英和例文問題 / 準上級英単語(CEFR-J B2) - Unsolved
準上級英単語の含まれる英文を読んで、正しい意味を答える問題です。例文で単語を覚えたい方におすすめです。
- 英語: plum
- 日本語: プラム(果物の「すもも」や「プラム」)、または「おいしい部分」「価値の高いもの」「魅力的なポジション」(比喩的表現)
- 品詞: 名詞 (countable noun/可算名詞)
- 活用形: 一般的に可算名詞なので数えられます。複数形は “plums” です。
- 他の品詞形: 形容詞的表現“plum job”(プラムの仕事=「魅力的な仕事」)などで使われることがありますが、辞書的には形容詞というよりも “plum” を比喩として用いた慣用的表現に近いです。
- A2 (初級) ~ B1 (中級)
実際には日常会話レベルでよく出てくるフルーツの名前としてはA2程度ですが、比喩的表現までしっかり理解するにはB1以上の語彙力があると望ましいです。 - “plumage” (鳥の羽、特に美しい羽) は語源的には “plume” とつながりがあり、発音も似ていますが、“plum” とはつづりも意味も異なります。
- “plumy” あるいは “plummy” という形容詞がイギリス英語では時々使われ、「(上品すぎて)気取った」声や話し方を指すこともありますが、あまり一般的ではありません。
- fresh plum – 新鮮なプラム
- plum tree – プラムの木
- ripe plum – 熟したプラム
- dried plum – 干しプラム(プルーン)
- plum sauce – プラムソース
- plum pudding – クリスマスプディング(プラム入り)
- a plum job – おいしい仕事
- a plum position – 魅力的な地位
- plum brandy – プラムのお酒(スリヴォヴィッツなど)
- plum color – プラム色、濃い紫がかった色
- 語源はラテン語の “prunum”(プラム)で、さらにその語源はギリシャ語の “proumnon” にさかのぼります。
- 古英語では “plume” として現れ、中世英語を経て現代の “plum” に変化しました。
- 基本的には果物を指すため、カジュアルな場面からフォーマルな場面まで広く使えます。
- 比喩的な「おいしい仕事」「おいしいポジション」を指す場合はややカジュアルや会話的なニュアンス、もしくは新聞記事などのニュース英語で使われることもあります。
- 「plum」という言葉自体が持つ印象はポジティブで、甘くて美味しい、価値があるというプラスのイメージがあります。
- “I bought some plums at the market.”
- “He landed a plum job at that company.”
- “This is the plum of the entire deal.”
- フルーツとしての “plum” はどの場面でもOK。
- 比喩的表現はやや会話寄りですが、ビジネス記事などの文書でも散見されます。
- “plum” は可算名詞 (a plum, two plums) です。
- 「干しプラム(プルーン)」は “prune” という別の単語ですが、これも可算名詞です。
“Would you like a plum? They’re really sweet today.”
(プラムはいかが? 今日のはとても甘いよ。)“I prefer plums to peaches—less fuzzy skin.”
(私はモモよりプラムの方が好き。表面が毛羽立っていないからね。)“Do you know any good recipes that use fresh plums?”
(新鮮なプラムを使ったいいレシピを知らない?)“She was offered a plum position after her successful project.”
(彼女はプロジェクト成功後、おいしいポジションをオファーされた。)“Our company secured a plum contract with a major retailer.”
(我が社は大手小売業者との有利な契約を獲得した。)“That turnaround strategy proved to be the plum of the deal.”
(その再建戦略は取引の中で一番の旨みになった。)“The study examined nutrient profiles of various plum varieties.”
(その研究はさまざまなプラムの品種の栄養構成を調査した。)“Drying plums into prunes can concentrate their sugar content.”
(プラムを干してプルーンにすることで糖分が凝縮される。)“Recent agricultural reports show a higher yield of plums this season.”
(最近の農業レポートによると、今シーズンはプラムの収穫量が多いようだ。)- “peach”(ピーチ): こちらも果物で同様に甘い果物だが、「ものすごく素晴らしいもの」という比喩にもなる。
- “apricot”(アプリコット): 果物。やや酸味が強い。
- “prune”(プルーン): 実は“plum” の一種を乾燥させたもの。英語では別の単語として扱われるが、関係は緊密。
- 果物名としての明確な「反意」はないが、比喩的な意味で「価値が低い」「まずい取引」を指すのに使われる単語としては “lemon”(ハズレ)などが挙げられます。
- “a lemon” = “外れ品” “不良品” といった意味合い。
- “a lemon” = “外れ品” “不良品” といった意味合い。
- 発音記号(IPA): /plʌm/
- アメリカ英語: [plʌm] (プラ~ム というイメージ)
- イギリス英語: [plʌm] (ほぼ同じ発音)
- アクセント: 1音節の単語なので特に強勢位置の違いはなく、音を短めに“プラム”と発音します。
- よくある間違い: “-u-” の音を「プルーム」(/pluːm/)のように伸ばしてしまうことがある点に注意してください。それは “plume(羽・羽毛)” など別の単語になります。
- スペルミス: “plum” と “plumb(垂直の、鉛の)” を混同しないように注意。
- 発音の混同: “plum” /plʌm/ と “plume” /pluːm/ は全く異なる単語(後者は「羽毛」)です。
- 比喩的な使い方: “a plum job” は慣用的表現なので丸ごと覚えると便利です。
- 果物の名前としては初級レベルからですが、TOEICや英検では一般的なボキャブラリー問題に出ることもあります。
- 比喩的用法として「価値のあるもの」を表す意味は、上級レベルの読解問題やビジネス英語でも見かける表現です。
- 「プラム(plum)」と「プルーン(prune)」の区別をしっかり。
- 音のイメージとして「プ・ラム」と短く切ると覚えやすいです。
- “plum” の比喩は「甘い(=おいしい)もの」「価値のあるもの」というイメージにつながるので、「 plum = おいしい果実 → おいしいポジション」くらいに覚えると定着しやすいでしょう。
- 意味(英語): A delicate or refined item of food, often considered a special treat or expensive dish.
- 意味(日本語): 繊細で上品な食べ物のことを指し、とりわけ珍しい高級料理や特別な名物として扱われることが多いです。たとえば「フグの刺身は日本の名物のひとつ」などと言うときの「名物」や「珍味」といったニュアンスです。
- 品詞: 名詞 (countable: 複数形は “delicacies”)
活用形:
- 単数: delicacy
- 複数: delicacies
- 単数: delicacy
他の品詞になったときの例:
- 形容詞形: “delicate” (例: delicate flavor「繊細な風味」)
- 副詞形: “delicately” (例: delicately seasoned「上品に味付けされた」)
- 形容詞形: “delicate” (例: delicate flavor「繊細な風味」)
CEFR レベル: B2(中上級)
- 知っていると高級な料理の話題などでスムーズに会話ができるようになる応用的な単語です。
語構成:
- 接頭語や接尾語が明確に付いているわけではありませんが、語幹を “delic-” として形容詞の “delicate” と関連付けて考えると覚えやすいです。
- 接頭語や接尾語が明確に付いているわけではありませんが、語幹を “delic-” として形容詞の “delicate” と関連付けて考えると覚えやすいです。
派生語・関連語:
- “delicate” (形容詞: 繊細な)
- “delicately” (副詞: 繊細に、優美に)
- “delicatessen” (名詞: 高級食料品店)
- “delicate” (形容詞: 繊細な)
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
- local delicacy(地元の名物)
- rare delicacy(珍しい珍味)
- national delicacy(国を代表する名物料理)
- refined delicacy(上品な珍味)
- expensive delicacy(高価な珍味)
- exotic delicacy(エキゾチックな珍味)
- seafood delicacy(海鮮の珍味)
- cultural delicacy(ある文化特有の珍味)
- fine delicacy(質の高い珍味)
- absolute delicacy(最高の珍味)
- local delicacy(地元の名物)
語源:
- “delicacy” はラテン語の「delicatus(上品な、繊細な)」から派生しています。中世フランス語「délicatesse」を経て、古フランス語として英語に取り込まれたとされています。「繊細さ」「上品さ」というニュアンスがもともとの意味です。
歴史的使用:
- 歴史的には、主に貴族や裕福な層が食べる特別な料理や珍味に対して使われることが多く、今でも「高級なイメージ」「珍しいイメージ」を伴います。
使用時の注意点・ニュアンス:
- たとえ「苦手な食材」であっても、相手の文化で高級とされている料理を表す場合には、この単語を使うことがあります。自分が嫌いでも「その文化において珍重される食べ物」という敬意の表現として使うことができます。
- カジュアルからフォーマルまで幅広く使われますが、「特別・珍しい」という含みが必ず入るので、ファストフードなどにはあまり使いません。
- たとえ「苦手な食材」であっても、相手の文化で高級とされている料理を表す場合には、この単語を使うことがあります。自分が嫌いでも「その文化において珍重される食べ物」という敬意の表現として使うことができます。
文法上のポイント:
- 可算名詞として扱われ、単数で “a delicacy”、複数形で “delicacies” を用います。
- 「料理/食べ物」としての意味を強調するときは、必ずしも冠詞が必要なわけではありませんが、「その地方特有の珍味」というように一つを特定する文脈なら、“a local delicacy” のように冠詞を付けます。
- 可算名詞として扱われ、単数で “a delicacy”、複数形で “delicacies” を用います。
一般的な構文・イディオム:
- “(Something) is considered a delicacy in (place).”
- 例: “Fugu is considered a delicacy in Japan.”
- “sample the local delicacies”
- (その土地の珍味を味わう)
- “(Something) is considered a delicacy in (place).”
フォーマル/カジュアルな特徴:
- 「delicacy」はフォーマルなトーンが少し強い言葉ですが、口語でも「珍しい高級料理」の意味を伝えるために使われます。
- “Have you tried the local delicacy around here? It’s supposed to be really good.”
- 「この辺りの名物は食べてみた?とてもおいしいらしいよ。」
- “I didn’t expect snails to be a delicacy, but I was surprised how tasty they were.”
- 「カタツムリが珍味とは思ってもみなかったけど、すごくおいしくてびっくりしたよ。」
- “Growing up, sea urchin was always considered a fancy delicacy in my family.”
- 「子どもの頃、うちの家族ではウニがずっと高級珍味として扱われていた。」
- “We’re planning to introduce several new delicacies on our restaurant menu to attract gourmet customers.”
- 「グルメなお客様を惹きつけるために、私たちのレストランメニューに新しい珍味をいくつか導入しようと計画しています。」
- “At the food expo, our company showcased a local delicacy that gained significant attention from international buyers.”
- 「フードエキスポで、当社は地元の名物を出展し、海外バイヤーから大きな注目を集めました。」
- “Our marketing campaign will focus on branding this product as a luxurious delicacy to justify its premium price.”
- 「プレミアム価格を正当化するために、当社のマーケティングキャンペーンではこの商品を贅沢な珍味としてブランディングします。」
- “Many marine biologists study the geographic distribution of sea cucumbers, which are considered a delicacy in certain cultures.”
- 「海洋生物学者の多くは、特定の文化で珍味とされるナマコの地理的分布を研究しています。」
- “Anthropologists have noted that what constitutes a delicacy is often shaped by cultural perceptions rather than purely culinary factors.”
- 「人類学者によれば、何を珍味とみなすかは、純粋な料理上の理由よりもむしろ文化的な認識によって形作られることが多いそうです。」
- “In historical records, truffles were frequently documented as a delicacy reserved for high-ranking nobles.”
- 「歴史的記録では、トリュフは身分の高い貴族専用の珍味としてしばしば記載されていました。」
類義語 (Synonyms)
- treat(ごちそう)
- ややカジュアルで、お菓子や軽食など幅広い「ちょっと贅沢なものでうれしい食べ物」に使います。
- ややカジュアルで、お菓子や軽食など幅広い「ちょっと贅沢なものでうれしい食べ物」に使います。
- specialty(名物料理)
- 地域や店などで特に有名な料理というニュアンスです。
- 地域や店などで特に有名な料理というニュアンスです。
- gourmet dish(グルメ料理)
- 高級料理・洗練された料理というニュアンスですが、「珍味」とは限らず、おいしい料理全般に使えます。
- 高級料理・洗練された料理というニュアンスですが、「珍味」とは限らず、おいしい料理全般に使えます。
- dainty(上品な食べ物)
- こちらはやや古風または文語的で、「繊細で上品」な食べ物に使われることがあります。
- treat(ごちそう)
反意語 (Antonyms)
- coarse food(粗野な食べ物 / 質素な食べ物)
- 上品さや珍しさとは対極にある「素朴な料理」や「荒削りな食事」のイメージです。
- coarse food(粗野な食べ物 / 質素な食べ物)
使い方の違い
- “delicacy” は「希少性・上品さ・特別感」にフォーカスするため、日常的な料理や一般的なものを指すときにはあまり使いません。
- “treat” のほうが日常のちょっとした「おいしいもの」に気軽に使えます。
- “delicacy” は「希少性・上品さ・特別感」にフォーカスするため、日常的な料理や一般的なものを指すときにはあまり使いません。
発音記号(IPA):
- UK: /ˈdel.ɪ.kə.si/
- US: /ˈdɛl.ɪ.kə.si/
- UK: /ˈdel.ɪ.kə.si/
アクセント位置:
- 第1音節 “del-” に強勢がきます(DEL‐i‐ca‐cy)。
- 第1音節 “del-” に強勢がきます(DEL‐i‐ca‐cy)。
アメリカ英語とイギリス英語での違い:
- 大きな違いはなく、母音の発音が若干変わりますが、同じように /ˈdɛl.ɪ.kə.si/ で通用します。
- 大きな違いはなく、母音の発音が若干変わりますが、同じように /ˈdɛl.ɪ.kə.si/ で通用します。
よくある誤り:
- “delicacy” の “-ca-” の部分で “-ce-” と混同しやすく綴りを間違うケースがあります(דdelicecy” など)。
- 「デリカシー(相手を思いやる心の意)」と混同しがちですが、日本語の「デリカシー」と英語 “delicacy” は綴りも意味合いも異なるので注意が必要です。
- “delicacy” の “-ca-” の部分で “-ce-” と混同しやすく綴りを間違うケースがあります(דdelicecy” など)。
- スペルミス:
- “delicacy” は “-cy” で終わる名詞なので、 “-sy” や “-cie” などと間違えないようにしましょう。
- “delicacy” は “-cy” で終わる名詞なので、 “-sy” や “-cie” などと間違えないようにしましょう。
- 同音/類似語との混同:
- “delicate”(形容詞: 繊細な)や “delicatessen” (高級食品店)と混同しがち。意味は関連しているものの、文脈が異なります。
- “delicate”(形容詞: 繊細な)や “delicatessen” (高級食品店)と混同しがち。意味は関連しているものの、文脈が異なります。
- 試験対策:
- TOEIC や英検などでは、「地元の有名な料理」を説明する文脈で出題されることがあります。フレーズ丸ごと覚えておくと便利です。
- TOEIC や英検などでは、「地元の有名な料理」を説明する文脈で出題されることがあります。フレーズ丸ごと覚えておくと便利です。
- “delicacy” と “delicate” はどちらも「繊細さ」を表す語です。そこから「珍味」を意味するようになった、と覚えると関連付けがしやすいです。
- 「特別で上品な食べ物」=“delicacy” とイメージすると覚えやすいでしょう。
- スペリングのポイントは「delica + cy」で区切って覚えること。カタカナでは「デリカシー」と書くこともありますが意味は異なるため、しっかり区別しましょう。
- 覚え方の工夫として、好きな珍味や高級料理の画像を見ながら「This is a delicacy.」とつぶやくのも一案です。
- CEFRレベル目安: B1(中級)
「家族構成などの日常生活で表現する語彙として、中級レベルで学習されることが多い単語です。」 - 「stepmother」は名詞のみで使われる語ですが、カジュアルな表現で「stepmom」という形もあります(こちらも名詞)。
- 「step-」という接頭辞は「stepfather」「stepsister」「stepbrother」などにも使われ、同じく“血縁ではないが、家族として関係を持つ”ことを示します。
- step-: 古英語の「steop」(血のつながらない家族)に由来。「血縁や養子関係ではないが、家族としてのつながりがある」という意味が含まれます。
- mother: 「母」を表す語。
- stepfather (継父)
- stepsister (異母姉妹・異父姉妹、またはお互いに親が違う姉妹)
- stepbrother (異母兄弟・異父兄弟)
- “my stepmother’s advice”
(私の継母のアドバイス) - “evil stepmother”
(意地悪な継母) - “bond with my stepmother”
(私の継母との絆) - “introduce my stepmother”
(私の継母を紹介する) - “stepmother role”
(継母の役割) - “close to my stepmother”
(継母と親密である) - “argue with my stepmother”
(継母と口論する) - “jealous stepmother”
(嫉妬深い継母) - “help my stepmother cook”
(継母を手伝って料理をする) - “inherit from my stepmother”
(継母から相続する) - 「step-」は古英語の「steop」からきており、「血がつながらないが家族として迎えられた人」を表す接頭辞です。
- 「mother」は「母」を意味する一般的な語です。
- 「stepmother」は「実母ではない母親像」を指すため、感情面ではデリケートな場合があります。おとぎ話などで「邪悪な継母」として登場することも多いですが、現代ではポジティブにも使われます。
- 口語・文章ともに普通に使われる語ですが、「stepmom」はややカジュアルな響きです。
- 名詞 (可算名詞): a stepmother / the stepmother / my stepmother など、冠詞や所有格をつけて使います。
- 「stepmother」が主語や目的語として使われることが多いです。例: “My stepmother is very kind.”
- よりカジュアルに言う場合: “my stepmom” と表現する。
- フォーマル度: 一般的な改まった文脈でも、カジュアルな日常会話でも用いられます。
- 直接的なイディオムはあまりありませんが、「the wicked/evil stepmother(悪い継母)」というフレーズはしばしば物語で登場します。
- “My stepmother always prepares delicious breakfasts for us.”
「私の継母はいつも、おいしい朝食を用意してくれます。」 - “I get along really well with my stepmother; she’s like a friend to me.”
「私は継母ととても仲が良くて、友達みたいな存在なんです。」 - “I’m meeting my father and stepmother for dinner tonight.”
「今夜は父と継母と夕食をする予定なんです。」 - “When I was in need of financial advice, my stepmother offered her expertise.”
「お金の相談が必要だったとき、継母が彼女の専門知識を提供してくれました。」 - “I invited my stepmother to the office party to meet my colleagues.”
「同僚に会ってもらうため、オフィスのパーティーに継母を招待しました。」 - “In my presentation, I mentioned how my stepmother influenced my career choice.”
「プレゼンで、私の仕事選びに継母がどう影響したかを話しました。」 - “Several psychological studies have examined the relationships between stepchildren and their stepmothers.”
「いくつかの心理学研究では、継子と継母の関係が調査されています。」 - “The legal responsibilities of a stepmother may vary depending on jurisdiction.”
「継母の法的責任は、管轄によって異なる場合があります。」 - “Historical narratives often portray the stepmother as a malignant figure, reflecting cultural biases.”
「歴史的な物語では、継母が悪意ある人物として描かれることが多く、文化的偏見を反映しています。」 - “stepmom”(継母)
- 「stepmother」のよりカジュアルな言い方。
- 「stepmother」のよりカジュアルな言い方。
- “mother figure”(母親のような存在)
- 血縁や婚姻に関係なく「母的役割」を担う人物を指す。
- “biological mother” / “birth mother”(実母)
- 生物学的に自分を産んでくれた母親。
- 生物学的に自分を産んでくれた母親。
- “adoptive mother”(養母)
- 養子縁組により法的に親子関係になった母親。
- 養子縁組により法的に親子関係になった母親。
- 発音記号 (IPA): /ˈstɛpˌmʌð.ər/
- アメリカ英語: [ˈstɛpˌmʌð.ɚ](“ステップマザー”のように「ʌ」が日本語の「ア」に近い音)
- イギリス英語: [ˈstɛpˌmʌð.ə](語末の「ə」はあいまい母音)
- アメリカ英語: [ˈstɛpˌmʌð.ɚ](“ステップマザー”のように「ʌ」が日本語の「ア」に近い音)
- アクセント: “step-”の部分(先頭)に強勢があります。
- よくある間違い: “step”の「p」を聞き落とし、母音を長くしないように注意してください。
- スペルミス: “stepmother”を “step-mother” とハイフンを入れる書き方も見ますが、単語としては1語で表記されるのが一般的です。
- 類似語との混同: 「mother-in-law(義母)」と混同しないように注意してください。 “mother-in-law” は結婚相手の母親を指すので、全く別の立場です。
- 試験対策: 家族関係を問うTOEICのリスニングパートや、英検の家族構成を説明する英文などで出題される可能性があります。リーディングでも日常会話場面で見かける単語なので覚えておきましょう。
- “step- + mother”=二段階(step)を経て家族になった“母”、とイメージすると覚えやすいかもしれません。
- 昔話やディズニー映画などで頻出する「evil stepmother」を思い出すと単語のイメージが付きやすいです。
- その際、実際には「継母=悪い」というわけではないことにも注意しましょう。
- スペリングは「step」+「mother」で簡単ですが、うっかりハイフンを挟みがちなので、“stepmother”と一語で書くと覚えておくと良いです。
- 形容詞: corrupt (比較級: more corrupt / 最上級: most corrupt)
- 動詞形: to corrupt (corrupts, corrupting, corrupted)
- 例: “to corrupt someone” = (人を)堕落させる、悪の道に誘う
- 例: “to corrupt someone” = (人を)堕落させる、悪の道に誘う
- 他の品詞:
- 名詞形: corruption(腐敗、不正)
- 名詞形: corruption(腐敗、不正)
- B2: 中上級
- “corrupt” は時事ニュースや社会問題などで比較的よく出てくるため、B2以上のレベルで多く扱われます。
- 接頭語: cor-(本来は「共に」を意味するラテン語の接頭語 “com-” が形変化したもの)
- 語幹: -rupt(ラテン語
rumpere
= 「破壊する」「壊す」) - corruption (名詞形: 腐敗、汚職)
- to corrupt (動詞: 堕落させる、破壊する)
- disrupt, erupt, interrupt など -rupt が含まれる単語は「壊す・破る・破裂する」の意味をもつ仲間
- corrupt official(不正な役人)
- corrupt regime(腐敗した政権)
- corrupt system(腐敗したシステム)
- morally corrupt(道徳的に堕落した)
- politically corrupt(政治的に腐敗している)
- corrupt practices(不正行為)
- deeply corrupt(深刻に腐敗した)
- corrupt bureaucracy(腐敗した官僚制)
- a corrupt society(腐敗した社会)
- corrupt influence(堕落させる影響)
- ラテン語 “corruptus(完全に破壊された)” が直接の語源。
- “com-(共に)” + “rumpere(破壊する)” → “com-rumpere” → “corruptus” → 英語 “corrupt”。
- 批判的・否定的な響き: “corrupt” は必ず否定的に用いられます。好ましい状態ではなく、倫理的によろしくない状況を指します。
- フォーマル/カジュアル: 政治やビジネス、報道など、比較的フォーマルな文脈で使われることが多いです。個人レベルでも「心が悪に染まっている」と言いたいときにカジュアルに使うこともできますが、強い批判になるため注意が必要です。
- 口語か文章か: 新聞記事やレポートなど文章表現で頻繁に見られます。口語でも使われますが、少し硬めの単語です。
形容詞としての用法
- She is corrupt.(彼女は腐敗している/不正を行っている)— 形容詞補語として使う。
- a corrupt politician(腐敗した政治家)— 名詞の前を修飾。
- She is corrupt.(彼女は腐敗している/不正を行っている)— 形容詞補語として使う。
動詞としての用法
- The power corrupted him.(権力によって彼は堕落した)
- この場合 “to corrupt” は他動詞で「堕落させる、悪に導く」という意味。
- The power corrupted him.(権力によって彼は堕落した)
名詞としての派生形 “corruption”
- Corruption in government is a serious issue.(政府内の汚職は重大な問題です。)
可算/不可算など
- 形容詞としては可算・不可算の区別はありません。
- “corruption” (名詞) は不可算で使われることが多い (“corruption is widespread”) 一方、特定の不正行為を指す場合には可算例もあります (“several corruptions were discovered”) とする場合もありますが、日常では不可算が主流です。
- 形容詞としては可算・不可算の区別はありません。
“He’s so corrupt, I can’t trust anything he says.”
(彼はすごく腐敗していて、何を言っても信じられない。)“I felt the system was corrupt, so I quit.”
(そのシステムが腐敗していると感じたから辞めたよ。)“Why would you work under such a corrupt boss?”
(なんであんな腐敗した上司の下で働くの?)“We must avoid all corrupt practices to maintain our reputation.”
(評判を維持するためにも、あらゆる不正行為を避けなければならない。)“The scandal exposed several corrupt individuals in the company.”
(そのスキャンダルで会社の何人かの腐敗が明るみに出た。)“If the procurement process is corrupt, we risk legal repercussions.”
(調達プロセスが不正にまみれていると、法的トラブルのリスクもある。)“Historically, corrupt governance has led to significant economic decline.”
(歴史的に見ても、腐敗した統治は重大な経済低迷につながってきた。)“A corrupt system erodes public trust in institutional frameworks.”
(腐敗したシステムは公共機関への信頼を損なう。)“Research indicates that transparency measures can reduce corrupt activities.”
(研究によると、透明性を高める施策が不正行為を減らす可能性がある。)- dishonest(不正直な)
- unethical(非倫理的な)
- fraudulent(詐欺的な)
- immoral(道徳的に間違った)
- venal(簡単に買収される、賄賂で転びやすい)
- honest(正直な)
- ethical(倫理的な)
- upright(公正な)
- incorruptible(腐敗しない / 堕落しない)
- 発音記号 (IPA): /kəˈrʌpt/
- アクセント: “co-RRUPT” のように、第二音節 “rupt” に強勢があります。
- アメリカ英語/イギリス英語: おおむね同じ発音ですが、イギリス英語では若干 [ə] が [ɒ] に近くなることがある程度です。
- よくある発音ミス: 第一音節にアクセントを置いてしまう “CO-rrupt” にならないように注意。
- スペルミス: “corrupt” の最後を “-pt” と書き忘れ “corrup” となるミスなど。
- 同音異義語との混同: “corrupt” と紛らわしい同音異義語はありませんが、語幹の -rupt で “disrupt” と混同する人はいます。
- 試験対策: TOEIC・英検などの読解問題やニュース記事の内容一致などで「汚職・腐敗」を表す単語として出題されることがあります。文脈をつかめれば意味を推測しやすい単語でもあるので、時事ニュースを読むときには覚えておくと便利です。
- イメージ: “rupt” = “break(壊す)”。“com(共に)+rupt” が “completely broken(すっかり壊れた)” というところから、「倫理やモラルが壊れた状態=腐敗・堕落」を思い起こすと覚えやすいです。
- 関連ストーリー: 「組織が内側からボロボロに壊れていく」イメージを頭に思い浮かべると “corrupt” の負のニュアンスを強く意識できます。
- 勉強テクニック: 他の “-rupt” 系統の単語(disrupt, erupt, bankrupt など)とセットで語源からまとめて覚えると効果的です。
- 英語: blossom = the flower of a plant, especially those of fruit trees or ornamental trees
- 日本語: ブロッサム = (特に果樹や観賞用の木などの)花
- 名詞 (noun)
- 単数形: blossom
- 複数形: blossoms
- 動詞: to blossom (花が開く、開花する、成長する、発展する)
- 例: The trees blossom in spring.(木々は春に花を咲かせる)
- 例: She blossomed into a confident speaker.(彼女は自信のあるスピーカーへと成長した)
- B1(中級)程度
「flower」のように基本的な単語に近いものの、「blossom」は文章表現などでよく使われる点から、中級レベルとして扱うとよいでしょう。 - 接頭語(prefix): なし
- 語幹(stem):
blossom
- 接尾語(suffix): なし
- 動詞: blossom(花が咲く、発展する)
- 形容詞: blossoming(花が咲き始めた、成長しはじめた)
- cherry blossom(桜の花)
- apple blossom(リンゴの花)
- peach blossom(モモの花)
- in full blossom(満開)
- spring blossom(春の花)
- the scent of blossom(花の香り)
- blossom season(花のシーズン)
- delicate blossom(繊細な花)
- vibrant blossom(鮮やかな花)
- blossom festival(花まつり)
- 「花」というと
flower
が一般的ですが、blossom
は木や果樹に咲く花というニュアンスがあります。 - メタファーとして人や物事が「開花する、成長する」様子を表すのに使われることも多いです。
- 文章ではロマンチック、詩的な響きがあり、会話でも見た目の美しさや感動を強調したい際によく使われます。
- 名詞として使用する場合は可算名詞です。複数形で
blossoms
となります。 - 「木々が花をつける」イメージを表現するなら
be in blossom
やcome into blossom
を使います。
- 例: The trees are in blossom.(木々は今、花が咲き誇っています)
- be in blossom: 花が咲いている
- come into blossom: 花をつけ始める
- burst into blossom: 急に花が咲く、花開く(比喩的に「急に成長する・発展する」という意味にも使われる)
blossom
自体はフォーマルにもカジュアルにも使えますが、詩的・文学的ニュアンスを含む場合は文章表現に多用されます。日常会話では、単に「flower」と言うほうが伝わりやすいこともあります。The cherry blossoms are so beautiful this time of year.
(この時期の桜は本当にきれいだね。)Let's go see the apple blossoms in the orchard.
(果樹園にリンゴの花を見に行こうよ。)I love walking through the park when the blossoms are in full bloom.
(公園の花が満開のときに歩くのが大好きなんだ。)Our marketing campaign blossomed after we added social media ads.
(ソーシャルメディア広告を追加したら、私たちのマーケティングキャンペーンは大きく成長した。)
※ 動詞用法の例ですが、名詞のイメージから派生して「開花」の比喩を表現。The business partnership is in its blossom, and we should nurture it carefully.
(そのビジネスパートナーシップは今まさに開花期にあるので、大切に育てるべきです。)We expect the project to come into full blossom by the end of this quarter.
(今四半期末までにプロジェクトが本格的に花開くことを期待しています。)Researchers studied the timing of cherry blossom to analyze climate change effects.
(研究者たちは気候変動の影響を分析するため、桜の開花時期を調べました。)The comparison of blossom colors in different tree species can indicate genetic diversity.
(異なる木の種類における花の色の比較は、遺伝的多様性を示すことがあります。)In botany, the term 'blossom' specifically refers to the reproductive structure of woody plants.
(植物学では、「blossom」という用語は特に木本植物の生殖構造を指します。)- flower(花)
- 最も一般的な「花」。どんな植物の花でも指せる。
- 最も一般的な「花」。どんな植物の花でも指せる。
- bloom(花、または開花の状態)
- 「花」そのもの、または開花の状態を強調。少し詩的だが
blossom
より広範囲に使える。
- 「花」そのもの、または開花の状態を強調。少し詩的だが
- bud(つぼみ)
- 開花前のつぼみを指し、まだ咲いていない状態のニュアンス。
- bloom(動詞)
- 「花が咲く」。
blossom
の動詞用法に近いが、bloom
のほうがあらゆる植物に適用しやすい。
- 「花が咲く」。
- wither(しおれる、枯れる)
「blossom」は「花が咲く」「開花する」「成長時期」というイメージに対し、wither
は「萎む、衰退する」という反対のイメージを持ちます。 発音記号(IPA)
- アメリカ英語 (AmE): /ˈblɑːsəm/
- イギリス英語 (BrE): /ˈblɒsəm/
- アメリカ英語 (AmE): /ˈblɑːsəm/
アクセントの位置: 最初の音節 “blós-som” に強勢があります(
BLOS-som
)。アメリカ英語とイギリス英語の違い: 母音部分が若干異なります(「ア」の開き方や「オ」の響き方など)。
よくある間違い:
blo-sem
と二音節で発音する人もいますが、強勢は必ず最初の “blos” にきます。- スペルミス: “blosssom” (sを重ねすぎてしまう) などに注意。
- 同音異義語: 似た発音を持つ単語はあまりありませんが、「bloom」と混同されやすいです。ただし、発音・意味ともに微妙に異なります。
- 試験対策として: TOEIC・英検などでも「桜の花(blossom)」など文化的背景に絡めて問われる場合があります。必ずしも頻出単語ではありませんが、単語レベルが上がると自然や季節表現を問う問題に出てくる可能性があります。
- 「桜の花」をイメージして覚えると、「blossom=木に咲く花」という感覚が身につきやすいです。
- スペリングのポイント:
blos-som
と小分けにすると覚えやすいです。 - 語源的には「開花する」を意味しており、「人が花開くように成長する」ニュアンスにも転用できるので、比喩表現として覚えると便利です。
- 「blo」から始まる「吹き出すように咲く」というイメージを頭に入れると、少し詩的な雰囲気が感じられます。
- germinate (動詞): 芽が出る、発芽する、(アイデアなどが)芽生える
- germinal (形容詞): 芽生えの、初期段階の
- 語幹: “germ”
- ラテン語の germen(芽、若枝)が由来。
- 病原菌・微生物の意味
- 一般的には、身体に有害な菌やウイルスを指すときに使うことが多い(ただし「virus」は厳密には別の微生物)。
- 一般的には、身体に有害な菌やウイルスを指すときに使うことが多い(ただし「virus」は厳密には別の微生物)。
- 萌芽・始まりの意味
- 比喩的に「アイデアの萌芽(germ of an idea)」のように、何かが成長して大きなものになる可能性を含む小さな要素を指す。
- spread germs(菌を広げる)
- kill germs(菌を殺す)
- germ-free environment(無菌環境)
- germ theory(病原菌説)
- carry germs(菌を保有する)
- harbor germs(菌を抱える)
- the germ of an idea(アイデアの芽)
- germ warfare(細菌戦)
- common germs(一般的によくある菌)
- bacterial germ(細菌性の病原体)
- カジュアルな場面: 「手を洗わないと菌がつくよ (You’ll get germs if you don’t wash your hands!)」などの日常会話。
- フォーマルな場面: 学術論文やビジネス文書での「germ-free environment (無菌環境)」「germ theory (病原菌説)」など専門的な用語として使用。
可算名詞 (countable noun): 単数形 “germ”、複数形 “germs”
例: a germ / many germs他動詞・自動詞の使い分けなどは、動詞形「germinate」で意識される(自動詞「発芽する」、他動詞「発芽させる」)。
一般的な構文としては、
- “(Subject) + carry/spread + germs”
- “There is a germ of (an idea) in …” (アイデアの芽が…にある)
- “(Subject) + carry/spread + germs”
- “Don’t forget to wash your hands to avoid germs.”
(菌を避けるために手を洗うのを忘れないでね。) - “I always keep hand sanitizer handy to kill germs.”
(菌を殺すために、いつも手指消毒剤を持ち歩いているよ。) - “The doctor said the kids might have picked up some germs at school.”
(子どもたちは学校で菌をもらってきたかもしれないと医者が言っていたよ。) - “We installed air purifiers in the office to reduce the spread of germs.”
(オフィスに空気清浄機を設置して、菌の拡散を減らそうとしています。) - “Hygiene protocols are crucial to prevent germs from contaminating the product.”
(衛生プロトコルは、製品に菌が混入するのを防ぐために欠かせません。) - “Our team is researching a new solution to eliminate harmful germs in the workplace.”
(わが社のチームは、職場における有害な菌を除去する新たなソリューションを研究しています。) - “Scientists have long studied the germ theory of disease to understand how infections spread.”
(科学者たちは感染症の広がりを理解するために、病原菌説を長い間研究してきた。) - “This laboratory is a germ-free environment designed for sterile experiments.”
(この研究室は無菌実験用に設計された無菌環境です。) - “We need to analyze the germ’s structure to develop an effective vaccine.”
(効果的なワクチンを開発するには、この病原菌の構造を解析する必要がある。) - bacteria (バクテリア): 厳密には「細菌」を指す(単数形は bacterium)。“germ” は広義に微生物や病原体を含む場合に用いる。
- microbe (微生物): より広い意味での「微生物」。必ずしも病原性があるとは限らない。
- pathogen (病原体): 病気を引き起こす微生物。より専門的かつ限定的なニュアンス。
- 明確な反意語は存在しないが、あえて挙げるなら “sterility (無菌状態)” や “sterile environment (無菌環境)” は「菌がいない状態」で、「germ」と対置される場面が多い。
- IPA: /dʒɜːrm/
- アメリカ英語: [dʒɝːm] (“ジャーム” で “ɝ” 音がやや強め)
- イギリス英語: [dʒɜːm] (“ジャーム” の母音が少し長めの “ɜː”)
- アメリカ英語: [dʒɝːm] (“ジャーム” で “ɝ” 音がやや強め)
- アクセント: 1音節のため、特にアクセント位置の問題はありません。
- 発音の注意: 最初の音は /dʒ/(“ジ” ではなく “ヂュ” のような音)。母音はR音が絡むため「アー」と「アール」の中間をイメージ。
- スペルミス: “germ” を間違えて “germm” や “germe” と書いてしまうなどのミスに注意。
- 同音異義語との混同: “germ” の完全な同音異義語はないが、音が似ている “germinate (芽生える)” などと混同しないように気をつける。
- 試験対策: TOEICや英検などでも、衛生管理をテーマにした長文や医療関係の記事で登場する可能性あり。比喩的に「アイデアの芽」を表す “germ of an idea” がビジネス英語の読解などで出題されることもある。
- “germ” は “芽 (germen)” が語源 → 「何かが生まれる小さな要素」というイメージ。
- “ジャーム” と聞いたら “germ” → 頭文字 “g” と発音 “ジャ” の一致で覚えやすい。
- 「病気のモト」「アイデアのモト」という二つの大きな意味を押さえれば、記憶に残りやすい。
名詞の活用:
- 単数形: thirst
- 複数形: thirsts (あまり一般的ではありませんが理論上存在します)
- 単数形: thirst
他品詞化の例:
- 形容詞: thirsty (のどが渇いた、渇望している)
- 動詞: to thirst for (~を渇望する)
- 形容詞: thirsty (のどが渇いた、渇望している)
CEFRレベル: B1(中級)
- A1(超初心者)やA2(初級)でも、日常会話の範囲内で「のどの渇き」を表現するシーンはありますが、比喩表現などの理解を考えるとB1レベル相当と考えられます。
接頭語・語幹・接尾語
「thirst」は一語であり、目立った接頭語や接尾語は含まれていません。語幹そのものが「喉の渇き」や「渇望」の意味を表しています。派生語・類縁語
- thirsty (形容詞):「のどが渇いた」「~に飢えている」
- thirstiness (名詞):「のどの渇き」、やや文語的
- thirsty (形容詞):「のどが渇いた」「~に飢えている」
よく使われるコロケーション(共起表現)・関連フレーズ(10個)
- quench one’s thirst(渇きを癒す)
- thirst for knowledge(知識への渇望)
- thirst for adventure(冒険への渇望)
- thirst for power(権力への渇望)
- thirst for revenge(復讐を求める渇望)
- have a raging thirst(激しいのどの渇きを感じる)
- a thirst for love(愛を強く求める気持ち)
- satisfy one’s thirst(渇きを満たす)
- thirst after success(成功を切望する)
- thirst for justice(正義を渇望する)
- quench one’s thirst(渇きを癒す)
語源
「thirst」は古英語で “thurst” として見られ、さらにゲルマン祖語にさかのぼると考えられています。元々は「のどの渇き(身体的欲求)」を示す言葉でしたが、歴史の中で「強い欲求」を比喩的に表すようになりました。使用時のニュアンス・注意点
- 比喩的表現: 「渇き」という身体的欲求を元にした強い感情や欲望を表現する際に用いられます。「thirst for knowledge(知識欲)」のようにポジティブな意味でも使われますが、「thirst for power(権力欲)」などネガティブな意味合いでも使えます。
- 文体: 日常会話でも使われますが、比喩的な使い方はややフォーマルや文学的な印象を与えやすいです。
- 比喩的表現: 「渇き」という身体的欲求を元にした強い感情や欲望を表現する際に用いられます。「thirst for knowledge(知識欲)」のようにポジティブな意味でも使われますが、「thirst for power(権力欲)」などネガティブな意味合いでも使えます。
可算・不可算:
- 「のどの渇き」の意味で使う場合は通常不可算 (I have thirst.)
- ただし、特殊な文脈で「複数の渇望」を強調する場合、thirsts として可算扱いされることもありますが一般的ではありません。
- 「のどの渇き」の意味で使う場合は通常不可算 (I have thirst.)
構文上の特徴:
- “thirst for + 名詞” の形で「~を強く求める」という意味を表します。
- 動詞 ”thirst” にすると「~を渇望する(to thirst for …)」という形になります。例: “He thirsts for knowledge.”
- “thirst for + 名詞” の形で「~を強く求める」という意味を表します。
イディオム:
- “die of thirst”: のどの渇きで死にそうなくらい、非常に喉が渇いている
- “quench (one’s) thirst”: 渇きを癒す
- “die of thirst”: のどの渇きで死にそうなくらい、非常に喉が渇いている
“I’m dying of thirst. Let’s grab some water.”
(喉がカラカラで死にそう。ちょっと水を飲もうよ。)“Do you have anything to drink? My thirst is really bad.”
(何か飲み物ある?すごくのどが渇いてるんだ。)“A cold smoothie would be perfect to quench my thirst right now.”
(今は冷たいスムージーがのどの渇きを潤すのにぴったりだね。)“Our team’s thirst for success drives us to work harder.”
(私たちのチームは成功を強く求めているので、さらに努力を重ねます。)“She has a thirst for innovation and frequently proposes new strategies.”
(彼女は革新的なアイデアを渇望していて、よく新たな戦略を提案します。)“We aim to satisfy our client’s thirst for cutting-edge solutions.”
(私たちはクライアントの最先端ソリューションへの渇望に応えることを目指しています。)“A researcher’s thirst for knowledge is essential for groundbreaking discoveries.”
(研究者が知識を渇望することは、画期的な発見に不可欠です。)“He developed a thirst for historical documents after studying ancient civilizations.”
(古代文明を研究したあと、彼は歴史資料への渇望を抱くようになりました。)“The student’s thirst for learning fueled her pursuit of multiple degrees.”
(その学生は学びへの渇望から、複数の学位取得に挑戦しました。)- 類義語 (Synonyms)
- desire(欲望・欲求)
- longing(切望)
- craving(強い欲求)
- yearn(憧れる, 切望する / 動詞形“to yearn”)
- urge(衝動、強い欲求)
- desire(欲望・欲求)
- 反意語 (Antonyms)
- satisfaction(満足)
- satiation(飽和、欲求の充足)
- satisfaction(満足)
発音記号 (IPA):
- アメリカ英語 (AmE): /θɜːrst/ または /θɝst/
- イギリス英語 (BrE): /θɜːst/
- アメリカ英語 (AmE): /θɜːrst/ または /θɝst/
強勢(アクセント)の位置:
- [thirst] の1音節なので特にアクセント位置を意識する必要はありませんが、頭の [θ] の発音に注意です。
- [thirst] の1音節なので特にアクセント位置を意識する必要はありませんが、頭の [θ] の発音に注意です。
よくある発音の間違い:
- /s/ と /θ/ を混同して “sirst” のように発音してしまう
- /r/ を弱く発音して “thist” のように聞こえてしまう
- /s/ と /θ/ を混同して “sirst” のように発音してしまう
- スペルミス: “thirst” を “thrist” や “thirts” と書いてしまうミスに注意。
- 同音・類似スペルとの混同: “thirst” と “thirsty,” “first” はスペルも発音も似ているのでまぎらわしい。
- 試験対策(TOEIC・英検など):
- 語彙問題で “thirst for ~” の表現が出題されることがあります。
- 比喩的用法にやや注意。
- 語彙問題で “thirst for ~” の表現が出題されることがあります。
- 「“thirst” は “the first” サイン(のどの渇きが体に出る最初のサイン)と関連付けて覚える」など、あえて“first”との類似を利用して覚えるといいかもしれません。
- 「のどの渇き」という非常にベーシックな感覚から派生して、精神的・情緒的な“強い欲求”を表すと関連づけてイメージすると定着しやすいです。
- 英語での意味: A book or booklet that provides instructions or guidance on how to do something.
- 日本語での意味: 取扱説明書や手引き書を指し、ある物事や作業を行う際の手順や操作方法がまとめられている本のことです。「この機械をどう動かすか、パソコンソフトをどう使うかなど、具体的な説明や手順書として使われます。」
- CEFRレベルの目安: B2 (中上級)
→ ある程度英語でコミュニケーションがとれる人向けの単語ですが、日常会話やビジネス書類でも比較的よく出てくるため、早めに押さえておくと便利です。 - manual (形容詞): “manual labor”「手作業」、 “manual settings”「手動設定」のように、「手動の」「手作業の」という意味で使われます。
- 名詞形としては “manuals” (複数形) があります。
- 語源・語幹: ラテン語の “manus”(手)に由来し、「手に関するもの」→「人間の手によって行われること」という意味合いから発展しました。
- 接頭語・接尾語: 特定の接頭語・接尾語は付きにくい単語ですが、形容詞では “manual” として“manually”(副詞形:「手動で」)などに変化します。
- user manual → (ユーザーマニュアル)
- instruction manual → (取扱説明書)
- manual operation → (手動操作)
- manual labor → (手作業、肉体労働)
- maintenance manual → (メンテナンスマニュアル)
- manual transmission → (マニュアル車の変速機)
- workshop manual → (作業手順書)
- reference manual → (参照用マニュアル)
- manual override → (手動による切り替え)
- safety manual → (安全に関する手引き書)
- 使用時の注意点:
- 「操縦マニュアル」「ソフトウェア手引き」など、具体的な説明書を指すときに使います。
- 口語でも文書でもよく使われますが、技術文書や取扱説明書で最も頻繁に登場します。
- フォーマル度も高く、会議やビジネスの場でもそのまま問題なく使用できます。
- 「操縦マニュアル」「ソフトウェア手引き」など、具体的な説明書を指すときに使います。
- 可算名詞 (countable noun): 通常「a manual」「two manuals」のように可算扱いです。
- 一般的な構文:
- “Please refer to the manual for instructions.”
- “Have you checked the manual yet?”
- “Please refer to the manual for instructions.”
- イディオム: 直接「manual」を使った定型イディオムは少ないものの、「by the book (手順書に従う)」のようにマニュアルに従う姿勢を表す別の言い方も関連表現になります。
- ビジネス文脈では「manual」と表記するのが非常に一般的です。
- カジュアル感というより、正確性・公式的ニュアンスがやや強い単語です。
“I lost the manual for my blender. Do you know where I can find it online?”
- (ミキサーの取扱説明書をなくしちゃったんだけど、オンラインで見つかるか知ってる?)
“The instructions in this manual are quite straightforward.”
- (このマニュアルの説明はすごく分かりやすいよ。)
“I prefer to check the manual first instead of guessing.”
- (勘でやるより、まずマニュアルをチェックする方が好きなんだよね。)
“Before we launch the new product, we need to finalize the user manual.”
- (新製品を発売する前に、ユーザーマニュアルを完成させる必要があります。)
“Please read through the safety manual before operating the machinery.”
- (機械を操作する前に、安全マニュアルをよく読んでください。)
“I’ve attached the updated policy manual to this email.”
- (このメールにアップデートした規定マニュアルを添付しました。)
“The laboratory manual outlines the standard procedures for each experiment.”
- (実験室マニュアルでは、各実験の標準手順が示されています。)
“According to the manual, researchers must verify all data twice.”
- (そのマニュアルによれば、研究者はすべてのデータを2回検証しなければなりません。)
“This third edition of the reference manual includes updated methodologies.”
- (このリファレンスマニュアルの第3版には、新しい方法論が追加されています。)
- handbook (ハンドブック)
- 大抵はコンパクトにまとまった説明書に用いられ、持ち運び可能な手引き書のイメージが強いです。
- 大抵はコンパクトにまとまった説明書に用いられ、持ち運び可能な手引き書のイメージが強いです。
- guide (ガイド)
- 広い意味での「ガイドブック」「案内書」。より簡易なものや旅行案内にも使われます。
- 広い意味での「ガイドブック」「案内書」。より簡易なものや旅行案内にも使われます。
- instructions (手順書)
- 「操作手順」そのものを指す語で、マニュアルを部分的に表現するときに使われることが多いです。
- 「操作手順」そのものを指す語で、マニュアルを部分的に表現するときに使われることが多いです。
automation
(自動化)やauto mode
(自動モード)は、手動(manual)と対極をなす概念です。- 名詞として直接的な反意語は少ないですが、文脈としては「自動(automatic)」と「手動(manual)」で対立します。
- 発音記号 (IPA): /ˈmæn.ju.əl/
- アメリカ英語: [マニュアル](“man” の部分が比較的はっきり “マ”と聞こえる)
- イギリス英語: [マニュアル] ほぼ同じですが、地域によって少しだけ “mæn”- “メァン”と聞こえる場合も。
- 強勢 (アクセント): 第1音節 “man” に強勢が置かれます。
- よくある発音の間違い: “manual” の /ju/ を曖昧にして “man-whal” のように発音しないよう注意しましょう。
- スペルミス: “manual” を “manul”や “manuall” と書き間違えないように注意。
- 同音異義語との混同: 特にはありませんが “manual” と “manuals” の複数形を混同して使わないように。
- 試験対策・資格試験: TOEICや英検のビジネス系のトピックで「マニュアルに関する説明」「手順書の引用」に関連して出題されることがあります。「manual handling」「user manual」などの表現を覚えておくと便利です。
- イメージ: ‘manus’(ラテン語で「手」)が語源なので、「手に取って使う説明書」と覚えると定着しやすいです。
- 勉強テクニック: 実際に身の回りのマニュアル(家電操作説明書など)を見て、表紙に “manual” と書かれているものを探し、単語とイメージを結びつけましょう。
- 音のポイント: “man” が最初に強く発音されるので “MAN-u-al” というリズムを覚えるとよいです。
- CEFRレベル目安: B2(中上級)
専門的な分野や具体的なトピックにもややスムーズに対応できるレベルです。 - 名詞なので、基本形は “forestry” のままです。可算名詞・不可算名詞のような複数形変化はなく、不可算名詞として扱われるのが一般的です。
- 「forestry」自体は名詞しかありません。他の品詞として派生する形はあまり一般的ではありません。
- ただし、「forest (動詞)」という形で「森林を造る・森林化する」という意味も稀に使われます。
- 語幹: “forest”
- 接尾語: “-ry” (行為、活動、学問領域を示す接尾語)
- sustainable forestry(持続可能な森林管理)
- forestry management(林業管理)
- forestry commission(森林委員会)
- department of forestry(森林学部・林業省)
- forestry sector(林業部門)
- forestry policy(林業政策)
- community forestry(地域林業)
- forestry practices(林業の手法)
- forestry industry(林業産業)
- forestry research(林業研究)
- 語源: 「forest」は中世英語から入り、古フランス語 “forest” 由来で、元をたどるとラテン語の “foresta” (囲われた森)から来ています。「-ry」は、特定の行為や領域を表す接尾語です。
- 歴史的な意味合い: 歴史的には、王室や貴族が管理する狩猟地を「forest」と呼んでいました。その管理法や維持に関係する文脈で派生したと考えられます。
- 使用時の注意点・ニュアンス:
- 「林学」や「森林管理学」という意味合いが強く、学問・仕事として森林を扱う際に使います。
- 日常会話での使用頻度は低めですが、環境問題や自然保護などが話題となるニュースや公的文書では比較的よく見られます。
- フォーマルな文章や専門文献にもよく出てきます。
- 「林学」や「森林管理学」という意味合いが強く、学問・仕事として森林を扱う際に使います。
- 名詞 (不可算名詞):
「forestry」は不可算名詞として扱われ、原則として複数形は取りません。 - 使用シーン:
- フォーマル:学会発表、公的文書、研究論文など
- カジュアル:普段の会話ではあまり登場しないが、環境保護や自然に関する話題でも用いられ得る
- フォーマル:学会発表、公的文書、研究論文など
- 注意: 「a forestry」や「forestries」とは通常言いません。
- “Forestry is essential for sustainable environmental practices.”
- “He studied forestry at university.”
- “I’m interested in how forestry practices protect wildlife habitats.”
(私は林業の実践が野生生物の生息地をどう守っているのかに興味があります。) - “My friend works in forestry and travels to different forests around the country.”
(友達は林業の仕事をしていて、全国のさまざまな森林を訪れています。) - “They gave a talk on forestry at the community center.”
(地域センターで林業についての講演がありました。) - “Our company specializes in forestry management and sustainable timber production.”
(当社は林業管理と持続可能な木材生産を専門としています。) - “We’re planning a joint venture with a local forestry cooperative.”
(私たちは地元の森林組合との共同事業を計画しています。) - “The board of directors discussed the new forestry policy to ensure compliance with environmental standards.”
(取締役会では環境基準を遵守するための新しい林業政策について議論しました。) - “Recent forestry research indicates a positive correlation between biodiversity and soil health.”
(最近の林業研究では、生物多様性と土壌の健康との間に正の相関があることが示されています。) - “She completed her Ph.D. in Forestry, focusing on forest ecosystem management.”
(彼女は森林生態系管理を専攻し、林学(Forestry)で博士号を取得しました。) - “Forestry plays a crucial role in mitigating climate change.”
(林業は気候変動を緩和する主要な役割を担います。) - silviculture (森林栽培学)
- 森林の育成・樹木の成長に特化した学問。
- 「forestry」はより広い管理や経営を含む。
- 森林の育成・樹木の成長に特化した学問。
- forest management (森林管理)
- 「forestry」の定義とかなり近いが、もう少し実務的・管理業務的ニュアンスが強い。
- woodland management (森林地管理)
- 「woodland」は“forest”より小規模な林を指すことが多い。地域に根差した管理に使われやすい。
- deforestation (森林伐採)
- 「forestを失う行為」なので、方向性としては「forestry」の反対の意味合いをもつ。
- IPA表記:
- アメリカ英語: /ˈfɔːrɪstri/ または /ˈfɔːrəstri/
- イギリス英語: /ˈfɒrɪstri/
- アメリカ英語: /ˈfɔːrɪstri/ または /ˈfɔːrəstri/
- アクセントは“fo・res・try”の第一音節 “fo” にあります。
- よくある発音ミス: “forest(フォーレスト)”との区別が曖昧になって「’フォレスチリー’」のように言いづらい人がいるかもしれません。しっかり「フォー/ファー」の音を伸ばしてから「レス」と短く、「トリー」のように発音しましょう。
- スペルミス: “forrestry”や“forestory”などと綴ってしまうことがあります。
- 同音異義語との混同: 特に目立つものはありませんが、「forest」と混同して使わないように注意。
- 試験対策: TOEICや英検などで環境、経済、農林水産系のトピックが出題される場合に見られる可能性があります。とりわけ、英語の新聞記事や国際団体のレポートなどに使われる専門用語として覚えておくと良いでしょう。
- 「forest(森)」+「-ry(~に関する領域・活動)」と考えると覚えやすいです。
- 「forest(森)」までは馴染みがある人も多いでしょう。「-ry」は「〜の学問」「〜業」を表す印象がある接尾語です。
- 「林業」や「森林学」として覚えておけば、環境問題や自然資源管理に関する文章で出てきたときにすぐ理解できます。
- 「aspiration」は、何かを成し遂げたい、達成したいという強い願望や野心を指します。
- 「自分の夢やゴールを目指す気持ち」というニュアンスの単語で、モチベーションや向上心を表現するときによく使われます。
- 品詞: 名詞 (countable / uncountable どちらでも使用されます)
- Countable: 「an aspiration」「the aspirations」
- Uncountable: 文脈によって総称的に「aspiration」と言うこともあります。
- Countable: 「an aspiration」「the aspirations」
- 動詞形: aspire (例:
I aspire to be a doctor.
) - 形容詞形: aspirational (例:
He has an aspirational attitude.
) - B2(中上級)
- ニュアンスとしては「夢や大きな目標」を語る際に使われ、抽象的な表現力が必要になります。日常会話でも使いますが、ややフォーマルなイメージがあります。
- aspir-: ラテン語の「呼吸する」「吹きあげる」のニュアンスが含まれています
- -ation: 「~という行為や状態」を示す名詞形の接尾語
- aspire (v.): 〜を熱望する、〜を目指す
- aspiring (adj.): 意欲的な、上昇志向の
- aspirational (adj.): 憧れの対象の、向上心をかき立てるような
- “strong aspiration” – 強い願望
- “career aspiration” – キャリアの志望/目標
- “personal aspiration” – 個人的な願い・抱負
- “political aspiration” – 政治的野心・志
- “financial aspiration” – 経済的目標
- “aspiration for success” – 成功への願望
- “aspiration toward freedom” – 自由への切望
- “aspiration to improve oneself” – 自己向上への思い
- “aspiration level” – 願望(目標)水準
- “lifelong aspiration” – 生涯を通じた夢や目標
- ラテン語の “aspirare” (ad + spirare) が由来。 “spirare” は「呼吸する」を意味し、「何かに向かって息を吹き込む」「強く望む」という感覚がもとになっています。
- 古フランス語や中英語を経て、現代英語の “aspiration” となりました。
- 強く「こうなりたい」「こうしたい」という前向きな感情が宿る言葉です。
- 一般的にはフォーマルからセミフォーマルな文脈で使われることが多いですが、口語でも「将来への展望」や「大きな夢・ゴール」を表すときに自然に使われます。
- 可算/不可算の使い分け:
- 可算名詞として、具体的な願望や夢が複数あるときに “aspirations” と複数形で用います。
- 不可算名詞として、総称的に「向上心」や「願望」を抽象的に示すときに使われます。
- 可算名詞として、具体的な願望や夢が複数あるときに “aspirations” と複数形で用います。
- フォーマルな会議や書き言葉でもよく使われる一方、口語でも「夢について語る」カジュアルなシーンで比較的よく聞かれる単語です。
- “I have a strong aspiration to travel the world someday.”
- いつか世界を旅したいという強い願望があるんだ。
- いつか世界を旅したいという強い願望があるんだ。
- “Her aspiration is to become a famous writer.”
- 彼女の夢は有名な作家になることです。
- 彼女の夢は有名な作家になることです。
- “He shared his ambitions and aspirations with his close friends.”
- 彼は親しい友人たちに自分の野望や夢を打ち明けた。
- “Our company’s aspiration is to expand into international markets.”
- 私たちの会社の目標は海外市場へ進出することです。
- 私たちの会社の目標は海外市場へ進出することです。
- “The new manager has high aspirations for increasing team efficiency.”
- 新しいマネージャーはチームの効率を高めることに強い意欲を持っています。
- 新しいマネージャーはチームの効率を高めることに強い意欲を持っています。
- “Aligning personal aspirations with organizational goals is key to success.”
- 個人の目標を組織の目標と一致させることが成功の鍵となります。
- “This study aims to investigate the aspirations of young entrepreneurs.”
- 本研究では若き起業家たちの願望を調査することを目的としています。
- 本研究では若き起業家たちの願望を調査することを目的としています。
- “Educational aspirations play a crucial role in shaping future career paths.”
- 教育に対する志や目標は将来のキャリアを形成する上で非常に重要な役割を果たします。
- 教育に対する志や目標は将来のキャリアを形成する上で非常に重要な役割を果たします。
- “The paper explores the link between socioeconomic status and career aspirations.”
- この論文は社会経済的地位とキャリアの志望との関連性を探求しています。
- “ambition” (野心、抱負)
- “aspiration” よりも「野心的な挑戦」を強調する場合が多い。
- “aspiration” よりも「野心的な挑戦」を強調する場合が多い。
- “goal” (目標)
- 具体的な「到達点、ターゲット」を指す。
- 具体的な「到達点、ターゲット」を指す。
- “dream” (夢)
- 「空想的な望み」「実現の難しい夢想」を指すことも多い。
- 「空想的な望み」「実現の難しい夢想」を指すことも多い。
- “apathy” (無関心、無感動)
- 「何も望まない、無気力な状態」を表す単語。
- 発音記号 (IPA): /ˌæspəˈreɪʃən/
- アクセント位置:
- 第3音節の “-ra-” が強く発音されます。
- 第3音節の “-ra-” が強く発音されます。
- アメリカ英語/イギリス英語:
- アメリカ英語: [ˌæspəˈreɪʃən](アスピレイション)
- イギリス英語: [ˌæspɪˈreɪʃən](アスピレイシュン と少し違いがある)
- アメリカ英語: [ˌæspəˈreɪʃən](アスピレイション)
- よくある間違い:
- “aspIration” と “inspIration” を混同してしまうこと。スペルと発音で混同しないよう注意。
- スペルミス: “aspiration” の “p” を抜かしたり、「a*s*p*i*ration」などと途中を間違えることが多い。
- 動詞 “aspire” との混同: “aspire” を「願望」だと思ってしまわないように注意。 “aspire to do” で「~することを熱望する」という動詞。
- TOEIC・英検などでの出題傾向:
- ビジネスや学術的文脈の長文読解で、企業の目標や個人の目標を説明する文脈で出題されることがよくあります。
- 語源 “spirare” = 「呼吸する」: 「息を吹き込みながら高みを目指すイメージ」で覚えるとイメージしやすいです。
- 「aspire(動詞)」の “a-” は「〜に対して」、 “spirare” が「息・呼吸する」。そこから「息を吹き込みながら(高みを)目指す → 強い願望」の流れ。
- 「p」と「r」の位置に注意しながらスペルを唱えて覚えるとよいでしょう。
- 自分自身の大きな目標や「将来の夢」を思い浮かべながら使ってみると記憶に定着しやすいです。
(Tap or Enter key)
私は木から熟した西洋スモモを摘みました。
私は木から熟した西洋スモモを摘みました。
私は木から熟した西洋スモモを摘みました。
Explanation
私は木から熟した西洋スモモを摘みました。
plum
〈C〉『西洋スモモ』;西洋スモモの木 / 〈C〉(プティング・パイなどに入れる)干しぶどう / 〈U〉(西洋スモモに似た)濃紫色 / 〈C〉《話》(人が)手に入れたがるもの(もうけ仕事など) / 濃紫色の,スモモ色した
以下では英単語“plum”について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語の意味
「plum」は基本的には果物の“プラム”を指す名詞です。比喩的表現として、何か利益の大きい仕事や役職などを指して「おいしい仕事」「魅力的な地位」というニュアンスで使われることもあります。
品詞と活用形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
“plum”は短い単語で、はっきりした接頭語や接尾語はありません。部分に分解できる語幹も明確には存在しません。
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(10例)
3. 語源とニュアンス
語源
使用時の微妙なニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
フォーマル/カジュアル
可算名詞か不可算名詞か
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
試験対策
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞“plum”の詳細解説です。果物としての意味だけでなく、時には“おいしい”仕事やチャンスを表現する際の便利な単語としても活用できます。ぜひ覚えてみてください。
〈C〉西洋スモモ;西洋スモモの木
〈U〉(西洋スモモに似た)濃紫色
濃紫色の,スモモ色した
〈C〉(プティング・パイなどに入れる)干しぶどう
〈C〉《話》(人が)手に入れたがるもの(もうけ仕事など)
(Tap or Enter key)
シルクドレスの繊細な質感は、全体の優美さを引き立てました。
シルクドレスの繊細な質感は、全体の優美さを引き立てました。
シルクドレスの繊細な質感は、全体の優美さを引き立てました。
Explanation
シルクドレスの繊細な質感は、全体の優美さを引き立てました。
delicacy
〈U〉(形状・感触などの)『優美さ』,精巧さ,繊細さ《+『of』+『名』》 / 〈C〉『おいしいもの』,珍味 / 〈U〉(身体の)『か弱さ』,きゃしゃ,ひ弱さ《+『of』+『名』》 / 〈U〉(門題などの)『微妙さ』,扱いにくさ《+『of』+『名』》 / 〈U〉(趣味・技能・感情などの)『繊細さ』,鋭さ《+『of』+『名』》 / (対人関係における)心遺い,思いやり
1. 基本情報と概要
delicacy(名詞)
「delicacy」は、ちょっと特別感のある食べ物を指すときに使われます。たとえば、「世界的に有名なキャビア」や「非常に高級なチーズ」などを指すことが多いです。また、味だけでなく食感や見た目の繊細さを強調する場合にも使われます。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “delicacy” の詳細な解説です。ぜひ会話や文章の中で「特別感のある食べ物」を紹介するときに活用してみてください。
〈C〉おいしいもの,珍味
〈U〉(身体の)か弱さ,きゃしゃ,ひ弱さ《+of+名》
〈U〉(門題などの)微妙さ,扱いにくさ《+of+名》
〈U〉(趣味・技能・感情などの)繊細さ,鋭さ《+of+名》
(対人関係における)心遺い,思いやり
〈U〉(形状・感触などの)優美さ,精巧さ,繊細さ《+of+名》
(Tap or Enter key)
私の継母はとても優しいです。
私の継母はとても優しいです。
私の継母はとても優しいです。
Explanation
私の継母はとても優しいです。
stepmother
以下では英単語「stepmother」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: stepmother
品詞: 名詞 (countable noun)
英語の意味: A woman who is married to one’s father but is not one’s biological mother.
日本語の意味: 父親の再婚相手で、自分の実の母親ではない「継母」を指します。
「実母ではなく、父親が再婚した相手を表すときに使う名詞です。日常生活でも、ディズニー映画などの物語でもよく出てくる単語です。必ずしもネガティブなニュアンスとは限りませんが、昔話やおとぎ話では“evil stepmother”のイメージが強い場合があります。」
派生形や他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10選)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや構文特有のポイント
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術・フォーマルな文脈の例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
ただし、「mother figure」は血縁関係も婚姻関係もない人でも使えるため、「stepmother」とは使い分けが必要です。
反意語
「stepmother」は父親側の再婚相手、「adoptive mother」は養子縁組など法的手続きで親子関係を結んだ相手、と区別されます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「stepmother」の詳細解説です。家族構成や物語の登場人物として理解しやすく、他の “step-” 系の単語と結びつけて覚えるのもおすすめです。
まま母,継母,義母
(Tap or Enter key)
腐敗した政治家はついに暴露され、逮捕されました。
腐敗した政治家はついに暴露され、逮捕されました。
腐敗した政治家はついに暴露され、逮捕されました。
Explanation
腐敗した政治家はついに暴露され、逮捕されました。
corrupt
以下では、形容詞 corrupt
をできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
▸ 英語表記: corrupt
▸ 品詞: 形容詞 (ときに動詞・名詞としても使用されます)
▸ 日本語の主な意味: 「腐敗した」「堕落した」「不正な」
英語で corrupt
は、主に「道徳性や誠実さを失い、悪いことをしている」「不正にかかわっている」という意味で使われます。日本語でも「腐敗した」や「堕落した」といったニュアンスです。たとえば政治やビジネスの文脈で「不正を行う」イメージで使ったり、道徳的に「堕落している」と批判的に述べたりする際にも使われます。
CEFR レベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
▸ 語構成
したがって “corrupt” は「一緒に壊す→完全に壊す→倫理や道徳が壊れている」というニュアンスを含んでいます。
▸ 派生語や類縁語
▸ よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10選)
3. 語源とニュアンス
▸ 語源
▸ ニュアンスや使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
▸ 類義語(Synonyms)
これらの単語は「道徳的によくない」「不正をはたらく」といった共通点がありますが、“corrupt” は特に、社会的・組織的な視点での不正や堕落を強調することが多いです。
▸ 反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
上記のポイントを押さえて “corrupt” を学習すれば、ニュースや記事だけでなく日常会話やビジネス・アカデミックで出会ったときにも、その文脈に応じたニュアンスをしっかりと理解できるようになるでしょう。
賄賂の利く,不正行為をする
汚れた,汚染した;腐敗した
(道徳的に)腐敗した,堕落した
(誤訳や改変のために,原文などが)改悪された;(言語が)なまった
(Tap or Enter key)
桜の木は満開の花です。
桜の木は満開の花です。
桜の木は満開の花です。
Explanation
桜の木は満開の花です。
blossom
以下では、英単語 blossom
(名詞)について、学習者の方にもわかりやすいよう、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味
「blossom」は、桜やリンゴ、モモなど、主に果樹や花の美しい木々につく花を指す単語です。日本語では「花」を指す一般的な単語に見えますが、特に木や果樹の花というニュアンスが含まれます。春に木々が一斉に開花し、見事な景色をつくる、その「花」のことを強くイメージさせる単語です。
品詞
活用形
他の品詞
CEFRレベル目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
blossom
全体が独立した古英語由来の語であり、特別な接頭語・接尾語はありません。
関連する派生語や類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10例)
3. 語源とニュアンス
語源
blossom
は古英語の “blōstm” または “blōstmian” に由来し、「花が開く」「芽を出す」という意味がありました。時代を経て「blossom」という形で綴られるようになりました。
歴史的な使い方
古くから、主に果樹の花や春を象徴する言葉として用いられてきました。特に「cherry blossom(桜)」は日本文化を象徴し、海外でも広く知られる表現です。
使用時のニュアンス・注意点
4. 文法的な特徴と構文
よく使われる構文・イディオム
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
さまざまな場面での例文を示します。
日常会話(3例)
ビジネス(3例)
学術的な文脈(3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「blossom」(名詞)に関する詳細な解説です。春や自然の美しさを表現する時に、ぜひ使ってみてください。開花のイメージだけでなく「成長」や「発展」を表す際にも応用できる、便利でイメージ豊かな単語です。
〈C〉(特に果樹の)花
〈U〉《集合的に》花(木立または木全部の花)
〈C〉開花;開花期
(Tap or Enter key)
定期的に手を洗うことは、ばい菌が広がるのを防ぐのに役立ちます。
定期的に手を洗うことは、ばい菌が広がるのを防ぐのに役立ちます。
定期的に手を洗うことは、ばい菌が広がるのを防ぐのに役立ちます。
Explanation
定期的に手を洗うことは、ばい菌が広がるのを防ぐのに役立ちます。
germ
1. 基本情報と概要
英単語: germ
品詞: 名詞 (countable noun)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
意味(英語):
1) A microorganism, especially one that causes disease.
2) A small part of something that later develops into a larger or more complete form, such as an idea.
意味(日本語):
1) 病気を引き起こす微生物、特に細菌などの総称。
2) アイデアや計画などが生まれる「芽」や「きっかけ」を指す。
「germ」は一般的には「細菌」「病原菌」のイメージが強い言葉ですが、比喩的に「アイデアの芽」といった意味でも使われることがあります。日常会話から学術的な文脈まで幅広く使われる、とても便利な単語です。
派生形 (他の品詞になったときの例)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
意味の詳細
よく使われるコロケーション・関連フレーズ (10個)
3. 語源とニュアンス
語源: ラテン語の「germen (芽・若枝)」が由来。
元々は植物などの“芽”を指し、そこから「物事の始まり」や「病原菌」という意味に発展していきました。
現代では、話し言葉・書き言葉ともに幅広く用いられますが、「細菌」「病原体」のニュアンスが強いので、医学・科学の分野では正確に使い分ける必要があります。
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (3つ)
ビジネスシーン (3つ)
学術的な文脈 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
細菌,ばい菌
(植物の)胚(はい),幼芽;(動物の)卵子
原因;(発達の)初期
(Tap or Enter key)
私は冷たいグラスの水で喉の渇きを癒した。
私は冷たいグラスの水で喉の渇きを癒した。
私は冷たいグラスの水で喉の渇きを癒した。
Explanation
私は冷たいグラスの水で喉の渇きを癒した。
thirst
【名詞】thirst の詳細解説
1. 基本情報と概要
英語: thirst
日本語: 渇き、(比喩的に)渇望・切望
品詞: 名詞 (n.)
「thirst」は、主に「水分などを欲する状態・のどの渇き」を表す言葉です。そこから派生して、「何かを強く求める気持ち」という意味でも使われます。よく「thirst for ~(~への渇望)」という形で現れます。日常生活では「のどがカラカラに渇いている状態」だけでなく、「成功や知識などを強く欲する気持ち」を表すときにも用いられるため、意外と幅広く使われる単語です。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
A. 日常会話での例文(3つ)
B. ビジネスシーンでの例文(3つ)
C. 学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
これらは「何かを強く欲しがる」という点で似ていますが、「thirst」は「身体的な渇き」から派生した比喩であるため、より直接的な欲求や本能的な欲望を表すニュアンスが強いです。
「thirst」は何かが足りない状態、または欲求不満の状態を表しますが、反意語は「既に満たされている」状態を示します。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が thirst の詳細解説です。「のどが渇く」という日常表現から、さまざまな意味での「渇望」まで、幅広い場面で使える便利な単語です。ぜひ実際の会話や文章でうまく活かしてみてください。
のどの渇き,渇
《a ~》(…に対する)渇望,熱望《+for+名》
(Tap or Enter key)
こういう手引書はもっと分かりやすく書くべきだ。
こういう手引書はもっと分かりやすく書くべきだ。
こういう手引書はもっと分かりやすく書くべきだ。
Explanation
こういう手引書はもっと分かりやすく書くべきだ。
manual
1. 基本情報と概要
単語: manual
品詞: 名詞 (主に可算名詞)
「manual」は、学習者にとって「何かを正しく操作したいときに役立つ手順書」というニュアンスを持つ名詞です。実際の操作方法や工程が詳しく解説されているものを指します。
派生する品詞と活用例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション(共起表現)・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
“manual” はラテン語の “manus”(手)に由来し、「手で扱うもの」「手で行うもの」という感覚が語源にあります。
もともと「手で操作する」という意味あいが強いため、機械的・自動的ではなく、人が直接操作・確認する必要がある場面で使われる場合があります。
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
日常会話の例文 (3つ)
ビジネスシーンの例文 (3つ)
学術的な文脈の例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「manual」は、日常からビジネスまで幅広い場面で使われる重要単語です。操作方法や手順を示す名詞として覚えておくと、英語の文献や会話でも役に立ちます。ぜひ便利な表現をマスターしてみてください。
(Tap or Enter key)
林学は森林の管理と保護の科学と実践です。
林学は森林の管理と保護の科学と実践です。
林学は森林の管理と保護の科学と実践です。
Explanation
林学は森林の管理と保護の科学と実践です。
forestry
1. 基本情報と概要
単語: forestry
品詞: 名詞 (不可算名詞)
英語の意味: The science, art, or practice of managing, maintaining, and cultivating forests.
日本語の意味: 森林の管理・維持・育成に関する科学・技術、あるいはその実践。
「forestry」は、森林をいかに保全し、持続可能に管理していくかという学問や活動を指す語です。森林保護の仕事に携わる人や、林学を学ぶ人、森林管理計画を立てる行政機関などが使います。わりと専門的な印象がある単語なので、日常会話よりは学術的・ビジネス的な文脈で耳にすることが多いでしょう。
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
「forest」に「-ry」がついて、「森林に関する学問・活動」の意味を持つようになっています。
類似の形に「chemistry」(化学)、「bakery」(パン屋、パン作り)など、「~業」「~の学問」などを意味する単語があります。
代表的なコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
5. 実例と例文
日常会話での例 (3つ)
ビジネスシーンでの例 (3つ)
学術・研究的文脈での例 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “forestry” の詳細な解説です。森林を守り育てるための大切な専門用語として、学術論文やビジネスシーンで触れる機会もあるかもしれません。ぜひ専門用語としてしっかり覚えて活用してみてください。
林学;山林管理[法]
(Tap or Enter key)
彼の成功した起業家になるという大望は本当に感動的です。
彼の成功した起業家になるという大望は本当に感動的です。
彼の成功した起業家になるという大望は本当に感動的です。
Explanation
彼の成功した起業家になるという大望は本当に感動的です。
aspiration
名詞 “aspiration” を徹底解説
1. 基本情報と概要
英語: aspiration
日本語: 願望、志望、向上心、「何かを成し遂げたい」という強い気持ち
意味と使われ方の概要
品詞と活用形
CEFRレベル目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “aspiration” の詳細解説です。しっかり覚えて、あなたの英作文やスピーキングで「自分の目標や夢」を伝える際に活用してみてください。
大望,熱望
呼気,呼吸
気音を伴って発音すること(例:penの[p],killの[k])
loading!!
CEFR-J B2 - 準上級英単語
CEFR-JのB2レベル(準上級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y