TOEIC英単語(TSL)/ 英英選択問題 / 英単語⇨英定義 - Unsolved
- 副詞のため、動詞のように人称・時制による変化はありません。
- short (形容詞) : 短い(例: “He is wearing short pants.”)
- shortness (名詞) : 短さ、簡潔さ(例: “The shortness of his speech was appreciated.”)
- shorten (動詞) : 短くする(例: “We need to shorten the meeting.”)
- B2(中上級): 日常でも使うが、少し高度な単語として扱われる場合があります。A1・A2レベル向けの超基本的な語「soon」の類義語として、B1〜B2レベルで学習されることが多いイメージです。
- 語幹: short (短い)
- 接尾語: -ly (〜のように、〜的に)
- 形容詞に -ly がついた副詞形。
- 形容詞に -ly がついた副詞形。
- short (形容詞) : 短い
- shorten (動詞) : 短くする
- shortage (名詞) : 不足
- shortcoming (名詞) : 欠点
- Shortly after … 「〜のすぐ後に」
- Shortly before … 「〜の直前に」
- Shortly thereafter … 「その直後に」
- Arrive shortly … 「すぐに到着する」
- Will be done shortly … 「すぐに終わるだろう」
- Speak shortly … 「手短に話す」
- Conclude shortly … 「間もなく締めくくる」
- Return shortly … 「すぐに戻る」
- Shortly state … 「簡潔に述べる」
- Shortly finalize … 「まもなく最終決定する」
語源:
中英語の“short” + 副詞化の“-ly”。
“short”自体は古英語の“sceort”に由来し、「長さが短い」という意味を持っていました。それが転じて時間的な「間もなく」、言動の「手短に」という意味も派生しています。ニュアンス・使用時の注意点:
- 「もうすぐ」という意味で使うときは、フォーマルな場面でも問題なく使えます。ビジネスメールなどで「We will contact you shortly.(間もなくご連絡いたします)」のように使われます。
- 「手短に」という意味の場合、どちらかというと文章や説明で「簡潔さ」を強調するときに使われます。
- 「そっけなく・素っ気ない口調で」という少し強いニュアンスになる用法もありますが、頻度は高くありません。
- 「もうすぐ」という意味で使うときは、フォーマルな場面でも問題なく使えます。ビジネスメールなどで「We will contact you shortly.(間もなくご連絡いたします)」のように使われます。
- 副詞なので、主に動詞を修飾します。具体的には「私たちが間もなく何をする(もうすぐ)」「行動や状況が短時間で終わる(短時間)」というニュアンスを補う形で使われます。
- フォーマル / カジュアル:
- フォーマル: ビジネスメールや公のアナウンスでも使われる (“The event will begin shortly.”)
- カジュアル: 友達との会話でも、シンプルに“soon”の言い換えとして使われることがあります (“I’ll be there shortly.”)
- フォーマル: ビジネスメールや公のアナウンスでも使われる (“The event will begin shortly.”)
- “I’ll text you shortly.”
「すぐにメッセージ送るね。」 - “Dinner will be ready shortly, so please wait a little.”
「夕飯はもうすぐできるから、ちょっと待ってね。」 - “He’ll join us shortly after he finishes his homework.”
「彼は宿題が終わったらすぐに合流するよ。」 - “We will start the meeting shortly, so please take your seats.”
「間もなく会議を始めますので、席についてください。」 - “The report will be submitted shortly; please review it at your earliest convenience.”
「報告書は間もなく提出されますので、可能な限り早めにご確認ください。」 - “Our salesperson will contact you shortly regarding the details.”
「担当の営業が詳細についてすぐにご連絡します。」 - “The results will be published shortly in the next issue of the journal.”
「その結果は、間もなく次号の学術誌に掲載されます。」 - “We will shortly summarize the findings and present our conclusion.”
「近いうちに研究結果をまとめて、結論を提示します。」 - “Shortly put, the experiment confirmed the hypothesis.”
「簡単に言うと、その実験は仮説を裏付けました。」 - soon (もうすぐ)
- 最も一般的な語。「短期間で」という点では“shortly”と近い。
- 最も一般的な語。「短期間で」という点では“shortly”と近い。
- in a little while (少ししたら)
- 会話調で「もう少しあとに」くらいの柔らかいニュアンス。
- 会話調で「もう少しあとに」くらいの柔らかいニュアンス。
- before long (ほどなく)
- やや文語的で、日常会話でも使われるが少し古風な印象。
- やや文語的で、日常会話でも使われるが少し古風な印象。
- presently (まもなく)
- 同じくフォーマルで文語的。
- 同じくフォーマルで文語的。
- in the near future (近い将来)
- 近い将来を指してややフォーマルな表現。
- later (あとで)
- eventually (最終的に、いずれ)
- long after (〜のだいぶ後に)
- IPA: /ˈʃɔːrt.li/ (米), /ˈʃɔːt.li/ (英)
- 強勢位置: 短母音 /ʃɔːrt/ 部分がやや強めに発音され、続く “ly” は軽く添える感じ
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 大きな違いはありませんが、アメリカ英語では /r/ の発音がややはっきりして、イギリス英語では /r/ をあまり強く発音しない傾向があります。
- よくある間違い: /ʃɔːr-/ の部分を「ショー」や「ショート」と口先だけで伸ばしすぎず、短くまとめるのがポイント。
- スペルミス: “shortly” と綴るところを “shortley” や “shorty” と間違えないようにしましょう。
- “shortly” と “short” の混同: “shortly” は副詞なので、動詞の前後に置かれ「すぐに / 簡潔に」という意味を持ちます。一方の “short” は形容詞(や名詞)です。
- TOEICや英検などの出題: 「短期間で結果を報告します」などビジネスシーンの表現として出題されることがあります。“soon”との言い換えを問われる場合も多いです。
- “short” + “-ly” なので「短く(時間や言葉を)+〜する感じ」と覚えるとわかりやすい。
- イメージ: “shortly” は「短い(時間/言葉)+もうすぐ」という二つの要素を持っている、と頭に入れておく。
- 勉強テクニック: “shortly after” や “shortly before” など、セットで覚えると実用的に使えるフレーズが自然に身に付きます。
- to officially confirm or state something is true, accurate, or meets certain standards
- 公式に証明する、認定する、保証する
- 現在形: certify
- 三人称単数現在形: certifies
- 過去形: certified
- 過去分詞: certified
- 現在分詞: certifying
- 形容詞: certificatory (あまり一般的ではありませんが、「証明のための」のニュアンス)
- 名詞: certification (証明、認定)
- 専門的な文書や公式なシチュエーションで使われるため、ある程度英語力が必要になります。
- 前半の “cert-” は「確かな、正しい」を意味するラテン語 “certus” が由来。
- 後半の “-ify” は「~にする、~化する」という意味を付与する接尾辞。
- certification (n): 証明、認定資格
- certificate (n): 証明書、免許状
- certified (adj): 認定された、保証された
- certify a document(書類を認定する)
- certify the results(結果を証明する)
- be certified as valid(有効であると認証される)
- officially certify(公式に証明する)
- certify compliance(適合を証明する)
- certify one’s skills(技術を認定する)
- certify a product(製品を認証する)
- certify authenticity(本物であることを証明する)
- certify that S+V(~であることを証明する)
- fully certified(完全に認定された)
- 公式な場面で使われることが多く、フォーマルなニュアンスが強い。
- 「確かであることを保証する」という含みがあり、カジュアルな「確認(check)」や「証明(prove)」とは少し違います。
- 主にフォーマルな場面、法律的・ビジネス的文脈、資格認定などで使われます。
- 日常会話ではあまり頻繁に登場しませんが、職業的な会話(医療・教育・法律など)では比較的一般的です。
- 〈主語〉 + certify + 〈目的語〉
- 例: The board certified the new teaching methods.
- 例: The board certified the new teaching methods.
- 〈主語〉 + certify + that節
- 例: The lab certified that the water meets safety standards.
- 例: The lab certified that the water meets safety standards.
- 〈主語〉 + be certified + 〈補語〉 (受動態)
- 例: The teacher was certified as qualified in special education.
- “I need someone to certify this translation before I submit it.”
(提出する前にこの翻訳を認証してくれる人が必要だ。) - “Could you certify that I completed the course successfully?”
(私がコースを修了したことを証明してもらえますか?) - “They asked me to certify my qualifications for the volunteer work.”
(ボランティア活動のため、資格証明が必要だと言われたよ。) - “The accountant will certify the financial statements by the end of the month.”
(会計士が月末までに財務諸表を証明してくれます。) - “Our company is certified to meet ISO 9001 standards.”
(当社はISO 9001の基準を満たすと認定されています。) - “We need an authorized representative to certify this document for the legal process.”
(法的手続きのために、この書類を正式に認証してくれる代理人が必要です。) - “The medical board certified him as a specialist in neurology.”
(医学委員会は彼を神経学の専門医として認定した。) - “A peer-reviewed journal must certify that the data is accurate before publication.”
(査読付きジャーナルは、掲載前にデータが正確であることを証明しなければならない。) - “Only a registered laboratory can certify the authenticity of these artifacts.”
(登録された研究所だけが、これらの工芸品が本物であることを証明できます。) - confirm(確認する)
- 既存の情報をもう一度確かめるニュアンス。必ずしも公式ではない。
- 既存の情報をもう一度確かめるニュアンス。必ずしも公式ではない。
- attest(証言する、証明する)
- 法廷や公的書類などで「真実であることを自分が責任をもって証言する」ニュアンス。
- 法廷や公的書類などで「真実であることを自分が責任をもって証言する」ニュアンス。
- validate(有効性を立証する)
- 手続きや規格に照らして「有効・妥当であると認める」。
- 手続きや規格に照らして「有効・妥当であると認める」。
- verify(検証する)
- 事実や正確性をチェックして確認するニュアンス。
- disprove(誤りであることを証明する)
- invalidate(無効にする)
- 英: /ˈsɜː.tɪ.faɪ/
- 米: /ˈsɝː.t̬ə.faɪ/
- 第1音節 “cer” に強勢が置かれます。
- イギリス英語では “ɜː” (アー) のように、アメリカ英語では “ɝː” とアメリカ英語特有の r 音が強く響きます。
- “săr” や “sir” のように短すぎたり、r を発音し忘れたりするケース。
- 語尾の “-fy” を「ファイ」と音程・長さをしっかり残して発音しないと “-fi” のように聞こえることがある。
- スペリングミスで “ceritfy” や “certifiy” などと書くことがあるので注意しましょう。
- 「certify」と「certicate」を混同する学習者もいますが、正しくは “certificate (証明書)” が名詞、動詞は “certify” です。
- TOEICや英検など資格試験のビジネス文書で「書類の認証」「資格の公式認定」に関して出題されやすい単語です。
- “certify” の “cert-” は “certain(確信している)” と同じ起源。それに “-ify(~にする、火を点けるイメージもある)」がくっついて「確信を形にする→証明する」というイメージを持つと覚えやすいです。
- 「認定証(certificate)」とセットで覚えることで、名詞と動詞を混同せずに済みます。
- 自分の頭の中で「certify = certain + 公式にする」とイメージすると記憶に残りやすいでしょう。
- 動詞形:「extinguish」(fireを消す)
- 名詞形:「extinguisher」(消火器)
- 形容詞形:「extinguished」は「消された」などの形容詞的用法で使われる場合もあります。
- 接頭語(ex-): 外へ、完全に、などの意味を表すことが多い
- 語幹(tinguish): 「消す」「和らげる」を含意するラテン語の “extinguere” が由来
- 接尾語(-er): 「~する人や物」を表す
- extinguish (動詞): 火を消す
- extinguished (形容詞): 火が消えている、または感情などが失われた
- fire extinguisher(消火器)
- refill an extinguisher(消火器を再充填する)
- water-based extinguisher(水系消火器)
- powder extinguisher(粉末消火器)
- CO₂ extinguisher(CO₂消火器)
- extinguisher inspection(消火器の点検)
- pull the pin on the extinguisher(消火器のピンを引き抜く)
- aim the extinguisher at the base of the fire(火の根元に向けて消火器を狙う)
- replace the extinguisher every few years(数年ごとに消火器を交換する)
- faulty extinguisher(故障した消火器)
- 安全対策や保護に重点がある場面でよく用いられます。
- “Extinguisher” と言ったときは、ほぼ間違いなく「火を消すための装置」を指します。
- 建物設備点検の話題や、火災、緊急対応などのフォーマルな文脈、技術的な文脈で使われることが多いです。
- 一般的な会話では「火を消すもの」というダイレクトな表現として “fire extinguisher” の形で登場することが多いです。
- 名詞 (可算名詞):
- “an extinguisher” / “two extinguishers” / “several extinguishers” のように数えられます。
- “an extinguisher” / “two extinguishers” / “several extinguishers” のように数えられます。
- 使用上の注意:
- “Extinguisher” だけでは曖昧になる場合があるので、多くの場合 “fire extinguisher” として使われます。
- “Extinguisher” だけでは曖昧になる場合があるので、多くの場合 “fire extinguisher” として使われます。
- “to operate a fire extinguisher”: 消火器を作動させる
- “to discharge an extinguisher”: 消火器を放出させる
- フォーマルに施設のマニュアルや説明書、また消防訓練などでは正式に “extinguisher” が使われます。
- 日常会話では “fire extinguisher” と、そのまま機能を表すフレーズで話すことが多いです。
“Do you know where the fire extinguisher is? I saw some smoke in the kitchen.”
→「消火器がどこにあるか知ってる?キッチンから煙が出てるんだ。」“I think every household should have at least one extinguisher for safety.”
→「安全のために、どの家でも消火器を最低一つは持つべきだと思う。」“Make sure to check the extinguisher’s expiration date.”
→「消火器の有効期限を必ず確認してね。」“Our company policies require regular extinguisher inspections every six months.”
→「当社の規定では、半年に一度の消火器点検が義務付けられています。」“Please attend the fire safety training to learn how to properly use an extinguisher.”
→「消火器の正しい使い方を学ぶために、防火安全トレーニングに参加してください。」“We have installed new extinguishers on each floor to comply with the safety regulations.”
→「安全規定に従い、各フロアに新しい消火器を設置しました。」“Recent studies compare the efficiency of various types of extinguishers in extinguishing grease fires.”
→「最近の研究では、さまざまなタイプの消火器が油火災を鎮火する効率を比較しています。」“Selecting an appropriate extinguisher depends on the combustibility and class of the fire.”
→「火の燃焼性や火災の種類によって、適切な消火器の選択は異なります。」“Environmental considerations include examining the impact of chemical-based extinguisher agents on ecosystems.”
→「環境面の配慮として、化学系消火器の薬剤が生態系に与える影響を検討する必要があります。」- fire extinguisher(消火器)
- “extinguisher” と同じ意味で用いられるが、より具体的。
- “extinguisher” と同じ意味で用いられるが、より具体的。
- suppressant((火や感情などを) 抑えるもの)
- 一般的に「抑制するもの」を指し、火以外にも使われる場合がある。
- 一般的に「抑制するもの」を指し、火以外にも使われる場合がある。
- 直接的な「反意語」は存在しにくい
- 強いて挙げるなら “igniter” (点火装置) などが機能的に逆の役割を果たします。
- “Suppressant” は火災に限らず「抑制剤」として使われるため、火を含む様々な対象に用いられますが、“extinguisher” は火を物理的に消すものに特化しています。
- アクセントは “-stin-” の部分に置かれます。(ex-TIN-gwish-er)
- イギリス英語では /ɪkˈstɪŋ.ɡwɪʃ.ə/ のように末尾の “er” の音がやや「ア」となる傾向があります。
- “ex tin guish” の部分を /ˈtɪn/ でなく /teɪn/ と混同したりすることがあります。
- “g” の音が曖昧になりやすいので注意しましょう(/ɡwɪʃ/)。
- スペルミス: “extinguisher” は長いため “extingisher” と “u” を抜かしてしまうミスが起こりがちです。
- 同音異義語との混同: “extinguisher” と完全に同音の単語は特にありませんが、「extinguisher」と「extinguish」の区別が曖昧な学習者は多いです。
- 文脈での使い分け: “extinguisher” は名詞、「物体(装置)」を指し、一方 “extinguish” は動作(消す)を表す動詞なので、文法上の使い分けに注意しましょう。
- TOEICや英検などでは「安全対策」「消防設備」などの文脈で登場する可能性があります。消防計画の問題やパート7(読解)などで「設置方法」や「操作方法」を問われる文章が出る場合もあります。
- “ex-” = “外に” + “tinguish” = “消す”、そして “-er” = “~するもの” という分解で覚えると、単語の意味を思い出しやすいです。
- スペルを覚えるときに “ex - tin - guish - er” と区切って、一度に暗唱する方法が有効です。
- 消火器の赤くて目立つイメージと一緒に覚えると、ビジュアル的にも定着しやすいでしょう。
- 単数形: librarian
- 複数形: librarians
- B1(中級): 「職業や役割」を表す単語なので、日常英語学習の中級レベルで習得できる単語です。専門用語ほど難解ではありませんが、職業としての意味をしっかり理解しましょう。
- library (図書館) + -arian (「~に関係する人」を表す接尾辞)
- “-arian” は「~に関連する人」を示すことが多い接尾辞です。たとえば「vegetarian(菜食主義者)」などの例があります。
- library (名詞): 図書館
- librarianship (名詞): 図書館学、または図書館員の職務や専門分野
- librarianism (あまり一般的ではない): 図書館業務に関する思想や考え方を指す場合がある
- chief librarian(主任司書 / 図書館長)
- assistant librarian(助手の図書館員)
- university librarian(大学図書館の司書)
- public librarian(公共図書館の司書)
- head librarian(館長、主任図書館員)
- reference librarian(レファレンス担当司書、利用者相談係)
- cataloguing librarian(目録作成担当の司書)
- digital librarian(デジタル資料を扱う司書)
- librarian training(司書養成、司書研修)
- librarian certification(司書資格)
- librarian は「library(図書館)」に由来し、ラテン語の「līber(本)」が語源のひとつとされています。そこから「liber + -ary (場所を示す接尾語) → library」となり、さらに「-ian(人を表す接尾語)」がついて「図書館に関わる人」となったのが librarian です。
- 「図書館で働く専門家」という意味合いが強いので、単に「図書館の受付の人」というよりも、蔵書管理や情報専門家としての役割を強調します。
- 場合によっては図書分類の専門知識をもった人を指し、フォーマルな文脈でも用いられます。カジュアルな場面でも「うちの図書館員さん」「司書さん」という感覚で使われます。
- 名詞として可算名詞 (countable noun) です。単数・複数に注意しましょう。たとえば “librarian” (単数) / “librarians” (複数) となります。
- 前に冠詞を置いて “a librarian” や “the librarian” として用います。
- 文章で使う場合は所属する組織とともに表現されることが多いです (例: “She is a librarian at the public library.”)。
- “I asked the librarian to help me find a good mystery novel.”
(面白いミステリー小説を探すのに司書さんにお願いしました。) - “The librarians here are always so friendly and helpful.”
(ここの図書館の司書さんたちはいつも親切で助かります。) - “My cousin works as a librarian in a small town library.”
(私のいとこは小さな町の図書館で司書として働いています。) - “We decided to consult the corporate librarian for research materials on market trends.”
(市場動向の調査資料を手に入れるために、企業内の図書館員に相談することにしました。) - “Our university librarian hosted a workshop on effective database search strategies.”
(大学の司書が、効率的なデータベース検索方法に関するワークショップを開催しました。) - “The head librarian approved the purchase of new reference books for the law department.”
(図書館長は法学部のために新しい参考書を購入することを承認しました。) - “The research librarian provided invaluable assistance in locating historical archives.”
(歴史的なアーカイブを探すうえで研究図書館員は非常に有益な助けをしてくれました。) - “She is pursuing a master’s degree in Library Science to become an academic librarian.”
(彼女は大学・研究機関の司書になるために図書館情報学の修士号を取得しようとしています。) - “An experienced reference librarian can greatly enhance the quality of scholarly research.”
(経験豊富なレファレンス司書は学術研究の質を大幅に向上させることができます。) - information specialist (情報専門家): 図書館だけにとどまらない、情報提供の専門家という幅広い意味。
- archivist (アーキビスト / 古文書管理者): 資料や文書の保管・管理専門家。図書館ではなく公文書館などで働くことが多い。
- curator (キュレーター): 博物館や美術館などでコレクションを管理し、展示の企画を行う専門家。
- アメリカ英語 (AmE): /laɪˈbrɛriən/
- イギリス英語 (BrE): /laɪˈbrɛəriən/
- 「bré」あたりに強勢がきます。
- アメリカ英語では [laɪ-BRER-ee-uhn] のように “r” の音がやや強く、イギリス英語では [laɪ-BRER-ree-uhn] のように “eə” の部分が少し長めに発音されることがあります。
- “library (ライブラリー)” と “librarian (ライブレアリアン)” の区別が分かりにくいことがあります。
- “br” の部分を「ブ」と短く発音するのではなく、しっかり [brair] のように響かせるように意識しましょう。
- スペルミス:
librarian
のr
とa
の順番を間違えやすい (“libarian” など)。 - libraryとの混同: 「librarian」と「library」をごっちゃにして、「I'm a library.」と言わないように注意しましょう。
- 資格試験での出題例: TOEICなどのリスニングで “librarian” と “libary” の聞き取りを問われることがあり、スペル問題より聞き分けが重要な場合があります。
- 「librarian」は「library(図書館) + -arian(〜に関わる人)」で「図書館に関わる人」とイメージすると覚えやすいでしょう。
- 「ライブラリーの管理人 = ライブレアリアン」という音のつながりで覚えると混同を防げます。
- 図書館といえば「知識や情報の宝庫」。そこを専門的に扱う存在であることをイメージすると、単語のニュアンスがより頭に入りやすくなるでしょう。
- The fact or condition of being occupied (as in a space, building, or room).
- 「占有」や「使用」という意味です。部屋や建物などがどれだけ使われているかを示すときに使われます。「ホテルの稼働率」や「部屋の占有状況」などを表す際に用いられます。やや硬いニュアンスがあるため、ビジネスや公的な文脈でよく登場します。
- 名詞なので、数による形の変化があります (occupancies は複数形)。
- 動詞や形容詞など他の品詞になった例として、
- 動詞: occupy (占める、住む)
- 形容詞: occupied (使われている、ふさがっている)
- 動詞: occupy (占める、住む)
- B2: 説明的な文書や専門的な題材についても理解が進むレベルです。やや専門的な文脈で使われる単語なので、B2くらいが目安になります。
- occupancy は、ラテン語の “occupare(占拠する)”が元となった “occupy” が変化してできた名詞形です。
- 接頭語・接尾語について直接意識される構成要素は少ないですが、
- “oc-” は「全面的に」「完全に」を示す “ob-” の変形
- “-ancy” は英語の名詞化を示す接尾語(例: “pregnancy”, “vacancy” など)
- “oc-” は「全面的に」「完全に」を示す “ob-” の変形
- hotel occupancy(ホテルの稼働率)
- room occupancy(部屋の占有状況)
- average occupancy rate(平均稼働率)
- high occupancy(高い占有率)
- low occupancy(低い占有率)
- maximum occupancy(最大収容人数)
- occupancy permit(占有許可書)
- single occupancy(一人での使用)
- double occupancy(二人での使用)
- occupancy cost(施設を使用するための費用)
- ラテン語 “occupare” = 「占拠する、占める」という意味から派生し、古フランス語経由で英語に入りました。
- 歴史的には「場所や地位を占める」ニュアンスが強調され、現代では特に「空間や建物の使用状況」を指し示す場面でよく使われます。
- ビジネス文書や報告書など、少しフォーマルな場面でよく使われます。
- 口語よりは文書・報告に適した単語ですが、ニュースや公式アナウンス、ホテル業界などでは日常的に耳にすることもあります。
- 「レンタル物件がどの程度埋まっているか」「イベント会場にどれだけ人が入っているか」などを客観的に示す場合にも適しています。
- 可算/不可算: 使い方によっては可算・不可算いずれも可能ですが、一般には不可算名詞として扱い、「occupancy rate(稼働率)」のように具体的な指標と一緒に使います。ただし「occupancies」という形で複数の占有状況(例えば、複数の施設を指す場合)を表すケースもあります。
- 主にビジネスや公式文書での報告内容を示す言葉として用いられます。
- 一般的な構文例:
- “[Subject + indicates/shows + (the) occupancy of ~]”
- “[The occupancy rate of + (building/room) + is …]”
- “[Subject + indicates/shows + (the) occupancy of ~]”
“The occupancy of that parking lot is always high on weekends.”
- 「あの駐車場は週末はいつも満車に近いんだよね。」
“I checked the occupancy of the seats, and it looks like we can still get a front-row spot.”
- 「座席の空き状況を確認したら、前の方の席がまだとれそうだよ。」
“If the occupancy is low, maybe we can book it last-minute.”
- 「もし空きが多いなら、直前でも予約できるかもね。」
“We need to improve our average occupancy rate to increase revenue.”
- 「収益を増やすには、平均稼働率を上げる必要があります。」
“Could you send me the monthly occupancy report by Friday?”
- 「金曜日までに今月の稼働率レポートを送っていただけますか?」
“High occupancy during peak season can significantly boost our quarterly profit.”
- 「繁忙期の高い占有率は、四半期の利益を大幅に押し上げる可能性があります。」
“The study examines the correlation between room occupancy and energy consumption.”
- 「この研究では、部屋の占有率とエネルギー消費量の相関関係を調査しています。」
“Occupancy levels in urban areas have a direct impact on traffic flow models.”
- 「都市部の占有率は交通流モデルに直接影響を与えます。」
“Our findings indicate that occupancy constraints affect building design efficiency.”
- 「我々の調査結果は、占有制限が建築デザインの効率性に影響することを示しています。」
- usage(使用、利用)
- 一般に「使用状況」を示しますが、占有というよりは「どれくらい使われているか」を広くカバーします。
- 一般に「使用状況」を示しますが、占有というよりは「どれくらい使われているか」を広くカバーします。
- capacity(収容能力)
- 最大でどれほど入るのか、という上限を示す際によく使われます。
- 最大でどれほど入るのか、という上限を示す際によく使われます。
- tenancy(賃貸契約、居住)
- 法的文脈で「借り手として部屋を占有している状態」を指します。
- 法的文脈で「借り手として部屋を占有している状態」を指します。
- habitation(居住)
- やや文語的。「住むこと」という意味で、日常ではあまり一般的ではありません。
- vacancy(空き、空室)
- 空いている状態や未使用状態を指します。対比としては最もわかりやすい語です。
- 発音記号(IPA): /ˈɒkjʊpənsi/(イギリス英語), /ˈɑːkjəpənsi/(アメリカ英語)
- アクセントは第一音節 “oc” のところにあります。
- イギリス英語では「オキュパンシー」、アメリカ英語では「アーキュパンシー」のように聞こえます。
- よくある間違いとして、第二音節や第三音節にアクセントを置かないように注意してください。
- スペルミス: “occupancy” の “u” を書き忘れて “occupancy” とならないように注意。
- 同音異義語は特にはありませんが、 “occupant”(居住者)と混同しないように気をつけましょう。
- 試験対策: TOEICやIELTSなどのビジネスや学術文脈での読解問題に出ることがあります。「ホテルの稼働率」や「貸しスペースの使用率」といった文脈での出題が多いです。
- 「occupy + -ancy」で「占めている状態」をイメージすると覚えやすいです。
- “vacancy” が「空き」を意味するのに対して、“occupancy” は「埋まっている」状態という対比で捉えると混乱しにくくなります。
- ホテルにチェックインする際に「occupied(使用中)」というサインをイメージすると、その名詞形が“occupancy”であると連想できます。
- 英語の意味: to make something as small as possible; to reduce or lessen
- 日本語の意味: 「~を最小限にする」「~を軽視する」
- 品詞: 動詞 (他動詞)
活用形:
- 現在形: minimize
- 三人称単数現在形: minimizes
- 現在分詞・動名詞: minimizing
- 過去形/過去分詞: minimized
- 現在形: minimize
他の品詞になったときの例:
- 形容詞: minimal (「最小の」「ごくわずかな」)
- 名詞: minimum (「最小限"); minimization (「最小化」)
- 形容詞: minimal (「最小の」「ごくわずかな」)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
- A1(超初心者)・A2(初級)レベルにはやや難しい単語で、B1(中級)の方でも実務的な文脈で学ぶ機会があると思われます。B2(中上級)以上になると使いこなせると思います。
- 接頭語: なし(「mini-」と見える部分は厳密には接頭語として「最小の」を表す語幹の一部)
- 語幹: minim/ (ラテン語 minimus = 「最小限」から)
接尾語: -ize(動詞化するための接尾語)
派生語や類縁語:
- minimal (形容詞: 「最小の」「ごくわずかな」)
- minimum (名詞: 「最小限」「最小値」)
- miniature (名詞: 「ミニチュア」)
- minimize -> minimization (名詞: 「最小化」)
- minimal (形容詞: 「最小の」「ごくわずかな」)
よく使われるコロケーション(共起表現)・関連フレーズ (10個)
- minimize the risk(リスクを最小限にする)
- minimize the damage(被害を最小限にする)
- minimize costs(コストを最小化する)
- minimize expenses(出費を最小限に抑える)
- minimize the impact(影響を最小限に抑える)
- minimize errors(エラーを最小限に抑える)
- minimize environmental footprint(環境への足跡を最小限にする)
- seek to minimize bias(バイアスを最小限にしようとする)
- minimize controversy(議論の対立を最小限にする)
- minimize the importance(重要性を軽視する/最小化する)
- minimize the risk(リスクを最小限にする)
- 語源: ラテン語の「minimus(最も小さい)」が起源です。英語では “minimum” として使われ始め、そこから派生した形として “minimize” が生まれました。
- 歴史的な使われ方: もともとは “to reduce to a minimum” という表現から分離し、単独の動詞として確立しました。
使用上の注意点やニュアンス:
- 「最小限にする」という肯定的・合理的なニュアンスのほか、時に「軽視する」というネガティブな使われ方もあります。
- ビジネスやアカデミックな場面では、「コストやリスク、ダメージを少なくする」という文脈で使われるのが一般的です。
- 「最小限にする」という肯定的・合理的なニュアンスのほか、時に「軽視する」というネガティブな使われ方もあります。
口語か文章か、カジュアルかフォーマルか:
- ビジネス文章やフォーマルな状況でよく使われますが、日常会話でも「被害を減らす」というニュアンスで使うことはあります。
- 他動詞: 「何を最小化するか」の目的語をとります。例: “We want to minimize costs.”
- 使用シーン:
- フォーマル: ビジネス提案書、学術論文など
- カジュアル: 「怪我を最小限に抑えたいんだよね」などの会話でも使えなくはないが、やや硬い印象
- フォーマル: ビジネス提案書、学術論文など
よくある構文:
- minimize + 名詞 (「~を最小限にする」)
- 例: “We should minimize our expenses.”
- 例: “We should minimize our expenses.”
- minimize ~ by + 方法 (「~を…によって最小化する」)
- 例: “We can minimize the impact by implementing new measures.”
- minimize + 名詞 (「~を最小限にする」)
イディオム:
- 特定のイディオムというより、目的語によって意味合いを変化させる傾向があります(「~を最小化する/軽視する」)。
“I’m trying to minimize my time in traffic by leaving earlier.”
- (早めに出発することで、渋滞の時間を最小限にしようとしているんだ。)
- (早めに出発することで、渋滞の時間を最小限にしようとしているんだ。)
“Could you please minimize the noise? I’m trying to concentrate.”
- (もう少し音を小さくしてもらえますか?集中したいんです。)
- (もう少し音を小さくしてもらえますか?集中したいんです。)
“I always try to minimize clutter at home by cleaning regularly.”
- (定期的に掃除をして、家の散らかりを最小限に抑えるようにしているんだ。)
- (定期的に掃除をして、家の散らかりを最小限に抑えるようにしているんだ。)
“Our primary goal this quarter is to minimize operational costs.”
- (今期の最優先目標は、運営コストを最小化することです。)
- (今期の最優先目標は、運営コストを最小化することです。)
“If we diversify our suppliers, we can minimize the risk of delays.”
- (サプライヤーを多様化すれば、遅延のリスクを最小限にできます。)
- (サプライヤーを多様化すれば、遅延のリスクを最小限にできます。)
“By adopting cloud services, we aim to minimize infrastructure spending.”
- (クラウドサービスを導入することで、インフラ費用を最小限にすることを目指しています。)
- (クラウドサービスを導入することで、インフラ費用を最小限にすることを目指しています。)
“The study indicates that using alternative energy sources may minimize carbon emissions.”
- (この研究によれば、代替エネルギー源の使用はCO₂排出量を最小限にする可能性がある。)
- (この研究によれば、代替エネルギー源の使用はCO₂排出量を最小限にする可能性がある。)
“Algorithmic optimizations were introduced to minimize computational complexity.”
- (計算の複雑さを最小化するためにアルゴリズム上の最適化が導入された。)
- (計算の複雑さを最小化するためにアルゴリズム上の最適化が導入された。)
“To minimize the margin of error, an expanded dataset is required.”
- (誤差を最小限に抑えるためには、より大きなデータセットが必要だ。)
- (誤差を最小限に抑えるためには、より大きなデータセットが必要だ。)
reduce(減らす)
- 日本語: 「減らす」
- 違い: 一般的に「量を少なくする」を意味するが、“minimize” は「最小限まで(できる限り)減らす」というニュアンスが強い。
- 日本語: 「減らす」
lessen(少なくする)
- 日本語: 「少なくする」「弱める」
- 違い: 程度を小さくする一般的な表現。フォーマルさは “minimize” より弱め。
- 日本語: 「少なくする」「弱める」
cut down on(~を削減する)
- 日本語: 「削減する」
- 違い: 日常会話でもよく使われるフレーズで、主に数量や頻度を「減らす」イメージ。
- 日本語: 「削減する」
diminish(減少させる)
- 日本語: 「減少させる」「衰えさせる」
- 違い: 数量や重要性を下げるが、やや抽象的・フォーマル。
- 日本語: 「減少させる」「衰えさせる」
maximize(最大化する)
- 日本語: 「最大化する」
- 違い: “minimize” の真逆の意味。
- 日本語: 「最大化する」
increase(増やす)
- 日本語: 「増やす」
- 違い: 数量を大きくする通常表現。
- 日本語: 「増やす」
- IPA: /ˈmɪnɪmaɪz/
- アメリカ英語: [ミニマイズ] (第一音節“min”にアクセント)
- イギリス英語: [ミニマイズ] (同様だが、rの発音が弱い場合が多い)
- よくある発音の間違い:
- “mini” の部分で /mɪ/ でなく /maɪ/ と混同すること。 “minimize” は “ミニマイズ” の方が近い。
- スペルミス: “minimise”はイギリス式の綴りであり(アメリカ英語では minimize)、両者を混同しないように注意。
- 同音異義語/紛らわしい語: “minimal” (形容詞) と “minimalize” (ほぼ使われない形) を誤って混用しないようにする。
- 試験対策:
- TOEICや英検の長文読解で「コストを減らす」「マイナス効果を軽減する」といった文脈で頻出。
- 派生語 “minimum / minimal” とセットで問われることもしばしばある。
- TOEICや英検の長文読解で「コストを減らす」「マイナス効果を軽減する」といった文脈で頻出。
- イメージ: 「最小限に収める」という「mini(小さい)」という感覚を思い出すと覚えやすいです。
- 覚え方のコツ:
- “mini” で「小さい」を連想し、そこに “-mize” で「~にする」という動詞の働きが加わっていると考えると覚えやすいです。
- “mini” で「小さい」を連想し、そこに “-mize” で「~にする」という動詞の働きが加わっていると考えると覚えやすいです。
- ストーリー: 何か大きなプロジェクトでも、費用を “minimize” して成功させよう!のようにイメージすると定着しやすいでしょう。
活用形:
- 複数形: kilometers
他の品詞例: 「kilometer」は一般的には名詞で使われますが、形容詞的に「kilometer-long」(1キロメートルの長さがある、という意味)などと表現されることがあります。
CEFRレベル: A2(初級)
距離や長さを話すときに、日常会話や地図の説明などでよく使われるため、初級学習者でも覚えておくと便利な単語です。- 接頭語: kilo-
- 「kilo-」は「1,000」を意味するギリシャ語由来の接頭語です。
- 語幹: meter
- 「meter(メートル)」は長さの基本単位を表す語です。
- “kilometre” (イギリス英語表記)
- “kilogram” (重量を表す “gram” の派生:1,000グラム)
- “millimeter” (1,000分の1メートル)
- “centimeter” (100分の1メートル)
- drive 5 kilometers(5キロメートル運転する)
- run a few kilometers(数キロメートル走る)
- per kilometer(1キロメートルあたり)
- cost per kilometer(1キロメートルあたりの費用)
- kilometers away(数キロメートル先に)
- a 10-kilometer race(10キロメートルレース)
- hike for several kilometers(数キロをハイキングする)
- kilometers long(長さが数キロメートルある)
- kilometers per hour(時速○キロメートル)
- measure the distance in kilometers(距離をキロメートルで測る)
語源: フランス語の “kilomètre” が英語に取り入れられたもので、さらにギリシャ語の “khilioi” (1,000)とメートル(フランス語 “mètre”)から構成されています。フランス革命後に導入されたメートル法の一部として広まった歴史があります。
ニュアンス・使用上の注意:
- 日常会話からビジネス、学術的文書まで幅広く使われます。
- 「km」と略記されることが非常に多いです。
- 口語でも文書でも違和感なく使えますが、アメリカ英語であればマイル(miles)で表現されることが多い場合もあるので、場合によっては注意が必要です。
- 日常会話からビジネス、学術的文書まで幅広く使われます。
可算名詞: 単数・複数形があり、距離を数えるときには複数形で使われるのが一般的です。
例: one kilometer / five kilometers構文例:
- “X kilometers away” で「Xキロメートル離れている」を表す。
- “travel X kilometers” で「Xキロメートル移動する」を表す。
- “The distance is X kilometers.” で「距離はXキロメートルだ」を表す。
- “X kilometers away” で「Xキロメートル離れている」を表す。
フォーマル / カジュアル:
- ビジネスや論文などのフォーマルな文書でも、そのまま普通に使われます。
- カジュアルな会話では “k” と略したり、単に “kilo” と呼んだりしますが、これは比較的口語的です。
- ビジネスや論文などのフォーマルな文書でも、そのまま普通に使われます。
- “It’s about five kilometers to the nearest supermarket.”
(最寄りのスーパーまではおよそ5キロメートルです。) - “I usually run two kilometers every morning.”
(毎朝2キロメートル走るのが日課です。) - “The park is just a kilometer away from my house.”
(公園は家から1キロメートルしか離れていません。) - “Our warehouse is located about 10 kilometers from the port.”
(倉庫は港からおよそ10キロメートル離れた場所にあります。) - “The transport fee will be calculated based on cost per kilometer.”
(輸送費は1キロメートルあたりの費用に基づいて算出されます。) - “We can cover a radius of approximately 20 kilometers for same-day delivery.”
(即日配送は半径およそ20キロメートルまで対応できます。) - “According to this study, each kilometer of road construction has significant environmental impact.”
(この研究によると、道路を1キロメートル建設するごとに大きな環境への影響があります。) - “The total distance covered by the research vehicle was 200 kilometers.”
(調査用の車両が走行した距離は合計200キロメートルでした。) - “Samples were collected every half-kilometer along the transect line.”
(トランセクトラインに沿って、500メートル(0.5キロメートル)ごとにサンプルを採取しました。) 類義語
- “mile” (マイル)
- 約1.609キロメートルに相当するヤード・ポンド法の単位。アメリカやイギリスでよく使われます。
- 約1.609キロメートルに相当するヤード・ポンド法の単位。アメリカやイギリスでよく使われます。
- “meter” (メートル)
- 1キロメートルの1/1000ですが、より短い距離を測るときに使います。
- 1キロメートルの1/1000ですが、より短い距離を測るときに使います。
- “yard” (ヤード)
- 約0.9144メートル、イギリスやアメリカで主に使われる長さの単位。
- 約0.9144メートル、イギリスやアメリカで主に使われる長さの単位。
- “foot” (フィート)
- 約0.3048メートル、こちらもヤード・ポンド法の単位。
- “mile” (マイル)
反意語というより単位の異なる対立語
- “inch” (インチ)、“centimeter” (センチメートル) など、いずれも小さい単位。
- 距離の概念が違うため、厳密な「反意語」というよりは単位間の比較になります。
- “inch” (インチ)、“centimeter” (センチメートル) など、いずれも小さい単位。
IPA:
- アメリカ英語: /kɪˈlɑːmɪtər/ または /ˈkɪləmiːtər/ (二通りあります)
- イギリス英語: /kɪˈlɒmɪtə/ または /ˈkɪləmiːtə/
- アメリカ英語: /kɪˈlɑːmɪtər/ または /ˈkɪləmiːtər/ (二通りあります)
アクセント位置:
- アメリカ英語では “ki-LOM-e-ter” (kɪˈlɑːmɪtər) と、第二音節にアクセントを置くことが一般的です。
- イギリス英語では “kil-O-me-ter” (ˈkɪləmiːtə) と、第一・第三音節などにアクセントが来ることがあります。
- アメリカ英語では “ki-LOM-e-ter” (kɪˈlɑːmɪtər) と、第二音節にアクセントを置くことが一般的です。
よくある発音間違い:
- アクセントを “KI-lo-me-ter” と第一音節に強く置く場合や、 “ki-lo-MEE-ter” と第二音節や第三音節で違うイントネーションが混じる場合があります。自然な英語発音では意識してアクセントの位置を正しく発音することが大切です。
- スペリングの差: アメリカ英語 “kilometer”、イギリス英語 “kilometre” で綴りが異なる。
- 1,000 の “kilo-” と混乱: kilogram (重さ) と間違えるケース。単位の違いに注意。
- mile との混同: アメリカ英語圏ではマイルがよく使われるため、単位変換に気をつける。
- 試験での出題: TOEICや英検などで距離表現を問われる際によく出題されるほか、リスニングでアクセントの異なる発音が出ることがある。
- “kilo-” = 1,000、 “meter” = 長さの単位 → 組み合わせで「1,000メートル」
- 数字の “1000” をイメージすると覚えやすい。
- マラソンは約42キロ → “42 kilometers” と覚えると「42,000m」という連想がしやすい。
- スペリングにおいて、アメリカ英語 (kilometer) とイギリス英語 (kilometre) の違いも “-er” と “-re” の違いとしてビジュアルで押さえておくと間違えにくくなります。
- 原級: careless
- 比較級: more careless
- 最上級: most careless
- 副詞形: carelessly (= 不注意に)
- 名詞形: carelessness (= 不注意)
- care (名詞/動詞)
例: care about (気にかける), take care (世話をする、気をつける) - careful (形容詞) 「注意深い」
- carefully (副詞) 「注意深く」
- B1(中級)
日常会話レベルや文章に比較的よく登場し、ニュアンスもわかりやすい単語です。TOEICや英検2級程度でも見かける可能性があります。 - carelessness (名詞): 不注意、軽率
- carelessly (副詞): 不注意に、軽率に
- careless mistake → 不注意なミス
- careless driver → 不注意な運転手
- be careless about … → …に無頓着でいる
- seem careless in … → …において無頓着のように見える
- a careless attitude → 安易な/いい加減な態度
- make a careless error → うっかりミスをする
- careless with money → お金にルーズな
- careless handling (of something) → (何かの)ずさんな取り扱い
- a careless remark → 軽率な発言
- show careless disregard (for …) → (…を)まったく顧みない態度を示す
careless は形容詞のため、名詞を修飾したり、補語として用いられます。
- 例: He is careless. (補語として)
- 例: a careless driver (名詞を修飾)
- 例: He is careless. (補語として)
よく使われる構文
- “It was careless of me to do …”
→ 「…するなんて不注意だった」という表現 - “Don’t be careless with …”
→ 「…をぞんざいに扱わないで」という注意表現
- “It was careless of me to do …”
フォーマル/カジュアル
- 日常会話でもビジネスシーンでも使われますが、ビジネス文書の場合はやや丁寧に “negligent” や “lack of due care” といった表現を使うこともあります。
- “I made a careless mistake on my math homework.”
(数学の宿題でうっかりミスをしちゃった。) - “Don’t be careless with your phone. You’ll drop it.”
(スマホを雑に扱わないで。落としちゃうよ。) - “It was careless of me to forget your birthday.”
(あなたの誕生日を忘れるなんて不注意だったね。) - “The intern’s careless approach to data entry caused several errors.”
(インターンが不注意なデータ入力をしたせいで、いくつか誤りが発生しました。) - “We need to address careless spending in this department.”
(我々はこの部署の無駄遣い(不注意な出費)を是正する必要があります。) - “Careless handling of client information can damage our reputation.”
(顧客情報のずさんな扱いは当社の評判を損ないます。) - “A careless reading of the research findings can lead to faulty conclusions.”
(研究結果を安易に読むと、誤った結論を導くおそれがあります。) - “He was criticized for his careless methodology in the psychological experiment.”
(彼は心理学実験におけるずさんな方法論で批判を浴びました。) - “Some historians argue that careless assumptions often distort historical facts.”
(一部の歴史学者は、安易な仮定が歴史的事実を歪めることが多いと主張しています。) - negligent (怠慢な/無頓着な)
- 法律文書や公的文書など、ややフォーマルな場面で使われやすい。
- 法律文書や公的文書など、ややフォーマルな場面で使われやすい。
- inattentive (注意散漫な/気が散った)
- 集中力や注意力を欠いた状態にフォーカスする。
- 集中力や注意力を欠いた状態にフォーカスする。
- reckless (向こう見ずな/無謀な)
- 結果をあまり考えず突き進むイメージ。危険を伴うケースが多い。
- 結果をあまり考えず突き進むイメージ。危険を伴うケースが多い。
- thoughtless (思いやりのない/軽率な)
- 周囲への配慮や思いやりを欠くニュアンスが強い。
- 周囲への配慮や思いやりを欠くニュアンスが強い。
- careful (注意深い)
- cautious (用心深い)
- conscientious (入念な/誠実な)
- attentive (注意深い/気配りがある)
- IPA: /ˈkeər.ləs/ (イギリス英語), /ˈker.ləs/ (アメリカ英語)
- アクセントは 最初の音節「CARE」にあります。
- イギリス英語では「ケアレス」に近く、アメリカ英語では「ケア(カー)レス」に近い発音になる傾向があります。
- “r” の音に若干の違いがありますが、どちらも強勢は “care” の部分です。
- スペルミス: “carless” (車がない)と間違えてしまうケースがあるので注意。
- 副詞形「carelessly」や名詞形「carelessness」など、 -less の部分にさらに接尾辞がつくとスペルが長くなる。
- 同音異義語というわけではないが、“car” + “less” を連想してしまう学習者が多くいる。発音と綴りをしっかり区別して覚えること。
- TOEICや英検などでは、読解問題の選択肢として似たスペルの単語(例えば “carriage” や “careful”)と紛らわしく出題されることがある。選択問題の場合、十分に注意して見極める必要がある。
- 「care(注意)+ less(〜ない)」で「注意がない状態」という覚え方がシンプルです。
- 「こういうミスはうっかり(careless)起こる」というイメージで結びつけると覚えやすいでしょう。
- スペリングのポイント: 「care」の後に「less」をそのままつけるという感覚を持つと間違いにくくなります。
- 実際の会話や文章で「careless mistake」など耳にする機会が多いので、フレーズごと真似して覚えると有効です。
- 活用形: 「physics」は不可算名詞なので、単数形・複数形は「physics」のままで変わりません。
- 他の品詞:
- physicist (名詞):「物理学者」
- physical (形容詞):「物理的な」「身体の」
- physically (副詞):「物理的に」「身体的に」
- physicist (名詞):「物理学者」
語構成:
physics
は、古代ギリシャ語のphysis
(自然)に由来しています。- 接頭語や接尾語がついているわけではなく、語幹に由来する学問名称として確立しています。
派生語や類縁語:
- physicist (物理学者)
- physical (物理的、身体的)
- metaphysics (形而上学)
- physiology (生理学: 「自然の機能の学問」という意味で語源が近い)
- physicist (物理学者)
よく使われるコロケーションと関連フレーズ(10個)
- quantum physics(量子物理学)
- classical physics(古典物理学)
- theoretical physics(理論物理学)
- experimental physics(実験物理学)
- applied physics(応用物理学)
- nuclear physics(原子核物理学)
- physics class(物理の授業)
- physics department(物理学科)
- physics equation(物理方程式)
- fundamental physics(基礎物理学)
- quantum physics(量子物理学)
語源:
physics
は、古代ギリシャ語で「自然」を意味するphysis
に由来し、「自然学」を表す言葉として発展しました。英語の “自然に関する学問” を指す言葉として定着し、現在では「物理学」として訳されています。ニュアンスや注意点:
- 「物理学」という学問分野を指す語で、アカデミックな内容に強い響きがあります。
- ビジネスシーンで使われることは少なく、主に学術・教育の文脈で用いられます。
- フォーマル/カジュアルというよりは、専門的/学問的な語彙です。
- 「物理学」という学問分野を指す語で、アカデミックな内容に強い響きがあります。
品詞と文法ポイント:
- 不可算名詞として扱われます。したがって、複数形にしない・冠詞をつけないケースが多いです。
- 例: “Physics is an interesting subject.” (○) / “Physics are interesting subjects.” (× に近い用い方)
- 不可算名詞として扱われます。したがって、複数形にしない・冠詞をつけないケースが多いです。
イディオムや構文:
- “do physics” → 「物理(学)の勉強をする」
- “study physics” → 「物理を勉強する」
- “a physics major” → 「物理専攻の学生」
- “do physics” → 「物理(学)の勉強をする」
使用シーン:
- 主に学術的・教育的な文章や会話で使用します。
“I never really liked physics at school, but I appreciate it more now.”
(学生時代に物理はあまり好きじゃなかったけど、今ではその価値がわかるよ。)“My brother is obsessed with physics documentaries.”
(私の兄は物理のドキュメンタリーに夢中なんだ。)“She’s planning to take a physics course next semester.”
(彼女は来学期に物理の授業を取るつもりなんだ。)“Our company hired a physics PhD to help with technical research.”
(うちの会社は技術研究のために物理学の博士号を持った人を採用した。)“Physics principles can be applied to engineering problems.”
(物理の原理は工学上の問題に応用できる。)“Understanding basic physics is important for product design.”
(製品設計には基礎的な物理の理解が重要です。)“Advanced physics research often involves complex mathematical models.”
(高度な物理研究は複雑な数学モデルを伴うことが多い。)“Recent developments in quantum physics have transformed our view of reality.”
(量子物理学の最近の進展が、我々の現実観を一変させた。)“Her paper on theoretical physics was published in a top journal.”
(彼女の理論物理学に関する論文は、トップジャーナルに掲載された。)類義語
- science(科学)
- 「科学全般」を指し、「physics」はその一分野という位置づけ。
- 「科学全般」を指し、「physics」はその一分野という位置づけ。
- physical science(物理科学)
- 化学や地学も含む自然科学を広く指す場合に使われる。
- 化学や地学も含む自然科学を広く指す場合に使われる。
- natural philosophy(自然哲学)
- 歴史的には「物理学」をこう呼んだこともあり、学問の起源的な呼称。現在はあまり使われない。
- science(科学)
反意語
- metaphysics(形而上学)
- 自然現象や物質世界を超えた形而上の原理を扱う分野。対照的に「physics」は観測・実験できる世界に焦点を当てる。
- metaphysics(形而上学)
- 発音記号(IPA): /ˈfɪz.ɪks/
- アクセント: 「fis」の部分に強勢があります(/ˈfɪz-/)。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 大きな違いはなく、どちらも /ˈfɪz.ɪks/ と発音されます。
- よくある発音の間違い: “フィジックス”と濁らずに「フィズィックス」くらいに発音するとスムーズです。
- スペルミス: “phisics” のように「ph」部分や中間の「y」を間違ったスペルで書きがち。正しくは“physics”。
- 不可算名詞である点: “Physics is interesting.” のように、動詞は単数形を使います。
- 他の同音異義語: 特に同音異義語はありませんが、“physiques(体格)”とはスペルも発音も微妙に異なるため注意。
- 試験対策: TOEICや英検などで直接「physics」の専門知識を問うことは少ないですが、科学関連の記事やリーディングで登場する可能性があります。
- イメージ: “natural laws (自然法則)” を扱う分野とイメージすると覚えやすい。
- 覚えやすい方法: 「phys」=「自然、身体」辺りで “physical” と紐付けておき、「-ics」は学問の名称(mathematics, economics など)によくつく語尾として覚える。
- 勉強テクニック: “physics” から “physical” や “metaphysics” など同系統の単語も一緒に覚えると、語幹(phys-)の意味が定着します。
- 名詞なので、形としては基本的に “subway” が単数形、複数形は “subways” となります。
- 他の品詞としては、特に動詞形・形容詞形などは一般的にはありません。
- 「バス」「タクシー」などと同レベルで比較的早い段階で学ぶ交通手段に関する単語ですが、アメリカ英語特有の言い方として学ぶとよいでしょう。
- sub- (下に)
- way (道)
- “underground” (英国では地下鉄を指す言い方)
- “tube” (ロンドンの地下鉄を指す口語)
- take the subway(地下鉄に乗る)
- ride the subway(地下鉄に乗る)
- subway station(地下鉄の駅)
- subway line(地下鉄路線)
- subway map(地下鉄の路線図)
- subway platform(地下鉄のホーム)
- crowded subway(混雑した地下鉄)
- subway fare(地下鉄の運賃)
- subway system(地下鉄網)
- subway entrance(地下鉄の入り口)
- アメリカ英語では一般的に「地下鉄」を指す際に subway を使います。
- イギリス英語で subway と言うと「歩道の地下通路(歩行者用アンダーパス)」をさすことがありますので、イギリスでは「underground」や「tube」を意識して使うと誤解が少ないです。
- 実際の日常会話では非常にカジュアルに使われる単語ですが、「市営の地下鉄の総称」としてもよく使われます。
- 可算名詞ですので、数える場合は “a subway” / “two subways” のように形を変えられます。
- ただし、「地下鉄」という概念全体を指す場合には無冠詞で使うこともあります(“I go by subway.” = 「地下鉄で行きます」)。
- 他動詞・自動詞の使い分けはありません(名詞のみ)。
- “I take the subway to work every morning.”
- “She always prefers the subway over buses.”
- どちらかといえばカジュアルな表現です。ビジネスメールなどで「地下鉄」を言及する場合でも特段フォーマルさが求められない状況であれば問題なく使用できます。
“I usually take the subway instead of driving.”
(私は運転する代わりに、たいてい地下鉄を利用します。)“The subway was super crowded this morning.”
(今朝の地下鉄はすごく混んでいました。)“Let’s meet at the subway station near your house.”
(あなたの家の近くの地下鉄の駅で会いましょう。)“The client suggested we take the subway to avoid traffic.”
(渋滞を避けるために、顧客は地下鉄を利用するよう提案してきました。)“There’s a direct subway line from the hotel to our office.”
(ホテルからオフィスまで直通の地下鉄路線があります。)“If you’re unfamiliar with the city, using the subway map might help.”
(その都市になじみがない場合、地下鉄の路線図を使うと役立つと思います。)“A well-developed subway system can significantly reduce urban traffic congestion.”
(整備された地下鉄網は、都市部の交通渋滞を大幅に減らすことができます。)“Researchers conducted a survey on passenger satisfaction in the city’s subway network.”
(研究者たちは、その都市の地下鉄網における乗客満足度の調査を実施しました。)“The government plans to expand the subway routes to suburban areas.”
(政府は郊外地域まで地下鉄路線を拡張する計画を立てています。)- “underground” (地下鉄 / 英国で主に使われる)
- ニュアンス: イギリス英語で地下鉄という場合は “underground” がよく使われます。
- ニュアンス: イギリス英語で地下鉄という場合は “underground” がよく使われます。
- “metro” (主に他の国の地下鉄 / フランスやロシアなど)
- ニュアンス: パリなど欧州圏では “metro” と呼ばれるケースがあります。
- ニュアンス: パリなど欧州圏では “metro” と呼ばれるケースがあります。
- “tube” (主にロンドン地下鉄 / 口語)
- ニュアンス: ロンドンのみで使われる呼び方。
- 厳密な反意語はありませんが、地下鉄でない地上列車を “overground train” と表現することがあります。
- アメリカ英語: /ˈsʌbweɪ/
- イギリス英語: /ˈsʌbweɪ/ (ほぼ同じ)
- 第1音節「sub」にアクセントがあります: SUB•way
- 「サブウェイ」のように発音されますが、最初の “s” と “u” をしっかり区切ること (sʌb) がポイント。
- 末尾の “way” は「ウェイ」と伸ばす感じで発音します。
- スペルは “sub” + “way” なので、間に「b」を入れ忘れないように。
- イギリスで “subway” と言うと、歩行者用の地下道を指すことが多い点に注意。そのため、イギリスで「地下鉄」に乗ると言いたい場合は “underground” や “tube” を使うようにしましょう。
- TOEIC・英検などの試験でも、交通手段の一つとして登場する場合があります。「by subway」「take the subway」という表現が出題されがちです。
- 「サブウェイ」と言う店名(サンドイッチチェーン)でもおなじみなので、地下鉄をモチーフにしたロゴを思い浮かべて覚えるのも手です。
- “sub” = “潜水艦” (submarine) や “下に” というイメージ、「way」 = “道” というイメージを組み合わせると「地下の道 ⇒ 地下鉄」と覚えられます。
very soon
very soon
Explanation
shortly
1. 基本情報と概要
単語: shortly
品詞: 副詞 (adverb)
意味(英語): soon; in a short time; briefly; in a few words
意味(日本語): もうすぐ、短時間で、簡潔に、手短に
「shortly」は、「もうすぐ何かが起こる」「簡潔に説明する」といった場面で使われる単語です。主に「近い未来に」「短く(説明する)」などのニュアンスを含みます。少しフォーマルな印象がありますが、日常会話でもよく使われます。
活用形
他の品詞になったときの例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
他の単語との関連性(派生語・類縁語)
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話 (カジュアル)
(2) ビジネスシーン (フォーマル)
(3) 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
ニュアンスの違いとして、“shortly”は「かなり近い未来」を暗示するのに対し、“later”や“eventually”等は「もっと先のタイミング」を指す表現です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “shortly” の詳細な解説です。ぜひ日常会話やビジネスシーンで活用してみてください。
まもなく(in a short time),すぐに(soon)
手短に,簡潔に(briefly)
無愛相に,そっけなく
to state something is real or correct
to state something is real or correct
Explanation
certify
1. 基本情報と概要
単語: certify
品詞: 動詞 (transitive および intransitive として使われる場合もあり)
英語での意味:
日本語での意味:
「certify」は「(人や物事が一定の条件を満たしていると)正式に証明したり保証したりする」というニュアンスで使われる動詞です。資格試験の合格証明や書類への公的な承認など、公式な手続きや信頼を得るために使用される場面が多いです。
活用形:
他の品詞形:
CEFRレベル目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
派生語 / 類縁語:
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源: ラテン語の “certificare” (「確かな(certus)とする(facere)」)がフランス語を経て英語に入ってきたとされています。
もともとは「確かなものにする」というニュアンスで使われていました。公的な機関や専門家が正式な手続きを踏んで認める際に使うため、ある程度の権威やフォーマルな印象を与えます。
使用時の注意点:
フォーマル / カジュアル:
4. 文法的な特徴と構文
名詞としての用法はありませんが、「certification (名詞)」を併せて使うことで「証明・認定」という概念を表します。
一般的に他動詞として「誰が何を証明するか」を明示する形が多いです。自動詞的使用は少ないですが、法律・書面の文脈で「This certifies ...」という形で「これは~を証明する」という意味合いで使われることがあります。
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスでの例文 (3つ)
学術的/専門的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語:
反意語:
certify は「公式に、正当性を承認・証明する」という強いニュアンス。confirm は比較的日常・軽い確認でも使われやすいなど、文脈によって微妙に使い分けられます。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA):
アクセント:
よくある発音ミス:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞「certify」の詳細な解説です。ぜひ文書や公的な場面で適切に使ってみてください。
…'を'証明する,保証する,確認する
(…を)保証する《+to+名》
Device used to put out fires
Device used to put out fires
Explanation
extinguisher
1. 基本情報と概要
英単語: extinguisher
品詞: 名詞 (noun)
日本語訳: 「消火器」、「火を消す装置」
「extinguisher」は、火事などの火を消すために使う道具、つまり「消火器」を指す単語です。主に建物内や公共施設などに設置され、安全アラームとセットで見かけることが多いです。火が小さいうちに消し止めるために用いられる、非常に重要な安全対策の道具というニュアンスがあります。
活用形:
名詞であるため、複数形は “extinguishers” となります。
他の品詞へ変化する例:
CEFRレベル: B1 (中級)
火事に関連する話題や安全対策などの日常的シーンで登場するため、そこまで複雑な語ではないですが、普段の会話ではあまり使わないかもしれないため、「中級」レベルとして位置づけられます。
2. 語構成と詳細な意味
「extinguisher」は「火を消すもの」という構成になっています。
関連語や派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ラテン語の “exstinguere” (ex- + stinguere) に由来し、「消す」「火を吹き消す」という意味を持ちます。英語としては 16 世紀頃に “extinguish” という形で登場し、その後 “extinguisher” が名詞形として定着しました。
ニュアンス・使用時の注意点:
使用シーン:
4. 文法的な特徴と構文
イディオム・一般的な構文
フォーマル/カジュアル:
5. 実例と例文
5.1 日常会話での例文(3つ)
5.2 ビジネスシーンでの例文(3つ)
5.3 学術的・専門的文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
ニュアンスの違い:
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA): /ɪkˈstɪŋ.ɡwɪʃ.ər/ (アメリカ英語)
よくある発音ミス:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
試験対策:
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “extinguisher” の詳細な解説です。火を消すための装置であるという意味に加え、接頭語や派生語、使い方の例文例などを押さえておくと、英語学習や実践の場で役立ちます。安全に関する話題では必ず出てくる単語ですので、しっかりと覚えましょう。
(また)
消火器
a person who works with books in a library
a person who works with books in a library
Explanation
librarian
名詞 “librarian” の詳細解説
1. 基本情報と概要
単語: librarian
品詞: 名詞 (countable noun)
活用形:
意味 (英語)
A librarian is a person who works in or manages a library, organizing and assisting people with finding information and resources.
意味 (日本語)
図書館員のことです。図書館で働き、蔵書の整理、利用者のサポート、情報の管理などに責任を持つ人を指します。「図書館の資料を探すお手伝いをする専門家」というニュアンスを持っています。
CEFRレベル目安
「librarian」は名詞ですが、形容詞や動詞に派生した用法はあまり一般的ではありません。関連語としては、後述する「library (名詞)」などがあります。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や関連語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的・専門的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
明確な反意語は存在しませんが、職業として「司書」と対照的な職種を考えるならば、図書館と全く無関係な職種、例: “construction worker(建設作業員)” のように全く異なる分野の職業を指す場合があります。ただし一般的には “librarian” の直接的な反意語に当たる語はありません。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
アクセントの位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “librarian” の解説です。図書館で働く人を指す大切な単語ですので、しっかり覚えておきましょう。
司書,図書館員,図書係
the state of living in a place
the state of living in a place
Explanation
occupancy
1. 基本情報と概要
単語: occupancy
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語):
意味(日本語):
活用形:
CEFRレベル(目安): B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネス場面
学術・専門文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “occupancy” の詳細解説です。ぜひ参考にして学習を進めてみてください。
(家・矢地などの)占有
占有期時
to make less important or smaller
to make less important or smaller
Explanation
minimize
1. 基本情報と概要
minimize (動詞)
「minimize」は、何かを可能な限り小さくしたり、重要度を下げたり、影響や損害をできるだけ小さくする場面で使われます。例えば「出費を最小限に抑える」「リスクを最小化する」のように使われ、相手に与える印象を軽くしたい時や被害を抑えたい時などにも使われる単語です。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「minimize」の解説です。日常からビジネスまで幅広く使えるため、コストやリスクを減らす場面で積極的に活用してみてください。
…‘を'最小限にする
…‘を'過小評価する,軽視する
a metric unit of length equal to 1000 meters
a metric unit of length equal to 1000 meters
Explanation
kilometer
1. 基本情報と概要
単語: kilometer
品詞: 名詞 (可算名詞)
意味 (英語): A unit of length in the metric system equal to 1,000 meters.
意味 (日本語): メートル法で使われる長さの単位で、1,000メートルに相当します。
「1キロメートル」は1,000メートルという意味で、距離を表す時に使われます。日常生活でも地図や交通標識、あるいはジョギングやマラソンなど距離を測るあらゆる場面で使われる、とても基本的な単語です。
2. 語構成と詳細な意味
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・専門的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “kilometer” の詳細解説です。日常生活からビジネスまで使いやすい単語ですので、アクセントとスペルの違いに気をつけながら活用してみてください。
キロメートル(《略》km.,km)
to do something without care or attention
to do something without care or attention
Explanation
careless
(人が)不注意な,軽率な / 《補語にのみ用いて》(…に)無とんじゃくな,無関心な,(…を)気にしない《+of+名(wh-節)》 / 《名詞の前にのみ用いて》(仕事などが)不注意な,不用意な
1. 基本情報と概要
単語: careless
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): not giving enough attention or thought to avoiding harm or mistakes
意味(日本語): 「不注意な」「軽率な」という意味です。つまり、物事に十分な注意を払わず、うっかりミスや事故を起こしてしまいやすい状態を指します。「うっかりしている」「用心不足」といったニュアンスも含まれます。
「careless」は、誰かが大事なことや物事に対して注意不足で、結果としてミスをしたり、事故を引き起こす可能性がある時に使われます。
活用形
他の品詞になった時の例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
「careless」は「care(注意・気にかけること)」+「-less(〜がない、欠けているという接尾辞)」から構成されており、「注意がない」「気にかけない」という意味合いを強調します。
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現) 10選
3. 語源とニュアンス
「careless」は中英語以前から使われている語で、もともとは「care(注意・配慮)」に「-less(〜がない、〜を欠く)」を組み合わせたものです。歴史的には「配慮を欠いている」あるいは「悩みがなく無頓着」という意味合いがありましたが、現代では主に「不注意」というやや否定的な意味合いが強くなっています。
注意不足や興味の欠如を指摘するニュアンスが含まれるため、相手をやや批判・非難するときに使うことが多い単語です。日常会話からビジネス文書まで広く使えますが、ぞんざいさを指す場合は注意が必要です。
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
それぞれ「他人への配慮や細部への注意を怠っていない」ニュアンスを持ちます。
7. 発音とアクセントの特徴
よくある間違いは “car-less” として「車がない」と聞こえてしまうような発音になってしまうことです。母音の伸ばし方や “r” の音に注意しましょう。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「careless」の詳細解説です。日常生活からビジネスシーンまで、使う場面は多いので、不注意を指摘したり、自分のミスを認めたりするときなどにぜひ活用してください。
《名詞の前にのみ用いて》(仕事などが)不注意な,不用意な
《補語にのみ用いて》(…に)無頓着な,無関心な,(…を)気にしない《+of+名(wh-節)》
the science of how things like heat and light work
the science of how things like heat and light work
Explanation
physics
1. 基本情報と概要
単語: physics
品詞: 名詞 (不可算名詞)
意味(英語): The scientific study of matter, energy, and the interaction between them.
意味(日本語): 物質やエネルギー、それらの相互作用を研究する学問のこと。宇宙や自然界の仕組みを解き明かすための理系分野です。学校の授業や大学の学問分野として学びます。
「physics」は、科学的に物質やエネルギーの振る舞いや性質を探求する学問分野の名称です。論理的思考を通じて自然現象を解明する学問で、実験や数式を多用します。理論をもとに世界の法則を導き出す、というニュアンスの単語です。
CEFRレベル目安: B2(中上級)
・物理学に関する話題になり、学問を深く扱うため、中上級レベルから登場する単語。理系分野でよく使われる学問用語です。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
学校で学ぶ科目としても、研究分野としてもよく耳にする「physics」。スペリングと不可算名詞であることに注意すれば、使い方で迷うことは少なくなるでしょう。ぜひ、世界の仕組みを考察する学問として覚えてみてください。
物理学
a tunnel under the road for people to walk through
a tunnel under the road for people to walk through
Explanation
subway
1. 基本情報と概要
単語: subway
品詞: 名詞 (countable noun: 可算名詞)
意味 (英語): An underground railway system, especially in a city.
意味 (日本語): 地下鉄。主に都市部で、地下を走る鉄道を指します。
例えば、ニューヨークや東京のような大都市では、移動に利用される便利な公共交通機関のことです。
「subway」という言葉は主にアメリカ英語で「地下鉄」を意味しますが、イギリス英語では「underground」「tube」が使われることが多いです。
活用形:
CEFRレベルの目安: A2(初級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
直訳すると「地下の通路(道)」という意味合いになります。実際には、地下に敷設された鉄道システムを指すことがほとんどです。
派生語・類縁語:
コロケーション(よく使われる共起表現)10個:
3. 語源とニュアンス
語源:
「sub」はラテン語由来で「下に、地下の」を意味し、「way」は「道、方法」を意味します。もともとは都市の道路の地下を通る通路や路線という意味合いで使われはじめました。
ニュアンス・使用上の注意:
4. 文法的な特徴と構文
主な構文例:
フォーマル / カジュアル:
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (少しフォーマル)
学術的 / 公共関係 (フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語:
反意語:
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA):
強勢(アクセント):
よくある発音の間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「subway」の解説です。都市での移動手段として頻出単語ですので、ぜひ覚えて活用してください。
《米》地下鉄(《英》underground, tube)
地下道(underpass)
loading!!
TOEIC英単語(TSL)
TOEICの頻出英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、TOEICに出る英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y