to measure small amounts of ingredients in cooking.
意味(日本語): お茶やコーヒーをかき混ぜるとき、または料理で少量の材料を計量するときに使われる小さなスプーンのことです。
「料理中にレシピで“1ティースプーンの砂糖”と言うときは、この小さなスプーン1杯分を指します。日常的にも、飲み物を混ぜる時などによく使われます。」
活用形
※名詞なので動詞などへの活用はありませんが、計量単位として使われる場合には「a teaspoon of …」のように表現します。
他の品詞例
CEFRレベル (目安): A2 (初級)
比較的基本的な語彙ですが、料理や日常会話で頻繁に使われる単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
料理や飲み物の世界で「茶を混ぜるのに使うスプーン」から来たと考えられ、今では「小さなスプーン」「小さな分量」といった意味でもよく使われます。
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
「teaspoon」は「tea(お茶)」と「spoon(スプーン)」を組み合わせた複合語です。英語の “spoon” は古英語の「spon(木片)」からきており、木をくり抜いて作られた食器を指したと言われています。小さいスプーンとして紅茶などをかき混ぜるために生まれた言葉です。
ニュアンスと使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
文法上のポイント
一般的な構文・イディオム
フォーマル/カジュアルの使い分け
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的・専門的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
上記は「小さなスプーン」や「計量スプーン」として用途が似ていますが、それぞれ大きさや使われ方に違いがあります。
反意語(厳密な反意語はありませんが、対比できる単語)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
アクセントの位置
よくある発音の間違い
アメリカ英語とイギリス英語で大きな違いはありませんが、英語圏外の学習者は /iː/ と /uː/ の発音に注意しましょう。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “teaspoon” の詳細な解説です。料理やお茶の場面で頻繁に使われる便利な単語なので、ぜひマスターしてください。
(紅茶・コーヒー用などの)茶さじ,スプーン
=teaspoonful
(Tap or Enter key)
公平は公正な社会にとって不可欠です。
公平は公正な社会にとって不可欠です。
公平は公正な社会にとって不可欠です。
Explanation
公平は公正な社会にとって不可欠です。
equity
〈U〉公平,公正,無私;〈C〉公明正大なもの / 〈U〉衡平法(公平と正義の点において慣習法(common law)の不備を補う英国の法律);(米国の法律で)抵当差額 / 〈U〉普通株主権;《英》《複数形で》固定配分のない株式
以下では、名詞 “equity” をできるだけ詳しく解説し、学習者が理解しやすいようにまとめます。
1. 基本情報と概要
単語: equity
品詞: 名詞 (noun)
活用形: 単数形: equity / 複数形: equities
これらの意味は、それぞれ「公正さを強調するとき」「所有権や金融上の価値を示すとき」に使われる単語です。英語としてはやや難しめなので、中級から上級レベルの単語にあたります。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
意味の詳細
よく使われるコロケーション・フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的/公的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “equity” の詳細解説です。社会やビジネス、金融、および教育など幅広い文脈で現れる重要な単語なので、是非理解して活用してみてください。
〈U〉衡平法(公平と正義の点において慣習法(common law)の不備を補う英国の法律);(米国の法律で)抵当差額
〈U〉普通株主権;《英》《複数形で》固定配分のない株式
〈U〉公平,公正,無私;〈C〉公明正大なもの
(Tap or Enter key)
その映画のサウンドトラックは有名なミュージシャンによって作曲されました。
その映画のサウンドトラックは有名なミュージシャンによって作曲されました。
その映画のサウンドトラックは有名なミュージシャンによって作曲されました。
Explanation
その映画のサウンドトラックは有名なミュージシャンによって作曲されました。
soundtrack
名詞「soundtrack」を徹底解説
1. 基本情報と概要
英語: soundtrack
日本語: サウンドトラック、映画・テレビ番組・ゲームなどの音楽・音声の集まりを指す
映画やゲームなどで流れる音楽や効果音をまとめたものを指し、「オリジナル・サウンドトラック」「映画のサウンドトラック」などの形で使われます。「音が含まれているトラック(記録)」というニュアンスで、ストーリーを盛り上げるための音楽を指す単語です。
他の品詞にはなりにくい単語ですが、一部では形容詞的に “soundtrack album” などのように「サウンドトラックの」という形で使われることがあります。
2. 語構成と詳細な意味
それぞれの意味が合わさって「音が記録されたトラック」を意味するようになったと考えられます。
関連語やコロケーション
以下は「soundtrack」とよく一緒に使われる表現(コロケーション)です。
3. 語源とニュアンス
「soundtrack」は、文字通り「音(sound)」が収録された「トラック(track)」を示す言葉として、1930年代ごろから映画産業の発展とともに広く使われるようになったとされています。当初は映画の音声部分全般を指すことが多かったのですが、現在では映画やゲーム、ドラマ、アニメなどの付随音楽のイメージが強いです。
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・表現例
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
よくある間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
映画・ドラマ・ゲームなどの世界観を盛り上げるために欠かせないのが「soundtrack」です。日常の会話やビジネス、また学術的な文脈でも目にする機会の多い語なので、しっかり覚えておきましょう。
サウンドラック(発声映画のフィルムの端の録音帯)
(Tap or Enter key)
私は行動を取る必要があると考えています。
私は行動を取る必要があると考えています。
私は行動を取る必要があると考えています。
Explanation
私は行動を取る必要があると考えています。
deem
1. 基本情報と概要
単語: deem
品詞: 動詞 (verb)
意味(英語): to consider or judge something in a particular way
意味(日本語): 「〜と見なす」「〜と考える」「〜と判断する」
「deem」は、ある事柄をこういうふうに考える、判断するという場面で使います。たとえば、誰かの行動を「失礼と見なす」や「十分と判断する」というようなニュアンスがあります。
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
・文章中の「〜と考える・判断する」という文脈でよく出てくる単語です。
・日常会話ではややフォーマルな響きがあるので、ビジネス英語やレポートなどで目にする機会が多いです。
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
派生語や類縁語:
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(例):
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンスと歴史的背景:
使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
使用シーンによる特徴:
文法上のポイント:
5. 実例と例文
日常会話 (ややフォーマルな表現として)
ビジネスシーン
学術的・公的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms):
反意語 (Antonyms):
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「deem」の詳細な解説です。フォーマルな文章やビジネス会話で扱うときに役立つ便利な動詞なので、ぜひ使い方をマスターしましょう。
…‘と'思う(think)
The advertisement was misleading and caused many people to make the wrong decision.
(Tap or Enter key)
その広告は人を誤解させ、多くの人々が誤った決定をする原因となりました。
その広告は人を誤解させ、多くの人々が誤った決定をする原因となりました。
その広告は人を誤解させ、多くの人々が誤った決定をする原因となりました。
Explanation
その広告は人を誤解させ、多くの人々が誤った決定をする原因となりました。
misleading
1. 基本情報と概要
単語: misleading
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): Giving the wrong idea or impression; likely to lead someone in the wrong direction or to a wrong conclusion.
意味(日本語): 誤解を招く、誤った印象を与える。相手を間違った方向に導きかねないニュアンスの単語です。
活用形:
形容詞なので、基本的に活用は “misleading” のままです。比較級・最上級を作るなら more misleading
/ most misleading
の形をとります。
他品詞形:
CEFRレベル目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
「mislead」の派生形の形容詞が「misleading」と考えるとわかりやすいです。
よく使われるコロケーション・関連フレーズ (10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスと使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
文法上のポイント
イディオムや構文
フォーマル/カジュアルの使い分けはさほど厳密ではありませんが、ビジネスや公式文書では「誤解を生じる」という意味合いで頻繁に登場します。
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞 “misleading” の詳しい解説です。誤解を招く状況や、虚偽や騙しの意図がある表現・情報などを語る際に、積極的に使ってみてください。
人を誤らせる,誤解を招きやすい,粉らわしい
(Tap or Enter key)
定期的な運動は予防において最良の方法の一つです。
定期的な運動は予防において最良の方法の一つです。
定期的な運動は予防において最良の方法の一つです。
Explanation
定期的な運動は予防において最良の方法の一つです。
prevention
1. 基本情報と概要
単語: prevention
品詞: 名詞 (不可算名詞として使われることが多い)
CEFRレベル目安: B2(中上級)
英語での意味
The act or process of stopping something from happening or from becoming worse.
日本語での意味
何かが起こるのを防ぐこと、あるいは悪化を阻止すること。
「prevention」は、たとえば病気や事故などを事前に避けるための対策や行動を指す場面で使われる語です。
「こうしておけば問題が起こらないようにできる、というニュアンスがあります。」
活用形
名詞のため、動詞のような時制による活用はありません。ただし、文脈によって「prevention of~(~の防止)」という形で使うことが多いです。
他の品詞になったとき
2. 語構成と詳細な意味
したがって、「prevention」は「前もって来ること」→「先回りして備えること」から、「防止・予防」という意味を持ちます。
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源: ラテン語の “prae” (前に) + “venire” (来る) → “praevenire” → 「先に来る」→「悪いことが起こる前に対策を打つ」
歴史的には、中世のラテン語からフランス語などを経由して英語に取り入れられました。
「prevention」は、ほとんどの場合フォーマルな文章や会話でも使用可能で、やや硬めの響きがあります。
日常会話でも医療や健康、安全対策、犯罪対策など「なにかを防ぐ話題」で頻繁に登場します。
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
「prevention」は事前に手を打つことを強調し、「avoidance」は嫌な状況に飛び込まないようにする感じなど、細かなニュアンスの違いに注意。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「prevention」の詳細解説となります。「Prevent, preventive, prevention」のように派生形をセットで覚えると表現の幅が広がるのでおすすめです。
〈U〉(…を)予防(防止)すること《+of+名》
〈C〉(…を)予防(防止)するもの《+against+名(do*ing*)》
(Tap or Enter key)
彼女は良い知らせを聞いて安心してため息をついた。
彼女は良い知らせを聞いて安心してため息をついた。
彼女は良い知らせを聞いて安心してため息をついた。
Explanation
彼女は良い知らせを聞いて安心してため息をついた。
sigh
(悲しみ・疲れ・安心などで)ため息をつく《+with+名》;(…を)嘆いてため息をつく《+over+名》 / 〈風などが〉ため息をつくような音を立てる / 《文》(…を)思って(あこがれて)ため息をつく《+for(after)+名》
1. 基本情報と概要
単語: sigh
品詞: 動詞(他に名詞としても使われます)
CEFR レベル: B1(中級)
意味(英語・日本語)
「sigh」は、「ああ……」と息を吐いたときの感情を表す動詞です。悲しそうな気持ちや、諦め、もしくは安堵の気持ちを含めて、感情とともに息を吐き出すニュアンスがあります。
活用形
他の品詞になった時の例
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
派生語や類縁語:
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(シノニム)
反意語(アンティノム)
「sigh」は雰囲気としてやや落ち着きがあり、やる気が落ちたり安堵したりする場面でよく使われます。類似表現であっても「groan」「moan」はより苦悶や不快感が強調される点が違いです。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
これらのポイントを押さえておくと「sigh」を使いこなしやすくなります。ため息だけでなく、人の気持ちの起伏を表す重要な動詞ですので、ぜひ感情表現のバリエーションに取り入れてみてください。
〈風などが〉ため息をつくような音を立てる
《文》(…を)思って(あこがれて)ため息をつく《+for(after)+名》
(悲しみ・疲れ・安心などで)ため息をつく《+with+名》;(…を)嘆いてため息をつく《+over+名》
loading!!
CEFR-J B2 - 準上級英単語
CEFR-JのB2レベル(準上級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y