学術英単語(NAWL) / 英英選択問題 / 英定義⇨英単語 - Unsolved
- 英語: A person who writes (creates) music.
- 日本語: 作曲家、音楽を作る人。
- 単数形: composer (例: a composer)
- 複数形: composers (例: famous composers)
- compose (動詞): 作曲する、構成する
例: She composes songs for films. - composed (形容詞): 落ち着いた、平静な (ただし“落ち着いている”という意味での「composed」は、「作曲された」という意味ではありません)
- composure (名詞): 平静、落ち着き
- B2 (中上級) 〜 C1 (上級)
作曲の概念や音楽業界の用語として、ある程度のボキャブラリーが必要とされるため、中上級レベル以上が目安になります。 - com-: 一緒に、共に (ラテン語の “cum/com” から)
- pose: 置く (ラテン語の “ponere” から)
- -er: 人を表す接尾語
- composition (名詞): 作曲、作品、構成
- composing (動名詞/形容詞): 作曲すること/作曲している
- decompose (動詞): 分解する (音楽とは関係ないが、“com-”と“pose”が入った派生語)
- famous composer(有名な作曲家)
- classical composer(クラシックの作曲家)
- film composer(映画音楽の作曲家)
- contemporary composer(現代の作曲家)
- prolific composer(多作の作曲家)
- renowned composer(高名な作曲家)
- up-and-coming composer(新進気鋭の作曲家)
- a composer’s work(作曲家の作品)
- the composer’s style(作曲家の作風)
- award-winning composer(受賞歴のある作曲家)
- ラテン語の“componere(共に置く)”が始まりで、そこから “compose (動詞)” となり、「音や音符を組み合わせて曲を作る人」として “composer” が生まれました。
- 一般には「音楽を作る人」という明確な意味があります。
- 口語・カジュアルでも真面目な文脈でも使われ、音楽関連の話題なら自然に出てくる単語です。
- 「composure (落ち着き)」とスペルが似ており混同しやすいですが、全く別の意味になります。
- 名詞 (countable noun) なので、a composer / the composer / many composers のように可算扱いをします。
- 単独で主語や補語として使うことが多いです。
例文: “He is a composer of contemporary music.” - “X is considered one of the greatest composers of all time.”
- X は史上最高の作曲家の一人として考えられている。
- X は史上最高の作曲家の一人として考えられている。
- “He works as a composer for film soundtracks.”
- 彼は映画のサウンドトラックを手掛ける作曲家として働いている。
- 彼は映画のサウンドトラックを手掛ける作曲家として働いている。
- “The composer’s new piece will premiere next month.”
- その作曲家の新しい作品が来月初演される。
- “My friend is a composer who writes music for indie bands.”
- 友達はインディーズバンドの曲を作る作曲家だよ。
- 友達はインディーズバンドの曲を作る作曲家だよ。
- “I didn’t realize she was a composer until I visited her studio.”
- 彼女のスタジオに行くまで、作曲家だとは知らなかった。
- 彼女のスタジオに行くまで、作曲家だとは知らなかった。
- “Being a composer means you need a good ear for melodies.”
- 作曲家であるということは、メロディーを聴き分ける優れた耳が必要なんだ。
- “Our team hired a composer to create the corporate jingle.”
- わが社は企業ジングルを作るために作曲家を雇いました。
- わが社は企業ジングルを作るために作曲家を雇いました。
- “The composer will present several demo tracks next week.”
- その作曲家は来週、いくつかのデモ音源を提案する予定です。
- その作曲家は来週、いくつかのデモ音源を提案する予定です。
- “We need a composer who can handle both classical and modern styles.”
- クラシックと現代音楽の両方に対応できる作曲家が必要です。
- “The paper examines the influence of Baroque composers on modern film scores.”
- その論文は、バロック期の作曲家が現代の映画音楽に与えた影響を検証している。
- その論文は、バロック期の作曲家が現代の映画音楽に与えた影響を検証している。
- “Many 20th-century composers experimented with atonal music.”
- 20世紀の多くの作曲家は無調音楽を実験的に取り入れた。
- 20世紀の多くの作曲家は無調音楽を実験的に取り入れた。
- “Her dissertation focuses on female composers in the Romantic era.”
- 彼女の論文はロマン派時代の女性作曲家に焦点を当てている。
- musician(ミュージシャン): 音楽に携わる人全般を指す。必ずしも作曲するとは限らない。
- songwriter(ソングライター): 主にポピュラー音楽で、歌詞も含めて曲を書く人。
- music creator(音楽クリエイター): 幅広く音楽を制作する人。より現代的・総合的な言い方。
- イギリス英語 (BrE): /kəmˈpəʊ.zə/
アクセントは「po」の部分「/pəʊ/」にあります。語末はあいまい母音「/ə/」。 - アメリカ英語 (AmE): /kəmˈpoʊ.zɚ/
アクセントは「po」の部分「/poʊ/」にあります。語末の「zɚ」はアメリカ英語特有の「r」が響きます。 - 「コンポーザー」のように /kɒn/ ではなく /kəm/ なので、日本語で「カムポウザー」と聞こえるよう調整して発音すると近くなります。
- 「composure(落ち着き)」と発音を混同しないように注意。
- スペルミス: “composer” と書くところを “composor” と書いてしまう。
- 同音異義語との混同: “composure (平静)” と綴りも音も似ている点に注意。
- 「作曲家」の意味に限定される点: 「演奏家」と誤解しないようにする。
- TOEICや英検などの試験: 音楽に関する話題や職業に関する設問で出題されることがあるので、職業名としてしっかり把握しておくと便利。
- “com-” + “pose” + “-er” → 「一緒に“置く(=pose)”人」=音符やメロディーを組み合わせるイメージ。
- 「composer = 作曲家」と覚えるだけではなく、映画、ゲーム、CM など多様な音楽に携わるクリエイターを表すことを思い浮かべると記憶が定着しやすいでしょう。
- スペリング上では、“compos-” が「compose」と同じ綴りになっているところを意識すると混同を防ぎやすいです。
- 品詞: 名詞 (countable noun: 可算名詞)
- 活用形: 名詞のため数の変化のみ (単数形: specimen、複数形: specimens)
- 他の品詞になった時の例:
- 同じ「specimen」から派生して形容詞などになる例はあまり一般的ではありませんが、同根語として “specific” や “specify” などがあります(厳密には直接の派生とは異なりますが、同じ語源の “specere” = 「見る」 からの派生語として関連がある、という意味で理解してください)。
語幹・接頭語・接尾語:
- “speci-” はラテン語の “specere”(見る)に由来しています。
- “-men” はラテン語で「結果・もの」を示す要素として機能します。
- 全体として “something that is looked at” という意味合いをもつ語源的背景があります。
- “speci-” はラテン語の “specere”(見る)に由来しています。
派生語や類縁語
- “spectacle”(見世物)
- “inspect”(検査する)
- “aspect”(側面)
- “specific”(具体的な)
- “species”(種)
- “spectacle”(見世物)
よく使われるコロケーションや関連フレーズ (10個)
- blood specimen(血液標本 / 血液サンプル)
- urine specimen(尿標本 / 尿サンプル)
- specimen collection(標本収集)
- specimen container(標本容器)
- specimen jar(標本瓶)
- a fine specimen of 〜(〜の優れた例 / 典型的な例)
- specimen signature(サインの見本)
- historical specimen(歴史的に貴重な標本)
- type specimen(タイプ標本:分類学上の基準標本)
- specimen examination(標本検査)
- blood specimen(血液標本 / 血液サンプル)
- 語源:
ラテン語の “specimen” は “specere”(見る)に由来し、「見本」「サンプル」といった意味を持つようになりました。 - ニュアンス:
主に科学、研究、医療の分野で「標本」や「サンプル」として使われるフォーマルな言葉です。日常会話でも「なんとも珍しい例だね」というニュアンスで “a fine specimen” と言うことがありますが、ややかしこまった響きがあります。 - 使用時の注意点:
- 研究や実験などのフォーマルな文脈で最もよく使われます。
- カジュアルなシーンでは「sample」のほうが一般的かもしれません。
- フォーマルな文書だけではなく、科学に関する口語会話やドキュメンタリーなどでもしばしば登場します。
- 研究や実験などのフォーマルな文脈で最もよく使われます。
- 名詞 (countable):
“a specimen” / “two specimens” のように単数・複数形を区別して使います。 - 一般的な構文やイディオム:
- “to collect specimens”: 標本を収集する
- “to examine a specimen”: 標本を調べる
- “to preserve a specimen”: 標本を保存する
- “to collect specimens”: 標本を収集する
- フォーマル/カジュアルの違い:
- フォーマル:学術論文、研究レポート、医療文書など
- 日常会話:珍しいものや特異な人・物を皮肉っぽく “He’s quite a specimen.” と表現することがあるが、やや特殊な使いまわしです。
- フォーマル:学術論文、研究レポート、医療文書など
“I found a really peculiar insect in my garden today—it's truly a fascinating specimen.”
(今日庭でとても変わった虫を見つけたんだけど、本当に興味深い標本になりそうだよ。)“My friend is quite a specimen when it comes to dancing. You can't take your eyes off him!”
(私の友だちはダンスに関しては本当に珍しい存在なんだ。目が離せないよ!)“That antique vase is a fine specimen of 19th-century pottery.”
(あの骨董の花瓶は、19世紀の陶芸のすばらしい例だよ。)“We need to review the specimen contract before finalizing the terms.”
(契約条項を確定する前に、その見本契約書を確認する必要があります。)“Please submit a specimen signature for security purposes.”
(セキュリティ上の理由から、サインの見本をご提出ください。)“We have a specimen of the future product on display at our booth.”
(弊社のブースでは、今後発売予定の商品サンプルを展示しています。)“The laboratory requires a blood specimen to conduct the tests.”
(検査を行うためには、血液の標本が必要です。)“Each species in the study is represented by a type specimen.”
(この研究では、各種はタイプ標本によって代表づけられています。)“We preserved the specimen in formaldehyde for further research.”
(さらなる研究のために、その標本をホルマリンで保存しました。)類義語
- “sample” (サンプル・試料)
- より一般的で広範に使用される。カジュアルにもフォーマルにも使える。
- より一般的で広範に使用される。カジュアルにもフォーマルにも使える。
- “example” (例)
- 例として取り上げる際に使われるが、研究的・物理的な標本を指す意味合いは薄い。
- 例として取り上げる際に使われるが、研究的・物理的な標本を指す意味合いは薄い。
- “model” (模型・手本)
- 実物を模した模型や手本などのニュアンスが強い。
- “sample” (サンプル・試料)
反意語: 明確な反意語は存在しないが、「概念的に対立する」とした場合 “whole” や “entirety”(全体)などが「標本ではなく全体」を表す言葉として対比されることがあります。
- 発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /ˈspɛsɪmən/
- イギリス英語: /ˈspes.ɪ.mən/
- アメリカ英語: /ˈspɛsɪmən/
- 強勢 (アクセント) の位置:
最初の音節 “spe” にアクセントを置きます: SPEC-i-men。 - よくある発音の間違い:
- “-men” の部分を “-main” と発音してしまうミス。
- アクセントを第二音節に置いて “spe-CI-men” とするミス。
- “-men” の部分を “-main” と発音してしまうミス。
- スペルミス: “specimEn” の “e” の位置を “specimin” または “specement” などと間違えることがあるので要注意。
- 同音異義語との混同: 特に有名な同音異義語はありませんが、似た発音の単語として “specious”(うわべだけの、誤解を招く)があり、意味が全く違うので混同に注意。
- 試験対策: TOEIC や英検では、ビジネスや科学のトピックで出題される可能性があるため、 “sample” との使い分けや正しい文脈で使えるかどうかチェックされることがあります。
- 語源から覚える: “specimen” は “specere”(見る)から来ているので「見る (spec) → 見本 (specimen)」と関連づけると覚えやすいです。
- イメージ: 博物館や研究所のガラスケースに入った標本、医療機関で採取する血液サンプルを思い浮かべると、単語のイメージが定着しやすくなります。
- 勉強テクニック: 普段目にするサンプル(試供品)にも目をやり、「これが正式には specimen とも言えるんだな」と意識してみると記憶に残りやすいでしょう。
- A statement or situation that is opposite or inconsistent with another statement or situation.
- 他の内容や状況と正反対または矛盾していること。
「ある主張と別の主張が食い違っている」「自己矛盾を起こしている」といったニュアンスで使われます。 - 自分の発言に食い違いがあるとき、議論の中で両立しない主張が含まれているときなど、「論理的に矛盾している」というシーンで使われます。
- 単数形: contradiction
- 複数形: contradictions
- contradict (動詞): 矛盾する、反論する
- 例: “The two statements contradict each other.” (2つの主張が互いに矛盾している)
- 例: “The two statements contradict each other.” (2つの主張が互いに矛盾している)
- contradictory (形容詞): 矛盾した
- 例: “These pieces of evidence are contradictory.” (これらの証拠は互いに矛盾している)
- contra- (接頭語) : 反対・対立を表す
- dict (語幹) : 語源的には「言う (to say)」を意味するラテン語 “dicere” などから派生
- -ion (接尾語) : 名詞を作る
- 矛盾: 2つ以上の意見や事実が同時に成立しない状態
- 食い違い: 言動や考えなどに一貫性がなく、論理的に両立しない状態
- in direct contradiction to ~ (~に真っ向から矛盾して)
- a logical contradiction (論理的矛盾)
- resolve a contradiction (矛盾を解決する)
- an apparent contradiction (一見した矛盾)
- avoid contradiction (矛盾を避ける)
- fundamental contradiction (根本的な矛盾)
- contradiction in terms (言葉の上で矛盾している表現)
- face a contradiction (矛盾に直面する)
- lay bare a contradiction (矛盾をあらわにする)
- a stark contradiction (はっきりした矛盾)
- ラテン語で「反して語る (contra + dicere)」という意味が由来です。
- 古フランス語を経由して英語に取り入れられました。
- 矛盾(contradiction)は、論理・発言・考え方にそれぞれ食い違いがあることを強調します。
- ビジネス文書や議論の場では、客観的に論理性を問う文脈でよく使われます。
- 学術論文などでも、「実験結果への矛盾」や「理論上の矛盾」など、フォーマルな場面で使用されます。
- 可算名詞として使われます。
- “There is a contradiction between these two theories.” (これら2つの理論間に矛盾がある)
- 複数形の場合: “He found many contradictions in the report.” (彼はそのレポートに多くの矛盾を見つけた)
- “There is a contradiction between these two theories.” (これら2つの理論間に矛盾がある)
- 一般的な構文:
- “There is a contradiction (between A and B).”
- “This statement is in contradiction with the facts.”
- “There is a contradiction (between A and B).”
- イディオム: “contradiction in terms” は、“言葉自体が矛盾する表現”という決まり文句です。
- “I noticed a contradiction in what you said yesterday and today.”
(昨日と言っていたことと今日言っていることに矛盾があるのに気づいたよ。) - “It’s a bit of a contradiction to say you hate sweets but love chocolate cakes.”
(甘いものが嫌いと言いながらチョコレートケーキが大好きっていうのは、ちょっと矛盾してるね。) - “His actions are always a contradiction of his words.”
(彼の行動はいつも言葉と矛盾しているよ。) - “The data shows a contradiction between projected sales and actual figures.”
(データによると、予測された売上と実際の数値に矛盾があります。) - “We need to address any contradiction in the client’s requirements.”
(クライアントの要件にあるいかなる矛盾も解決する必要があります。) - “Pointing out contradictions in the competitor’s product claims could strengthen our position.”
(競合製品の主張にある矛盾を指摘することは、私たちの立場を強化する可能性があります。) - “The experiment’s results revealed a contradiction in the former hypothesis.”
(その実験の結果は、以前の仮説に矛盾があることを明らかにした。) - “A logical contradiction in the theory suggests it needs revision.”
(その理論に論理的矛盾があることは、改訂が必要であることを示唆している。) - “She identified a contradiction between the philosophical stance and the empirical data.”
(彼女は、その哲学的立場と実証データとの間に矛盾を見つけた。) - inconsistency (矛盾、不一致)
- 「一貫性がない」という意味合いが強い。
- 「一貫性がない」という意味合いが強い。
- discrepancy (食い違い)
- 「数字や事実の間の不一致」を強調する。
- 「数字や事実の間の不一致」を強調する。
- conflict (対立、衝突)
- 人や意見の間の衝突を主に示す。論理の矛盾にも使われるが、より広い意味での「対立」を表す。
- 人や意見の間の衝突を主に示す。論理の矛盾にも使われるが、より広い意味での「対立」を表す。
- paradox (逆説)
- 直感的に矛盾しているように見えて、実は真理を含む状態を強調する。
- agreement (一致、合意)
- consistency (一貫性)
- 発音記号 (IPA): /ˌkɒn.trəˈdɪk.ʃən/ (英), /ˌkɑːn.trəˈdɪk.ʃən/ (米)
- アクセントは “dic” の部分に置かれます (“con-tra-DIC-tion”)。
- アメリカ英語では第一音節 “con” が /kɑːn/ (カーン) に近く、イギリス英語は /kɒn/ (コン) に近い発音です。
- よくある間違いは “contraddiction” など、スペルを二重にしてしまうことです。
- スペリングのミス: “contradiction” は “-dic-” の部分を間違えやすいので注意。
- 類似語 “contradict” (動詞) との混乱: 動詞形とのスペリングおよび使い分けを明確に。
- 同音異義語は特にありませんが、英語初学者は “contrary” (形容詞/副詞: 反して) などとも混同しがちです。
- 試験対策: TOEIC、英検などでも「矛盾」「論理整合性」について問われる読解問題で登場する可能性が高い単語です。
- “contra-” はラテン語由来で「反対」を表す接頭語として他にも “contrast (対照)” や “contrary (反対の)” があります。これらとセットで覚えると便利です。
- 「言葉 (dic) が反対 (contra) に走っている → 言っていることが逆 → 矛盾している」というイメージで覚えるとスムーズです。
- スペルを覚える際は “contra + dic + tion” と3つに分けて確認するとミスが減ります。
- 身の回りの基本的な表現だけでなく、抽象的な表現や専門的な内容には慣れてきた学習者向け
- 接頭語「pre」は単独で品詞の変化はありませんが、派生した単語が動詞になったり名詞になったりします。例としては以下があります。
- prepare (動詞): 「準備する」
- preview (名詞/動詞): 「試写/試写する」
- predate (動詞): 「(日時が)より前に始まる」
- prepare (動詞): 「準備する」
- pre: 「前・先・事前に」を意味する接頭語
- 由来はラテン語の “prae” (before) から
- pre-arranged appointment : あらかじめ取り決められたアポイント
- pre-existing condition : 既存の状態・持病
- pre-conference meeting : 会議前の打ち合わせ
- pre-trial hearing : (法廷の)公判前審理
- pre-emptive strike : 先制攻撃
- pre-selected candidate : あらかじめ選ばれた候補者
- pre-order bonus : (商品の)予約特典
- pre-packaged goods : あらかじめ梱包された商品
- pre-paid card : 前払いカード
- pre-scheduled interview : 事前に日程が決まっている面接
- 語源: ラテン語の “prae” (意味: before) に由来
- 歴史的背景: ラテン語やフランス語を経由して、英語に多くの“pre”接頭語の単語が取り入れられました。
- ニュアンスや使用上の注意点:
- 「pre」は「何かの前に行われる、または存在する」というニュアンスを強調します。
- 口語でも文章でもよく使われますが、単独利用はなく、常に他の語と結合して用いられる点に注意してください。
- 場合によってはフォーマルな印象(例: “preliminary report”)を与えることもあり、ビジネス文書や学術文書など、かしこまった場面でも頻繁に使われます。
- 「pre」は「何かの前に行われる、または存在する」というニュアンスを強調します。
- 「pre」は接頭語としてのみ利用されるため、独立した文法上の役割はありません。
- 接頭語なので、“prepare”、“preview”などの動詞や“preoccupation (名詞)”、“precondition (名詞)”、“precedented / unprecedented (形容詞)”などの派生語を作り出します。
- 名詞や動詞、形容詞、副詞など、付加先の語によって品詞が決まります。
- フォーマル度は比較的高め・幅広く、カジュアルな会話からビジネス、アカデミックまで幅広く使われます。
- “I need to prepare dinner early tonight.”
- 今夜は夕食の準備を早めにしなきゃ。
- 今夜は夕食の準備を早めにしなきゃ。
- “Have you seen the preview of that new movie yet?”
- あの新作映画の予告編、もう見た?
- あの新作映画の予告編、もう見た?
- “I always pre-wash my fruits before eating them.”
- 果物は食べる前に必ずさっと洗っておくんだ。
- “We should schedule a pre-meeting to finalize the agenda.”
- 議題を最終確認するために事前ミーティングを設定しましょう。
- 議題を最終確認するために事前ミーティングを設定しましょう。
- “Please submit a preliminary report by Friday.”
- 金曜日までに予備報告書を提出してください。
- 金曜日までに予備報告書を提出してください。
- “The pre-launch marketing campaign starts next week.”
- 製品発売前のマーケティングキャンペーンは来週開始です。
- “The researchers conducted a pre-experimental survey to gather baseline data.”
- 研究者たちはベースラインデータを集めるために、実験前の調査を行った。
- 研究者たちはベースラインデータを集めるために、実験前の調査を行った。
- “This pre-established framework allows for standardized evaluation.”
- この事前に確立された枠組みにより、標準化された評価が可能になる。
- この事前に確立された枠組みにより、標準化された評価が可能になる。
- “The study focuses on pre-existing conditions as a major factor.”
- その研究は、既存の疾患を主要な要因として注目している。
類義語
- “fore-” (接頭語): 「先に」「あらかじめ」という意味を持つ点で似ています。たとえば“forecast”や“foresee”なども「前もって予測する」というニュアンスがあります。ただし、もともと古英語由来であることが多く、「pre」と言い換えがきかない場面もあります。
- “pro-” (接頭語): 「前へ」「前に向かって」という意味がありますが、ラテン語由来の “forward, forth” のニュアンスが強めで、「事前に」というよりは「前進」「前方へ」の要素が強いです。
- “fore-” (接頭語): 「先に」「あらかじめ」という意味を持つ点で似ています。たとえば“forecast”や“foresee”なども「前もって予測する」というニュアンスがあります。ただし、もともと古英語由来であることが多く、「pre」と言い換えがきかない場面もあります。
反意語
- 厳密には「事後」を強調するような単一接頭語はありませんが、文脈によって “post-” (「後で」「後に」) が対比的に使用されます。たとえば“postwar (戦後)”、“postnatal (出産後)”などが例です。
- 発音記号 (IPA): /priː/
- アクセント:
- 英米ともに、単独では “pre” が強く「プリ―」のように発音されます。
- ただし、実際に単語として使用される場合には後続する部分とのつながりで変化します (例: “pre-PARE,” “PRE-view,” “pre-DICT” など)。
- 英米ともに、単独では “pre” が強く「プリ―」のように発音されます。
- アメリカ英語とイギリス英語での違い:
- 接頭語としては大きな違いはありませんが、後続する音によって微妙な語尾の伸ばし方が変わる場合があります。
- 接頭語としては大きな違いはありませんが、後続する音によって微妙な語尾の伸ばし方が変わる場合があります。
- よくある間違い: “pre” と “per”を混同しないように注意。例えば“prepare” (事前準備する) と “perpare” というスペルミスが起こりやすいです。
- スペルミス: “pre”を“per”や“pri”などと間違えないように。
- 同音異義語との混同: 単独では“pre”はあまり単語として扱われないため、むしろ接頭語「pre-」を意識して覚えてください。
- 試験での出題傾向: TOEICや英検などでも、単語問題・読解問題の文脈で、接頭語の知識が問われることがあります。
- 例: “predict” や “predecessor” など、文中で意味を推測する問題がよくあります。
- イメージ: “pre”という音を聞いたら「前に・先んじて」とイメージすると覚えやすいです。
- ストーリーで記憶: “prepare = pre + pare(整える) → 前もって整える → 準備する”というふうに、パーツごとに意味を捉えると単語の派生が分かりやすくなります。
- 勉強テクニック:
- “pre”がつく単語をリストアップして、共通点(「何かをする前」「何かより前」)を意識しながらまとめて暗記する。
- “post-”とのセットで覚えて、前後のイメージを頭に入れる。ポスト (post) は「後ろ」の意味。
- “pre”がつく単語をリストアップして、共通点(「何かをする前」「何かより前」)を意識しながらまとめて暗記する。
- The act or process of introducing someone to a new situation or environment.
- The position or alignment of something relative to something else (e.g., compass direction).
- A person's basic beliefs, preferences, or standpoint on a given subject.
- 新しい環境や状況に人を慣れさせるための導入・説明 (オリエンテーションセッションなど)
- 物の方向づけや配置
- 思想的/価値観的な指向性
- orient (動詞): ~の向きを合わせる、~に慣れさせる
- oriented (形容詞): ~志向の、~に焦点が当てられた
- B2: 日常会話に加えて、学術的・職業的シーンでも使われる中上級レベルの単語です。
- 語幹: “orient”
- 「東洋」を意味するラテン語 “oriens” (昇る太陽=東)に由来し、「方向を定める」、「位置を決める」といった意味を持ちます。
- 「東洋」を意味するラテン語 “oriens” (昇る太陽=東)に由来し、「方向を定める」、「位置を決める」といった意味を持ちます。
- 接尾語: “-ation”
- 動作や状態を表す名詞を作る接尾語です。
- orient (動詞)
- disorient (動詞) 「混乱させる、方向感覚を失わせる」
- disorientation (名詞) 「方向感覚の喪失、混乱」
- new employee orientation
- 新入社員オリエンテーション
- 新入社員オリエンテーション
- student orientation
- 学生オリエンテーション
- 学生オリエンテーション
- orientation session
- オリエンテーションセッション(導入説明会)
- オリエンテーションセッション(導入説明会)
- sexual orientation
- 性的指向
- 性的指向
- political orientation
- 政治的指向
- 政治的指向
- market orientation
- 市場志向
- 市場志向
- customer orientation
- 顧客志向
- 顧客志向
- change of orientation
- 方向転換
- 方向転換
- landscape orientation
- 横向き(印刷設定などで使う)
- 横向き(印刷設定などで使う)
- portrait orientation
- 縦向き(印刷設定などで使う)
- 物理的な向き: 建物の配置や印刷設定の横向き・縦向きなどを言及するときに使われる
- 導入・説明: 新入社員や新入生に対して行う説明会のようなフォーマルなイメージ
- 思想的・嗜好的な指向: より抽象的に「考え方の方向性」を指す
- 可算名詞/不可算名詞:
- 「an orientation session」(ある導入説明会)のように可算名詞として扱われることもあれば、抽象的に「orientation as a concept」(オリエンテーションという概念)というときには不可算名詞的に扱われることもあります。
- 「an orientation session」(ある導入説明会)のように可算名詞として扱われることもあれば、抽象的に「orientation as a concept」(オリエンテーションという概念)というときには不可算名詞的に扱われることもあります。
- 一般的な構文例:
- have/get + orientation: “We had an orientation for new students.”
- provide + orientation: “The company provided an orientation to all new hires.”
- orientation towards + 目的語: “Her orientation towards customer satisfaction is excellent.”
- have/get + orientation: “We had an orientation for new students.”
- give someone an orientation: 「(人)にオリエンテーションを行う」
- orientation meeting/session: 「オリエンテーション会・説明会」
“I have a freshman orientation next week, and I’m nervous about meeting new people.”
- 「来週、新入生オリエンテーションがあるんだけど、新しい人たちと会うのがちょっと緊張するよ。」
“The orientation of this bookshelf should be changed to fit the room design.”
- 「この本棚の向きを部屋のデザインに合わせて変えたほうがいいよ。」
“Do you remember our college orientation? It was pretty fun.”
- 「大学のオリエンテーションを覚えてる?結構楽しかったよね。」
“All new employees are required to attend the orientation session on Monday.”
- 「月曜日に開催される新入社員オリエンテーションは、すべての新入社員が参加必須です。」
“Her strong customer orientation has led to significant improvements in client satisfaction.”
- 「彼女の強い顧客志向は、顧客満足度の大きな向上につながりました。」
“We need to decide the orientation of desks in the new office layout.”
- 「新しいオフィスレイアウトで、机の配置をどうするか決める必要があります。」
“The researcher’s orientation toward quantitative analysis influenced the study’s methodology.”
- 「その研究者の定量分析志向が、研究の方法論に影響を及ぼしました。」
“A thorough orientation is crucial for lab safety procedures.”
- 「実験室の安全手順には、徹底したオリエンテーションが不可欠です。」
“Orientation in educational settings significantly affects student engagement.”
- 「教育現場でのオリエンテーションは、学生の学習意欲に大きく影響します。」
- introduction (導入)
- 「登場や始まりのための説明」というニュアンスで、もう少しカジュアル。
- 「登場や始まりのための説明」というニュアンスで、もう少しカジュアル。
- induction (任命/導入)
- 主に職場などでの公式な「導入研修、任命式」的ニュアンスが強い。
- 主に職場などでの公式な「導入研修、任命式」的ニュアンスが強い。
- alignment (調整・配置)
- 物の向き・配置に焦点を当てた単語。
- 物の向き・配置に焦点を当てた単語。
- perspective (視点・見方)
- 思想的・抽象的な「見方」に特化している言葉。
- 思想的・抽象的な「見方」に特化している言葉。
- standpoint (立場・観点)
- 考え方・意見の基盤を表す。
- disorientation (混乱/方向感覚の喪失)
- 「方向感覚・思想的方向性を失った状態」を表す。
- 発音記号 (IPA): /ˌɔːr.i.enˈteɪ.ʃən/ (米), /ˌɔː.ri.enˈteɪ.ʃən/ (英)
- アクセント: “ori-en-TA-tion”(第三音節「ta」にアクセント)
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな差はありませんが、アメリカ英語ですと最初の母音がやや “ɔːr” より “oʊr” に近くなることがあります。
- よくある間違い: “orientation” の中の “a” を発音し忘れたり “orien-ta-shon” と曖昧に言ってしまうケースがあるので注意しましょう。
- スペリングミス: “orientation” の途中の “e” を抜かしてしまい “orintation” などと書いてしまうミス。
- “orientation” と “orientate” の混同: “orient” が動詞ですが、時々 “orientate” という形で使われる英地域もあります。しかし、アメリカ英語では “orient” のほうが一般的。
- 試験対策: TOEICや英検で出題される場合、「新入社員研修」「仕事上の方向性」「市場志向」などビジネスや社会的文脈で多く登場します。
- “東”を見つめる: 語源が “東” (oriens) なので、「方角を決めるイメージ」で覚えるとよいでしょう。
- “講習会で方向を定める”: 新しい職場・学校では、「最初に方向(方針)を定めること」でオリエンテーションを行うイメージを思い浮かべると定着しやすいです。
- スペリングのコツ: “ori-ENT-ation” と区切って覚える(ENTが中央にある)。
- “to make a written copy of something or to record something in writing.”
- 「何かを文字に書き写すこと、または何かを文字として記録すること」
- 原形: transcribe
- 三人称単数現在形: transcribes
- 進行形: transcribing
- 過去形: transcribed
- 過去分詞形: transcribed
- 名詞形: transcription (文字起こし、転写などを指す名詞)
- 形容詞形: transcriptive (あまり一般的ではないが、「書き起こしの」といった意味で形容詞的に使われる)
- B2(中上級): 一般的な英単語としては中上級レベルに相当します。専門的な文脈(たとえば学術論文やビジネス文書)や、字幕などの文字起こしのプロセスを説明する際に使われる単語です。
- 接頭語 (trans-): 「越えて、通り抜けて」というラテン語由来の接頭語
- 語幹 (scrib-/script-): ラテン語の「書く」を意味する語幹
- subscribe: 「(サービス・雑誌などを)購読する」「申し込む」
- describe: 「描写する、説明する」
- inscribe: 「刻む、記す」
- prescribe: 「処方する、指示する」
- transcribe audio → 音声を文字起こしする
- transcribe a lecture → 講義を文字に起こす
- transcribe an interview → インタビューを文字に起こす
- transcribe notes → ノート(手書きメモ)を文字化する
- transcribe data → データを転写・写し取る
- accurately transcribe → 正確に文字起こしする
- manually transcribe → 人力で文字起こしする
- automatically transcribe → 自動的に文字起こしする
- transcribe from a recording → 録音から文字起こしをする
- transcribe in real time → リアルタイムで文字起こしする
- ラテン語の“transcribere”が元で、“trans” (越える) + “scribere” (書く) の組み合わせ。古くはラテン語で「書き写す、写本を作る」という意味で使われていました。
- 音声を文字に起こす場合や、手書きの文書を別の形式に書き直すなど「書き写す」「文字化する」というニュアンス。
- 口語、文章ともに使われ、フォーマルすぎずカジュアルすぎず、幅広い場面で使用可能。
- ビジネスシーンでの会議録やインタビュー録の作成、学術研究のデータ化など、正確さを必要とする場面でよく使われる用語です。
- 他動詞として使われます。目的語には「文字起こしする対象」がきます。
- 例: “I transcribed the audio file.”
- 例: “I transcribed the audio file.”
- フォーマル寄りの文書やビジネス文書、学術的文書でも使われますが、日常的にも「文字起こしする」という動作を表すために問題なく使用できます。
- 派生名詞の「transcription」は可算名詞として扱われます。
- 例: “He made a transcription of the interview.”
- 例: “He made a transcription of the interview.”
transcribe + 目的語 (テキスト、音声、メモなど)
例: “Could you transcribe these meeting notes by tomorrow?”transcribe ~ from ~
例: “She transcribed the story from the old manuscript.”- “I recorded our conversation. Would you help me transcribe it?”
- 「会話を録音しておいたんだ。文字起こしを手伝ってくれる?」
- “I often transcribe my voice memos so I won't forget important ideas.”
- 「大事なアイデアを忘れないように、よくボイスメモを文字起こしするんだ。」
- “Could you transcribe this voicemail for me?”
- 「この留守番電話のメッセージを文字起こししてくれない?」
- “Our team needs to transcribe the entire meeting to keep a detailed record.”
- 「チームとして詳しい記録を残すために、会議の全内容を文字起こしする必要があります。」
- “Please transcribe the interview and send me the document by Friday.”
- 「インタビューを文字起こしして、金曜日までにその文書を送ってください。」
- “We hired a professional service to transcribe the conference sessions.”
- 「カンファレンスのセッションを文字起こしするため、プロのサービスを雇いました。」
- “Researchers often transcribe qualitative data for further analysis.”
- 「研究者は追加の分析のために、定性的データを文字起こしすることがよくあります。」
- “To ensure accuracy, we transcribed the participants’ responses verbatim.”
- 「正確を期すために、参加者の回答を一言一句そのまま文字に起こしました。」
- “The historical letters were carefully transcribed to preserve their content.”
- 「歴史的な手紙は、その内容を保存するために注意深く文字に起こされました。」
- write down (書き留める)
- 比較的カジュアルな表現。「とりあえず書き留める」ようなニュアンス。
- 比較的カジュアルな表現。「とりあえず書き留める」ようなニュアンス。
- record (記録する)
- 音声や映像の「録画・録音」にも使えるが、「書き起こす」意味合いは弱め。
- 音声や映像の「録画・録音」にも使えるが、「書き起こす」意味合いは弱め。
- copy (写す)
- 「そっくり同じものを書く」。transcribeよりも単純な写し取りに焦点がある。
- 「そっくり同じものを書く」。transcribeよりも単純な写し取りに焦点がある。
- erase (消す)
- omit (省く)
- 「記録する」「書き起こす」とは逆の意味合いの単語。
- 発音記号: /trænˈskraɪb/ (アメリカ英語, イギリス英語ともにおおむね同じ)
- アクセントは “-scribe” の前(第二音節)に置かれます: trans-cribe
- アクセントは “-scribe” の前(第二音節)に置かれます: trans-cribe
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな違いはありませんが、母音の発音に若干の差が出ることがあります。
- /træn/ の部分を /tʃræn/ にしてしまうミスなどが起こりやすいです。子音の連結を明確に発音するのがポイントです。
- スペルミス: “transcribe”の中の「s」と「c」が入れ替わらないように注意。
- 誤: “transcirbe” / 正: “transcribe”
- 誤: “transcirbe” / 正: “transcribe”
- アクセント位置の間違い: “trans” の部分を強調しがちですが、正しくは “scribe” 部分に強勢を置いて /trænˈskraɪb/ となります。
- 同音異義語との混同はあまりありませんが、「describe」との混同(スペルが似ている)に注意。意味は大きく異なります。
- TOEICや英検などの試験で、メールや会議録などの文脈で出題されることがあります。また、ビジネス英語でのリスニングテストの中で選択肢に出てくる場合もあるかもしれません。
- 「transcribe」は「trans-(越えて)+ scribere(書く)」で「書き越す/書き起こす」というイメージです。
- 「他人の発言を越えて(形を変えて)書きうつす」→「文字起こし」のイメージに結びつけると覚えやすいでしょう。
- 「script(脚本、スクリプト)」の仲間ということも、書くことにまつわる単語だと覚えるのに役立ちます。
- つづりで「trans + scrib(e)」を意識し、接頭語「trans-」と「scribe」の組み合わせであると理解すると、他の似た単語(describe, subscribeなど)もまとめて覚えることができます。
- CEFR レベル: B2(中上級)
専門的な用語や場面で登場するため、ある程度英語に慣れた学習者が触れることが多い単語です。 - 動詞: “to notate” (あまり一般的ではありませんが、音楽などを記譜する、記号で記すという意味で使われます)
- 形容詞: “notational” (例: “notational system”)
- 語幹: “notat” (ラテン語系の “nota” = “印(しるし)” に由来)
- 接尾語: “-ion”(名詞を作るための接尾辞)
- notation system: 記号体系
- to notate: 記号で表す、記譜する
- notational: 記号上の、記法上の
- mathematical notation(数学的表記)
- musical notation(音楽の記譜法)
- chemical notation(化学式の表記法)
- scientific notation(科学的表記法)
- standard notation(標準的な記法)
- symbolic notation(記号的な表記)
- shorthand notation(速記法)
- functional notation(関数表記)
- graphical notation(図的表記)
- programming notation(プログラミング表記)
- ニュアンスや使用時の注意点: 特定の専門的な書き方やルールで記号を使うという文脈で用いられることが多いです。厳密な意味合いがあるため、一般的な「書き方」とは少し異なった、体系立った表記というニュアンスを持ちます。
- 使用シーン: 主に 学術的・専門的(ややフォーマル)な文章で使われることが多いですが、口語でも話題が専門分野に及ぶときに用いられる場合があります。
- 名詞(不可算・可算): 一般的には不可算名詞として扱われますが、「さまざまな表記法」を指す場合には “notations” と複数形になる例もあります。
構文例:
- “The notation of this musical piece is quite complicated.”
- “We use a standard notation in our math class.”
- “The notation of this musical piece is quite complicated.”
使用シーン: 学術的・専門的な議論や文書、論文などで多く見られます。ビジネス英語でも専門的な資料を扱うときに用いられます。
“I learned a new notation system for knitting patterns.”
(編み物のパターン用の新しい記号法を覚えたんだ。)“The notation was confusing at first, but now I get it.”
(最初はその表記法がややこしかったけど、今はわかるよ。)“Do you use any special notation when you write down your workouts?”
(運動内容を記録するときに、特別な記号法を使っているの?)“Could you clarify the notation used in this financial report?”
(この財務報告書で使われている記号法を説明してもらえますか?)“We follow an industry-standard notation for process diagrams.”
(私たちは工程図に業界標準の記法を採用しています。)“The new software upgrade includes an improved notation interface.”
(新しいソフトウェアのアップグレードには、改善された記法インターフェースが含まれています。)“This paper proposes a new mathematical notation for complex formulas.”
(この論文では複雑な式を表す新しい数学的表記法を提案しています。)“Musical notation evolved significantly over the centuries.”
(音楽の記譜法は数世紀にわたって大きく進化してきました。)“We adopted a unified notation to ensure clarity in our research.”
(研究の明確性を保つために、統一された表記法を採用しました。)symbol system (シンボル体系)
- より広範な「記号体系」を指す場合。必ずしもルール化されていない場合でも使える。
- より広範な「記号体系」を指す場合。必ずしもルール化されていない場合でも使える。
representation (表現・描写)
- 具体的な「表記」を含む場合もあるが、より抽象的に「表現方法」を指す意味が強い。
- 具体的な「表記」を含む場合もあるが、より抽象的に「表現方法」を指す意味が強い。
script (文字体系・脚本)
- 文字体系を指す場合もあるが、単に「書き方」や「脚本」の意味にもなるので文脈によって異なる。
- 発音記号(IPA): /noʊˈteɪʃən/ (アメリカ英語), /nəʊˈteɪʃən/ (イギリス英語)
- アクセント: 第2音節 “-ta-” に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 主に母音の発音で、米国では “noʊ” のようにややオー音が強く、英国では “nəʊ” のようにより「ノウ」に近い音になります。
- よくある発音の間違い: 第2音節にアクセントを置かず、「ノウタション」のように平坦に発音してしまうことがあります。
- スペリングミス: “notation” は ‘t’ が1つ、“ion” で終わることに注意しましょう。
- 同音異義語との混同: 特に “notion(考え)” と紛らわしいことがあります。スペルが似ているので、文脈で見分ける必要があります。
- 試験対策: TOEIC や英検で直接問われる頻度は高くありませんが、専門的な文章を取り扱う問題や読解問題で「表記法」を表す文脈として出題される可能性があります。
- イメージ: “notation” を「ノート(note) から派生して情報を記録する体系」とイメージすると覚えやすいかもしれません。
- 勉強テクニック: “note(ノート)” との関連で「記すこと」に焦点を当てれば、スペリングも覚えやすくなります。また、「タシオン(-tion)」で終わる名詞は「動詞形 + -tion」で作られるケースが多いので、ほかの似た英単語とあわせて覚えると効率的です。
- psychiatry (名詞): 精神医学
- psychiatrist (名詞): 精神科医
- psychiatrically (副詞): 精神医学的に、精神医学において
- psych-: 「心」「精神」を表すギリシャ語由来 (psyche: mind, soul)
- -iatric: 医療行為を意味する表現 (iatros: 医者、治療者)。
「児童医学」を表す pediatric の-iatric
と共通する要素があります。 - psychiatry: 精神医学
- psychiatrist: 精神科医
- psychology: 心理学
- psychological: 心理学的な、心理的な
- psychiatric hospital (精神科病院)
- psychiatric disorder (精神疾患)
- psychiatric treatment (精神科治療)
- psychiatric care (精神科ケア)
- psychiatric nurse (精神科看護師)
- psychiatric evaluation (精神科評価)
- psychiatric consultation (精神科コンサルテーション)
- psychiatric unit (精神科病棟)
- psychiatric diagnosis (精神科診断)
- psychiatric medication (精神科向け薬)
- 医療関係者や学術的な文脈でよく使われます。
- 一般会話で使わないわけではありませんが、専門性が高いため、比較的フォーマルな印象を与えます。
- 「精神」の問題というセンシティブな話題にも関わるため、文脈や表現に注意が必要です。
- 名詞を修飾し、「精神医学(病)の〜」という意味を加えます。
- 派生した名詞形(psychiatry)の後ろにつくのではなく、名詞を直接修飾するため、例として「psychiatric hospital (精神科病院)」のようになります。
- 「in a psychiatric setting」(精神科の現場で)
- 「to be admitted to a psychiatric facility」(精神科の施設に入院する)
- 「psychiatric」は医療分野の専門用語としてフォーマルな文面や業務連絡、学術文献などでよく使用されます。
- カジュアルな会話ではあまり使用されないものの、日常的に精神科を受診している場合や医療関係の仕事をしている人はやや日常的に耳にする可能性があります。
- “My friend received psychiatric help after experiencing severe anxiety.”
(友人はひどい不安に悩んでいて、精神科の助けを受けたんだ。) - “She’s looking for a psychiatric clinic near her home.”
(彼女は自宅の近くで精神科のクリニックを探しているよ。) - “I read an article about how psychiatric treatments have evolved over time.”
(精神科治療がどのように進化してきたかを扱う記事を読んだよ。) - “Our company’s health insurance covers psychiatric consultations.”
(うちの会社の健康保険は精神科のコンサルテーションもカバーしています。) - “We need to organize a psychiatric evaluation for the new staff’s stress check.”
(新入スタッフのストレスチェックに向けて精神科評価を手配する必要があります。) - “He recommended a psychiatric leave for her to recover from burnout.”
(燃え尽き症候群から回復するために、彼は彼女に精神科治療休暇を勧めました。) - “Recent studies suggest a genetic component to certain psychiatric disorders.”
(最近の研究は、特定の精神疾患には遺伝的要因があると示唆している。) - “The symposium covered various psychiatric approaches to treating depression.”
(そのシンポジウムでは、うつ病の治療に対するさまざまな精神科的アプローチが扱われました。) - “Psychiatric research often involves interdisciplinary collaboration.”
(精神医学の研究にはしばしば学際的なコラボレーションが必要となる。) psychological (心理的な・心理学的な)
- psychiatric より広義で、心の状態全般を指す。医療に特化したニュアンスはない。
- 例: “psychological counseling” (心理カウンセリング)
- psychiatric より広義で、心の状態全般を指す。医療に特化したニュアンスはない。
mental (精神の・心の)
- 一般的な意味で「心の、精神の」を指す。必ずしも医療行為には限らない。
- 例: “mental health” (メンタルヘルス)
- 一般的な意味で「心の、精神の」を指す。必ずしも医療行為には限らない。
psychic (霊的な・超能力的な)
- 「精神的な」という意味合いもあるが、どちらかというと「超能力」や「霊感」をイメージさせる文脈が多いので、医療的文脈とはやや異なる。
- 「physical」(身体の) や「somatic」(身体の) が対比として挙げられます。
- 例: “physical health” (身体的健康) ↔ “psychiatric / mental health” (精神的健康)
- アメリカ英語: /ˌsaɪ.kiˈæ.trɪk/
- イギリス英語: /ˌsaɪ.kiˈæt.rɪk/
- [saɪ] の部分は「サイ」
- [kiˈæ] の「キア」部分にストレスが強めに置かれます。
- “psy-” を「p」音ありで読みそうになること (「プサイ…」のように)。正しくは「サイ…」の音になります。
- “ch” は英語読みでは多くの場合「tʃ (チ)」ですが、「psychiatric」の場合は「ki」となります。
- スペリング: “psy-” で始まる英単語はつづりが難しい場合があります。
- “ch” の部分を “tc”, “ti” と誤記しないよう注意。
- “psychiatry” (精神医学) と “psychology” (心理学) を混同しないように。
- 試験対策: 医療関連の文章やアカデミックリーディング(TOEIC・IELTS・英検など)で出題される可能性があり、専門用語の一環として理解しておくと良いです。
- 「サイ」(心) + 「キアトリック」(治療のニュアンス) で「精神を治療する」関連の形容詞、とイメージしておくと覚えやすいです。
- “psych-” 系シリーズをまとめて覚えるのがおすすめ。心理学 (psychology)、精神医学 (psychiatry)、精神科医 (psychiatrist)、心理的な (psychological)、精神科の (psychiatric) など、一連の単語を一緒に覚えておくと効率的です。
- スペリングのときは “psy-” の三文字を頭で連続的に「p-s-y...」と刻んで覚えるとミスが減ります。
- 原形: surgical
- 派生の副詞形: surgically (例: “The procedure was surgically precise.”)
- 名詞: surgeon (外科医), surgery (外科手術, 手術室の意味もあり), surgicalness (あまり使われないが「外科的性質」)
- 形容詞: surgical
- 副詞: surgically
- 語幹: “surg-” はラテン語の “surgo” (起き上がる、立ち上がる) などに由来する説もありますが、直接的には “surgery” と関連した語幹になります。
- 接頭語: 特になし
- 接尾語: “-ical” は形容詞化する接尾語で、「〜に関する」「〜的な」という意味を加えます。
- surgical procedure (外科手術の手技)
- surgical operation (外科手術)
- surgical instrument (外科用器具)
- surgical intervention (外科的介入)
- surgical precision (外科的な正確さ)
- surgical team (外科チーム)
- surgical mask (手術用マスク)
- surgical ward (外科病棟)
- surgical gown (手術用ガウン)
- surgical removal (外科的切除)
- 語源: “surgery” は古フランス語の “surgerie” に由来し、それが「外科治療」を意味するラテン語 “chirurgia” (ギリシャ語の χειρουργία “kheirourgia”, 「手による働き」) から来ています。 “surgical” は “surgery” + “-ical” と考えられます。
- 歴史的使用: 外科手術に関わる概念として歯科や整形外科など、様々な専門領域で使われてきました。
- ニュアンスや感情的響き: 医療に関係する真面目で専門的なニュアンスを持ちます。一方で「非常に的確」「抜け目なく正確に」というイメージで比喩的に使うこともあります。
- 使用時の注意点: 専門用語として使うときはフォーマルな場面が多いですが、「外科的精度」のようにビジネスや日常でも比喩的表現で使われることがあります。
- 文法的ポイント: 形容詞として名詞を修飾します。
- 例: a surgical instrument (外科用器具)
- 例: a surgical instrument (外科用器具)
- フォーマル/カジュアル: 「外科手術」に言及する文脈ではフォーマルとして使われることが多いですが、比喩で使うときは少しカジュアルでも利用できます。
- 可算・不可算: 形容詞なので可算・不可算の分類は直接ありません。
- “surgical strike”
- 本来は軍事用語で、的を正確に狙った攻撃を指しますが、転じて「極めてピンポイントな対応」を指すことがあります。
- 例: “They made a surgical strike on the problem.”
- 本来は軍事用語で、的を正確に狙った攻撃を指しますが、転じて「極めてピンポイントな対応」を指すことがあります。
- “I heard you had a surgical procedure last week. How are you feeling now?”
- 「先週手術を受けたって聞いたけど、体調はどう?」
- 「先週手術を受けたって聞いたけど、体調はどう?」
- “She needs a surgical mask to protect her from infections.”
- 「彼女には感染症から身を守るための医療用マスクが必要だよ。」
- 「彼女には感染症から身を守るための医療用マスクが必要だよ。」
- “He compares writing code to a surgical operation – everything must be precise.”
- 「彼はプログラミングを外科手術に例えるんだ。何もかも正確でないといけないって。」
- “We require a surgical approach to reduce unnecessary costs while maintaining quality.”
- 「品質を維持しつつ無駄なコストを削減するには、非常に的確なアプローチが必要だ。」
- 「品質を維持しつつ無駄なコストを削減するには、非常に的確なアプローチが必要だ。」
- “The manager carried out a surgical strike on the problematic department.”
- 「マネージャーは問題のある部署にピンポイントで素早い対処を行った。」
- 「マネージャーは問題のある部署にピンポイントで素早い対処を行った。」
- “Our marketing team took a surgical approach to target the right audience.”
- 「マーケティングチームは正確にターゲット層を狙う戦略をとった。」
- “The report analyzes the efficacy of surgical treatments for spinal injuries.”
- 「その報告書は脊椎の損傷に対する外科手術の有効性を分析している。」
- 「その報告書は脊椎の損傷に対する外科手術の有効性を分析している。」
- “Surgical techniques have evolved significantly in the past decade.”
- 「この10年で外科手術の技術は大きく進歩してきた。」
- 「この10年で外科手術の技術は大きく進歩してきた。」
- “The researcher focused on surgical robotics in his latest publication.”
- 「研究者は最新の論文で手術ロボット工学に焦点を当てた。」
- “operative” (オペレーションに関する)
- 外科手術を直接示すというより、広義に手術や操作に関わるニュアンス。
- 外科手術を直接示すというより、広義に手術や操作に関わるニュアンス。
- “clinical” (臨床の)
- “診療・治療に関する” という意味で、必ずしも外科には限らない。
- “診療・治療に関する” という意味で、必ずしも外科には限らない。
- “medical” (医療の)
- 外科、内科を含む総合的な医療を指す。
- “non-surgical”
- 外科的処置を伴わない治療(内科的治療など)を指すときに用いられます。
- 発音記号(IPA): /ˈsɜːrdʒɪkl/ (米), /ˈsɜːdʒɪkəl/ (英)
- アクセント: sur-gi-cal の最初の音節に強勢があります。
- 米英の違い: 大きな違いはありませんが、米音では [ɝ]、英音では [ɜː] の発音を意識します。
- よくある間違い: “surgery” と言い間違える、もしくは “architecture” のように “-ch-” を混同する場合があるので注意しましょう。
- スペルミス: “surgical” の途中に “e” を入れたり、 “c” を “s” で間違えたりしやすい。
- 同音異義語との混同: “serge” (サージ[布地]) などは発音が似ていますが、全く異なる意味です。
- 試験対策: TOEICや英検などでも、医療に関する文章の中で見かけることがあります。「医療系」「科学技術系」の読解パートで頻出する単語群の一つです。
- イメージ: “サージカル”とカタカナで覚えても良いですが、ラテン語の “chirurgia” から派生した「外科手術」の流れを思い出すと、イメージが定着しやすいです。
- 覚え方テクニック: “Surgery” + “-ical” → “surgical” によって「外科手術の」と形容詞化していることを明確に関連づけると、スペルを間違えにくくなります。
- 連想: “surgeon” (外科医) → “surgery” (外科手術) → “surgical” (外科手術の) と一連で覚えると効果的です。
- 名詞の形: a sneeze (単数形), sneezes (複数形)
- 動詞の形: to sneeze (原形), sneezes (3人称単数現在形), sneezing (現在進行形), sneezed (過去形・過去分詞形)
- 動詞: 「I sneeze when I catch a cold.」(風邪をひくとくしゃみをする。)
- sneeze は、はっきりした接頭語・接尾語・語幹に分解できる語ではありません。しかし、語源的には古英語や中英語でくしゃみを表す擬音的な表現に由来すると考えられています。
- stifle a sneeze(くしゃみをこらえる)
- suppress a sneeze(くしゃみを抑える)
- trigger a sneeze(くしゃみを引き起こす)
- a violent sneeze(激しいくしゃみ)
- a sudden sneeze(突然のくしゃみ)
- a fit of sneezes(連続するくしゃみ)
- an allergic sneeze(アレルギーによるくしゃみ)
- cover one’s sneeze with a tissue(ティッシュでくしゃみを覆う)
- bless you after a sneeze(くしゃみの後で “Bless you.” と言う)
- cause a sneeze(くしゃみを引き起こす原因となる)
- “sneeze” は、中英語で “fnese” として記録されている単語に由来するとされ、鼻から空気を「フンッ」と出す擬音的な響きが元になっていると考えられています。
- 日常会話で非常に頻繁に使われる単語で、カジュアルな文脈からフォーマルな文脈まで幅広く使えます。ただし、大事な場面で大きなくしゃみはマナーとして控えられる場合が多いので、そのことを表す「stifle a sneeze」や「excuse me for sneezing」というフレーズが使われることがあります。
名詞としての使い方
- 可算名詞 (countable noun) なので、a sneeze / sneezes の形で使われます。
- 例: “I heard a loud sneeze in the other room.”
- 可算名詞 (countable noun) なので、a sneeze / sneezes の形で使われます。
動詞としての使い方
- 自動詞 (intransitive verb) として使われ、目的語を取りません。
- 例: “He sneezed suddenly.” / “She sneezes every time she smells pepper.”
- 自動詞 (intransitive verb) として使われ、目的語を取りません。
イディオム・定型表現
- “nothing to sneeze at”: 「ばかにできないもの・軽視できないもの」を意味する表現。口語の中でもよく用いられ、「重要である」「侮れない」というニュアンスです。
- “I had such a loud sneeze that everyone turned to look at me.”
(あまりにも大きなくしゃみをしたので、みんなが私の方を振り向きました。) - “Do you have a tissue? I feel a sneeze coming on.”
(ティッシュ持ってる? くしゃみが出そうなんだ。) - “Bless you! That was quite a sneeze.”
(お大事に!すごいくしゃみだったね。) - “Excuse me, I need a moment to sneeze.”
(失礼します、少しくしゃみが出そうです。) - “I apologize for the interruption; I had a sudden sneeze.”
(中断してすみません、突然くしゃみが出ました。) - “Please cover your mouth and nose when you sneeze; it’s part of office etiquette.”
(くしゃみをするときは口と鼻を覆ってください。それがオフィスのエチケットです。) - “Frequent sneezes can be a sign of allergies.”
(頻繁なくしゃみはアレルギーのサインかもしれません。) - “A sneeze is a protective reflex to expel irritants from the nasal cavity.”
(くしゃみは、鼻腔から刺激物を排出するための防御反射です。) - “Controlling the spread of pathogens involves covering one’s sneeze properly.”
(病原体の拡散を防ぐには、適切にくしゃみを覆うことが重要です。) - cough(咳): 口や喉から空気を強く吐き出す行為。くしゃみよりも喉・気管支が刺激されるイメージ。
- hiccup(しゃっくり): 横隔膜の不随意収縮によるもの。くしゃみとは原因と音が大きく異なる。
- 直接的な反意語は特にありませんが、「鼻や口から空気を吸い込む」“inhale (吸う)” などは動作としては逆向きと言えます。
- 発音記号(IPA): /sniːz/
- アメリカ英語: [スニーズ](/sniːz/)
- イギリス英語: 同様に [スニーズ](/sniːz/) とほぼ同じ発音。
- アメリカ英語: [スニーズ](/sniːz/)
- 強勢は最初の音節 “snee-” にあります。それほど大きな違いはありませんが、アメリカ英語ではやや母音が長めに伸びる傾向があります。
- スペルミス
“sneeze” は “sneeze” と “ee” の2重母音の部分が続いたあとに “z” と “e” なので、
- ❌ “sneeze” → “sneeze” は正解
- ❌ “sneaze” → 間違い
- ❌ “sneezee” → 間違い
- ❌ “sneeze” → “sneeze” は正解
- 同音異義語との混同
- 特に同音異義語はありません。ただし “sneeze” と “freeze” や “wheeze” など、似た音の単語と混同しないように注意しましょう。
- 特に同音異義語はありません。ただし “sneeze” と “freeze” や “wheeze” など、似た音の単語と混同しないように注意しましょう。
- 試験対策
- TOEICや英検などでは、日常生活や健康、体の状態に関する語彙問題やリスニング問題で出題される可能性があります。意味やスペルを確実に覚えておくと良いでしょう。
- 「くしゃみ」をするときの擬音語「ハクション(Achoo!)」との関連で、音から “sneeze” を連想してみましょう。
- 自分で “Bless you!” と言う/言われる場面をイメージすると、会話表現とセットで覚えやすくなります。
- 「スニー(ズ)」と伸ばして発音することで、つづりの “ee” と「長い音」をリンクさせて記憶するとスペルミスを減らせます。
composer
composer
Explanation
composer
以下では、名詞「composer」について、できる限り詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: composer
品詞: 名詞 (countable noun: 可算名詞)
意味 (英語 & 日本語)
「composer」は、文字通り“音楽を作る人”を指します。特にクラシック音楽などをイメージすることが多いですが、現代音楽や映画音楽、ゲーム音楽など、あらゆる音楽のジャンルで曲を「作曲」する人を広く表します。
ふだんは「作曲家」という日本語に置き換えられますが、英語ではジャンルを問わず幅広い場面で使われます。
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
つまり「一緒に置く人 ⇒ パーツを組み合わせる人 ⇒ 音楽を構成する人」というイメージから「作曲家」という意味につながります。
関連・派生語
よく使われるコロケーション (共起表現) 10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
よく使われる構文・表現
5. 実例と例文
ここでは、さまざまな状況における例文を示します。
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・アカデミックな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
「composer」はクラシック音楽から映画音楽まで、より“作曲”にフォーカスしたニュアンスがあります。一方、「songwriter」は歌を中心に作るイメージが強いと言えます。
反意語 (Antonyms)
厳密な反意語はありませんが、逆の役割としては「performer(演奏者)」「listener(聴衆)」が挙げられます。作曲する立場ではなく、演奏したり聴いたりする立場を指すため、対比的な存在です。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「composer」の詳細な解説となります。音楽関連の文脈で幅広く使われる重要な単語ですので、しっかり覚えておきましょう。
作曲家
an example of something, especially of a plant or an animal; a small amount of blood or urine
specimen
specimen
Explanation
specimen
名詞 “specimen” の詳細解説
1. 基本情報と概要
英語での意味: “Specimen” は、ある全体を代表するサンプルや一例、または研究や検査のために採取した標本を指す名詞です。
日本語での意味: 「標本」「サンプル」「例」という意味を持つ名詞で、全体を代表する一部分を取り出して検査や研究、展示などに使われるときに用いられます。
「研究に使うための標本」「ある集団を代表する一例」といったニュアンスをもつ単語です。
CEFR レベル (目安): B2(中上級)
研究や検査で使われ、専門用語的な性格もあるため、中上級レベル (B2) 程度の単語と考えられます。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (フォーマル)
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “specimen” の詳細解説です。研究・検査などフォーマルな場面を中心に使われますが、日常的にも「珍しいタイプの人や物」を強調したいときに口語的に使うことがあります。アクセント位置やスペルミスに気を付けて、ぜひ使ってみてください。
(…の)見本,標本,実例《+of+名》
(検査のため採取された,組織・血液・尿などの)標本
《話》《形容詞を伴って》…の人,…なやつ
contradiction
contradiction
Explanation
contradiction
以下では、英単語「contradiction」(名詞) について、できるだけ詳しく解説します。学習のお役に立てれば幸いです。
1. 基本情報と概要
単語: contradiction
品詞: 名詞 (Countable/可算名詞)
CEFRレベル: B2 (中上級)
意味 (英語)
意味 (日本語)
こういう場面で使われる
活用形
名詞のため、基本的に数えられる形は以下のようになります。
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
主な意味の詳説
よく使われるコロケーション・関連フレーズ (10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3例)
ビジネスシーンでの例文 (3例)
学術的な文脈での例文 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「contradiction」の詳細解説です。会話やビジネス、アカデミックな場面で登場しやすいので、読解や議論の中で活用してみてください。学習がうまく進むよう応援しています。
否定,反ばく
矛盾
pre
pre
Explanation
pre
以下では英語の接頭語“pre”について、学習者の方にも分かりやすく詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語(接頭語): pre
意味(英語): “before”
意味(日本語): 「事前に」「前もって」「先立って」
品詞: 接頭語(独立した品詞ではなく、他の語につけて意味を変化させる要素)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
「pre」は、英語において「前に」「事前に」という意味を付加するためにつけられる接頭語です。たとえば“prepare (準備する)”、“preview (下見・試写)”、“predict (予測する)”などの単語につけることで、「前もって」というニュアンスを作ります。日常会話だけでなく学術的な文章でもよく目にする、とても使用頻度の高い要素です。
他の品詞になった場合の例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「pre」は他の語と結びつくことで、「~の前」「事前に~する」というニュアンスを生み出します。ほとんどが「時間的に前」という意味をメインとしますが、中には「位置的に前」を示す場合もあります。
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
「pre」はあくまで接頭語のため、以下では「pre」を含む単語を用いた例文を、シーンごとにご紹介します。
日常会話 (カジュアルな例)
ビジネスシーン
学術的/フォーマルな文脈
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
英語の接頭語“pre”は、あらゆる場面で登場し、「事前に」というニュアンスを簡潔に表す便利な要素です。単独の英単語として使うことはありませんが、“prepare”、“preview”、“predict”など、身近な単語にふんだんに含まれています。ぜひ関連する派生語と合わせて覚えてみてください。
《時間・順序・段階などが》前の,以前の
前もって,あらかじめ
…の前部にある
the ability to locate oneself in your environment with reference to time, place, and people
orientation
orientation
Explanation
orientation
以下では、「orientation」という名詞について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: orientation
品詞: 名詞 (一般的には可算名詞として扱われることが多いですが、文脈によっては不可算名詞として使われる場合もあります)
意味(英語):
意味(日本語):
「orientation」は、多くの場合、新入生や新入社員に対する導入説明を指したり、物理的な配置・向きについて話すときにも使われます。また、人の考え方や嗜好などの“方向性”を表す表現にも用いられます。
活用形:
名詞のため、動詞のような活用形はありません。ただし、別の品詞になる例として、下記の形があります。
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ラテン語の “oriens”(昇る太陽=東)が語源で、「向きを東にする」という意味合いから派生して「方向を定める、配置を決める」といった意味に発展しました。
ニュアンス・使用時の注意点
口語では比較的カジュアルに「オリエンテーション」として使われますが、新入社員説明会などのフォーマルな場面側でも使用されます。
4. 文法的な特徴と構文
イディオム・定型表現
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「orientation」の詳細な解説です。新しい環境に慣れるための大切な導入や、物の方向づけ、さらには考え方の指向性までを幅広く表現できる便利な単語なので、しっかり身につけておきましょう。
〈U〉(新しい環境などに)適応させること(すること)
〈U〉方位測定
〈C〉〈U〉(新入生などへの)オリエンテーション
transcribe
transcribe
Explanation
transcribe
1. 基本情報と概要
単語: transcribe
品詞: 動詞 (他動詞)
意味(英語)
意味(日本語)
「transcribe」は、例えば録音した会話を文字起こしするとき、あるいは手書きのテキストを別の形式に書き起こすときなどに使える単語です。形式張らずに使えるため、日常会話からビジネス・学術まで幅広く使われます。
活用形
他の品詞としての形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
trans- + scribe = 「越えて書く」→ 「音声や言語、情報を別の形(通常は文字)に起こす」
その他の関連語
同じ「scribe/script」の語幹を持っており、いずれも「書く(書き記す)」という意味が含意されています。
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
よく見られる構文
5. 実例と例文
日常会話の例文 (3つ)
ビジネスの例文 (3つ)
学術的な文脈の例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が transcribe の詳細な解説です。文字起こし、写し取り、転写というニュアンスを把握し、幅広い場面でぜひ活用してみてください。
…‘を'書き写す,複写する,タイプする
〈速記・録音・記録など〉‘を'書き直す
〈発音〉‘を'記号で書き表す
(他国語文字に)…‘を'書き直す《+名+into+名》
(他の楽器などのために)〈曲〉‘を'編曲する
(後日放送するために)〈ラジオ番組など〉‘を'録音する
a set of written signs or shapes that are used in music or mathematics
notation
notation
Explanation
notation
1. 基本情報と概要
単語: notation
品詞: 名詞 (noun)
活用形: 不可算名詞としての用法が一般的で、複数形 (notations) も可能ですが、文脈によってはあまり使われません。
意味 (英語)
A system of symbols or signs used to represent information, ideas, or elements in a structured way.
意味 (日本語)
情報や概念を整理して表記するための記号や符号の体系のこと。「表記法」「記号法」などと訳されることもあります。音楽や数学、科学などで特有の書き方を表す場合など、何らかのルールに沿って情報を表記する際に用いられます。専門的な場面で使われることが多いですが、日常的にも「方法」「記述体系」を指す場合に用いられることがあります。
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
“notation” はラテン語の “nota”(印、しるし)に由来し、“-ion” という名詞化の接尾語が付いたものです。中世を通じて特に音楽や数学の分野で記述手段として広がりました。
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
厳密な反意語はありませんが、あえて挙げるならば「uninformative writing(情報不足な書き方)」や「undefined形式(定義されていない形)」など、明確な体系立った表記とは対極の概念が考えられます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「notation」は体系化された表記法を示す便利な単語です。音楽記譜から数学、化学、コンピュータープログラミングまで、多種多様な分野で頻出しますので、ぜひ整理して覚えてみてください。
《特殊な文字・符号などによる》表記(法),記号法;表示(体系)
《個々の》記号(符号)
注釈;メモ,覚え書き.
psychiatric
psychiatric
Explanation
psychiatric
以下の解説では、英単語「psychiatric」をできるだけ詳しく取り上げます。マークダウン形式でまとめていますので、学習や復習の際にご活用ください。
1. 基本情報と概要
単語: psychiatric
品詞: 形容詞 (adjective)
英語での意味:
• Relating to mental illness or psychiatry.
(精神疾患や精神医学に関係する)
日本語での意味:
• 「精神医学の」「精神病の」「精神科の」などを表します。
これは精神疾患やメンタルヘルスに関わる文脈で使用される形容詞です。
例えば「精神科領域の治療」「精神疾患に関する症状」などについて言及するときに使われます。
活用形:
形容詞のみであり、時制変化はしません (比較級・最上級も基本的にはありませんが、文脈によっては more psychiatric, most psychiatric と使うことは可能です)。
他の品詞形:
CEFR レベル目安:
• B2 (中上級) 〜 C1 (上級)
精神医学や医療分野に関わる専門性のある内容に使用される単語なので、中上級以上の学習者向けと言えます。
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹の分析
「psychiatric」の中心的な意味は、「精神医学(psychiatry)に関する」ということです。
関連語 (派生語・類縁語)
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
ギリシャ語の psyche (心、精神) と iatros (医師) から発祥しています。
もともとは「精神を治療する」というニュアンスがあり、psychiatry(精神医学)という名詞が先にあり、そこから派生した形容詞形が psychiatric です。
ニュアンス・使用時の注意点:
口語: 日常会話で遭遇する頻度はそこまで高くなく、ややフォーマル・専門的です。
文章 (アカデミック/ビジネス): 医療サイドや心理学、カウンセリングのトピックにおいて頻出します。
4. 文法的な特徴と構文
形容詞の使い方
イディオムや一般的な構文
フォーマル/カジュアル:
5. 実例と例文
(A) 日常会話での例文
(B) ビジネスシーンでの例文
(C) 学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
どちらも「サイトゥリアトリック」のようなイメージですが、“kiˈæ” の部分にアクセントがあります。
よくある間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が英単語「psychiatric」の詳細な解説です。精神医学やメンタルヘルスにかかわる専門表現として、用法・ニュアンス・文法上のポイントを押さえておくと役に立つシーンは多いでしょう。学習の参考にしてみてください。
精神医学(病理学)の
surgical
surgical
Explanation
surgical
1. 基本情報と概要
単語: surgical
品詞: 形容詞 (adjective)
意味 (英語): relating to or used in surgery
意味 (日本語): 外科手術に関する、または外科手術で用いられる
「surgical」は、外科手術や医療処置に関わる文脈で使われます。「外科的な」「外科手術の」という意味を持ち、例えば「外科手術で使う器具」や「外科医のスキル」を表すときに使用されます。医療分野での専門的な単語ですが、比喩的に「非常に正確な」というニュアンスでも用いられることがあります。
活用形(形容詞なので直接的な人称変化はありません)
他の品詞形
CEFRレベル: B2(中上級)
(医療という特定分野の語彙でありながら、日常表現でも比喩的に使われるため、少しレベルが高めです。)
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーションや関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
5. 実例と例文
日常会話での例文(3点)
ビジネスでの例文(3点)
学術的な文脈での例文(3点)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語(的確な直反意語はあまりありませんが、対比として)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “surgical” の詳細解説です。外科や医療の場面をはじめ、比喩的に「精密さ」を表現したいときにぜひ使ってみてください。
外科の;手術用の
《名詞の前にのみ用いて》(衣服などが)整形用の
to loudly blow air out of your nose or mouth in a sudden uncontrolled way
sneeze
sneeze
Explanation
sneeze
1. 基本情報と概要
単語: sneeze
品詞: 名詞 (動詞としても使われる)
CEFRレベルの目安: A2(初級)
英語での意味: “An act of expelling air and often small drops of liquid suddenly through the nose and mouth.”
日本語での意味: 「くしゃみ(をすること)」
「くしゃみ」は、鼻と口から急に空気が勢いよく出る行為を指し、風邪やアレルギーなどで鼻が刺激された時に起こります。日常生活で頻繁に使われる単語です。
他の品詞例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスと使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネスシーン(ややフォーマル)
学術的・医療的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
(くしゃみそのものと完全に同じ意味の単語は英語にほとんどありません。)
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「sneeze」の詳細な解説です。普段から何気なく使う表現ですが、例文や表現と合わせて学ぶと実践的な英語力が身につきます。くしゃみをした人に “Bless you!” と言う文化も、英語圏ならではなので、ぜひ覚えて使ってみてください。
くしゃみ
loading!!
学術英単語(NAWL)
中級レベルの頻出英単語です。
基礎英単語と合わせて学ぶことで、学術的な英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y