ビジネス英単語(BSL) / 和訳 / 4択問題 - Unsolved
英単語の正しい日本語訳を、4つの選択肢から答える問題です。
英単語の意味を覚えるのに役立ちます。
-
【動/他】《かたく》 《...と》...をみなす, ...を考える《to be ...》 / ...であると考える 《that ...》
-
【名/C】予測者;予測因子;予言するもの,徴候を示すもの
-
こだま;模倣;共感;反響する;真似る
- 通常、名詞として単数・複数同形で用いられますが、不可算名詞(uncountable noun)として扱われることが多いです。
- 例: “Surveillance is necessary in this area.”
- 例: “Surveillance is necessary in this area.”
- 派生して動詞形にすることは一般的ではなく、形容詞にする場合は “surveillance-related” (「監視関連の」) などの複合形で表現します。
- 専門性が高い文脈でよく登場するため、中上級以上でよく目にする単語です。
- 語源的構成: “surveillance” はフランス語の “surveiller”(sur- + veiller)から来ています。
- sur-: 「上から」「上に」という意味合いの接頭辞(フランス語・ラテン語由来)。
- veiller: フランス語で「見守る」「見張る」。
- sur-: 「上から」「上に」という意味合いの接頭辞(フランス語・ラテン語由来)。
- 英語では、主に「監視活動」「見張り」「監視状態」を表す名詞として使われます。
- surveillant (名詞): 監視者、監視担当者(文脈によってはフォーマル)
- surveillance camera: 監視カメラ
- under close surveillance(厳重な監視下にある)
- mass surveillance(大規模監視・大量監視)
- covert surveillance(秘密の監視)
- electronic surveillance(電子的監視)
- surveillance footage(監視映像)
- video surveillance(ビデオ監視)
- covert surveillance operation(極秘監視作戦)
- government surveillance(政府による監視)
- phone surveillance(電話監視)
- security surveillance cameras(防犯監視カメラ)
- 語源: フランス語“surveillance”に由来(“sur-” + “veiller”)。「上から見張る」というイメージ。
- 歴史的使用: 軍事や警察活動など、機密性の高い場面で使われてきました。近年はテロ対策やネット上の情報収集など、より広範な意味で使われています。
- ニュアンスと注意点:
- フォーマルでやや硬い響き。
- 物理的に見張るだけでなく、電子的監視も含む。
- フォーマルでやや硬い響き。
- 使用シーン:
- 公的機関・警察・セキュリティ企業などの文脈で公的・フォーマルに使われる。
- 日常会話でも「監視カメラ」を指すときなどに比較的よく登場。
- 公的機関・警察・セキュリティ企業などの文脈で公的・フォーマルに使われる。
- 名詞 (不可算名詞) で使われることがほとんどです。
- 不可算名詞なので、原則として “a surveillance” とは言いません。
- 使うときは “surveillance (system / camera / footage)” のようにセットで用いることが多いです。
- 不可算名詞なので、原則として “a surveillance” とは言いません。
- 一般的な構文例:
- “to keep someone under surveillance” = 「(人)を監視下に置く」
- “the act of surveillance” = 「監視行為」
- “to keep someone under surveillance” = 「(人)を監視下に置く」
- 口語か文語か
- 一般的にフォーマルよりの単語ですが、日常のセキュリティやプライバシーの話題でも使われることがあります。
“I heard they installed new surveillance cameras in the parking lot.”
(駐車場に新しい監視カメラを設置したそうだよ。)“We’re under surveillance, so be careful with what you say here.”
(ここは監視されているから、発言には気をつけて。)“Surveillance footage showed the thief entering through the back door.”
(監視映像では、泥棒が裏口から入るのが映っていたよ。)“Our company decided to strengthen its electronic surveillance system to prevent data leaks.”
(我が社はデータ漏洩を防ぐために電子監視システムを強化することに決めました。)“Please review the surveillance policies before monitoring employees’ activities.”
(従業員の活動を監視する前に監視方針を確認してください。)“All visitors are informed about the surveillance cameras for security purposes.”
(すべての来訪者にはセキュリティを目的とした監視カメラについてお知らせしています。)“Researchers are examining the impact of mass surveillance on individual privacy.”
(研究者たちは大規模監視が個人のプライバシーに与える影響を調査している。)“The law restricts government surveillance to cases of national security threats.”
(その法律は政府による監視を国家安全保障の脅威となる場合に限定している。)“Advances in AI-driven surveillance systems raise ethical and legal concerns.”
(AIを活用した監視システムの進歩が倫理的・法的懸念を生んでいる。)- monitoring(監視・モニタリング)
- “surveillance”よりも一般的で幅広い監視を指す。電子モニタリングなどに使いやすい。
- “surveillance”よりも一般的で幅広い監視を指す。電子モニタリングなどに使いやすい。
- observation(観察)
- より中立的で、科学的・一般的な観察にも使える。必ずしも警戒感は伴わない。
- より中立的で、科学的・一般的な観察にも使える。必ずしも警戒感は伴わない。
- scrutiny(精密な調査・精査)
- 入念に調べたり調査するニュアンス。やや硬めで公的文脈でも。
- 入念に調べたり調査するニュアンス。やや硬めで公的文脈でも。
- neglect(放置、無視)
- ignorance(無視、知らないこと)
- いずれも「見張ることの反対」として挙げられますが、直接的な反意語というよりは文脈的な対極にある表現です。
- 発音記号(IPA): /sɚˈveɪ.ləns/ (アメリカ英語), /səˈveɪ.ləns/ (イギリス英語)
- アクセント: 第2音節 “veɪ” に強勢があります。
- アメリカ英語では [sɚ-VEI-ləns] のように “r” がやや強く発音されます。
- イギリス英語では [sə-VEI-ləns] と “r” があまり強く発音されません。
- アメリカ英語では [sɚ-VEI-ləns] のように “r” がやや強く発音されます。
- よくある発音ミス: 「スーべイランス」など、日本語カタカナ発音に引きずられて第1音節を強く読むミスが多いので注意が必要です。
- スペルミス: “surveillance” は “-lance” ではなく “-llance” と打ち間違えたり、重複する“l”を一つだけにしてしまうなどが起こりがちです。
- 同音異義語との混同: 近い発音の単語はあまり多くありませんが、強いて言えば “survey” (調査) に引っ張られて “survey-lance” と誤読されることがあるので注意してください。
- 試験対策: TOEICやIELTSなどでセキュリティ・プライバシー等の話題が文章に出るときに登場する可能性が高いです。
- “sur-” は「上から」、 “-veillance” は「見張るイメージ」と覚えると、カタカナ英語の “サーヴェイランス” →「上から監視する」と関連づけられます。
- セキュリティカメラやスパイ映画など、常に見張っているシーンを連想すると覚えやすいでしょう。
- スペリングでは “sur + veil + lance” と3つに区切るとミスが減ります。
-
補欠;補充員;補助的;次位の
-
【動/他】《...から》 ...を引く, を減じる 《from ...》 / 【動/自】引き算をする
-
【名/C】対応する物(人);よく似た物(人);副本,写し
活用形:
- 単数形: 「a valuation」
- 複数形: 「valuations」
- 単数形: 「a valuation」
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
- かなり専門的な用語を含むため、ビジネス英語や経済の文脈で扱われやすい単語です。英語学習者が知っておくと便利な、ややアカデミック&ビジネスよりの単語です。
他の品詞形:
- 「value (名詞/動詞)」: 価値(名)、〜を評価する(動)
- 「valuate (動詞)」: 〜を査定する、〜の価格を見積もる
- 「valuable (形容詞)」: 価値のある、貴重な
- 「invaluable (形容詞)」: 計り知れない、非常に価値の高い
- 「valuation」は「value」から派生した名詞です。
- 「value (名詞/動詞)」: 価値(名)、〜を評価する(動)
語構成:
- value(価値) + -ation(名詞を作る接尾語)
- 「価値をつけること」というニュアンスが含まれ、公式に査定・評価を行うイメージです。
- value(価値) + -ation(名詞を作る接尾語)
関連語や派生語:
- valuable (形容詞) - 貴重な
- evaluate (動詞) - 評価する
- evaluation (名詞) - 評価、査定
- valuer (名詞) - 査定人、不動産鑑定士など
- revaluation (名詞) - 再評価、通貨切り上げ
- valuable (形容詞) - 貴重な
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個):
- market valuation — 市場評価
- property valuation — 不動産の評価
- company valuation — 企業査定
- fair valuation — 公正な評価
- asset valuation — 資産評価
- valuation report — 評価レポート
- valuation method — 評価手法
- professional valuation — 専門的な評価
- valuation date — 評価日
- stock valuation — 株式の評価
- market valuation — 市場評価
語源: 「value(価値)」はラテン語の “valēre” (強い、価値がある) に由来し、フランス語を経由して英語に入りました。その後、「-ation」 をつけて名詞化したのが「valuation」です。
歴史的用法: 経済・金融分野で長年使われてきた専門用語で、特に資産・企業の価値評価を示す金融用語として確立してきました。
ニュアンスや使用時の注意点:
- 主にフォーマルでビジネスライクな文脈で使われます。
- 金融、投資、不動産関係、M&A(企業買収合併)などの専門家同士の会話や文書で頻出です。
- ビジネス文書や学術論文などではフォーマルに使われますが、カジュアルな日常会話ではあまり使われません。
- 主にフォーマルでビジネスライクな文脈で使われます。
- 名詞 (countable): 「a valuation」「the valuation」「multiple valuations」といった形で使われます。
使用シーン:
- フォーマル: 「We need a valuation of this property.」(この不動産の評価が必要です)
- ビジネス/学術: 「Valuation plays a crucial role in investment decisions.」(投資判断で評価は極めて重要な役割を果たす)
- フォーマル: 「We need a valuation of this property.」(この不動産の評価が必要です)
一般的な構文例:
- give (someone) a valuation: 「(人)に評価(査定)結果を提供する」
- conduct a valuation: 「評価を実施する」
- come up with a valuation: 「評価額を算出する」
- give (someone) a valuation: 「(人)に評価(査定)結果を提供する」
イディオムや言い回し:
- 特定のイディオムは少ないですが、「go for a valuation」(主にイギリス英語)で「鑑定・査定を依頼する」のように言う文脈があります。
- “I had my grandfather’s antique clock checked for a valuation.”
「祖父の古時計を査定してもらったんだ。」 - “My friend works at an auction house doing valuations on paintings.”
「友人はオークションハウスで絵画の査定をしているんだよ。」 - “They offered a free valuation service at the flea market.”
「フリーマーケットで無料査定サービスをやってたよ。」 - “We need an updated valuation of our company’s assets for the merger.”
「合併に向けて、当社の資産の最新の評価が必要だ。」 - “The board is discussing the valuation report compiled by the external consultant.”
「取締役会は、外部コンサルタントがまとめた評価レポートを検討している。」 - “Accurate valuation is key to attracting potential investors.”
「正確な評価は潜在的な投資家を引きつける鍵となる。」 - “Modern valuation models integrate both quantitative and qualitative factors.”
「現代の評価モデルでは、定量的要因と定性的要因の両方を統合している。」 - “These findings contribute to the literature on asset valuation in emerging markets.”
「これらの研究結果は、新興市場における資産評価に関する文献に貢献している。」 - “Valuation theory in mathematics explores how algebraic structures are measured.”
「数学における評価論は、代数構造をどのように測定するかを探求する。」 類義語:
- appraisal(評価・鑑定)
- “valuation”よりもややカジュアルな印象もあり、不動産や美術品の「鑑定」に使われることが多いです。
- “valuation”よりもややカジュアルな印象もあり、不動産や美術品の「鑑定」に使われることが多いです。
- assessment(評価・査定)
- 物事の重要性や影響度を広く評価するときに使われます。試験やリスク評価にも用いられます。
- 物事の重要性や影響度を広く評価するときに使われます。試験やリスク評価にも用いられます。
- evaluation(評価・見極め)
- 何かのパフォーマンスや効果を評価するときに使われます。「valuation」は金銭的な価値がフォーカスされやすいのに対し、「evaluation」は性能・品質・効果など幅広い内容を指すことが多いです。
- 何かのパフォーマンスや効果を評価するときに使われます。「valuation」は金銭的な価値がフォーカスされやすいのに対し、「evaluation」は性能・品質・効果など幅広い内容を指すことが多いです。
- appraisal(評価・鑑定)
反意語: 明確な直接的反意語はありませんが、価値がない・評価の必要がないものに対しては “dismissal of value” のような言い回しをすることがあります。
- IPA: /ˌvæl.juˈeɪ.ʃən/
- アメリカ英語: [ヴァリュエイション](「バリュエイション」とも聞こえます)
- イギリス英語: [ヴァリュエイシュン]
- アメリカ英語: [ヴァリュエイション](「バリュエイション」とも聞こえます)
- 強勢(アクセント): 第3音節の “-a-” (val-u-A-tion)
- よくある発音ミス: “valation” のように “u” を抜かしてしまうこと。また “-ation” の部分が「エーション」か「エイシュン」かあいまいになりやすいので注意。
- 「valuation」と「evaluation」のつづりや使い分け:
- “evaluation” は評価(幅広く性能、効果など)
- “valuation” は主に金銭的価値評価
- “evaluation” は評価(幅広く性能、効果など)
- スペルミス: “valutaion” と “u” の位置がずれるエラーが多いです。
- 試験対策: TOEICや英検のビジネス・経済関連問題でお目にかかることがあります。特に読み取り問題で出てくる場合が多いですが、リスニングでも財務系の話題に応じて登場することがあります。
- 「value + -ation = お金に換算するイメージ」
価値(value)に「-ation」をつけて名詞化している、と常に思い出しておくと混同しにくいです。 - 「evaluation」に比べて「お金関係」や「資産価値」にフォーカスしているイメージをもつと覚えやすいでしょう。
- スペリング暗記テクニック: 「val-u-ation」と“u”の入る位置を意識しながら、ゆっくりと発音して練習することでつづりを定着させましょう。
-
【名】健康管理,医療;健康保険【形】健康管理の
-
【名】改革主義者,革新主義者【形】改革主義者の,革新主義者の
-
【動/他】を非難する / を訴える,を告発する / (条約など)の廃棄を宣言する
活用形:
- 単数形: prediction
- 複数形: predictions
- 単数形: prediction
他の品詞:
- predict (動詞): 予測する
- predictable (形容詞): 予測可能な
- unpredictable (形容詞): 予測不可能な
- predictably (副詞): 予想通りに
- predict (動詞): 予測する
CEFRレベル: B2 (中上級)
日常生活でも使われる語ですが、少し専門的な文章やビジネス文書など、幅広いシーンで出てくるため、中上級レベルに相当します。- 接頭語: pre-(「前もって」という意味。例: preview, precondition)
- 語幹: dict (ラテン語の “dicere” 「言う」が由来)
- 接尾語: -ion(名詞化を示す接尾語。動作や状態を表す)
- make a prediction(予測を立てる)
- accurate prediction(正確な予測)
- long-term prediction(長期的な予測)
- weather prediction(天気予報 / 天気予測)
- economic prediction(経済予測)
- bold prediction(大胆な予測)
- confirm a prediction(予測を確認する)
- defy prediction(予測を覆す)
- base ~ on a prediction(〜を予測に基づかせる)
- market prediction(市場予測)
- 語源: ラテン語で「前もって言う」といった意味を持つ “praedicere” に由来します。
- 歴史的使用: 古くから「占い」や「予言」といった文脈で使われてきましたが、現在は科学的分析や将来の展望を論じる際の「数値予測」「将来予測」「予報」というニュアンスで広く用いられています。
- 使用時の注意点: “prediction” は主にややフォーマルな響きを持ちます。日常会話でも使用されますが、学術的・ビジネス的シーンで特によく使われます。カジュアルに言うときは “guess” や “forecast” (特に天気の場合) も使われます。
- 可算名詞 / 不可算名詞: “prediction” は可算名詞です。具体的に「予測(1つ、2つ)」と数え上げることができます。
一般的な構文:
- make + a + prediction
例: I want to make a prediction about next year’s sales. - base one’s decision on ~ prediction
例: She based her decision on the latest prediction from the experts. - ~ (someone’s) prediction comes true
例: His prediction about the election results came true.
- make + a + prediction
イディオム等: “crystal-ball prediction” (「水晶玉の予言」のように、全く根拠がないが将来を見通すニュアンス)などがあります。
- “I made a prediction that it would rain today, and I was right!”
(今日は雨が降るって予測してたけど、当たったよ!) - “Her prediction about the party turnout was surprisingly accurate.”
(彼女のパーティの出席者数に関する予測は意外なほど正確だった。) - “Do you have any prediction about the new movie’s success?”
(新作映画の成功について、何か予測はある?) - “The sales team made a bold prediction regarding quarterly revenue.”
(営業チームは四半期の収益について大胆な予測を立てた。) - “We rely on market predictions to decide our next strategy.”
(次の戦略を決めるのに市場予測を頼りにしている。) - “Your prediction about consumer trends was spot-on.”
(消費者動向に関するあなたの予測は的中したよ。) - “The researchers’ prediction was based on years of empirical data.”
(研究者たちの予測は長年の実証データに基づいていた。) - “Accurate prediction of climate patterns is critical to our study.”
(気候パターンの正確な予測は私たちの研究にとって非常に重要だ。) - “This model allows for precise prediction of population growth.”
(このモデルにより、人口増加を正確に予測できる。) 類義語
- forecast(予報・予測)
- 特に天気や経済など数値的な未来予測で使われることが多い。
- 特に天気や経済など数値的な未来予測で使われることが多い。
- projection(将来の推計)
- データを基にした将来の数値分析でよく使われる。
- データを基にした将来の数値分析でよく使われる。
- prophecy(予言)
- 宗教的・神秘的なニュアンスを伴うことが多い。
- 宗教的・神秘的なニュアンスを伴うことが多い。
- forecast(予報・予測)
反意語
- この単語の明確な反意語はありませんが、強いて言えば「回顧」を意味する “review” や “retrospect” が対照的な概念になります(過去を振り返る行為)。
- 発音記号(IPA): /prɪˈdɪk.ʃən/
- アクセントの位置: 「dic」に強勢があります (【pre-DIC-tion】)。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 大きな違いはありませんが、アメリカ英語では /prɪˈdɪk.ʃən/、イギリス英語でも同様に /prɪˈdɪk.ʃən/ と発音されます。
- よくある発音の間違い:
- [pre-di-ku-shun] と「ク」に濁った音を入れたり、[pre-dic-tion] のように /k/ と /ʃ/ を区切れずに読んでしまう場合があります。
- しっかり “dic” に強勢を置いて “dic” と “tion” を分けて発音すると伝わりやすいです。
- [pre-di-ku-shun] と「ク」に濁った音を入れたり、[pre-dic-tion] のように /k/ と /ʃ/ を区切れずに読んでしまう場合があります。
- スペルミス: “prediction” の綴り間違いとして “predition” や “predicton” などが起こりがちです。
- 同音異義語との混同: 特に目立つ同音異義語はありませんが、 “predicate” (述語) など、似た語形の単語と混同しないように注意。
- 試験での出題傾向: TOEICや英検などでも、ビジネスシーンや一般教養として「予測」という語彙は重要視されるため、リーディングやリスニングで登場することが多いです。
- “prediction” は “pre” + “dict” + “ion” の組み合わせ → 「前もって言うこと」と覚えておくと、意味がわかりやすいです。
- “dic” は “dictation” や “dictionary” など「言葉や言うこと」と関わる語源です。
- 予測の “p” (pre) と “d” (dict) を並べて覚えると、スペリングミスを防ぎやすいでしょう。
- おまじないのように「プレディクション、プレディクション」と声に出して言うと、リズミカルに覚えやすいです。
-
【形】同一の,全く同じの;等しい,同様な
-
【名/U/C】(力・勢力・作用などの)釣り合い, 均衡 / (心の)平静
-
削除
- 英語: governance = The act or process of overseeing, directing, controlling, or managing an organization, country, or system.
- 日本語: 「ガバナンス」=組織や国家などを管理・統治・運営するプロセス、あるいは仕組みのことです。
こういう場面で使われる:国・企業・機関などが、どのように方針を決めて運営されているか、管理体制に焦点を当てるときに使う単語です。たとえば「企業のガバナンス(企業統治)」「情報セキュリティガバナンス」が代表的な使用例です。透明性や公正さを求める文脈で使われることが多いです。 - 名詞 (noun)
- 「governance」は不可算名詞として扱われることが多いので、複数形は基本的にありません。
- 動詞形:「to govern」(統治する、管理する)
- 名詞形:「government」(政府、統治)
- 形容詞形:「governmental」(政府の、政治上の)
- おおよそB2 (中上級) 〜 C1 (上級) レベル
- B2:中上級 - 普段の会話から少し専門的な内容も扱えるレベル
- C1:上級 - 複雑な議論を理解し、自分の意見を述べられるレベル
- B2:中上級 - 普段の会話から少し専門的な内容も扱えるレベル
- 語幹:「govern」…「統治する」「治める」
- 接尾語:「-ance」…「~である状態」「~する行為、結果」を表す名詞化接尾語
- govern (動詞)
- government (名詞)
- governor (名詞:統治者、州知事など)
- governmental (形容詞)
- corporate governance → 企業統治
- good governance → 良い統治/良いガバナンス
- governance structure → ガバナンスの構造/体制
- global governance → グローバルなガバナンス(世界規模の統治)
- governance framework → ガバナンスの枠組み
- effective governance → 効果的なガバナンス
- governance model → ガバナンスモデル
- governance body → 統治機関/管理主体
- local governance → 地域統治/地方自治
- governance reform → ガバナンス改革
- 「governance」は、古フランス語の「governer」(統治する)に、名詞化の「-ance」がついた形に由来します。さらにさかのぼると、ラテン語「gubernare」(船のかじを取る)から来ています。
- 「governance」は「管理」「統治」の仕組みや運営の根本的なフレームワークを指す場合に使うため、フォーマルでちょっと固めの印象があります。
- 政治だけでなく、企業や組織、サークル運営など幅広い分野の「意思決定プロセス」「管理手法」を指すときにも使われます。
- ビジネス、アカデミック、公式文書などフォーマルな文脈でよく使われ、口語の日常会話ではあまり頻繁には登場しません。
- 名詞(不可算名詞)として使われることが多いです。
- 例えば「the governance of a company」のように、「~のガバナンス」という形で使われます。
- フォーマルな文章や討論、報告書などで用いられることが多いです。
- 口語ではあまり使わず、代わりに「管理」「政治」「運営」などでも言い換えられます。
“I’ve heard a lot about poor governance in that sports club, causing members to leave.”
「あのスポーツクラブの管理体制が悪くて、会員が辞めてしまうって話をよく聞くよ。」“They need better governance to make fair decisions.”
「公正な決定をするには、もっと良いガバナンスが必要だね。」“If the governance is weak, it’s hard to solve problems effectively.”
「ガバナンスがしっかりしていないと、問題を効果的に解決するのは難しいよ。」“Our company’s governance structure ensures transparency and accountability at every level.”
「当社のガバナンス構造は、あらゆるレベルでの透明性と説明責任を確保しています。」“I’m reviewing our corporate governance guidelines to comply with the new regulations.”
「新しい規制に対応するために、企業ガバナンスのガイドラインを見直しているところです。」“Good governance practices can boost investor confidence.”
「優れたガバナンスの実践は投資家の信頼を高めることができます。」“The research focuses on global governance and environmental policy.”
「その研究はグローバルガバナンスと環境政策に焦点を当てています。」“Governance reforms are often necessary to combat corruption.”
「汚職に対抗するためには、しばしばガバナンス改革が必要となります。」“The United Nations plays a significant role in international governance.”
「国際連合は国際的なガバナンスにおいて重要な役割を担っています。」- administration(管理、運営)
- 「政府の管理」の意味にも使われますが、より一般的に「組織を動かす」機能やプロセスに焦点があります。
- 「政府の管理」の意味にも使われますが、より一般的に「組織を動かす」機能やプロセスに焦点があります。
- management(経営、管理)
- 組織やプロジェクト、リソースを扱うという側面が強いです。より広く、実務的な管理を指します。
- 組織やプロジェクト、リソースを扱うという側面が強いです。より広く、実務的な管理を指します。
- oversight(監督、監視)
- 「統治や管理における監視責任」を強調するときに使います。
- 「統治や管理における監視責任」を強調するときに使います。
- control(コントロール、制御)
- 物事を支配し、操るニュアンス。「統制」や「規制」という意味が強いです。
- 物事を支配し、操るニュアンス。「統制」や「規制」という意味が強いです。
- anarchy(無政府状態、無秩序)
- 統治や管理がまったくない状態を指します。
- 統治や管理がまったくない状態を指します。
- 発音記号(IPA): /ˈɡʌv.ən.əns/ (アメリカ英語・イギリス英語共通でほぼ同じ)
- アクセント: 最初の「gov」の部分に強勢が置かれます。
- よくある発音の間違い: 「governance」の「-ance」を「-ence」と混同したり、アクセントを後ろに置いてしまったりしがちですので注意。
- スペルミス:governence とつづる間違いが多いので注意(正しくは「-ance」)。
- 「government」と混在しやすい:governmentは「政府(組織・機関)」、governanceは「統治のプロセス・仕組み」です。
- 資格試験(TOEIC・英検など)では、ビジネス系や社会問題などの文章中に登場しやすく、国際関係や企業の話題で出題される可能性が高いです。
- 「govern(統治する)」+「-ance(状態や行為)」 → 統治の「あり方」「仕組み」を表している。
- 「公共のガバナンス」「企業ガバナンス」など、どのように管理しているかを問うイメージで覚えると使いやすいです。
- “governance” = “govern (動かす/コントロールする) + -ance (名詞化)” と分解すると、覚えやすいです。
- スペリングが似た“government”と区別して、「governance」は「統治の方法」「仕組み」、とイメージすると混同しにくくなります。
-
【名/C】《...するための》令状《for ...》 / 保証となるもの, 保証人,担保物件【名/U】《...の》正当な理由《for ...》 【動/他】を認可する / を正当化する / を保証する / 《話》を断じて請け負う
-
タイミングの良い;おりよく
-
【名/C】予測をする人,予測者;気象予報士
活用形: resale は名詞なので特別な活用形はありませんが、関連動詞に “resell” (動詞) があります。
- 動詞: resell → resells, reselling, resold
CEFR レベル: B2 (中上級)
- A1 : 超初心者
- A2 : 初級
- B1 : 中級
- B2 : 中上級 ← ここ
- C1 : 上級
- C2 : 最上級
- A1 : 超初心者
語構成:
- 接頭語 “re-” : 「再び、もう一度」を意味します。
- 語幹 “sale” : 「販売」という意味です。
- 接尾語は特にありませんが、“resale” は “re + sale” の組み合わせで「再販売」という意味を成しています。
- 接頭語 “re-” : 「再び、もう一度」を意味します。
派生語や関連語:
- resell (v.) : 再び売る
- reseller (n.) : 再販売業者
- sale (n.) : 販売
- resell (v.) : 再び売る
よく使われるコロケーションや関連フレーズ (10個):
- “resale market”
- 日本語訳: 「転売市場/再販売市場」
- 日本語訳: 「転売市場/再販売市場」
- “resale value”
- 日本語訳: 「再販時の価値/リセールバリュー」
- 日本語訳: 「再販時の価値/リセールバリュー」
- “resale license”
- 日本語訳: 「再販売許可証」
- 日本語訳: 「再販売許可証」
- “resale certificate”
- 日本語訳: 「再販売証明書」
- 日本語訳: 「再販売証明書」
- “high resale demand”
- 日本語訳: 「高い転売需要」
- 日本語訳: 「高い転売需要」
- “limited edition resale”
- 日本語訳: 「限定版品の転売」
- 日本語訳: 「限定版品の転売」
- “resale platform”
- 日本語訳: 「再販売プラットフォーム」
- 日本語訳: 「再販売プラットフォーム」
- “resale market price”
- 日本語訳: 「再販売市場価格」
- 日本語訳: 「再販売市場価格」
- “resale policy”
- 日本語訳: 「転売に関する方針」
- 日本語訳: 「転売に関する方針」
- “resale opportunity”
- 日本語訳: 「転売の機会/再販売の機会」
- “resale market”
語源:
- 「re- (再び)」 + 「sale (販売)」の組み合わせで、文字どおり「再び売る」という概念から生まれた言葉です。英語圏では 16 世紀頃から “resell” や “resale” という形で使われていたという記録があります。
ニュアンス:
- “resale” はビジネス文書、ニュース記事、一般会話など、幅広い文脈で比較的フォーマルにもカジュアルにも使われます。
- 場合によっては、定価より高めに転売される「転売」というニュアンスが含まれ、“転売ヤー” としてのネガティブなニュアンスが会話の文脈に表れることもあります。
- “resale” はビジネス文書、ニュース記事、一般会話など、幅広い文脈で比較的フォーマルにもカジュアルにも使われます。
文法分類:
- 可算名詞 (数えられる名詞) として使われる場合と、抽象的に不可算名詞的に使われることもあります。文脈によっては「the resale of tickets」など、具体的な対象があれば可算、一方「Resale is common in the clothing market.」などでは不可算的にも使えます。
一般的な構文例:
- “the resale of + 名詞”
- “resale value + of + 名詞”
- “the resale of + 名詞”
イディオム:
- 特定のイディオムはありませんが、ビジネス文脈では “resale rights” (再販売権) や “resale agreement” (再販売契約) などの表現がよく使われます。
使用シーン:
- フォーマル: 契約書、ビジネス文書
- カジュアル: 中古品売買の会話
- フォーマル: 契約書、ビジネス文書
“I bought these sneakers for resale, but I decided to keep them.”
(このスニーカーを転売目的で買ったけど、結局手元に置くことにしたよ。)“The resale of concert tickets is getting out of control.”
(コンサートチケットの転売は行き過ぎていると思う。)“I found a rare item at a garage sale, and it has a high resale value.”
(ガレージセールで珍しい商品を見つけたんだけど、転売したら高く売れそうだよ。)“Resale opportunities are increasing in the used car industry.”
(中古車業界で再販売の機会が増えています。)“Our company’s policy strictly prohibits the resale of our software licenses.”
(当社の方針では、ソフトウェアライセンスの再販売を厳しく禁止しています。)“Before proceeding with the deal, we should check the resale clause in the contract.”
(取引を進める前に、契約書の再販売条項を確認する必要があります。)“Economic research indicates that the resale of limited goods significantly affects market prices.”
(経済学の研究によれば、限定商品の再販売は市場価格に大きな影響を与えることが示されています。)“In many countries, specific laws govern the resale of public property.”
(多くの国では、公有財産の再販売を規定する特別な法律があります。)“The cultural factors influencing the resale of artwork are still being explored by anthropologists.”
(美術品の再販売に影響を与える文化的要因は、人類学者によってまだ研究が続けられています。)類義語:
- resell (動詞) : 再び売る
- 名詞扱いで “the act of reselling” と言いたい場合は “resale” のほうが自然。
- 名詞扱いで “the act of reselling” と言いたい場合は “resale” のほうが自然。
- retrade : (あまり一般的ではありませんが) 「再取引する」という意味に近い表現。
- flip : (口語・俗語) 安く買ったものを高く売る意味合いをもつ「転売する」
- resell (動詞) : 再び売る
反意語:
- resale の直接的な反意語はありませんが、“purchase” (購入) は動作としては正反対になります。
使い分け:
- “resale” は契約条項やビジネス上で使われる正式な用語。
- “flip” はスラング的で、特に不動産やスニーカーの転売などで「手短に売って利益を上げる」イメージが強い。
- “resale” は契約条項やビジネス上で使われる正式な用語。
- 発音記号 (IPA): /ˈriːseɪl/
- アメリカ英語 (GA): [リーセイル]
- イギリス英語 (RP): リーセイル・リセイル
- アメリカ英語 (GA): [リーセイル]
- 強勢: 第一音節 “re-” に強勢があります。「リ」でしっかりと音を上げるイメージです。
- よくある発音の間違い:
- 「リサール」と濁ってしまう場合がありますが、最後は「セイル」と発音します。
- スペルミス: “resale” を “resell” や “re-sale” などと書いてしまうことがあります。
- 同音異義語との混同: 同音異義語は特にありませんが、 “resell” (動詞) との区別が曖昧になることが多いので注意します。
- 試験対策:
- TOEIC や英検などビジネス英語や一般英語試験の読解問題や単語問題で出題されることがあります。
- 日本語でいう「転売」や「中古品の再販売」などの文脈理解が必要になる可能性があります。
- TOEIC や英検などビジネス英語や一般英語試験の読解問題や単語問題で出題されることがあります。
- イメージ:
- 「re + sale」で「また売る」。視覚的にも “re-” は「再び」を表すので、sale(販売)に「re-」をつけて「再び販売」と覚えやすいです。
- 勉強テクニック:
- “resale value” (リセールバリュー) というフレーズは車やブランド品の売買など、日常感覚でも耳にすることがあるので、そこから覚えていくと便利です。
- ストーリー:
- 「セール品を安く仕入れて、また売り直して利益を得る」という行為をイメージすると、自然と “resale” の意味や使い方が頭に残ります。
-
販売促進用の;宣伝用の
-
【動/他】を再び投資する,再投資する
-
重要な出来事;標石;マイルストーン
- 英語: to make something bigger or to become bigger in size
- 日本語: 何かを大きくする、または大きくなること
- 原形: enlarge
- 三人称単数現在形: enlarges
- 現在分詞/動名詞: enlarging
- 過去形/過去分詞形: enlarged
- 名詞形: enlargement (拡大, 拡大したもの)
- 形容詞形: enlarged (拡大された)
- 形容詞形(派生): enlargeable (拡大可能な) など
- B2(中上級)
日常の中で比較的具体的な話題について、詳細を込めて表現する際に役立つ単語です。学術的・専門的文書でも見られるため、上級レベルまで使い道があります。 - 接頭語: en-
「〜にする」「〜の状態にする」という意味を持ちます。 - 語幹: large
「大きい」という意味を持ちます。 - 接尾語: (特になし。動詞の形を作るために “-en + large” が一体化した形です。)
- large: 形容詞「大きい」
- largely: 副詞「大部分は」
- enlargement: 名詞「拡大」, 写真の拡大印刷など
- enlargeable: 形容詞「拡大可能な」
- enlarge a photo / picture「写真を拡大する」
- enlarge a map「地図を大きくする」
- enlarge the text「文字を拡大する」
- enlarge one’s territory「領土を拡大する」
- enlarge a building「建物を増築する / 拡張する」
- enlarge on the topic「話題を掘り下げる(話を広げる)」
- enlarge the scope「範囲を広げる」
- enlarge the discussion「議論を拡大する」
- enlarge an image on screen「画面上で画像を拡大する」
- enlarge the view「見方・視野を広げる」
- 物理的な「サイズ拡大」はもちろん、抽象的な「範囲を広げる」というニュアンスでも使えます。
- 「拡大する」と言えば「expand」「extend」など類似の動詞もありますが、特に「大きさ」や「量」に焦点がある場合に「enlarge」が選ばれやすいです。
- 口語でも文章でも使われますが、ビジネス文書や学術論文などではフォーマルに響くことが多いです。
- 表示対象を後ろにとり、「〜を拡大する」の意味になります。
例) They decided to enlarge the office. (彼らはオフィスを拡張することに決めた) - まれに「大きくなる」の意味で使われることがありますが、日常で使われる頻度は他動詞より少ないです。
例) Her pupils enlarged in the dark. (暗闇の中で、彼女の瞳孔が拡大した) - enlarge on/upon ... : 「(話題など)を詳しく説明する、掘り下げる」という熟語的な使い方があります。
- フォーマル度合い: ビジネス文書や学術論文など、少し改まった表現にもよく登場
- カジュアル: 日常会話では、写真を拡大するときなどにシンプルに使われます
“Could you enlarge this photo for me?”
「この写真を拡大してもらえますか?」“I enlarged the text on my phone so it’s easier to read.”
「スマホの文字を拡大したら読みやすくなったよ。」“The window on the screen enlarged automatically.”
「画面上のウィンドウが自動的に大きくなったよ。」“We plan to enlarge our customer base by offering new services.”
「新サービスを提供することで顧客基盤を拡大する予定です。」“They want to enlarge the warehouse to store more products.”
「彼らは在庫を増やすために倉庫を拡大したいと考えています。」“Could you enlarge on the points you mentioned in your report?”
「あなたのレポートで触れたポイントをもう少し詳しく説明してもらえますか?」“When cells are heated, they tend to enlarge in size.”
「細胞は加熱されると、大きさが拡大する傾向があります。」“The microscope can enlarge the specimen up to 1000 times.”
「その顕微鏡は試料を最大1000倍まで拡大することができます。」“Researchers must be careful not to artificially enlarge the data set.”
「研究者はデータセットを恣意的に増やしすぎないよう注意しなければなりません。」expand (拡張する)
- 物理的、抽象的に範囲や容量を広げる
- 例) expand the business (事業を拡張する)
- 「enlarge」より「範囲が広がる」ことを強調
- 物理的、抽象的に範囲や容量を広げる
extend (拡張する、伸ばす)
- 長さや期間を伸ばすイメージ
- 例) extend the deadline (締め切りを延長する)
- 縦や横に「伸ばす」ニュアンス
- 長さや期間を伸ばすイメージ
magnify (拡大して見せる)
- レンズや顕微鏡等で拡大して見る場合
- 例) magnify an image (画像を拡大する)
- 「拡大表示」のニュアンス
- レンズや顕微鏡等で拡大して見る場合
augment (増大させる)
- 数や量を「増やす」というニュアンス
- 例) augment one’s income (収入を増やす)
- 学術・ビジネス文書でフォーマルに使われる
- 数や量を「増やす」というニュアンス
- reduce (減らす, 縮小する)
- shrink (縮む, 縮める)
- アメリカ英語: /ɪnˈlɑrdʒ/ (イン・ラージ)
- イギリス英語: /ɪnˈlɑːdʒ/ (イン・ラージ)
- en- の後、次の音節 “large” を強く発音します (in-LARGE)。
- 「en-」を「エン」ではなく「イン」、「large」を「ラー(ジュ)」としっかり発音する点に注意しましょう。
- 末尾の “-ge” は /dʒ/ (「ヂュ」) の音になります。
- スペリングミス:
- “enlagre” (a と r の位置が逆)、または “inlarge” など。
- “enlagre” (a と r の位置が逆)、または “inlarge” など。
- 同音異義語との混同:
- 同音異義語はあまりありませんが、「enlarge」を「enrage」と見間違えるなどのケースには注意。
- 同音異義語はあまりありませんが、「enlarge」を「enrage」と見間違えるなどのケースには注意。
- TOEICや英検など試験対策:
- ビジネス文脈で「会社を拡大する」「生産能力を拡大する」などを表す時に出題率が高いです。
- フォーマル表現として「enlarge on [something]」を説明させる問題が出ることもあります。
- ビジネス文脈で「会社を拡大する」「生産能力を拡大する」などを表す時に出題率が高いです。
- “en- + large = 大きくする” とイメージするだけで、スペルの覚え違いを防げます。
- “写真を大きくする” → “Photo Enlarger” というフレーズをイメージすると、自然に記憶に残りやすいです。
- スマホやパソコンで“拡大表示”するシーンを想像すると「enlarge」の用法を思い出しやすくなります。
-
【名/C】支払い, 精算 / 賄賂 / 結末, 報い
-
【名/C】人民主義者【形】人民主義の
-
【動/他】を実行する;《Bの罪でAの》死刑を執行する《 A for / as B》;(芸術品)を制作する;(法律・契約など)を執行する
- 英語: “rage” = very strong or violent anger.
- 日本語: 「激怒」「猛烈な怒り」「猛り狂うような怒り」。
- 名詞 (noun)
- 通常は不可算名詞として扱われることが多いですが、「a rage」「rages」のように可算名詞として使われる場合もあります(「ひとつの激怒の発作」という意味合い)。
- 通常は不可算名詞として扱われることが多いですが、「a rage」「rages」のように可算名詞として使われる場合もあります(「ひとつの激怒の発作」という意味合い)。
- 派生的に動詞として使われる場合もあります。
- 例: “The storm raged all night.”(嵐が一晩中荒れ狂った)
- 例: “The storm raged all night.”(嵐が一晩中荒れ狂った)
- 形容詞形: “enraged” (激怒した、憤慨した) など。
- B2(中上級): 一般的な文章やニュースなどでも目にすることがある単語ですが、日常会話で頻繁に使うほどの基礎単語ではありません。
- “rage” は短い単語のため、明確な接頭語・接尾語はありません。
- 派生語として、
- “outrage” (名詞「激怒」「不正行為」、動詞「憤慨させる」)
- “enrage” (動詞「激怒させる」) などがあります。
- “outrage” (名詞「激怒」「不正行為」、動詞「憤慨させる」)
- fly into a rage → 激昂する
- in a fit of rage → 激怒(の状態)で
- road rage → 運転時の怒り(運転マナーが悪い人への怒り)
- blind rage → 目が見えなくなるような激しい怒り
- rage against the machine → 権力やシステムに対する怒り(バンド名としても有名)
- be all the rage → 大流行している
- rage on → (嵐や戦いなどが)勢いよく続く
- with rage → 激怒して、怒りをもって
- unleash one’s rage → 怒りを爆発させる
- rage quit → 怒って途中でやめる(ゲームなどでよく使われる俗語)
- ラテン語の “rabies” (狂犬病や激しい怒りを指す単語)に由来すると言われています。中世フランス語 “rage” を通じて英語に入ってきました。
- 古くから「制御できない激しい怒り」という意味で使われています。
- “rage” は非常に強い感情を表す言葉で、深い憤りや制御不能な怒りを示します。
- 文脈によってはややフォーマルでもカジュアルでも使われますが、実際の会話では「本当に怒っている」という、かなり強いトーンを伴います。
- 名詞としては不可算が基本ですが、「a rage」「rages」と数えられるケースもあり、「発作的な怒りの一回分」を表すときなどに使われます。
- 動詞 “to rage” は自動詞で「猛威を振るう、荒れ狂う」という意味を持ちます。
- 例: “The fire raged on.”(火事が収まらずに荒れ狂った)
- イディオムとして “fly into a rage” はよく使われ、直訳すると「怒りへ飛び込む」というニュアンスで「急に激怒する」ことを意味します。
- “She flew into a rage when she found her phone missing.”
→ 彼女は電話がなくなっているのを見つけて激怒した。 - “I could see the rage in his eyes, but he stayed quiet.”
→ 彼の目に怒りが宿っているのがわかったが、彼は何も言わなかった。 - “He smashed the glass in a fit of rage.”
→ 彼は激昂してグラスを叩き割った。 - “The manager’s rage at repeated mistakes created a tense atmosphere in the office.”
→ マネージャーの繰り返されるミスへの激しい怒りが、オフィスをピリピリした雰囲気にした。 - “He tried to control his rage during the negotiation but eventually lost his temper.”
→ 交渉の間、彼は怒りを抑えようとしたが、ついに堪えきれなかった。 - “Customer rage is a growing concern for service representatives.”
→ 顧客の怒りは、カスタマーサービス担当者にとって大きな懸念事項となっている。 - “Psychologists have studied the triggers and consequences of rage in interpersonal relationships.”
→ 心理学者は対人関係における激怒の引き金と影響について研究している。 - “Rage can be a symptom of underlying mental health issues.”
→ 激しい怒りは、潜在的な精神衛生上の問題の症状である可能性がある。 - “Excessive rage poses risks to both the individual’s well-being and social stability.”
→ 過度な怒りは、個人の健康や社会の安定にとってリスクとなる。 - anger(怒り)
- 一般的な「怒り」。強さはrageよりやや弱いイメージ。
- 一般的な「怒り」。強さはrageよりやや弱いイメージ。
- fury(激怒)
- rageと同程度かそれ以上の激しい怒りを表す場合に使われる。
- rageと同程度かそれ以上の激しい怒りを表す場合に使われる。
- wrath(怒り、憤怒)
- 旧来の文語的・宗教的なニュアンスが強い。スケールが大きい画を連想させる。
- 旧来の文語的・宗教的なニュアンスが強い。スケールが大きい画を連想させる。
- outrage(激怒、不正行為)
- “rage” との関連語。公的・道徳的な問題に対する「憤り」を表すことが多い。
- “rage” との関連語。公的・道徳的な問題に対する「憤り」を表すことが多い。
- ire(怒り)
- やや文語的で、日常的にはあまり使われない。
- calm(落ち着き)
- peace(平穏)
- serenity(静穏)
- 発音記号(IPA): /reɪdʒ/
- 強勢(アクセント)は一音節なので “rage” のみ強く発音します。
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな違いはありません。
- よくある間違いとしては “ra-ge” のように2音節で読む人がいるかもしれませんが、正しくは1音節です。
- スペルミス: “rage” を “ragee” などと書いてしまうミスに注意。
- 同音異義語は特にありませんが、 “range” (範囲) と見た目が似ているため、スペルの混同が起こりやすいです。
- 資格試験(TOEIC など)では、主に読解で「激怒」「猛り狂う」という意味を知っているかどうかを問われる可能性があります。
- 語源上 “rabies”(狂犬病)とつながっていると覚えると、激しい怒りのイメージが結びつきやすいです。
- “rage” のスペリングは “rag” + “e” として、「ボロ布(rag)が破けるほどの怒りが加わった感じ」と、少し連想すると覚えやすいかもしれません。
-
【動/自/他】誤解する
-
用量
-
ウラン
- 動詞の活用形: forge - forged - forged - forging(現在分詞)
- 名詞形: forge(鍛冶場、溶鉄炉)
- 派生語例: forger(偽造者)、forging(鍛造・偽造・前進などを表す動名詞)、forgeable(鍛造可能な)など
- (V) to shape metal by heating and hammering it.
「金属を熱して打ち鍛える」
→ 鍛冶屋が金属を加工するときに使うイメージです。 - (V) to create or develop something, especially a relationship or agreement.
「(関係や取り決めを)築く、形成する」
→ 例えば「新たな同盟を構築する」など、抽象的に“築き上げる”ニュアンスです。 - (V) to produce a fake copy of something in order to deceive or cheat.
「(文書や署名などを)偽造する」
→ 署名や美術品をこっそり偽造する、といった時に使います。 - (V) to move forward steadily and powerfully.
「前進する、押し進む」
→ 「困難を押しのけて前進する」といった場合です。 - forger (n.): 偽造者、鍛冶工
- forging (n./v.): 鍛造、偽造、前進
- forge an alliance(同盟を築く)
- forge a relationship(関係を築く)
- forge a signature(署名を偽造する)
- forge a document(文書を偽造する)
- forge ahead(前進する)
- forge new opportunities(新たな機会を切り開く)
- forge a bond(絆を築く)
- forge consensus(合意を形成する)
- forge steel(鋼を鍛える)
- forge a path(道を切り拓く)
- 古フランス語 “forger” (鍛造する)
- ラテン語 “fabrica” (製造、工房) → “fabricare” (作る、製作する)
- “forge a relationship” などは、ポジティブなイメージ(“一緒に築き上げる”)
- “forge a signature” は法的に無効な行為(“偽造”のニュアンス)
- “forge ahead” は困難を乗り越えて“ぐいぐい進む”イメージ
- 文章でも会話でも比較的よく使われますが、“偽造する”意味は若干フォーマル〜書面寄りの印象があります。
- 他動詞として目的語をとり、「~を築く」「~を偽造する」などの意味で使う。
- 例: He forged a new alliance with them.
- 例: He forged a new alliance with them.
- 自動詞として使う場合は「前進する」という意味が多い。
- 例: The company continues to forge ahead despite the crisis.
- 例: The company continues to forge ahead despite the crisis.
- 名詞としての “forge” は「鍛冶場、溶鉄炉」の意味。可算名詞。
- “forge + 目的語” → 関係・同盟・書類などを築く/偽造する
- “forge ahead” → 前へ押し進む
- “We need to forge a better relationship with our neighbors.”
- 隣人との関係をもっと良く築く必要があるね。
- 隣人との関係をもっと良く築く必要があるね。
- “He has been forging ahead with his studies despite his part-time job.”
- 彼はバイトをしながらも勉強をぐいぐい進めているよ。
- 彼はバイトをしながらも勉強をぐいぐい進めているよ。
- “Be careful not to forge someone’s signature; it’s illegal.”
- 他人の署名を偽造しないように気をつけてね。それは違法だよ。
- “Our company aims to forge strong alliances with international partners.”
- 当社は海外のパートナーと強固な同盟を築くことを目指しています。
- 当社は海外のパートナーと強固な同盟を築くことを目指しています。
- “They were sued for forging important financial documents.”
- 彼らは重要な財務書類を偽造したことで訴えられました。
- 彼らは重要な財務書類を偽造したことで訴えられました。
- “Despite the market downturn, we continue to forge ahead with new projects.”
- 市場の低迷にもかかわらず、私たちは新たなプロジェクトを前進させ続けています。
- “The research team managed to forge groundbreaking strategies in gene editing.”
- その研究チームは、遺伝子編集における画期的な戦略を築くことに成功した。
- その研究チームは、遺伝子編集における画期的な戦略を築くことに成功した。
- “Historians debate whether the artifact was forged or genuinely ancient.”
- 歴史家たちは、その遺物が偽造されたものか、本当に古代のものかを議論している。
- 歴史家たちは、その遺物が偽造されたものか、本当に古代のものかを議論している。
- “This new methodology for data analysis will forge the path for future innovations.”
- この新しいデータ分析手法は、今後の技術革新への道を切り開くだろう。
- fabricate(作り上げる、でっち上げる)
- 「部品を製造する」「事実をでっち上げる」など広義で使われるが、偽造のニュアンスが強い場合もある。
- 「部品を製造する」「事実をでっち上げる」など広義で使われるが、偽造のニュアンスが強い場合もある。
- counterfeit(偽造する)
- 紙幣やブランド品などを偽造する際によく使われる。フォーマル度高め。
- 紙幣やブランド品などを偽造する際によく使われる。フォーマル度高め。
- form(形成する)
- 「形を作る」という意味で、抽象的に関係を“形作る”イメージ。やや一般的。
- 「形を作る」という意味で、抽象的に関係を“形作る”イメージ。やや一般的。
- construct(組み立てる、構築する)
- 実際の建築物や抽象的な概念にも使える。
- 実際の建築物や抽象的な概念にも使える。
- destroy(破壊する)
- 「形成・構築」の反対。
- 「形成・構築」の反対。
- demolish(取り壊す)
- 建物や制度を崩壊させるイメージ。
- 建物や制度を崩壊させるイメージ。
- アクセント: 1音節なので「フォージ」と平板に発音。
- アメリカ英語では “r” をやや強めに発音する傾向があります。
- つづりと発音の違いで混乱がおきやすく、 “-ge” を /dʒ/ と濁らせるのがポイント。
- スペルミス: forget / force と混同しがちなので注意。
- 意味の取り違え: 「鍛える」と「偽造する」が同じ単語なので、文脈を見て正しい意味を判断する必要がある。
- 試験対策: TOEICや英検でも「forge a signature」のような表現が出題されることがある。特に偽造関連の文脈で問われることがあるので文脈をしっかり確認。
- “Forge”は“Fire + Force”のイメージで「火の力で金属を打ち鍛える」と連想すると覚えやすいです。
- 「何かを“無理やりにでも”形にしていく」という感覚が共通しているので、そこをイメージすると複数の意味がつながります。
- 「捏造(偽造)」「築き上げる」「前へ進む」すべて“強引に作り出す”イメージと関連づけて覚えると忘れにくいでしょう。
-
【動/他】に似ている;と共通点がある《in》;(人が)《...に》をたとえる《to》
-
飛び込み
-
危険な;危険を伴った
- 理由: 法律用語であり、一般的な会話ではあまり使われず、新聞記事や裁判関連の文書など特定の分野でよく使われます。
- 「相手に対して裁判所に訴えを起こす人」のことを指し、裁判や法律の文脈でよく使われる単語です。フォーマルな文書や法律文脈で主に使われます。
- 単数形: plaintiff
- 複数形: plaintiffs
- 狭義では名詞形しかありませんが、同語源としては「complaint(苦情、告訴)」などがあります(「plaintiff」から直接派生したわけではありませんが、語根を同じくしています)。
- pla(語幹) + in(接頭要素とは言いがたい) + tiff(語尾 もしくは語幹の一部)
- 明確に分解できる接頭語や接尾語はありませんが、「plaint」(不平や悲嘆)との関係があり、もともとの語幹は “lament/complain” に近い意味を持ちます。
- complaint (名詞): 苦情、告訴
- plaint (古い/詩的な語): 嘆き、訴え
- “the plaintiff filed a lawsuit”
- 原告が訴訟を起こした
- 原告が訴訟を起こした
- “the plaintiff alleged negligence”
- 原告は過失を主張した
- 原告は過失を主張した
- “the plaintiff’s attorney”
- 原告の弁護士
- 原告の弁護士
- “the plaintiff’s claim”
- 原告の主張
- 原告の主張
- “the plaintiff’s case”
- 原告側の事件(訴訟)
- 原告側の事件(訴訟)
- “the plaintiff’s burden of proof”
- 原告側の立証責任
- 原告側の立証責任
- “the plaintiff’s damages”
- 原告側が被った損害
- 原告側が被った損害
- “plaintiff in a civil suit”
- 民事訴訟の原告
- 民事訴訟の原告
- “the plaintiff’s motion”
- 原告の申立て
- 原告の申立て
- “the plaintiff’s opening statement”
- 原告の冒頭陳述
- 中英語の “plaintif” から派生し、フランス語の “plaintif” (嘆きの声を上げる、訴えを起こす) に由来します。さらに、ラテン語の “plangere” (嘆く) にそのルーツをたどることができます。
- 法廷や法律文書などのフォーマルな場面で使用される語。日常会話ではほとんど出てきません。
- 感情的な響きは強くなく、あくまでも法的手続きにおける「当事者の立場」を示すために使われる単語です。
- 可算名詞: a plaintiff (単数), the plaintiffs (複数)
- 通常は法律に関する文脈で使い、前置詞とともに使われることが多い(e.g., “the plaintiff in the case”, “the plaintiff against the defendant” など)。
- “Plaintiff vs. Defendant” (裁判の構図を提示するときに使われる)
- “The plaintiff seeks damages” (原告が損害賠償を求める)
- “I read in the newspaper that the plaintiff won the lawsuit yesterday.”
- 昨日の新聞で、原告が裁判に勝ったって読んだよ。
- 昨日の新聞で、原告が裁判に勝ったって読んだよ。
- “My friend was the plaintiff in a minor legal dispute over property boundaries.”
- 私の友人は、土地の境界線を巡る小さな法的争いで原告側だったんだ。
- 私の友人は、土地の境界線を巡る小さな法的争いで原告側だったんだ。
- “I’ve never met a plaintiff, but I’m curious about how lawsuits work.”
- 原告に会ったことはないけど、裁判がどう進むのか興味あるな。
- “The plaintiff is claiming that our product caused financial harm.”
- 原告は、当社の製品が財務的な損害を与えたと主張しています。
- 原告は、当社の製品が財務的な損害を与えたと主張しています。
- “We should discuss the possible settlement with the plaintiff’s legal team.”
- 原告側の法律チームと和解の可能性について話し合うべきです。
- 原告側の法律チームと和解の可能性について話し合うべきです。
- “The board needs to be updated on the plaintiff’s demands.”
- 取締役会は、原告の要求について最新の情報を把握する必要があります。
- “In this landmark Supreme Court ruling, the plaintiff argued a violation of constitutional rights.”
- この画期的な最高裁判決では、原告は憲法上の権利の侵害を主張した。
- この画期的な最高裁判決では、原告は憲法上の権利の侵害を主張した。
- “Academic papers often analyze the relationship between the plaintiff’s evidence and the court’s decision.”
- 学術論文では、原告側の証拠と裁判所の判断との関係をしばしば分析する。
- 学術論文では、原告側の証拠と裁判所の判断との関係をしばしば分析する。
- “The plaintiff’s standing to sue has been a focal point in numerous legal debates.”
- 原告適格(訴訟を起こす資格)は、多くの法的議論で焦点となっている。
- claimant (クレイマンツ / 原告)
- イギリスの民事裁判で「原告」を指す場合に使われることがある。使用エリアがやや限定的。
- イギリスの民事裁判で「原告」を指す場合に使われることがある。使用エリアがやや限定的。
- petitioner (請願者、申立人)
- 民事以外にも、裁判所に事項を申請する人のことを指す場合あり。
- 民事以外にも、裁判所に事項を申請する人のことを指す場合あり。
- accuser (告発者)
- 刑事事件で「告発する側」を指すニュアンスが強い。
- defendant (被告、訴えられる側)
- 「咎」を受ける立場にある人。法的には「訴えられた側」。
- IPA(国際音声記号):
- アメリカ英語: /ˈpleɪn.tɪf/
- イギリス英語: /ˈpleɪn.tɪf/
- アメリカ英語: /ˈpleɪn.tɪf/
- アクセント位置: 最初の音節 “plain” の部分に強勢があります。
- よくある間違い: 「プレンティフ」のように “tiff” を曖昧に発音してしまうケースがありますが、「テ(ィ)フ」とはっきり言うのが一般的です。
- スペルミス: “plaintif” と最後の “f” を一つにしてしまうことがあるので注意。
- 同音異義語との混同: 直接同音異義語は少ないですが、“plaintive(悲しげな)” とつづりが似ているため混乱しがちです。
- 試験での出題傾向:
- TOEICや英検では頻出ではありませんが、法律関係の文書を読む問題で出てくる可能性があります。
- 大学院入試や法律関連の資格試験などでは重要語彙となります。
- TOEICや英検では頻出ではありませんが、法律関係の文書を読む問題で出てくる可能性があります。
- 語感: “Plain + tiff” と分解してイメージする人もいますが、「公の場(court)で不満(complaint)を表す人」という感覚が覚えやすいかもしれません。
- 覚え方: 「Plain(主張)を届け出る人=Plaintiff」と関連づけして覚えると便利。
- ビジュアル: 法廷に立つ人や、裁判官の前で書類を差し出す人のイメージを思い浮かべると覚えやすいでしょう。
-
ベスト;チョッキ
-
共産主義
-
【名】償却
- 英語: steep
- 日本語: 急な、険しい / (価格・要求などが)非常に高い、法外な
「steep」は坂や斜面が「急勾配(険しい)」である様子や、価格・要求などが「法外に高い」ことを表す形容詞です。日常会話では、山道や坂を形容するときに使われたり、「値段が高すぎる」ニュアンスで「That’s a bit steep.(それはちょっと高いね。)」というふうにも使ったりします。 - 品詞: 形容詞(adjective)
- 活用形: 形容詞のため、比較級 “steeper”、最上級 “steepest” という形で活用します。
- 原級: steep
- 比較級: steeper
- 最上級: steepest
- 原級: steep
- 動詞 “to steep”: 「液体に浸す、浸る」という意味があります(お茶を入れる時などに使われます)。
- 例: “to steep tea leaves” (茶葉を浸す)
- B1(中級)〜 B2(中上級)
地形や価格を表現するときに、やや発展的な語彙ですが、日常生活でもよく使われます。 - 急勾配の、険しい(地形など)
- (値段など) 法外に高い、非常に高い
- “steeply” (副詞): 急勾配に、法外に
- “steepness” (名詞): 急勾配度、険しさ、(価格の)高さ
- steep hill(急な坂)
- steep slope(急勾配の斜面)
- a steep climb(急な上り坂)
- steep price(非常に高い値段)
- steep decline(急激な下降)
- steep increase(急激な上昇)
- steep learning curve(学習曲線が急、習得が大変)
- to be steeped in tradition(伝統に深く根付いている)
- that’s a bit steep(それはちょっと高すぎる)
- steep demand(法外な要求)
- 「傾斜が急です!」という直感的なイメージと同時に、「価格や要求が急激に高い」という比喩的なニュアンスにも用いられます。
- 日常会話
- カジュアルな場で、「That’s a bit steep.」で「ちょっと高すぎるんだけど…」というフランクな言い方によく使われます。
- カジュアルな場で、「That’s a bit steep.」で「ちょっと高すぎるんだけど…」というフランクな言い方によく使われます。
- フォーマル・文章表現
- 地形の描写をする際に、「The trail has a steep incline.」などの形でよく使われ、ニュース記事や説明文、ガイドに登場します。
- 形容詞:修飾対象となる名詞の前に置くのが基本
- 例: “a steep mountain road” (急な山道)
- “steeper / steepest” などの比較級・最上級形でも使用頻度が高い
- 例: “This road is steeper than the other one.”
- 他動詞・自動詞の使い分けは “steep” の動詞用法にはあるが、形容詞用法では不要
- 動詞 “to steep” の場合は「~を浸す / (自動詞的に)浸る」という意味になる。
- “This hill is really steep, so be careful walking down.”
- 「この坂、すごく急だから下るとき気をつけてね。」
- “Can you believe the rent for that apartment? It’s way too steep!”
- 「あのアパートの家賃、信じられる?高すぎるよね!」
- “I bought a ticket for the concert, but the price was pretty steep.”
- 「コンサートのチケット買ったんだけど、値段が結構高かった。」
- “Our supplier raised their prices by 20%, which is quite steep.”
- 「サプライヤーが価格を20%上げてきたんですよ。かなり厳しいですね。」
- “The learning curve for the new software is a bit steep, but we’ll adjust.”
- 「新しいソフトの学習曲線は少し急だけど、慣れていくしかないですね。」
- “That’s a steep demand for such a small project budget.”
- 「小規模プロジェクトにしては無理な要求ですね。」
- “The region’s topography is characterized by steep valleys and rugged mountain ranges.”
- 「その地域の地形は急勾配の谷やごつごつした山脈が特徴となっています。」
- “Economic analysts forecast a steep drop in consumer spending this quarter.”
- 「経済アナリストは、今四半期の個人消費の急激な落ち込みを予測しています。」
- “A steep rise in greenhouse gas emissions could have irreversible effects on the climate.”
- 「温室効果ガスの急増は、気候に取り返しのつかない影響を及ぼす可能性があります。」
- sharp(鋭い、急な)
- “There was a sharp increase in sales last month.” / “There was a steep increase in sales last month.”
- 「先月は売り上げが急激に増加した。」
- “There was a sharp increase in sales last month.” / “There was a steep increase in sales last month.”
- abrupt(突然の、急な)
- “The path had an abrupt drop.” = “The path had a steep drop.”
- 「その道は急な下りになっていた。」
- “The path had an abrupt drop.” = “The path had a steep drop.”
- precipitous(険しい、絶壁のような)
- “A precipitous cliff” = “A steep cliff”
- 「切り立った絶壁」
- “A precipitous cliff” = “A steep cliff”
- gentle(緩やかな)
- gradual(徐々の、緩やかな)
- “This road is very gentle compared to the other steep one.”
- 「この道は、あちらの急な道と比べてとても緩やかだ。」
- “This road is very gentle compared to the other steep one.”
- 発音記号(IPA): /stiːp/
- アメリカ英語・イギリス英語どちらも基本同じ発音です([スティープ] というイメージ)。
- 強勢は一音節語なので [steep] 全体におかれます。
- よくある誤りとして、短く [stip] と濁ってしまう場合がありますが、母音は長音 [iː] です。
- スペリングの注意: “steap” や “step” などと書き間違えることがあります。
- 同音異義語との混同: 音は似ていませんが “step”(ステップ)と見た目が似ているため、書き換えや発音との混同が起きがちです。
- 試験や資格試験では、地形文脈や交渉/価格文脈に関連して出題されることがあります。TOEIC のリスニングや英検で山の描写・価格交渉の会話などで出てくる可能性があります。
- “steep” は “sleep” に似ている綴りですが、母音が “ee” と同じです。この “ee” は口を横に大きく引いて伸ばすイメージ(シィープ)で覚えると良いでしょう。
- 「急な(steep)坂を思い浮かべて、そんな坂は(価格も)急に高いイメージ」という具合に、坂と値段を関連付けて記憶すると覚えやすいです。
- 「すごく急な坂だから滑り落ちそうになる(サッと落ちるイメージ)」と身体感覚で捉えると忘れにくくなります。
(特に容疑者・囚人などの)監視,見張り / 監督,指揮 / 調査、査察
(特に容疑者・囚人などの)監視,見張り / 監督,指揮 / 調査、査察
Explanation
(特に容疑者・囚人などの)監視,見張り / 監督,指揮 / 調査、査察
surveillance
1. 基本情報と概要
英単語: surveillance
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): close observation, especially of a suspected person.
意味(日本語): 「監視」や「見張り」を意味する単語です。主に犯罪やテロの防止・捜査などのために、人や場所を継続的に観察・監視する行為を指します。
「安全・治安を保つために人の動きを見張る」というニュアンスがあり、フォーマルな場面でも使われることが多い言葉です。
活用形
CEFRレベルの目安: B2(中上級)〜C1(上級)
2. 語構成と詳細な意味
関連単語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3例)
ビジネスシーンでの例文 (3例)
学術的/公的な文脈での例文 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “surveillance” の詳細解説です。
「監視・見張り」のイメージをしっかり持って、スペリングにも十分気をつけてみてください。
(特に容疑者・囚人などの)監視,見張り
監督,指揮
調査、査察
【名/C】査定額 【名/U】評価
【名/C】査定額 【名/U】評価
Explanation
【名/C】査定額 【名/U】評価
valuation
1. 基本情報と概要
単語: valuation
品詞: 名詞 (countable: a valuation, valuations)
意味(英語): An estimation of something’s worth, price, or importance.
意味(日本語): ある物や価値の評価、査定、価格見積もり、あるいは重要性の見積もりを指します。
「valuation」は、主にビジネスや経済、投資などの場面で、資産や会社などの価値を客観的な基準で見積もるときによく使われる単語です。たとえば、不動産や企業の「現在の価値」を知りたいときに用いられます。ニュアンスとしては「しっかりとした裏付けに基づいた価格評価」というイメージがあります。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル) 3例
ビジネスシーン 3例
学術的/専門的な文脈 3例
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
上記を踏まえると、「valuation」はビジネスや経済で重要な「評価」のニュアンスを持つ英単語です。企業や不動産・資産などの価格査定に関わるときにぜひ活用してください。
〈U〉(金銭的な)評価,見積り
〈C〉評価額,査定額
〈C〉(人の能力・性格に対する)評価,意見
〈U〉予報(予言)すること / 〈C〉予報(予言)される事;(…という)予報,予言《+that節》
〈U〉予報(予言)すること / 〈C〉予報(予言)される事;(…という)予報,予言《+that節》
Explanation
〈U〉予報(予言)すること / 〈C〉予報(予言)される事;(…という)予報,予言《+that節》
prediction
1. 基本情報と概要
単語: prediction
品詞: 名詞 (countable)
意味(英語): an act of saying what will happen in the future
意味(日本語): 未来に何が起こるかを予測・予言すること
「prediction」は、「これは今後こうなるだろう」という未来に関する推測や予言を指す単語です。日常会話やビジネス、学術的な論文など幅広い場面で使われますが、ややフォーマル寄りの単語でもあります。
2. 語構成と詳細な意味
「prediction」は「pre-(前もって)」+「dict(言う)」+「-ion(名詞形)」が組み合わさった単語で、「前もって言うこと」という意味合いから「予測、予言」を表します。
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話で使われる例文
ビジネスシーンで使われる例文
学術的文脈で使われる例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞“prediction”の詳細解説です。日常の軽い予測から、ビジネスや研究での高度な将来予測まで、さまざまな場面で活用される重要な単語です。ぜひ文脈に合わせて使い分けてみてください。
〈U〉予報(予言)すること
〈C〉予報(予言)される事;(…という)予報,予言《+that節》
支配(統治)すること / 支配(統治)されている状態
支配(統治)すること / 支配(統治)されている状態
Explanation
支配(統治)すること / 支配(統治)されている状態
governance
以下では、「governance」という単語について、学習者向けにできるだけわかりやすく詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語 & 日本語)
品詞
活用形
他の品詞形
難易度(CEFR)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連する単語(派生語・類縁語など)
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
使用時の注意点・ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
① 日常会話で使われる例文(3例)
② ビジネスシーン(3例)
③ 学術的・公的機関(3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「governance」の詳しい解説です。固めの文脈やビジネス・アカデミックの場面で使われることが多い語ですが、その意味合い(統治や管理の仕組み)を理解しておくと、多様な場面で使いこなせます。
支配(統治)すること
支配(統治)されている状態
再販,転売
再販,転売
Explanation
再販,転売
resale
1. 基本情報と概要
単語: resale
品詞: 名詞 (n.)
英語での意味: The act of selling something again after having bought it.
日本語での意味: 「転売」や「再販売」を意味します。
「ある商品やサービスを一度購入した後に、もう一度販売・売却すること」を指す単語です。中古品の売買や、チケットやアパレルなどを買って売るといった文脈でよく使われます。ビジネスシーンでも日常会話でも登場する単語です。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “resale” の詳細な解説です。転売や再販売といった行為にフォーカスしたビジネス用語としても、身近な中古品売買の話題としても覚えておくと便利な単語です。
再販,転売
〈他〉を大きくする, を拡大する / 〈自〉大きくなる, 広がる, 増える
〈他〉を大きくする, を拡大する / 〈自〉大きくなる, 広がる, 増える
Explanation
〈他〉を大きくする, を拡大する / 〈自〉大きくなる, 広がる, 増える
enlarge
以下では、動詞「enlarge」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: enlarge
品詞: 動詞 (他動詞が中心ですが、一部で自動詞としても使われる場合があります)
意味 (英語/日本語)
「enlarge」は、写真や図面、建物など、サイズの拡大に関して使われることが多いです。たとえば「写真を拡大する」「領土を広げる」といった文脈で使います。日常会話からビジネス、学術的な文章まで幅広い場面で見ることができますが、「拡大」というニュアンスをしっかり伝えたいときに便利な動詞です。
活用形
他の品詞への変化例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・語幹・接尾語
他の単語との関連性(派生語や類縁語)
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
「enlarge」は、中英語からの由来で、フランス語の “enlarger” (en-(〜にする) + large(大きい)) に遡るといわれています。語源的には「大きくする」「自由にする」といった意味が含まれていました。
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
1) 他動詞としての用法
2) 自動詞としての用法
3) イディオム的な表現
【使用シーン】
5. 実例と例文
ここでは、日常会話・ビジネス・学術的な文脈の3パターンで例文を紹介します。それぞれ日本語訳を記載します。
5.1 日常会話 (3例)
5.2 ビジネス (3例)
5.3 学術的 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
「reduce」は一般的に「減らす」、一方「shrink」は「縮む」という物理的な縮小を強調するときに使われます。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
強勢(アクセント)の位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞「enlarge」の詳細な解説です。写真などの物理的な拡大から、抽象的な概念の拡張まで、幅広く使える便利な単語なので、ぜひ習得してみてください。
…‘を'大きくする,拡大する
大きくなる,広がる,ふえる
〈U〉〈C〉激怒,憤激 / 〈U〉〈C〉《おもに文》(風・波などの)猛威,激しさ《+of+名》 / 〈U〉〈C〉(感情・欲望などの)激しさ,強烈さ《+of+名》 / 〈C〉(…に対する)熱望,熱情《+for+名(doing)》 / 〈C〉《話》(一時的に)大流行しているもの
〈U〉〈C〉激怒,憤激 / 〈U〉〈C〉《おもに文》(風・波などの)猛威,激しさ《+of+名》 / 〈U〉〈C〉(感情・欲望などの)激しさ,強烈さ《+of+名》 / 〈C〉(…に対する)熱望,熱情《+for+名(doing)》 / 〈C〉《話》(一時的に)大流行しているもの
Explanation
〈U〉〈C〉激怒,憤激 / 〈U〉〈C〉《おもに文》(風・波などの)猛威,激しさ《+of+名》 / 〈U〉〈C〉(感情・欲望などの)激しさ,強烈さ《+of+名》 / 〈C〉(…に対する)熱望,熱情《+for+名(doing)》 / 〈C〉《話》(一時的に)大流行しているもの
rage
〈U〉〈C〉激怒,憤激 / 〈U〉〈C〉《おもに文》(風・波などの)猛威,激しさ《+of+名》 / 〈U〉〈C〉(感情・欲望などの)激しさ,強烈さ《+of+名》 / 〈C〉(…に対する)熱望,熱情《+for+名(doing)》 / 〈C〉《話》(一時的に)大流行しているもの
以下では、名詞 “rage” について、学習者の方にもわかりやすいようにできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語と日本語での意味
「rage」は、人が制御しがたいほどの強い怒りや、爆発的な感情を表現するときに使われます。「普段がまんしていた感情が爆発する」ようなイメージです。
品詞・活用形
難易度 (CEFR レベルの目安)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連フレーズ・よく使われるコロケーション(10選)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
ここでは日常会話・ビジネス・学術的な文脈での例文を示します。
日常会話(カジュアル)
ビジネス(ややフォーマル)
学術的・専門的(フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “rage” の詳細な解説です。激しい怒りを表す強い言葉なので、使う際は場面に注意しつつ、上手に表現に活かしてみてください。
〈U〉〈C〉激怒,憤激
〈U〉〈C〉《おもに文》(風・波などの)猛威,激しさ《+of+名》
〈U〉〈C〉(感情・欲望などの)激しさ,強烈さ《+of+名》
〈C〉(…に対する)熱望,熱情《+for+名(do*ing*)》
〈C〉《話》(一時的に)大流行しているもの
【名/C】(かじ場の)炉 / かじ屋の仕事場 / 鉄工場 / 【動/他】〈金属〉を鍛える / 《...から》〈馬ていなど〉を鍛えて作る《from, out of ...》 / 〈計画など〉を作り上げる / 〈文書など〉を偽造する
【名/C】(かじ場の)炉 / かじ屋の仕事場 / 鉄工場 / 【動/他】〈金属〉を鍛える / 《...から》〈馬ていなど〉を鍛えて作る《from, out of ...》 / 〈計画など〉を作り上げる / 〈文書など〉を偽造する
Explanation
【名/C】(かじ場の)炉 / かじ屋の仕事場 / 鉄工場 / 【動/他】〈金属〉を鍛える / 《...から》〈馬ていなど〉を鍛えて作る《from, out of ...》 / 〈計画など〉を作り上げる / 〈文書など〉を偽造する
forge
【名/C】(かじ場の)炉 / かじ屋の仕事場 / 鉄工場 / 【動/他】〈金属〉を鍛える / 《...から》〈馬ていなど〉を鍛えて作る《from, out of ...》 / 〈計画など〉を作り上げる / 〈文書など〉を偽造する
1. 基本情報と概要
単語: forge
品詞: 主に動詞(他動詞・自動詞両方で使われる)。名詞としても用いられる。
意味(英語と日本語の簡潔な説明)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
・基本的な金属加工や関係構築、文書偽造など多義的な用法があり、語彙力に幅がないと使いこなしが難しい単語です。
2. 語構成と詳細な意味
現代英語でははっきりした接頭語・接尾語に分解できる形ではありませんが、語源的には古フランス語やラテン語の “fabricare”(作る、鍛える)などと関係があるとされています。
派生語や関連語
よく使われるコロケーション10選
3. 語源とニュアンス
語源:
歴史的には、鍛冶屋が鉄を鍛えて道具を作る意味が中心でした。そこから「関係を築く」「文書を偽造する」など、抽象的に“何かをこしらえる・作り出す”という派生的な意味が生まれています。
ニュアンス / 使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
よくある構文:
フォーマル / カジュアルどちらでも使えますが、偽造行為(「文書を偽造する」など)の用法はニュースや法律文書などフォーマル寄りで目にすることが多いです。
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA): /fɔːrdʒ/(英) /fɔːrdʒ/ または /fɔrdʒ/(米)
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “forge” の詳細な解説です。「鍛冶で鍛える」から始まって、抽象的に「関係を築く」「書類を偽造する」「前進する」と派生した多彩な意味を、文脈に応じて使い分けられるようにしておくと便利です。
(かじ場の)炉
かじ屋の仕事場;鉄工場
〈金属〉‘を'鍛(きた)える;(…から)〈馬ていなど〉‘を'鍛えて作る《forge+名+from)out of)+名》
〈計画など〉‘を'作り上げる
〈文書など〉‘を'偽造する
〈C〉(訴訟の)原告, 告訴人
〈C〉(訴訟の)原告, 告訴人
Explanation
〈C〉(訴訟の)原告, 告訴人
plaintiff
1. 基本情報と概要
単語: plaintiff
品詞: 名詞 (可算名詞)
CEFRレベルの目安: C1(上級)
英語での意味: The person or party who brings a lawsuit against another in a court of law.
日本語での意味: 原告、訴訟を起こした側の人や団体。
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
文法上のポイント
よくある構文 / イディオム
5. 実例と例文
5.1 日常会話での例文 (少し不自然でも学習用として)
5.2 ビジネスシーンでの例文
5.3 学術的/法学的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
類義語や反意語は、文脈(民事訴訟か刑事訴訟か、イギリス式かアメリカ式か)により使い分けます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “plaintiff” の詳細解説です。法律文書を読むときなどに頻繁に登場する重要な単語ですので、裁判や訴訟に関わるニュースや文脈でぜひ使い方を確認してみてください。
(訴訟の)原告
steep
Hint
【同音異義語】
《別の語(1)の意味》
【動/他】《液体に》…を浸す,つける《in ...》 / 《悪などに》を染まらせる《in ...》 / 【動/自】《液体に》浸っている《in ...》 / 【名/C/U】浸すこと, 浸されること / つける液体
傾斜の急な, 急勾配の / 《話》極端な,途方もない
傾斜の急な, 急勾配の / 《話》極端な,途方もない
Explanation
傾斜の急な, 急勾配の / 《話》極端な,途方もない
steep
以下では、形容詞 “steep” をできるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
品詞・活用形
他品詞形
CEFRレベル目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
“steep” は比較的短い単語で、はっきりとした接頭語や接尾語に分解されるタイプではありません。語幹は “steep” 全体と言えます。
詳細な意味
関連する派生語や類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
“steep” は古英語 “stēap” に由来し、「高い」「急な」という意味合いを持っていました。中世英語を経て現在の形に至り、主に「斜面が急な、値段が高い」という意味が定着しています。
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
5-1. 日常会話での例文(3つ)
5-2. ビジネスシーンでの例文(3つ)
5-3. 学術的・フォーマルな文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
※ 値段に関しては “exorbitant”(法外な)、「値段が高すぎる」という意味合いも近しいです。
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 “steep” の詳細解説です。地形や価格、要求などを表すときによく使われる便利な単語なので、ぜひ使い方をマスターしてみてください。
傾斜の急な,急勾配(こうばい)の
《話》極端な,途方もない
loading!!
ビジネス英単語(BSL)
ビジネスに頻出の英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、ビジネス英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y