ビジネス英単語(BSL) / 和訳 / 4択問題 - Unsolved
英単語の正しい日本語訳を、4つの選択肢から答える問題です。
英単語の意味を覚えるのに役立ちます。
-
【形】中央の, 中部の, 中間の / 【前】《詩》 …の中に, …の真ん中に(amid) / 【接頭辞】中央の, 中部の, 半ばの
-
ジレンマ;板挟み
-
予測不可能な
- 原形: arbitrary
- 比較級: more arbitrary
- 最上級: most arbitrary
- B2(中上級):大学受験や英検準1級レベルでの単語・表現力が必要とされる層で、論理的・抽象的な話題を扱うときに使われやすい単語です。
- 名詞形(不可算名詞): arbitrariness(恣意性、任意性)
例: The arbitrariness of his decision caused confusion. - 副詞形: arbitrarily(恣意的に、勝手に)
例: The coach arbitrarily decided the team lineup. - 語幹: arbitr
- ラテン語の「arbiter(仲裁人、裁定人)」が由来とされます。
- ラテン語の「arbiter(仲裁人、裁定人)」が由来とされます。
- 接尾語: -ary
- 形容詞化する役割を持ちます。
- 形容詞化する役割を持ちます。
- arbiter (名詞): 「仲裁人」「決定者」
- arbitrate (動詞): 「仲裁する」
- arbitration (名詞): 「仲裁」
- arbitrary decision
- 日本語: 恣意的な決定
- 日本語: 恣意的な決定
- arbitrary rule
- 日本語: 独断的な支配/規則
- 日本語: 独断的な支配/規則
- arbitrary standard
- 日本語: 恣意的な基準
- 日本語: 恣意的な基準
- seemingly arbitrary
- 日本語: 一見すると気まぐれのような
- 日本語: 一見すると気まぐれのような
- arbitrary choice
- 日本語: 任意の選択
- 日本語: 任意の選択
- arbitrary selection
- 日本語: 恣意的な選抜
- 日本語: 恣意的な選抜
- arbitrary number
- 日本語: 任意の数
- 日本語: 任意の数
- arbitrary example
- 日本語: 適当な例、恣意的な例
- 日本語: 適当な例、恣意的な例
- purely arbitrary
- 日本語: 完全に恣意的な
- 日本語: 完全に恣意的な
- arbitrary cutoff
- 日本語: 恣意的な締め切り/区切り
- 日本語: 恣意的な締め切り/区切り
- 「arbitrary」はラテン語で「arbiter(裁定する人)」に由来します。歴史的には「仲裁人の裁量に委ねられた」というニュアンスがありましたが、そこから転じて現代では「個人の自由な判断に左右される」という意味合いで使われる形になりました。
- 「arbitrary」はしばしば批判的な文脈で使われます。「根拠がなく、勝手に決まった」というニュアンスが強いため、ビジネスや学術的文書で使われると「公正さに欠ける」というマイナスの印象を与えることがあります。
- 日常的な口語というよりは、やや堅めの文章やディスカッション(学術的・ビジネス的)で使われることが多いです。
- 形容詞なので、名詞を修飾します。
- 使われ方:
- 名詞の前に置いて使う: arbitrary decision
- 補語として使われる: The decision was arbitrary.
- 名詞の前に置いて使う: arbitrary decision
- フォーマル/インフォーマル: 主にフォーマル寄り(論文やレポート、会議など)で使用
- カジュアルでも「勝手な」という意味合いで使うことはありますが、日常会話ではあまり頻繁には登場しません。
- “His rules seem completely arbitrary and make no sense to me.”
- 彼のルールはまったく恣意的で、私には理解できないよ。
- 彼のルールはまったく恣意的で、私には理解できないよ。
- “Don’t make an arbitrary decision without discussing it with us first.”
- 相談もせずに勝手に決めないでよ。
- 相談もせずに勝手に決めないでよ。
- “My choice of restaurant was arbitrary; I just picked the first place I saw.”
- レストランの選択は適当だったよ。最初に見かけた店を選んだだけ。
- “We can’t rely on arbitrary pricing if we want to build customer trust.”
- 顧客の信頼を得たいのであれば、恣意的な価格設定はできません。
- 顧客の信頼を得たいのであれば、恣意的な価格設定はできません。
- “The manager’s arbitrary deadlines caused stress among the employees.”
- マネージャーの恣意的な締め切り設定が従業員にストレスを与えました。
- マネージャーの恣意的な締め切り設定が従業員にストレスを与えました。
- “Our workflow needs to follow a standard procedure, not an arbitrary one.”
- 私たちの作業工程は、恣意的ではなく標準的な手順に従う必要があります。
- “The researchers criticized the study’s arbitrary sample selection for lacking validity.”
- 研究者たちは、その研究での恣意的なサンプル選択は妥当性に欠けると批判しました。
- 研究者たちは、その研究での恣意的なサンプル選択は妥当性に欠けると批判しました。
- “An arbitrary cutoff point might distort the overall data analysis.”
- 恣意的な区切りを設定すると、全体のデータ分析を歪めてしまう可能性があります。
- 恣意的な区切りを設定すると、全体のデータ分析を歪めてしまう可能性があります。
- “Philosophers debate whether moral principles can ever be entirely arbitrary.”
- 哲学者たちは、道徳原則が完全に恣意的であり得るのかどうかを議論しています。
- capricious(気まぐれな)
- 「気まぐれで予測不可能」のニュアンスがより強い。
- 「気まぐれで予測不可能」のニュアンスがより強い。
- random(無作為な)
- 「偶然・無作為」の要素が強い。意図もしくは恣意性というよりは運任せという意味合い。
- 「偶然・無作為」の要素が強い。意図もしくは恣意性というよりは運任せという意味合い。
- haphazard(でたらめな)
- 計画性や整理がなく、その場しのぎの感じ。
- 計画性や整理がなく、その場しのぎの感じ。
- subjective(主観的な)
- 「個人の主観による」というニュアンスだが、必ずしも「勝手な」とは限らない。
- rational(合理的な)
- 客観的で論理に基づいた判断をするという意味。
- 客観的で論理に基づいた判断をするという意味。
- systematic(体系的な)
- 筋道だった、体系的なやり方で進めるという意味。
- 筋道だった、体系的なやり方で進めるという意味。
- objective(客観的な)
- 個人の判断に左右されず、外部の基準に基づいたという意味。
- 米: /ˈɑːrbɪtreri/
- 英: /ˈɑːbɪtrəri/
- 第1音節 “ar-” にアクセントがきます。
- アメリカ英語では “ar-bi-trer-y” /ˈɑːr.bɪˌtrer.i/ と発音されることが多いです。
- イギリス英語では “ar-bi-trə-ry” /ˈɑː.bɪ.trə.ri/ と発音されます。
- “trary” の部分の母音をどう発音するかが米英でやや異なります。
- “arbitary” のように “r” を抜かしてしまうケースや、アクセントを後ろにずらしてしまう間違いが起こりやすいので注意しましょう。
- スペルミス
- “arbitary” と“r”を一つ落としてしまうなどのミスが多いので注意してください。
- “arbitary” と“r”を一つ落としてしまうなどのミスが多いので注意してください。
- 類似単語との混同
- capricious や random は近い意味を持ちますが、文脈やニュアンスで区別が必要です。
- capricious や random は近い意味を持ちますが、文脈やニュアンスで区別が必要です。
- 試験対策
- TOIECや英検などでの出題例としては、「公正性・客観性の欠如」を批判する文脈で選択肢に登場する可能性があります。論理性や根拠に関する質問で取り上げられることが多いです。
- “arbitrator” (仲裁人) のイメージ
- 仲裁人(ad)が自分だけで決めてしまう(=勝手に恣意的に)というイメージを持つと “arbitrary” を覚えやすくなります。
- 仲裁人(ad)が自分だけで決めてしまう(=勝手に恣意的に)というイメージを持つと “arbitrary” を覚えやすくなります。
- スペルのポイント
- “arbi- + -trary” の塊を意識し、途中で “r” を忘れないようにしましょう。
- “arbi- + -trary” の塊を意識し、途中で “r” を忘れないようにしましょう。
- 勉強テクニック
- 類義語として「random」「capricious」と関連付けておき、「根拠がない」というニュアンスの単語群としてまとめて覚えると便利です。
-
暴動
-
【形】別個の,離散的な
-
【動/他】を再設計する【名/U/C】再設計
- 単数形: counterparty
- 複数形: counterparties
- 形容詞形などはありませんが、「counter」(形容詞/副詞/動詞) + 「party」(名詞) で構成されており、主に名詞として使われます。
- B2 (中上級)
「金融やビジネス文書で登場しやすく、専門用語気味なので、中上級以上の方に向いています。」 - counter-: 「反対の」「逆方向の」「相手の」などの意味を持つ接頭語。
- party: 「当事者」「仲間」「パーティー(行事)」など複数の意味を持つ名詞。ここでは「当事者」の意味で使われています。
- 契約や取引における「もう一方の当事者」を指すため、金融・法務文脈で登場することが多い。
- 「相手方のリスク」(counterparty risk) などのように、契約の相手に関連するリスク評価や信用力を測る際によく使われます。
- counterparty risk(相手方リスク)
- financial counterparty(金融取引の相手方)
- trading counterparty(取引上の相手方)
- creditworthy counterparty(信用力のある取引先)
- contract with a counterparty(相手方との契約)
- non-financial counterparty(非金融の取引先)
- reliable counterparty(信頼できる相手)
- contractual counterparty(契約上の相手方)
- overseas counterparty(海外の取引先)
- swap counterparty(スワップ取引の相手方)
- counter- はラテン語由来の “contra” (対峙する、逆らう)からきており、後にフランス語などを経て英語に取り入れられました。
- party はラテン語由来の “partīre” (分かち合う)や “pars”(部分)と関係があり、「集団の一部分」→「仲間」→「当事者」の意味へと派生しました。
- ビジネスや金融文脈での使用が主で、フォーマルです。契約書や取引条件の文書に記載されることが多く、日常会話での登場率は低いです。
- やや専門的・堅い印象を与え、カジュアルな会話には不向きです。
- 「相手方」というときに、法的・契約的な色合いを強調する際に用いられます。
- 可算名詞: 単数形 (counterparty)、複数形 (counterparties)
- 通常、冠詞(a/the)を伴って使われたり、所有格(my/your/hisなど)と使われたりします。
- 「カウンターパーティー」とカタカナで記載されることもありますが、特にビジネス文書では英語表記が多いです。
- “A contract is signed between two counterparties.”
- “We need to assess the credit risk of the counterparty.”
- “The counterparty has agreed to the new terms.”
- 特に「counterparty」を使った決まり文句のイディオムはありませんが、「counterparty risk」は金融英語ではよく見られる定型表現です。
- “I heard you’re dealing with a new counterparty. How’s it going?”
「新しい取引相手とやりとりしてるって聞いたけど、どう?」 - “I’m always cautious when choosing a counterparty for big purchases.”
「大きな買い物の相手方を選ぶときは、いつも慎重になるんだ。」 - “Do you trust this counterparty enough to share your financial details?”
「この取引相手を信頼して、お金の詳細を教える気になる?」 - “We will conduct a background check on the counterparty before finalizing the deal.”
「契約を締結する前に、相手方の身元調査を行います。」 - “The counterparty has requested additional time to review the contract.”
「相手方が契約書の確認に追加の時間を要望しています。」 - “Our legal team needs to ensure that the counterparty meets all regulatory requirements.”
「法務部は相手方がすべての規制要件を満たしているかを確認する必要があります。」 - “Counterparty risk is a critical factor in evaluating derivative transactions.”
「相手方リスクはデリバティブ取引を評価する上で重要な要素です。」 - “In international finance, each counterparty must adhere to cross-border regulations.”
「国際金融においては、それぞれの相手方が国境をまたぐ規制を遵守する必要があります。」 - “The study focuses on default probabilities of counterparties in complex financial networks.”
「この研究は、複雑な金融ネットワークにおける相手方のデフォルト確率に焦点を当てています。」 - “other party” (もう一方の当事者)
- より一般的でフォーマル度は低め。
- より一般的でフォーマル度は低め。
- “trading partner” (取引相手)
- ビジネス取引での相手方に焦点を当てる。
- ビジネス取引での相手方に焦点を当てる。
- “contracting party” (契約当事者)
- 契約書などの公式文書でよく使われる。
- 契約書などの公式文書でよく使われる。
- 明確に1語での反意語はありませんが、あえて言うなら「the same party」(同じ当事者)などが対極的な意味を成す表現となる場合もあります。ただし一般的に使われる反意語ではありません。
IPA
- アメリカ英語: /ˈkaʊn.tɚˌpɑːr.ti/ (カウン・ターパーティー)
- イギリス英語: /ˈkaʊn.təˌpɑː.ti/ (カウン・タ・パーティー)
- アメリカ英語: /ˈkaʊn.tɚˌpɑːr.ti/ (カウン・ターパーティー)
アクセント
- “coun” の音節(先頭)に第一強勢、 “par” の音節に第二強勢が置かれるイメージです。
- “coun” の音節(先頭)に第一強勢、 “par” の音節に第二強勢が置かれるイメージです。
よくある間違い
- 語尾を “-ty” と言わず “-tee” のように伸ばし気味になることがあるので注意。英語では「ティー」と歯切れよく発音するのがベターです。
- スペルミス: “counter*p*arty” の p を落として “counterarty” と間違えないように。
- 「counterpart」と混同しやすい: “counterpart” は「対応する相手」「同等物」という意味で、必ずしも「契約当事者」を指すわけではありません。
- ビジネス英語試験・TOEICなど: 金融関係や契約書を読む問題で出題されることがあるため、見慣れておくと有利です。
- 口語での使用頻度: 日常会話ではあまり使わず、主にビジネスや専門的な文章で登場します。
- “counter” = 「向かい合う」+ “party” = 「当事者」 → 「契約や取引で向き合う相手」
- 頭の中で「対峙する当事者がテーブルを挟んで座っている絵」をイメージすると覚えやすいです。
- スペルは “counter + party” のくっつけた形。途中に “p” がダブらないので注意しましょう。
-
【形】不人気の
-
明らかにする
-
【名/U】変わりやすいこと,可変性,変動性
- 動詞 (to bolster)
- 名詞 (a bolster)
- (動詞) to support, strengthen, or reinforce something.
- (名詞) a long pillow or cushion used for support.
- (動詞) 「強化する」「支援する」「補強する」という意味です。物事や人の状態をより強固に、より良くするイメージがあります。「自信を高める」「計画を後押しする」などのニュアンスでよく使われます。
- (名詞) 「長い枕、クッション」のことです。ベッドの背もたれとして使うような筒形の補助枕を指します。
- 現在形: bolster
- 過去形: bolstered
- 過去分詞: bolstered
- 現在分詞: bolstering
- bolstered (形容詞的用法): “bolstered confidence” (強化された自信) のように形容詞的に使われることがあります。
- B2レベルは、ある程度複雑な表現を理解し、実践的な言葉遣いができる段階です。ニュースやビジネス文書などで見かける単語になってきます。
- 語幹: “bolster”
- 接頭語・接尾語として特別な形を取らず、一語として機能します。
- 動詞: 「強化する」「補強する」「支える」
- 名詞: 「支えとして使う細長い枕・クッション」
- “bolstered” (形容詞的表現): 強化された、より強くされた。
- “bolstering” (現在分詞) : 強化している最中、支持し続けている状態。
- bolster confidence(自信を強化する)
- bolster morale(士気を高める)
- bolster support(支援を強固にする)
- bolster one’s argument(議論を補強する)
- bolster economic growth(経済成長を後押しする)
- bolster security measures(安全対策を強化する)
- bolster credibility(信頼性を高める)
- bolster a team’s performance(チームのパフォーマンスを強化する)
- bolster one’s reputation(評判を高める)
- bolster resilience(困難への耐性を強める)
- 古英語 “bolster” から来ています。当初は「詰め物をした枕」という意味が中心でした。そこから転じて「支える」「補強する」といった動詞の意味が生まれました。
- 「bolster」は物理的に何かを支えるだけでなく、心理的・抽象的にも「後押しする」「元気づける」「サポートする」ニュアンスを含みます。
- 文章語として、またビジネスやフォーマルな場面でよく使われる単語です。一方、日常会話でも「メンタル面を高める」といった意味で使われることもありますが、ややフォーマルな響きがあります。
動詞としての使い方(他動詞)
- bolster + 目的語
例: bolster confidence (自信を強化する) - 目的語が必要になります。「何をbolsterするのか」を明確にする必要があります。
- bolster + 目的語
名詞としての使い方(可算名詞)
- a bolster
- 複数形: bolsters
- a bolster
よく使われる構文例
- to bolster someone’s spirits(人の気持ちを盛り上げる)
- to bolster something with facts(事実をもって何かを補強する)
- to bolster someone’s spirits(人の気持ちを盛り上げる)
フォーマル / カジュアル
- 会話でも使えるが、ややフォーマル寄り。
- 学術論文やビジネスの文書などでも頻繁に見られる。
- 会話でも使えるが、ややフォーマル寄り。
- “I tried to bolster my friend’s confidence before her big presentation.”
(大きなプレゼンの前に、友だちの自信を高めようとしたよ。) - “Could you pass me the bolster? My back is hurting.”
(そのボルスター(長い枕)とってくれない?腰が痛いんだ。) - “She gave me some advice that really bolstered my mood.”
(彼女のアドバイスで、本当に気分が上がったよ。) - “We need to bolster our marketing strategy to stay ahead of the competition.”
(競合に先んじるために、我々のマーケティング戦略を強化する必要があります。) - “The company's new policy aims to bolster employee satisfaction.”
(その会社の新方針は、従業員満足度を高めることを目指しています。) - “He gave a powerful speech to bolster the team’s morale.”
(彼はチームの士気を高めるために力強いスピーチをしました。) - “Additional data was provided to bolster the hypothesis presented in the research.”
(その研究で提示された仮説を補強するために、追加データが提供された。) - “This historical evidence helps bolster the argument for policy reform.”
(この歴史的証拠は政策改革の主張を補強する助けとなる。) - “A strong theoretical framework is required to bolster the study’s validity.”
(その研究の妥当性を補強するには、強固な理論的枠組みが必要です。) - reinforce(補強する)
- 物理的・心理的に強化するという点で似ている。「bolster」は自信・地位・議論など(少し抽象的)にもよく使われる。
- 物理的・心理的に強化するという点で似ている。「bolster」は自信・地位・議論など(少し抽象的)にもよく使われる。
- strengthen(強化する)
- 全般的に意味が類似しているが、より直接的なニュアンスで使われる。
- 全般的に意味が類似しているが、より直接的なニュアンスで使われる。
- support(支える)
- 非常に広い意味を持ち、言語的・経済的など様々な支援に使われる。
- 非常に広い意味を持ち、言語的・経済的など様々な支援に使われる。
- boost(増強する)
- 「上向きにする」という鋭いニュアンス。日常会話でもよく使われる。
- 「上向きにする」という鋭いニュアンス。日常会話でもよく使われる。
- weaken(弱体化させる)
- undermine(下から掘り崩すように弱める)
- IPA(アメリカ英語): /ˈboʊl.stɚ/ (ボウルスター)
- IPA(イギリス英語): /ˈbəʊl.stə/ (ボウルスター)
- アクセント: 最初の “bol-” の部分に強勢があります。
- よくある間違い: “o” が曖昧な発音になりがちです。アメリカ英語ではやや “ボウ” に近く、イギリス英語では “ボウ(ʊ/əʊ)” に近い音になります。
- スペルミス: “boister” などと書き間違えることがあります。
- 同音異義語との混同: “boaster” (自慢する人) と綴りが似ていますが、意味は全く違うので注意。
- 試験対策: TOEICや英検などのビジネス文脈や読解問題で、「何かを強化する」「サポートを得る」という文脈で登場することがあるので、語いとして押さえておくと便利です。
- 「bolster」はもともと「枕」を意味することから、「心や体にクッションを当てて支える」イメージで覚えるとよいでしょう。
- 「long pillow (bolster) で支える → to bolster = “物事を支える・サポートする”」という連想で繋げて覚えるのがおすすめです。
- スペリングのポイントは “l” が1つだけ、“bol + ster”。“bo*l*ster” と覚えるとミスを減らせます。
-
【形】速い(fast, swift) / すばやく動く
-
長官;警視総監
-
殺人犯;とても難しいもの;とても魅力的な人
- B2(中上級): 普段の会話よりはややフォーマルな文脈で使われる単語で、抽象的な「再活性化・復興」の話題にも対応できるレベルです。
- 「revival」は名詞形です。
- 動詞の形は「revive (他動詞・自動詞)」があります。たとえば “The doctors revived the patient.”(医者たちは患者を蘇生させた)。
- 形容詞形は通常「revived」や「reviving」のように分詞形として使われますが、形容詞としてはあまり一般的ではありません。
- 接頭語: re- 「再び」
- 語幹: viv (ラテン語の “vivere” = 「生きる」 に由来)
- 接尾語: -al (名詞/形容詞を作ることが多い)
- spiritual revival(精神的な復興)
- economic revival(経済の復興)
- cultural revival(文化の再興)
- revival meeting(リバイバル・ミーティング、宗教的集会など)
- revival of interest(関心の復活)
- revival campaign(復興キャンペーン)
- revival show(再公演、再演)
- revival plan(復活計画)
- a revival in sales(売上の回復)
- revival of fortunes(運勢の好転)
- 語源: ラテン語の「re-(再び) + vivere(生きる)」から派生した “revive(復活する・蘇生する)” の名詞形。
- 歴史的背景: 宗教的な「リバイバル集会」や演劇・音楽の「再演」を強調する文脈で長く使われてきました。
- ニュアンス・使用時の注意:
- ポジティブな文脈で使われることが多い(衰退していたものが立ち直る、再興する)。
- 口語・文章どちらでも使われますが、新聞記事や学術的文脈でもよく見るフォーマル寄りの言葉です。
- ポジティブな文脈で使われることが多い(衰退していたものが立ち直る、再興する)。
- 可算名詞 (countable noun) として使われる場合が多く、「a revival」「the revival」「many revivals」というように冠詞や複数形で使われることがあります。
- 構文例: “There was a revival of traditional music in the country.”(その国では伝統音楽が復興した)
- go through a revival: 再び活発化する・復活する
- 例: “Jazz music has gone through a revival in recent years.”
- 例: “Jazz music has gone through a revival in recent years.”
- spur a revival: 復興を促す
- 例: “The funding helped spur a revival of the art scene.”
- “I heard there’s a revival of ‘90s fashion going on right now!”
「今、90年代ファッションが復活しているらしいよ!」 - “This movie is a revival of a classic film from the 1950s.”
「この映画は1950年代の名作のリバイバルなんだよ。」 - “Our town’s festival is experiencing a revival after a long break.”
「うちの町のお祭りは長い中断のあとでの復活を遂げているよ。」 - “The new CEO aims for a revival of the company’s core business.”
「新CEOは、会社の主要事業の復活を目指しています。」 - “We need a solid strategy to ensure the revival of declining sales.”
「落ち込んだ売上を回復させるには、確固たる戦略が必要です。」 - “A successful product launch could lead to a revival of our brand image.”
「新製品の成功が私たちのブランドイメージの再興につながる可能性があります。」 - “The study examines the cultural revival in post-war societies.”
「本研究では戦後社会における文化の再興を考察する。」 - “Several historians have argued that the artistic revival of the 19th century was influenced by foreign movements.”
「複数の歴史家が、19世紀の芸術再興は外国の運動から影響を受けたと主張している。」 - “Her research focuses on the revival of indigenous languages.”
「彼女の研究は先住民族の言語復活に焦点を当てている。」 - resurgence(復活、再起)
- 「revival」よりも「急速に再台頭する」「勢いを増して戻ってくる」という印象がやや強い。
- 「revival」よりも「急速に再台頭する」「勢いを増して戻ってくる」という印象がやや強い。
- renewal(更新、再開)
- 「再度新しくする」というニュアンスで、書類更新などにも使われる。
- 「再度新しくする」というニュアンスで、書類更新などにも使われる。
- rebirth(再生、復活)
- より感情的・比喩的に「生まれ変わる」という響きがある。
- より感情的・比喩的に「生まれ変わる」という響きがある。
- renaissance(文芸復興、ルネサンス)
- 特定の歴史時代にも使われる専門的・文化的用語。
- decline(衰退)
- fall(減少、落ち込み)
- 発音記号 (IPA): /rɪˈvaɪ.vəl/
- アクセント: 第2音節の「vi」に強勢 (rɪ-VAI-vəl)
- アメリカ英語とイギリス英語ともに /rɪˈvaɪ.vəl/ で大きな差異はありません。
- よくある発音ミス: アクセント位置を間違えて「REV-ival」と言ってしまう例があるので注意しましょう。
- スペルミス: revival は “i” と “a” の位置を混同して “revial” と書いてしまうなどのミスに注意。
- 同音異義語との混同: “revile” (悪口を言う) と混同しないように。つづりと意味が全く異なります。
- 試験対策: TOEICなどビジネス英語でも、経済・マーケットの回復を表す際によく使われます。英検でも、読解問題の中で「復活・再興」といった意味を理解しているかが問われる場合があります。
- 語源で覚える: re-(再び)+ viv(生きる)+ -al(名詞)→「再び生き返ること」。
- イメージ: 一度消えかけた火がふたたび燃え上がるようなイメージを持つと覚えやすいでしょう。
- スペリングのポイント: 「vi」のスペリングと「-al」の結びつきに注意。
- 勉強テクニック: 似た発音の“revive”とのセットで覚えると、動詞・名詞をあわせて学べます。
-
【動/他】を実行する;《Bの罪でAの》死刑を執行する《 A for / as B》;(芸術品)を制作する;(法律・契約など)を執行する
-
価値の低下;減価償却;軽視
-
野球
- A possible situation or sequence of events in the future.
- A written outline of a movie, novel, or stage work giving details of the plot and individual scenes.
- 予想・想定される状況や展開のこと。
- 映画や演劇などの脚本や筋書きのこと。
- 接頭語: なし
- 語幹: “scen” (ラテン語の “scaena” = 舞台)
- 接尾語: “-ario” (主にイタリア語由来の名詞を形成する語尾)
- screenplay(脚本、映画やテレビドラマの台本を主に指す)
- script(脚本・台本の総称)
- scenic(形容詞: 景色の、美しい景色がある)
- worst-case scenario / 最悪の場合のシナリオ
- best-case scenario / 最良の場合のシナリオ
- likely scenario / 起こりそうな状況
- scenario planning / シナリオ・プランニング
- scenario analysis / シナリオ分析
- in this scenario / この状況では
- play out a scenario / シナリオ(展開)を再現する・試す
- possible scenario / あり得る展開
- scenario building / シナリオ構築
- scenario testing / シナリオを仮定してテストする
- 文脈によっては「筋書き・脚本」または「未来予想図・仮説」どちらの意味にもなります。
- 映画や演劇、ビジネスの会議資料、学問(例: 経済学のシナリオ分析)など幅広い場面で使われます。
- 口語でも使われることはありますが、ややフォーマルまたは専門的な響きがあり、かしこまった印象を与えます。
- 可算名詞 → 「a scenario」、「scenarios」として使う。
- 「scenario of 〜」や「scenario where 〜」などの前置詞句を伴うことが多い。
- 「in a scenario, …」のように文頭で状況を提示してから説明に続ける構文がよく用いられます。
- In this scenario, we assume that …
- Consider the scenario where …
- フォーマル: ビジネスレポート、論文、プレゼンテーションで使う。
- カジュアル: 口語でも「仮にこうなったら」という意味合いで使用はできるが、会話では「situation」のほうが分かりやすい場合も。
“What if we face a worst-case scenario where the car breaks down?”
(車が故障する最悪の状況になったらどうする?)“Imagine a scenario where everyone has to work from home.”
(みんなが在宅勤務しないといけない状況を想像してみてよ。)“A scenario like that rarely happens, so don’t worry.”
(そんな展開はめったに起こらないから、心配しないで。)“We need to prepare for multiple scenarios to ensure business continuity.”
(事業継続のために複数のシナリオを想定して備える必要があります。)“Our scenario analysis suggests that sales may drop by 20% next quarter.”
(我々のシナリオ分析によると、来四半期は売上が20%落ち込む可能性があります。)“Let’s evaluate the scenario where the new regulations are fully enforced.”
(新しい規制が完全に施行された場合のシナリオを評価しましょう。)“In such a scenario, the economic growth rate could stagnate.”
(そのような状況では、経済成長率は停滞する可能性があります。)“The researchers constructed different climate scenarios for the next century.”
(研究者たちは次の世紀に向けて異なる気候シナリオを構築しました。)“A comparative scenario approach reveals key uncertainties in this model.”
(比較シナリオ手法を用いると、このモデルにおける重大な不確実性が明らかになります。)- situation(状況)
- 「scenario」よりも日常的に使われる単語。現在の状態を主に指す。
- 「scenario」よりも日常的に使われる単語。現在の状態を主に指す。
- circumstance(事情・状況)
- よりフォーマルで、主に出来事を取り巻く環境や条件を表す。
- よりフォーマルで、主に出来事を取り巻く環境や条件を表す。
- possibility(可能性)
- 単に「起こるかもしれないこと」を示す。シナリオほど詳しい展開までは含意しない。
- 単に「起こるかもしれないこと」を示す。シナリオほど詳しい展開までは含意しない。
- outline(概要、要点)
- 基本的には文章や計画の概略を示す。他の詳細は含まない。
- 基本的には文章や計画の概略を示す。他の詳細は含まない。
- plot((物語や劇の)筋・構想)
- 小説や映画などのストーリー構成を指す。scenarioより物語性が強い。
- 小説や映画などのストーリー構成を指す。scenarioより物語性が強い。
- 単独の反意語は明確にはありませんが、「reality(現実)」が「scenario(想定・仮定)」の対極を指す場合があります。
- 発音記号 (IPA): /sɪˈnɑːri.oʊ/(アメリカ英語), /sɪˈnɑːrɪəʊ/(イギリス英語)
- アクセント: se-NAR-i-o (第2音節「nar」に主アクセント)
- よくある間違い:
- “sce” の部分を [ʃ] と発音してしまう人がいますが、正しくは [sɪ] または [si] に近い音です。
- “sce” の部分を [ʃ] と発音してしまう人がいますが、正しくは [sɪ] または [si] に近い音です。
- スペルミス
- “sce” の並びを “sceinario” のように間違える場合があるので注意。
- “sce” の並びを “sceinario” のように間違える場合があるので注意。
- 意味の混乱
- 「シナリオ」= 脚本だけと思われがちですが、「仮定の状況・展開」という意味にも非常によく使われます。
- 「シナリオ」= 脚本だけと思われがちですが、「仮定の状況・展開」という意味にも非常によく使われます。
- TOEICや英検などの試験での出題傾向
- ビジネスシーンなどで「scenario planning」や「worst-case scenario」を説明する文脈で出題されやすいため、ビジネス英語や時事問題の読解に役立ちます。
- 「舞台」や「脚本」から連想: 元はイタリア語の「舞台」に由来するため、舞台を想像すると覚えやすいです。「舞台上の展開や筋書き」をイメージしてください。
- “scan”+“a Rio”?: スペリングでまぎらわしいと感じる場合、頭の “sce” を “ski” や “scan” のような発音と混同しないようにしましょう。
- 架空のストーリーを想定する: 自分の身近なことでも、いろいろな「もし○○なら」という想定を考えると、意味がしっくりきます。
-
広く
-
モスク
-
【副】物質的に,物理的に;肉体的に;実質的に;大いに,著しく
- 英語: A device or structure in which a chemical or nuclear reaction is initiated and controlled (often to produce energy).
- 日本語: 反応容器、または核反応・化学反応を起こす装置のこと。
- react (動詞): 反応する
- reaction (名詞): 反応
- reactive (形容詞): 反応しやすい
- reactivity (名詞): 反応性
- reactionary (形容詞): 反動的な
- B2(中上級):ある程度幅広いトピックで、複雑な文章も理解できるレベル。
- re-(接頭語): 元々は「再び」を意味することが多いが、ここでは「反応する」という動詞
react
に含まれている要素。 - act(語幹): 「行動する」という意味。
- -or(接尾語): 「~するもの(人・装置など)」という意味を持つ名詞を作る接尾語。
- nuclear reactor - (核反応炉)
- chemical reactor - (化学反応器)
- reactor core - (反応炉の炉心)
- fusion reactor - (核融合炉)
- fission reactor - (核分裂炉)
- reactor design - (反応炉の設計)
- reactor vessel - (反応容器)
- research reactor - (研究用原子炉)
- small modular reactor (SMR) - (小型モジュール炉)
- reactor safety - (反応炉の安全性)
- 19世紀後半から20世紀にかけて使用が確認される単語で、
react
(反応する)に-or
(~するもの)を組み合わせた構成です。最初は化学的文脈で使われ始め、後に原子力の分野で「核反応炉」を指す意味で広まりました。 - 専門性: 原子力や化学などの科学技術分野で用いられるため、一般の日常会話で使われる機会は限られています。
- フォーマル度: ビジネスや学術的な場面で使用されることが多く、カジュアル会話ではあまり登場しません。
- 感情的な響き: 特に否定的・肯定的な感情を帯びない中立的な専門用語です。ただし核関連文脈では社会的・政治的に議論の対象となる場合もあるため注意が必要です。
- 品詞・数: 可算名詞 (countable noun)。単数形
reactor
、複数形reactors
。 - 使用シーン: フォーマルまたは技術的な文脈で頻出。
- 構文例:
The reactor provides power to the facility.
They are building a new reactor for research purposes.
The reactor is capable of producing high amounts of energy.
Reactor startup/shutdown procedures must be strictly followed.
Did you hear about the new reactor they’re building near the city?
(市の近くに新しい原子炉を建設しているって聞いた?)They’re discussing the safety measures for the nuclear reactor on the news.
(ニュースで原子炉の安全対策について議論していたよ。)My cousin works at a chemical plant operating a large reactor.
(私のいとこは、大きな化学反応器を扱う工場で働いているんだ。)Our company secured a contract to design a new type of nuclear reactor.
(当社は、新型の原子炉を設計する契約を獲得しました。)We must follow strict regulations when handling reactor components.
(反応炉の部品を扱う際は、厳格な規制に従わなければなりません。)The project involves installing a modular reactor for power generation.
(このプロジェクトでは、発電用のモジュール型炉の設置を行います。)The research reactor at our university enables advanced experiments in nuclear physics.
(大学の研究用原子炉は、先端的な核物理実験を可能にしている。)Increasing reactor efficiency is crucial for sustainable energy solutions.
(持続可能なエネルギーを実現するためには、原子炉の効率向上が重要だ。)Recent studies focus on the development of a fusion reactor capable of clean energy production.
(最近の研究は、クリーンエネルギー生産が可能な核融合炉の開発に焦点を当てている。)- nuclear reactor(核反応炉):
reactor
が一般語なら、nuclear reactor
は特に核反応に限定。 - atomic reactor(原子炉): 上記とほぼ同義だが、やや古い表現。
- generator(発電機): エネルギーを生み出す機器という点では似ているが、反応を起こすわけではなく機械的な動作。
- reaction vessel(反応容器): 「reactor」に近いが、より一般的に単に容器を指すこともある。
- 米国英語(GA): /riˈæktər/
- 英国英語(RP): /riˈæktə/
- 第2音節「-ac-」にアクセントが置かれます。re-ACT-or
- 「アク」でなく「エァック」のように誤って発音するケース。
- 語尾の -or を「アー」と長く伸ばさないように注意します。(米国英語では「アー」っぽく聴こえますが、過剰に伸ばすと不自然です)
- スペルミス:
reacter
やreacter
と間違えることがあるので、react + or
の形を意識しましょう。 - 同音異義語との混同:
reactor
は「反応を起こす装置」であり、reactor
と同音異義語はほぼありません。 - 試験対策: TOEICや英検ではあまり日常単語としては頻出しませんが、科学技術や環境問題に関する文章で登場することがあります。読解問題などで意味を推測できるようにしておくとよいでしょう。
- 「react」の綴りと「-or」の組み合わせを意識し、「反応(react)を生み出すもの(-or)」という流れで覚えると分かりやすいです。
- 「react」に「-ion」を付けると「reaction」になるように、「-or」で「装置や人」を意味する形になる点を理解しておくと、他の単語(actor, creatorなど)を学ぶ際にも応用がききます。
-
【名/C】古記録,公文書;古記録保管所【動/他】を保管する【形】古記録の
-
【名/C】《かたく》 (性格・身体上の) 特徴;特性;性質
-
【形】財務の,会計の / 国庫の
英語: “flourish”
1) to grow or develop successfully; to prosper (成長・発展する、繁栄する)
2) to wave something in the air in a dramatic or showy way (派手に、あるいは得意気に何かを振りかざす)
3) (名詞として) a decorative or showy detail or gesture (装飾的・印象的な身振りや装飾)日本語: 「繁栄する」「栄える」「活躍する」「得意気に振りかざす」「華やかな飾り・身振り」
- 例: 「ビジネスが繁栄する」「才能が開花する」「ペンを華やかに動かす」などの場面で使われます。
- 「成功や成長のニュアンス」、「劇的な動作を強調するニュアンス」がある単語です。
- 主な品詞: 動詞 (自動詞および他動詞)、名詞
- 動詞の活用形:
- 原形: flourish
- 三人称単数現在: flourishes
- 過去形: flourished
- 過去分詞: flourished
- 現在分詞/動名詞: flourishing
- 原形: flourish
- 名詞形: a flourish (例: “He entered with a flourish.”)
- 「派手な身振り、飾り、装飾」の意味で使われることが多い
- B2(中上級): ビジネスや学術的文章など、やや高度な英語でもよく使われる単語です。
- “flourish” ははっきりした接頭語や接尾語に分解できませんが、語幹 “flour-” は「花」を意味するラテン語 “flos (花)” に由来しています。
- “flourish” と同根語として “floral (花の)”、“flower (花)”などがあります。
- “floral” (形容詞: 花に関する)
- “flower” (名詞: 花)
- flourish in (〜で繁栄する、活躍する)
- flourish under (〜の下で発展する)
- flourish and thrive (発展して繁栄する)
- a flourishing business (繁盛しているビジネス)
- a flourishing career (成功を収めているキャリア)
- flourish during (〜の間に花開く・繁栄する)
- flourish economically (経済的に繁栄する)
- flourish in adversity (逆境で成長する)
- wave/flourish one’s sword (剣を派手に振りかざす)
- with a flourish (見栄えのある身振りで、派手に)
- ラテン語の “florēre” (花が咲く) からフランス語 “florir” を経て英語に入りました。もともと「花が咲く」「開花する」というイメージがあり、そこから「繁栄する」「伸びやかに成長する」という意味が派生しています。
- 「全盛期を迎える」「大いに栄える」というポジティブな感情を伴います。
- 文章ではフォーマルな場面からカジュアルな場面まで幅広く使われます。
- 動詞として「見せびらかす」「誇示する」といったニュアンスでも使われるので、使う文脈に注意が必要です。
- 主に「繁栄する」「活躍する」を表すときは自動詞になります。
例: “The company flourished after the merger.”
2) 他動詞用法: - 「(物)を派手に振りかざす」というときには目的語を取る他動詞になります。
例: “He flourished his pen in front of the audience.”
3) 名詞用法: - “a flourish” は可算名詞として扱われ、特に「華々しい動作・装飾」を指します。
例: “He signed his name with a flourish.” - “to flourish in/at [場所/状況]”: 〜の場所・状況で繁栄する
- “with a flourish”: 派手に、華々しく
- “My garden is really flourishing after the rainy season.”
- (雨季の後に私の庭は本当に元気に育っています。)
- (雨季の後に私の庭は本当に元気に育っています。)
- “I’m glad to see you flourishing in your new school.”
- (新しい学校であなたが活躍しているのを見ると嬉しいです。)
- (新しい学校であなたが活躍しているのを見ると嬉しいです。)
- “He always flourishes his phone when taking pictures.”
- (彼は写真を撮るとき、いつも携帯を派手に取り出します。)
- “Our startup managed to flourish by targeting a niche market.”
- (私たちのスタートアップは、ニッチ市場を狙うことで繁栄することができました。)
- (私たちのスタートアップは、ニッチ市場を狙うことで繁栄することができました。)
- “The company flourished under the new CEO’s leadership.”
- (その会社は、新しいCEOのリーダーシップのもとで繁栄しました。)
- (その会社は、新しいCEOのリーダーシップのもとで繁栄しました。)
- “With the right investment, the project can truly flourish.”
- (適切な投資があれば、このプロジェクトは大いに成長するでしょう。)
- “Certain species of bacteria flourish in high-temperature environments.”
- (ある種のバクテリアは高温な環境でよく繁殖します。)
- (ある種のバクテリアは高温な環境でよく繁殖します。)
- “Artistic creativity flourished during the Renaissance.”
- (ルネサンス期に芸術的な創造性が花開きました。)
- (ルネサンス期に芸術的な創造性が花開きました。)
- “Many academic theories flourish when interdisciplinary research is encouraged.”
- (学際的な研究が推進されると、多くの学術理論が発展します。)
- prosper (反映する/成功する)
- “His business prospered in the booming economy.”
- “flourish” よりもビジネスや財政面での成功に焦点が当たる印象。
- “His business prospered in the booming economy.”
- thrive (成功する/うまくやっていく)
- “Children thrive when they receive proper nutrition.”
- 環境条件によって成長が促されるニュアンスが強い。
- “Children thrive when they receive proper nutrition.”
- bloom (花が咲く/盛りになる)
- “Her talent began to bloom after she found the right mentor.”
- 「花が咲く」のイメージで比喩的に「才能が開花する」など。
- “Her talent began to bloom after she found the right mentor.”
- wither (しおれる/衰退する)
- decline (減少する/衰退する)
- IPA(国際音声記号):
- アメリカ英語: /ˈflɝː.ɪʃ/
- イギリス英語: /ˈflʌr.ɪʃ/
- アメリカ英語: /ˈflɝː.ɪʃ/
- アクセント(強勢)は “flour-” (最初の部分) に置かれます。
- アメリカ英語では “fur” に近い音 (/ɝː/)、イギリス英語では “fluh” に近い音 (/ʌ/) で発音されます。
- “flower” (花) とスペリングが似ていますが、発音が異なるので混同に注意が必要です。
- スペリング: “flourish” の “o-u-r” の位置を入れ替えて “f-l-o-u-r-” と覚えておくと「小麦粉 (flour)」とごちゃ混ぜになりにくいです。
- “flower” (花) と “flour” (小麦粉) のスペリングに似ているため、混同に注意。
- TOEICや英検などビジネスやアカデミック分野で「ビジネスが繁栄する」「新興企業が成功する」などの文脈で頻出する可能性があります。
- 語源が「花」のイメージなので、“flower” が美しく開くように “flourish” は「成長する・繁栄する」というイメージにつなげて覚えられます。
- “flour” (小麦粉) が “i” を忘れた状態、と覚えると間違いにくいでしょう。
- 「花が咲く=成功・繁栄」というストーリーをイメージすると覚えやすいです。
-
【動/他】を示す;を意味する;の記号である
-
【名/U】信頼性,信用性
-
階層
- 形容詞: 「主権を有する」「最高権力を持つ」「独立した」
- 名詞: 「主権者(君主)」「英国の旧金貨『ソブリン』」など
- (Adj.) possessing supreme or ultimate power, fully independent.
- (N.) a supreme ruler, especially a monarch (king or queen), or a British gold coin.
- 形容詞としては「主権を有する、最高権力のある、独立した」という意味です。「主権を持った国」や「(力・威厳が)最高の」といったニュアンスで使われます。
- 名詞としては「主権者(君主)」「最高統治者」「イギリスの旧金貨」といった意味を持ちます。
- 形容詞: sovereign (原形) → 比較級・最上級を取る場合はやや特殊ですが、通常「more sovereign」「most sovereign」とするものの、文脈によってあまり比較形は用いられません。
- 名詞: sovereign (単数) → sovereigns (複数形)
- sovereignty (名詞) 「主権、統治権」
- sovereignly (副詞) 「主権者として、独立して」
- B2(中上級)またはC1(上級)レベル
- 「sovereign」「sovereignty」などの単語は政治学や歴史、法律などアカデミックな文脈が多く、上級学習者向けです。
- 語幹: “sovereign”
- 中世フランス語
soverain
(現代フランス語souverain
)から。
- 中世フランス語
- 接頭語・接尾語ははっきり分解できない形ですが、「-reign」は「領域や統治」を表すラテン由来の要素と関連があるとされています。
- sovereignty (名): 主権、統治権
- sovereignly (副): 主権を持って、威厳をもって
- super (ラテン語由来): 「上に」や「超えて」を表す接頭辞
- sovereign state(主権国家)
- sovereign nation(独立国家)
- soverign debt(国債、政府債務)
- sovereign authority(最高権力)
- sovereign power(最高権力)
- sovereign territory(主権領域)
- sovereign right(主権的権利)
- sovereign coin(英国の旧金貨「ソブリン」などを指す)
- retain sovereignty(主権を保つ)
- exercise sovereignty(主権を行使する)
- 「sovereign」は、中世ラテン語の
superānus
(「上位の、最高の」)がフランス語に入りsouverain
となり、それが中英語を経てsovereign
となりました。 - 元々「最上の権威を持つ存在」という意味がベースにあります。
- 「主権を持つ」という厳かなニュアンスや威厳があるため、政治・法・歴史などフォーマルな文脈でよく使われます。
- 口語での日常会話ではあまり登場しませんが、国際関係の話題(「独立国」「君主制」など)では用いられます。
- 「sovereign coin」は英国の旧金貨としても有名で、やや歴史的・収集価値のニュアンスがあります。
形容詞用法
- “A sovereign country must have control over its own affairs.”
- 「ある主権国家は自国の統治をコントロールしていなければならない。」
- 形容詞の場合は限定用法として名詞の前につけて使うことが多いです(sovereign state, sovereign rulerなど)。
- “A sovereign country must have control over its own affairs.”
名詞用法
- “The sovereign holds the ultimate authority in a monarchy.”
- 「君主制において、主権者が最高の権力を持っている。」
- 英国の歴史的文脈で貨幣を指す場合は可算名詞扱いです (a sovereign → two sovereigns など)。
- “The sovereign holds the ultimate authority in a monarchy.”
イディオムや構文での使用
- “The sovereign of the seas”のようにやや詩的な表現でも使われることがあります。
- フォーマルな文脈で、“They exercised sovereign power over the region.”など、公的・歴史的なニュアンスを帯びます。
- “The sovereign of the seas”のようにやや詩的な表現でも使われることがあります。
- “I heard our neighboring country has declared itself a sovereign nation.”
- 「隣の国が主権国家として独立を宣言したらしいよ。」
- “He’s collecting old British coins, including a sovereign.”
- 「彼はイギリスの古いコインを集めていて、その中にはソブリンもあるんだって。」
- “They had a debate about whether the island was truly sovereign.”
- 「その島が本当に独立しているかどうかについて議論していたよ。」
- “Investors are worried about the country’s sovereign debt crisis.”
- 「投資家たちはその国の国債危機(政府債務危機)を懸念している。」
- “We need to consider sovereign risk when entering new markets.”
- 「新たな市場に参入する際は、国家リスク(ソブリンリスク)を考慮しないといけません。」
- “The sovereign credit rating has been downgraded.”
- 「その国の信用格付け(ソブリンクレジットレーティング)が引き下げられました。」
- “In political science, a sovereign state is defined as having full control over its territory.”
- 「政治学では、主権国家とは領土に対して完全な統治権を持つと定義されています。」
- “Historical records show that the Medieval sovereign wielded absolute power.”
- 「史料によれば、中世の君主(ソブリン)は絶対的な権力を行使していたことがわかります。」
- “The concept of sovereignty is central to international law.”
- 「主権の概念は国際法において中心的なテーマです。」
- independent(独立した)
- 国や個人が外部に頼らず自立しているという意味で近いですが、“sovereign”は主権や権力を強調するときに使われる点がやや異なります。
- autonomous(自治の)
- 自治権があることを強調しますが、必ずしも“supreme power”のニュアンスは含まれません。
- supreme(最高の)
- 「最高位の」「至高の」という点で類似しますが、政治・主権とは限らず、幅広く使える用語です。
- dependent(依存している)
- 「依存している」という意味で“独立”の対極となります。
- subordinate(下位の、従属的な)
- 「上位の権力に従う」という点で、sovereignの反対概念といえます。
- IPA表記: /ˈsɒv.rɪn/ (イギリス英語), /ˈsɑːv.rən/ (アメリカ英語)
- アクセント: 最初の音節 “sov-”に強勢があります (“SOV-er-in” のようなリズム)
- 発音の違い:
- イギリス英語: 「ソヴ・リン」にやや近い音。
- アメリカ英語: 「サヴ・ラン」「サーヴ・ラン」に近い音で発音されることも。
- イギリス英語: 「ソヴ・リン」にやや近い音。
- 注意点: “reign” の部分を常に /rɪn/ と短く発音しがちですが、母音が曖昧になりやすいため「ソヴ(サヴ)-リン」のように口をはっきり動かして発音すると良いでしょう。
- スペリングミス: 「sovereign」と綴るとき、
e
が入る位置(sov-Er-eign)が覚えづらく、「soverein」などと書いてしまうミスが多いです。 - 発音ミス: 「ソブレイン」「ソバリン」など、アクセント・母音処理を間違えやすいので注意が必要です。
- reignとの混同: 「reign(統治する)」とつづりが似ており、混同したり発音を誤ったりしやすいです。
- 資格試験の出題例:
- TOEIC・英検などの長文読解で国際関係・経済・金融のトピックが出た際に“Sovereign debt”や“Sovereignty”という語が登場することがあります。文脈で意味を判断できるようにしましょう。
- 「sov-」(スーパー、最上、超えて) + 「-reign」(支配)とざっくり覚えておくと、
最高の支配権
というイメージを持ちやすいです。 - 「reign(統治)」が付いていると考えれば、「再び誰かが統治している」→「最上の存在が統治している→主権者」とイメージ付けると覚えやすいでしょう。
- スペリング覚え方のおすすめ:
- 「sov- er -eign」のように、
er
を強調して分けて覚える。 - 「Sovereign → S + ov + er + eign」というようにキーパーツに区切る。
- 「sov- er -eign」のように、
-
【形】属の / 一般的な / 総称的な / 商標登録されていない
-
【名/U】単一性,統一性 / 【名/C】単一体, 統一体 / 【名/U/C】(古典劇構成での)一致 / 【名/U】《...との》 強調, 調和 《with ...》
-
寄付
- 活用形: 一般的に可算名詞として扱われ、「a debenture」「debentures」という形で用いられます。
- 他の品詞への派生: 動詞や形容詞としての派生形はなく、基本的に名詞として用いられます。
- 語幹: 「debt(借金、負債)」や「debere(ラテン語で“負う、借りがある”)」との関連が見られます。
- 接頭語・接尾語:
- 「de-」はラテン語起源で「離れる、否定する、下へ」など多様な意味を持ちますが、直接的な「de-」接頭語と見なすより、もともと「debentur(彼らは負担する)」に由来している単語と理解するのが自然です。
- 「-ure」は名詞を作る際に用いられるラテン語由来の名詞化の要素とも言えます。
- debtor (名詞): 債務者
- debt (名詞): 借金、債務
- indebted (形容詞): 借金を負っている、恩義を感じている
- Issue a debenture → 社債を発行する
- Hold a debenture → 社債を保有する
- Unsecured debenture → 無担保社債
- Debenture certificate → 社債証書
- Convertible debenture → 転換社債
- Debenture holder → 社債保有者
- Redeem a debenture → 社債を償還する
- Registered debenture → 記名式社債
- Debenture interest → 社債利息
- Debenture trust deed → 社債信託契約書
- 語源: 「debenture」はラテン語の “debentur(彼らは負うべきである)” に由来します。
- 歴史的な使用: 中世ヨーロッパで、債権証書や特許状など、権利を証明するための文書を指していました。時代を経て、企業が資金調達のために発行する「無担保社債」の意味合いが強くなりました。
- ニュアンス・注意点:
- 多くの場合、無担保であるため「リスクがやや高い」というイメージを伴う場合があります。
- ビジネス文書や金融関連の会話、法的文書などややフォーマルな場面で使われます。
- 多くの場合、無担保であるため「リスクがやや高い」というイメージを伴う場合があります。
- 可算名詞: “a debenture” や “debentures” として扱われます。
- 使用シーン: 主に金融文書やビジネス英語で用いられるフォーマルな単語です。カジュアルな日常会話では、金融業界にいない限りほぼ使いません。
- “(Company) issued debentures to raise capital.”
(会社は資本を調達するために社債を発行した) - “Investors are keen to buy convertible debentures for potential equity conversion.”
(投資家は転換社債を株式転換の可能性を期待して買いたがる) “I heard your company issued debentures. Do you understand the terms?”
「あなたの会社が社債を発行したと聞きました。条件を理解していますか?」“My friend was explaining what a debenture is, but I still find it confusing.”
「友人が社債とは何か説明してくれたんだけど、まだ混乱してしまうよ。」“He invests in various debentures to diversify his portfolio.”
「彼はポートフォリオを多様化するためにさまざまな社債に投資しています。」“Our finance team recommended issuing unsecured debentures to raise capital.”
「資本を調達するために、当社の財務チームは無担保社債の発行を推奨しました。」“The board approved the redemption of all outstanding debentures this quarter.”
「取締役会は今四半期にすべての未償還社債を償還することを承認しました。」“Investors are attracted by debentures with a higher interest rate.”
「投資家は高金利の社債に魅力を感じています。」“According to standard texts in corporate finance, debentures are often categorized as unsecured debt instruments.”
「企業金融の標準教科書によると、社債は無担保債務商品として分類されることが多い。」“In the case of bankruptcy, holders of secured bonds are paid before debenture holders.”
「破産の場合、担保付き債券の保有者は社債の保有者よりも先に支払いを受けます。」“Recent studies examine the impact of debenture covenants on corporate governance.”
「最近の研究では、社債契約条項が企業統治に与える影響を調査しています。」類義語:
- Bond (社債、債券):最も一般的な「債券」の総称。debenture も bond の一種。
- Note (手形、短期債):より短期の借入証書を指すことが多い。
- Loan (ローン):借入金、自動車ローンや住宅ローンなど含む幅広い概念。
- Bond (社債、債券):最も一般的な「債券」の総称。debenture も bond の一種。
反意語 (厳密には対義語というより対照的な概念):
- Equity (株式資本):社債などの「負債」とは対照的に、株式からの資金調達を指す。
- “Bond” と “debenture” はほぼ同じ場面で使われるが、特に “debenture” は「無担保社債」の意味合いが強い。
- “Note” は比較的短期での資金調達文脈で使われることが多く、利率や償還期限も短め。
- 発音記号 (IPA): /dɪˈbɛntʃər/ (アメリカ英語), /dɪˈbɛntʃə/ (イギリス英語)
- アクセント: 「be」に強勢があり、「-ture」の部分は軽く発音します。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: アメリカ英語では末尾の “r” が明確に発音されますが、イギリス英語ではほとんど発音されないか、弱めになります。
- よくある間違い: 「デベンチャー」などのカタカナ発音に引きずられて /deɪb- または /dɛv-/ としがちですが、正しくは /dɪˈbɛn-/ です。
- スペルミス: “debenture” のつづりが「de-ben-ture」となっており、「denture(義歯)」と混同しないよう注意。
- 同音異義語との混同: “denture” (義歯) とスペルが似ているため間違えやすい。
- ビジネス英語試験や資格試験での出題: 金融・経済分野の長文読解やビジネス英語のボキャブラリー問題で登場することがあります。
- 用法の誤り: “debenture” はローンや一般的な借金全般を指すのではなく、主に社債のことを指す点に注意。
- 語源イメージ: 「debere (借りがある)」から派生しているので、「借りがある証文」というイメージで覚えると良いでしょう。
- スペルのコツ: “de + bent + ure” と分解して「借金(debt)と関係があるんだな」と覚える。
- 学習テクニック: 「debenture = debt + instrument(負債を証券化したもの)」と考えると整理しやすいです。
-
欠陥
-
(…に)満ちた《+『with』+『名』》
-
加速する;促進する
- 原形: adhere
- 三人称単数現在形: adheres
- 現在進行形: adhering
- 過去形/過去分詞形: adhered
- 名詞形: adherence (忠実、服従、固執)
例: “Adherence to the rules is essential.” (ルールの順守は不可欠です) - 形容詞形: adherent (くっついている、支持者の)
例: “He is an adherent member of the party.” (彼はその党の支持者です) - B2 (中上級): 日常会話をこなせるレベル以上で、抽象的・専門的な話題においてもある程度理解できる方が使用するイメージです。
- adhesive (形容詞/名詞) : 接着剤の、接着剤
- cohere (動詞) : 一貫性がある、密着する
- inherent (形容詞) : 内在する、生得的な
- adhere to rules (ルールを守る)
- adhere to principles (原則に従う)
- strictly adhere (厳格に守る/しっかりくっつく)
- firmly adhere (しっかりくっつく/固執する)
- adhere to protocol (手順/規定を順守する)
- adhere to guidelines (ガイドラインを守る)
- adhere to a schedule (スケジュール通りに進める)
- adhere properly (正しく付着する、正しい方法で守る)
- adhere well (よくくっつく)
- continue to adhere (引き続き守る/固執する)
- フォーマルな場面で使われることが多いです。特に「規則を守る」「主義を貫く」という真面目なニュアンスがあります。
- 物理的に「貼り付く」「接着させる」という文脈でもやや堅めの単語になります。
- 会話でも使えますが、書き言葉やビジネス文書、アカデミックな文脈で特によく見られます。
自動詞 (intransitive verb): “adhere” は他動詞ではなく「adhere to ~」の形で目的語を導きます。
例: “He adheres to the plan.” (彼はその計画を守っている)よく使われる構文: “adhere to + 名詞”
例: “adhere to the guidelines,” “adhere to tradition,” などイディオム的表現はあまりない ものの、「stick to ~」をよりフォーマルにしたい場合に “adhere to ~” がしばしば用いられます。
- “Please make sure the tape adheres to the surface.”
(テープが表面にしっかりくっついているか確認してね。) - “I need this sticker to adhere firmly so it won’t fall off.”
(このステッカーが落ちないように、しっかりと貼り付けたいんだ。) - “He always adheres to his principles, even in small things.”
(彼は些細なことでも自分の信念を貫いているよ。) - “All employees must adhere to the company’s security policy.”
(全従業員は会社のセキュリティポリシーに従わなければなりません。) - “We expect each department to adhere to the budget guidelines.”
(各部署は予算ガイドラインをきちんと守っていただきたいと思います。) - “It is crucial to adhere to ethical standards in our industry.”
(我々の業界では、倫理基準を順守することが非常に重要です。) - “Researchers must adhere to strict protocols when conducting experiments.”
(研究者は実験を行う際、厳格な手順を守らなければならない。) - “Any data collection process must adhere to legal regulations regarding privacy.”
(あらゆるデータ収集プロセスは、プライバシーに関する法律を順守する必要がある。) - “Scholars who adhere to this theory argue for its applicability across fields.”
(この理論に忠実な学者たちは、その汎用性を主張している。) - stick (くっつく,貼り付く)
- カジュアルな表現。「Tape sticks to the wall.」のように物理的な意味合いが強い。
- カジュアルな表現。「Tape sticks to the wall.」のように物理的な意味合いが強い。
- cling (しがみつく)
- 感情的・必死に「離れない」イメージ。「Children cling to their parents.」など。
- 感情的・必死に「離れない」イメージ。「Children cling to their parents.」など。
- follow (従う)
- ルールや人の言動に従うという意味で用いられる。カジュアルな場面でも使える。
- ルールや人の言動に従うという意味で用いられる。カジュアルな場面でも使える。
- comply (with) (遵守する)
- ビジネスシーンでよく使われる。ルールや規制に従うニュアンス。
- ビジネスシーンでよく使われる。ルールや規制に従うニュアンス。
- disobey (従わない)
- violate (違反する)
- ignore (無視する)
- IPA: /ədˈhɪər/ または /ædˈhɪər/
- アメリカ英語: 「アドヒア」に近い音 (/ədˈhɪər/)
- イギリス英語: 「アドヒア」もしくは「アッディア」より (/ədˈhɪə/) と発音されることも
- 強勢: 「-here」の部分に強勢が置かれます (ad-HERE)。
- よくある間違い: 「adhear」とスペルミスしたり、「adhesive」と混同したりしやすい点に注意が必要です。
- スペリングミス: 「adhear」と間違えることが多いので注意。「adhere」とつづります。
- 前置詞: ほとんどの場合「adhere to ○○」 の形で使われ、「adhere + 目的語」だけでは不自然です。
- 混乱しやすい単語: “adhere” と “adhesive” は関連単語ですが、用法が違います。 “adhesive” は名詞 (接着剤) または形容詞 (接着剤の) です。
- 試験対策: TOEICや英検などのビジネスやアカデミック文脈で出題されることがあり、特に「adhere to ~」という熟語表現として覚えておくと便利です。
- 「ad + here」で「ここにくっつく」イメージを持つと覚えやすいかもしれません。
- 「stick to ~」ただしフォーマル版、という感じで概念を頭に入れましょう。
- 「adhesive (接着剤)」と関連づけると、“くっつく”意味を思い出しやすくなります。
Explanation
任意の, 随意の, 恣意的な, 気まぐれな(capricious) / 独裁的な,独断的な,専横な(despotic)
arbitrary
1. 基本情報と概要
単語: arbitrary
品詞: 形容詞 (adjective)
活用形:
意味(英語): Based on random choice or personal whim, rather than any reason or system.
意味(日本語): 「任意の」「恣意的な」「勝手な」という意味で、論理や客観的な根拠に基づかず、個人の判断や気まぐれによって決められたというニュアンスを表す形容詞です。
「論理や計画性がない、思いつきの」「公正さや合理性に欠ける場合がある」というニュアンスがあり、批判的に使われることも多い単語です。
CEFRレベル: B2(中上級)
他の品詞としての例
2. 語構成と詳細な意味
主な派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
使用シーン
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
強勢(アクセント)の位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “arbitrary” の詳細な解説です。論理や根拠がない「勝手な、恣意的な」というニュアンスをしっかり理解して使いこなしましょう。
随意の,任意の,気まぐれな(capricious)
独裁的な,独断的な,専横な(despotic)
取引先, 取引先企業 / 契約相手, 相手方
取引先, 取引先企業 / 契約相手, 相手方
Explanation
取引先, 取引先企業 / 契約相手, 相手方
counterparty
1. 基本情報と概要
単語: counterparty
品詞: 名詞 (可算名詞)
英語での意味: The other party involved in a financial transaction or contract.
日本語での意味: 金融取引や契約で「相手方」あるいは「取引の相手」を指す。
「取引上の契約や合意において、もう一方の当事者」を意味する、ややフォーマルかつビジネス寄りの表現です。金融・法務・ビジネス文書などでよく使われます。
活用形:
他の品詞の例:
CEFR レベルの目安:
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
関連コロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
よく使う構文
イディオム
5. 実例と例文
日常会話(やや不自然ですが学習用例)
ビジネスシーン
学術的・専門的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
これらは「相手方」を比較的広く表せますが、「counterparty」は特に金融や法的文脈で使われる点が特徴です。
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が counterparty の解説です。金融や契約文書によく出てくる専門寄りの単語ですが、理解しておくとビジネス英語で大いに役立ちます。
取引先;取引先企業;契約相手;相手方
【名/C】長まくら / (一般に)まくら / 【動/他】を支える, を元気づける, を増強する, を高める
【名/C】長まくら / (一般に)まくら / 【動/他】を支える, を元気づける, を増強する, を高める
Explanation
【名/C】長まくら / (一般に)まくら / 【動/他】を支える, を元気づける, を増強する, を高める
bolster
1. 基本情報と概要
単語: bolster
品詞:
意味(英語):
意味(日本語):
学習者にとっては、「後ろから支えてあげる」「支持して強くする」というニュアンスをイメージすると覚えやすいかもしれません。ビジネスや文章表現などで“状況を良くするために助ける”という場面で使われることが多い単語です。
活用形(動詞):
他の品詞例:
CEFRレベル: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
関連性・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・公的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “bolster” の詳細解説です。ぜひ「支える・強化する」という感覚をイメージしながら、実際の文脈で使ってみてください。
(一般に)まくら
…'を'支える
〈U〉〈C〉(生命・意識・元気などの)回復;(…を)生き返らせること《+of+名》 / 〈U〉〈C〉(習慣・流行などの)復活,よみがえり《+of+名》 / 〈C〉(…の)再上演,再上映《+of+名》 / 〈U〉信仰復興;〈C〉信仰復興伝道集会
〈U〉〈C〉(生命・意識・元気などの)回復;(…を)生き返らせること《+of+名》 / 〈U〉〈C〉(習慣・流行などの)復活,よみがえり《+of+名》 / 〈C〉(…の)再上演,再上映《+of+名》 / 〈U〉信仰復興;〈C〉信仰復興伝道集会
Explanation
〈U〉〈C〉(生命・意識・元気などの)回復;(…を)生き返らせること《+of+名》 / 〈U〉〈C〉(習慣・流行などの)復活,よみがえり《+of+名》 / 〈C〉(…の)再上演,再上映《+of+名》 / 〈U〉信仰復興;〈C〉信仰復興伝道集会
revival
〈U〉〈C〉(生命・意識・元気などの)回復;(…を)生き返らせること《+of+名》 / 〈U〉〈C〉(習慣・流行などの)復活,よみがえり《+of+名》 / 〈C〉(…の)再上演,再上映《+of+名》 / 〈U〉信仰復興;〈C〉信仰復興伝道集会
以下の解説では、英単語「revival」をできるだけ詳細に紹介します。日本語での解説とあわせて、さまざまな観点から学びやすい形でまとめています。
1. 基本情報と概要
単語: revival
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): The act of reviving or bringing back to life, consciousness, or popularity
意味(日本語): 復活、再興、再生、再流行などの意。「一度衰退したものが再び活気を取り戻す」というニュアンスをもつ名詞です。
「たとえば文化や経済が衰えていたところから、もう一度盛り上がりを見せるときに使われたり、演劇や音楽が再演・再流行する際にもよく使われる単語です。」
CEFRレベルの目安
活用形・他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
この組み合わせから、「再び生き返る、再び活気を取り戻す」という意味が生じています。
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
例: イディオム・構文
フォーマルな文脈からカジュアルな会話まで、幅広い場面で使われます。
5. 実例と例文
日常会話 (3例)
ビジネスシーン (3例)
学術的・公的な文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
上記の反意語は「衰退・下降」を示す場面で対比的に使われます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、英単語「revival」の詳細解説です。文化やビジネスなどの分野を問わず、「復活する、再び盛り上がる」場面で使われる便利な単語なので、ぜひ押さえておきましょう。
〈U〉〈C〉(習慣・流行などの)復活,よみがえり《+of+名》
〈C〉(…の)再上演,再上映《+of+名》
〈U〉信仰復興;〈C〉信仰復興伝道集会
〈U〉〈C〉(生命・意識・元気などの)回復;(…を)生き返らせること《+of+名》
(映画の)シナリオ,台本 / (小説・戯曲の)筋書き
(映画の)シナリオ,台本 / (小説・戯曲の)筋書き
Explanation
(映画の)シナリオ,台本 / (小説・戯曲の)筋書き
scenario
「scenario」の詳細解説
1. 基本情報と概要
英単語: scenario
品詞: 名詞 (countable noun)
複数形: scenarios
意味(英語)
意味(日本語)
「scenario」は、「こういった場合にこういう展開が起こり得る」といった未来の事態や筋書きを示すときに使います。映画や舞台の脚本を意味する場合もありますが、ビジネスや日常会話では「ある状況の想定」や「シナリオ分析」といった文脈でよく登場します。
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
やや抽象的で、プロフェッショナルな文脈や正式な文書にもよく登場します。中級以上になってくると、プレゼンテーションや議論などで使いやすい語彙です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・関連語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
「scenario」はイタリア語由来で、もともとラテン語の “scaena”(舞台)から派生し、「舞台のもの」というニュアンスを持ちます。そこから転じて「筋書き、台本」を意味するようになり、さらに広義で「状況の仮定や未来の展開」を指すようになりました。
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (フォーマル)
学術・専門的 (フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「scenario」についての詳しい解説です。ビジネスや学術的な文脈で頻繁に見かける単語なので、ぜひ使い慣れてみてください。
(映画の)シナリオ,台本
(小説・戯曲の)筋書き
反応装置 / = nuclear reactor
反応装置 / = nuclear reactor
Explanation
反応装置 / = nuclear reactor
reactor
以下では、英単語 reactor
について、学習者の方にもわかりやすいように、できるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
英単語: reactor
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語・日本語)
「reactor」は、主に原子力発電所などで使われる核反応を制御する装置を指し示す単語です。化学工業の分野でも、化学反応を起こす容器や装置を指すときに使われます。一般的には、何かしらの反応を制御・利用するための仕組みを表す言葉としても使われます。
活用形
名詞のため、動詞のように活用はありません。基本的には「reactor(単数形)」と「reactors(複数形)」で使われます。
他の品詞形との関係
CEFRレベルの目安
「reactor」は専門的な文脈で使われることが多いため、難易度の目安としては B2(中上級) 以上が適当だと考えられます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
結果として、「react(反応する)」 + 「-or(~するもの)」で「反応を起こす装置」という意味になっています。
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
また、idiom(慣用句)的なものはあまりありませんが、技術文章・学術的文章では以下のような構文で使われます。
5. 実例と例文
日常会話 (やや専門トピックを話題にする場合)
ビジネスシーン
学術的・専門的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
厳密な反意語はありませんが、反対の意味を持つ単語として、あえて挙げるならば「passive container(受動的な容器)」などが考えられます。
ただし実用的にはあまり使われません。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
強勢(アクセント)の位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が英単語 reactor
の解説となります。化学や原子力など、専門的な領域で頻出する語なので、技術文書やニュースなどで見かけるときにぜひ活用してみてください。
反応装置
= nuclear reactor
【動/自】活躍する / 栄える / はびこる / 【動/他】を見せびらかす / を振り回す / 【名/C】見せびらかし / 修飾文字 / 華麗な表現
【動/自】活躍する / 栄える / はびこる / 【動/他】を見せびらかす / を振り回す / 【名/C】見せびらかし / 修飾文字 / 華麗な表現
Explanation
【動/自】活躍する / 栄える / はびこる / 【動/他】を見せびらかす / を振り回す / 【名/C】見せびらかし / 修飾文字 / 華麗な表現
flourish
以下では、英単語 flourish
をできるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
品詞と活用形
その他の品詞形
CEFRレベル目安
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
他の単語との関連性
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
1) 自動詞用法:
イディオムや一般的な構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3例)
ビジネスシーンでの例文(3例)
学術的な文脈での例文(3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「flourish」の詳細解説です。花が開くようにグングン成長する、そんなポジティブな印象を持つ単語なので、ぜひ覚えて活用してみてください。
〈文化などが〉栄える;〈商売などが〉繁盛する(prosper);〈植物などが〉繁茂する(thrive)
〈人が〉元気である;〈人が〉(ある時代に)生きて活躍する
(…に向けて)…‘を'振る,振り回す《+名+at+名》
…‘を'見せびらかす,誇示する;…‘を'飾りたてる
(…を)振り回すこと《+of+名》
見せびらかし
飾り書き,装飾文字
文飾,華麗な表現
(要人の入場などの際の)華やかな音楽;トランペットの華麗などの吹奏;装飾楽句(節)
(国王・女王などの)君主, 主権者 / 【形】独立の, 主権を有する / 君主の, 最高権力を持つ
(国王・女王などの)君主, 主権者 / 【形】独立の, 主権を有する / 君主の, 最高権力を持つ
Explanation
(国王・女王などの)君主, 主権者 / 【形】独立の, 主権を有する / 君主の, 最高権力を持つ
sovereign
以下では、英単語sovereign
について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: sovereign
品詞: 主に形容詞・名詞
英語での意味:
日本語での意味:
例えば、「An independent country is sovereign(独立した国は主権を有している)」のように使われ、国の独立や君主の権力などを表す文脈で登場します。
活用形:
他の品詞形:
CEFRレベル目安:
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語(派生語・類縁語)
コロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話
(2) ビジネスシーン
(3) 学術・専門文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が sovereign
の詳細な解説です。政治や歴史の文脈で頻出する単語なので、発音やスペルをしっかり覚え、主権や最高権力に関する文脈で使いこなしてみてください。
(国王・女王などの)君主,主権者
(英国の古い)1ポンド金貨
君主の,最高権力(最高位)を持つ
独立の
最高の,この上ない
《文》(薬・療法などが)効能のある,よく効く
〈U〉債務証書 / 社債権
〈U〉債務証書 / 社債権
Explanation
〈U〉債務証書 / 社債権
debenture
以下では、英単語 debenture
をできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語: debenture
日本語: 債券、社債(特に無担保社債を指すことが多い)
品詞: 名詞 (noun)
「debenture」は、企業などが資金を調達するために発行する債券のことで、特に無担保の社債を指すことが多いです。会社の資産を特定して担保にとっていないものが多いため、投資家は発行体(会社)の信用力に依存します。ビジネスや金融の文脈で使われるため、やや専門的な単語です。
CEFRレベル: C1(上級)
金融・証券の文脈で使われる専門的な語彙であるため、上級学習者以上(C1)で扱われることが多いでしょう。
2. 語構成と詳細な意味
関連構造
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
5. 実例と例文
日常会話での例 (あまり一般的ではありませんが、学習のためのサンプル)
ビジネスでの例
学術的・金融専門文脈での例
6. 類義語・反意語と比較
使い方の違い
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 debenture
の詳細な解説です。金融やビジネス分野でよく使われる、やや専門的な単語ですが、企業や経済の話題を理解する上では重要なキーワードとなります。ぜひ押さえておいてください。
社債券
粘着する/固執する/守る
粘着する/固執する/守る
Explanation
粘着する/固執する/守る
adhere
1. 基本情報と概要
単語: adhere
品詞: 動詞 (intransitive verb: 自動詞)
意味(英語):
・To stick firmly (physically)
・To remain loyal or support an idea, rule, or belief (figuratively)
意味(日本語):
・物理的にしっかりとくっつく、付着する
・(規則や方針などに)忠実である、守る
「adhere」は何かにピタッとくっつく場面や、ルールや信念にしっかり従う場面で使われる、少しフォーマルなニュアンスをもつ動詞です。
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
接頭語「ad-」: 「~へ」という方向性を表し、相手側に近づくニュアンスになります。
語幹「-here」: ラテン語の “haerēre” (くっつく、付着する) に由来しています。
「adhere」は全体として「~へくっつく」や「~へ忠実に従う」という意味を持ちます。
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
ラテン語 “ad-” (~へ) + “haerēre” (くっつく) から来ています。フランス語 “adhérer” を経由して英語に入りました。
ニュアンス・使用上の注意:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
アカデミック・学術での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “adhere” の詳しい解説です。規則や方針に「しっかりと従う」といった堅めの場面で特に便利な単語です。ぜひ覚えて活用してください。
《規則・法律・主義などに》執着する,固守する《to》;《考えなどを》支持する《to》;《...に》くっつく,粘着する《to》
loading!!
ビジネス英単語(BSL)
ビジネスに頻出の英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、ビジネス英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y