和英選択問題 / 中級英単語(CEFR-J B1) - Unsolved
日本語の意味から正しい英単語を選ぶ問題です。会話力、ライティング能力の向上に役立ちます。
- 「remainder」は名詞のみで使われることが多いです。
- 関連する動詞として「remain (残る)」があります。
- 形容詞としては「remaining (残りの)」が使われます。
語構成: 「remain(残る)」に関連する形から派生した名詞形。直接的には「remainder」として固まりで覚えることが多いです。
派生語や類縁語:
- remain (動詞):残る
- remaining (形容詞):残りの
- remains (名詞):遺跡・遺体などの“残り”の意
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個):
- the remainder of the day
→ その日の残り - the remainder of the week
→ その週の残り - the remainder of the amount/money
→ 金額の残り - the remainder of the bill
→ 請求額の残り - in the remainder of the time
→ 残りの時間内で - a substantial remainder
→ かなりの量の残り - calculate the remainder
→ 余りを計算する - leave the remainder
→ 残りを(そのまま)残す - finalize the remainder
→ 残りの部分を仕上げる/片付ける - the remainder to be paid
→ 支払い残(支払うべき残額)
- the remainder of the day
語源:
中英語(Middle English)の “remaindre” から派生し、さらに古フランス語(Anglo-French)の “remaindre” にさかのぼります。根底には「残る、持続する」というラテン語由来の感覚があります。ニュアンス:
「remainder」は「残り」という意味を持ちながらも、少しフォーマルよりの響きがあります。日常会話で使っても問題はありませんが、やや書き言葉やビジネス、数学、会計などの場面でも頻繁に登場します。- 使用時の注意点:
- 数学では割り算の「余り」を特に指します。
- 一般的・口語では「the rest」という表現が近い意味でよく使われます。
- 使用時の注意点:
可算名詞 (countable noun): 後ろに “s” をつけて複数形「remainders」として使うこともできます。ただし、文脈によっては単数形で使われることが多いです。
構文上のポイント:
- “the remainder of + 名詞” → 「~の残り」
- “any remainder” → 「何かの残り」
- 一般的に「所有格」と合わせて、「(人)の残額」「(物)の残り量」という表現を作ります。
- “the remainder of + 名詞” → 「~の残り」
イディオム・表現例:
- “the remainder of the story” → 物語の残りの部分
- “for the remainder of one’s life” → 人生の残りの期間
フォーマル/カジュアル:
- フォーマルな文書や発表(例:ビジネス文書、契約書、学術文書)でよく用いられます。
- カジュアルなシーンでも「the remainder of the pizza」のように使えますが、より軽い言い方なら「the rest of the pizza」も同じ意味となります。
- フォーマルな文書や発表(例:ビジネス文書、契約書、学術文書)でよく用いられます。
- “Let’s split the pizza. You can have the remainder if you’re still hungry.”
→ ピザを分けよう。もしまだお腹がすいていたら残りを食べていいよ。 - “I’ll finish my meal now and save the remainder for lunch tomorrow.”
→ 食事はこれで終わりにして、残りは明日のランチにとっておこう。 - “Could you toss the remainder of the trash out?”
→ 残っているゴミを捨てておいてくれる? - “We will invest half of the funds now and use the remainder next quarter.”
→ 今回は資金の半分を投資して、残りは翌四半期に使用します。 - “Please pay half the amount today and the remainder by the end of the month.”
→ 今日半額をお支払いいただき、残りは月末までにお願いします。 - “We have finished most of the project, and the remainder will be handled by the engineering team.”
→ プロジェクトの大部分は完了しました。残りはエンジニアチームが対応します。 - “The remainder, after subtracting the mean value, represents the deviation from the average.”
→ 平均値を差し引いた残りは、平均からの偏差を示しています。 - “In this equation, the remainder appears when the function cannot be expressed as a perfect factorization.”
→ この方程式では、関数を完全な因数分解で表せないときに余りが出てきます。 - “We have accounted for most variables; the remainder term is considered negligible.”
→ ほとんどの変数は考慮済みで、残りの項は無視できると考えられます。 類義語 (Synonyms):
- rest (残り)
- 日常会話で特によく使う、カジュアルな語感。
- 日常会話で特によく使う、カジュアルな語感。
- leftover (残りもの)
- 食事の残りや廃物などに使うことが多い。
- 食事の残りや廃物などに使うことが多い。
- balance (残高)
- 特にお金や勘定の文脈での「残り」。ビジネス・会計で頻出。
- rest (残り)
反意語 (Antonyms):
- 完全な反意語はありませんが、「全部使い切る」「何も残らない」という場合は
all
やnone
などを使います。
- 完全な反意語はありませんが、「全部使い切る」「何も残らない」という場合は
使い方の違い:
- “remainder” はややフォーマルで、どのような残りにも使いやすい。ビジネスや数学などで特に使用。
- “rest” はよりカジュアルで、あらゆる「残り」の意味を日常生活で多用。
- “leftover” は特に食事や不要物について言及する場面で多い。
- “balance” は経済や会計、取引などで「残高」や「差し引き残」を指し、数値的なニュアンスが強い。
- “remainder” はややフォーマルで、どのような残りにも使いやすい。ビジネスや数学などで特に使用。
発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /rɪˈmeɪndər/
- イギリス英語: /rɪˈmeɪndə/
- アメリカ英語: /rɪˈmeɪndər/
アクセント:
- 「re*main*der」の “main” の部分に強勢がきます(rɪ-MAYN-dər)。
アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- 最後の “-er” の音がアメリカ英語ではやや強く “ər” と発音され、イギリス英語では “ə” のように弱く聞こえます。
よくある発音の間違い:
- “remain” の部分を “remin” と発音してしまうことに注意。
- つづりは “remain” + “der” ではなく “remain + der” のようなイメージだが、実際のつづりは “rema + in + der” というような感覚でしっかり /meɪn/ と発音します。
- “remain” の部分を “remin” と発音してしまうことに注意。
スペルの間違い:
- × “remaingder” や “remander” などと書きやすいです。
- 正しくは “r-e-m-a-i-n-d-e-r” です。
- × “remaingder” や “remander” などと書きやすいです。
同音異義語との混同:
- “remainder” と似た同音異義語は特にありませんが、「reminder (リマインダー)」とつづりが似ているため混同しやすいです。
- remainder = 残り
- reminder = 思い出させるもの(リマインダー)
- “remainder” と似た同音異義語は特にありませんが、「reminder (リマインダー)」とつづりが似ているため混同しやすいです。
試験対策:
- TOEICや英検でも、文章中における「残りの支払い」や数学的場面などで出題される可能性があります。文脈で言い換え表現を選ばせる問題があり、
the rest
やleftover
との違いを聞かれることがあります。
- TOEICや英検でも、文章中における「残りの支払い」や数学的場面などで出題される可能性があります。文脈で言い換え表現を選ばせる問題があり、
- “remain” + “der” で、「残る(remain)」が名詞化して「残り」を表すイメージをもつと覚えやすいです。
- スペリングは「re-main-der」と区切って、「再び(re)+主な(main)+もの(der?)」くらいの語感でとらえておくとよいかもしれません。
- 数学の「余り」としても頻出なので、算数や数学の割り算を思い浮かべるとすぐに結びつきます。
- acceptance
- The act of receiving something willingly; agreement with or belief in an idea, opinion, or explanation; the state of being accepted or acceptable.
- 何かを進んで受け入れる行為、または何かの考えや意見を受け入れること。さらに、受け入れられている状態を指す場合にも使われます。
「受け入れること」「受け入れてもらっている状態」を表す単語です。フォーマルな場面でも日常会話でも使われる、比較的幅広いニュアンスを持っています。 - 名詞 (noun)
- B2(中上級)
⇒ 本格的に英語でコミュニケーションが可能になってくるレベルですが、やや抽象的な概念を説明する単語なので、B2くらいと考えられます。 - 名詞なので、動詞のように時制ごとの活用はありません。
- 単数形:acceptance
- 複数形:acceptances(文脈によっては使用されることがあるが、基本的には不可算名詞として使われることが多い)
- 単数形:acceptance
- accept(動詞): 受け入れる
- 例)She accepted the offer.(彼女はその申し出を受け入れた。)
- 例)She accepted the offer.(彼女はその申し出を受け入れた。)
- acceptable(形容詞): 受け入れられる、容認できる
- 例)It is acceptable to arrive a few minutes late.(数分遅れて到着することは容認範囲です。)
- 例)It is acceptable to arrive a few minutes late.(数分遅れて到着することは容認範囲です。)
- 語幹:accept(受け入れる)
- 接尾語:-ance(~という状態、行為を示す名詞を作る)
- gain acceptance(受け入れを得る)
- widespread acceptance(広く受け入れられていること)
- acceptance speech(受賞スピーチ、受諾演説)
- letter of acceptance(受諾通知、合格通知)
- final acceptance(最終的な受諾)
- social acceptance(社会的承認)
- unconditional acceptance(無条件での受け入れ)
- mutual acceptance(相互の受け入れ)
- rapid acceptance(急速な受容)
- acceptance of responsibility(責任を引き受けること)
- ラテン語の “acceptare”(引き受ける、進んで受け取る)に由来し、それがフランス語などを経て英語に入ったとされています。
- “acceptance” はフォーマルな文章やビジネス、学術的な場面でも幅広く使われる名詞です。
- 日常会話でも「受け入れ」や「承認」を伝える際に使うことができますが、やや硬めの印象を与えることが多いです。
- カジュアルな口語よりは、やや改まった文脈や書き言葉でよく見られる単語です。
- 多くの場合、不可算名詞(uncountable)として使われますが、文脈によっては複数形の “acceptances” として使うことができる場合もあります(例:複数の受諾通知など形があるものを指すとき)。
- 形容詞や動詞を伴って、「~の受け入れ」という形の名詞句として使用します。
- Acceptance [of + 名詞]: ~の受け入れ
例)acceptance of the proposal(提案の受諾) - [SVO] + is based on the acceptance of ~: 「~を受け入れることが前提になっている」
- gain/win acceptance: 受け入れられる、認められる
- “Her acceptance of my apology really made me feel better.”
(彼女が私の謝罪を受け入れてくれて、本当に気が楽になったよ。) - “I appreciated his acceptance when I explained my situation.”
(状況を説明したときに、彼が受け入れてくれたことに感謝してる。) - “Acceptance within the group is important if you want to feel comfortable.”
(グループで受け入れられることは、気楽に過ごすために大切だよ。) - “We received the formal acceptance of our contract proposal this morning.”
(今朝、契約提案の正式な受諾を受け取りました。) - “The client’s acceptance is crucial for us to move forward with the project.”
(クライアントの承認が、プロジェクトを進めるうえで極めて重要です。) - “Could you forward me the letter of acceptance once you receive it?”
(受諾通知を受け取ったら、私に転送いただけますか?) - “The theory’s acceptance within the academic community took several decades.”
(その理論が学術界で受け入れられるまでには数十年かかった。) - “Researchers debate the conditions that lead to widespread acceptance of innovative ideas.”
(研究者たちは、革新的なアイデアが広く受け入れられるための条件について議論している。) - “Publication in peer-reviewed journals is often the first step toward academic acceptance.”
(査読付きジャーナルへの掲載は、学問的承認に向けた第一歩となることが多い。) - approval(承認)
- 行為や提案を「許可する・良いとみなす」というニュアンス。
- 行為や提案を「許可する・良いとみなす」というニュアンス。
- acknowledgment(承認、認知)
- 何かの存在や妥当性を改めて認めるニュアンス。
- 何かの存在や妥当性を改めて認めるニュアンス。
- consent(同意)
- ある提案や要求に対し賛成の意思を与える。
- denial(否定)
- rejection(拒絶)
- アメリカ英語(IPA):/əkˈsɛptəns/
- イギリス英語(IPA):/əkˈsɛpt(ə)ns/
- ac-CÉP-tance のように第2音節に強勢があります。
- 先頭の “a” は弱めに発音します。
- 第2音節を強調せずに発音すると、単語全体のリズムが崩れる。
- “acceptance” の “t” を強く発音しすぎたり、逆に弱めすぎたりして聞き取りにくくなることがある。
- スペルミス:
“acceptence” や “acceptence” のように “a” と “e” の位置を間違えやすい。正しくは “accept-ance”。 - 同音異義語:
“acceptance” と “acceptation” は形が似ていますが、意味・用法がやや異なります。現代英語では “acceptation” はあまり一般的ではありません。 - 試験対策での注意:
TOEIC や英検などでは「受け入れ」「承諾」の名詞として設問に出ることがある。反意語(rejection など)との対比を問われる場合もあるので注意。 - 「accept(受け入れる)」+名詞を表す「-ance」が組み合わさっている、と覚えるとわかりやすいです。
- 「アクセプト + アンス」→「アクセプタンス」と音読すると、スペルをイメージしやすいでしょう。
- 「受け取る(accept)」+「状態(-ance)」=「受け入れている状態」として意味を結びつけておくと記憶に残りやすいです。
活用形:
- 単数形: duty
- 複数形: duties
- 単数形: duty
他の品詞形:
- dutiful (形容詞): 「忠実な、義務をしっかり果たす」
- dutifully (副詞): 「忠実に、義務をしっかり果たして」
- dutiful (形容詞): 「忠実な、義務をしっかり果たす」
CEFRレベル目安: B2(中上級)
「duty」という単語自体は基礎的な語にも思えますが、道徳的な責任や、税関での「関税(customs duty)」などの文脈でも使われ、少し幅広い知識を要する語です。- 語幹: dut- (古フランス語 “duete” 由来)
- 接尾語: -y (名詞形をつくる語尾の一つ)
義務・責任(Responsibility or Obligation)
「役目」「しなければならないこと」を表します。
例: It’s your duty to help your parents. (両親を助けるのはあなたの義務です。)税金・関税(Customs Duty)
「関税」「税金」の意味でも用いられます。
例: Passengers who exceed the tax-free limit must pay duty. (免税限度額を超えた乗客は関税を払わねばなりません。)- fulfill one’s duty(義務を果たす)
- moral duty(道徳的義務)
- on duty(勤務中の)
- off duty(勤務外の)
- do one’s duty(自分の義務を果たす)
- duty-free(免税の)
- call of duty(義務感、使命感)
- sense of duty(義務感)
- duty bound(義務がある、必ず~する責任がある)
- duty roster(勤務表、当番表)
語源:
「duty」は古フランス語 “duete” に由来し、「支払うべきもの」「当然果たすべきこと」という意味を持っていました。さらに遡るとラテン語の “debitum”(借り、負債)から派生したともいわれています。ニュアンス:
「しなければならない」「おこなうべき責任がある」という強いニュアンスが含まれます。ビジネス文脈や公式文書でもよく使われますが、日常会話で道徳的な責任を引用する際にも用いられます。あまりカジュアルすぎず、フォーマル~セミフォーマルな場面で幅広く使用できます。可算名詞: 「duty」は可算名詞なので、「a duty」「duties」のように単数・複数の形があります。
例: “We have many duties as citizens.” (私たちには市民として多くの義務があります。)一般的な構文:
- have a duty to + 動詞の原形: 「~する義務がある」
例: “You have a duty to obey the law.” - be on duty / be off duty: 「勤務中である/勤務外である」
例: “The nurse is on duty now.” - feel it one’s duty to + 動詞の原形: 「~するのが自分の義務だと感じる」
例: “I feel it my duty to apologize.”
- have a duty to + 動詞の原形: 「~する義務がある」
イディオム:
- do one’s duty: 「本分を尽くす、義務を果たす」
- call of duty: 「義務感・使命感で動くこと」
- do one’s duty: 「本分を尽くす、義務を果たす」
“I have a duty to pick up my sister from school every day.”
(毎日妹を学校から迎えに行く義務があるんだ。)“It’s your duty to wash the dishes tonight.”
(今夜皿を洗うのはあなたの役目だよ。)“He always does his duty at home and never complains.”
(彼は家での役目をいつもきちんと果たして、文句を言わないよ。)“As a manager, it is my duty to ensure the project runs smoothly.”
(マネージャーとして、プロジェクトが円滑に進むようにするのは私の義務です。)“Employees on duty must wear their ID badges.”
(勤務中の従業員はIDバッジを着用しなければなりません。)“We have a duty to report any suspicious activities to the authorities.”
(疑わしい行動を見かけたら当局に報告する義務があります。)“It is the government’s duty to protect citizens’ rights.”
(国民の権利を守ることは政府の義務です。)“Ethically, doctors have a duty to prioritize patients’ well-being.”
(倫理的に、医師は患者の健康を最優先する義務があります。)“Every adult has a civic duty to vote.”
(すべての成人には投票する市民的義務があります。)類義語(Synonyms)
- responsibility(責任)
- 「自発的に責任を持つニュアンスが強い」
- 「自発的に責任を持つニュアンスが強い」
- obligation(義務)
- 「法律や契約など、さらに強制的な意味合いが強い」
- 「法律や契約など、さらに強制的な意味合いが強い」
- task(任務・仕事)
- 「具体的にこなすべき作業にフォーカス」
- 「具体的にこなすべき作業にフォーカス」
- role(役割)
- 「組織やチームで期待される役割」
- responsibility(責任)
反意語(Antonyms)
- right(権利)
- 「義務の反対概念として ‘権利’ がしばしば対比される」
- 「義務の反対概念として ‘権利’ がしばしば対比される」
- freedom(自由)
- 「何かをしなくてはいけない義務からの解放を表す」
- right(権利)
発音記号(IPA):
- アメリカ英語: /ˈduː.t̬i/
- イギリス英語: /ˈdjuː.ti/ または /ˈdʒuː.ti/ (地域によっては “dyoo-ty” と少し強調される場合も)
- アメリカ英語: /ˈduː.t̬i/
アクセント:
最初の “du-” の部分に強勢があります。「デューティー」のように発音して始めをやや強めに読みます。よくある発音の間違い:
アメリカ英語でも “dooty” のように聞こえる人もいますが、 “dyoo-ty” のニュアンスが正確です。イギリス英語では “デューティー” の音がはっきりします。スペルミス:
- “duty”を“dudy”や“dute”とつづる間違い。
- “duties”の複数形で “ies” を忘れがち。
- “duty”を“dudy”や“dute”とつづる間違い。
同音異義語との混同:
- 英語に “duty” と同音の単語は基本的にありませんが、“doodie” (子ども言葉で排泄物) に近く聞こえるため、発音に気をつけましょう。
試験での出題傾向:
- TOEICや英検などで、ビジネス文脈(勤務、仕事上の責任)やモラル・義務を問う文脈で出題されることが多いです。
- “be on duty/off duty” や “fulfill one’s duty” のような定型表現が頻繁に出ます。
- TOEICや英検などで、ビジネス文脈(勤務、仕事上の責任)やモラル・義務を問う文脈で出題されることが多いです。
音と意味の関連で覚える:
「do + ty」→「やらなければいけないことをする(doのイメージ)」と捉えると覚えやすいかもしれません。
(実際の語源とは異なりますが、暗記としての工夫になります。)イメージ:
「兵士が敬礼している」「警官が職務を遂行している」姿などを連想すると、duty の「義務や責任感」のニュアンスを思い出しやすいでしょう。勉強テクニック:
「シチュエーションごとに『~の義務がある』と英訳する練習をすると効果的」です。「家庭内での役割」「職場でのタスク」「公的義務」など具体的に置き換えると記憶に残りやすくなります。- 副詞:「slow」のまま (口語・カジュアル)
- 一般的な副詞形:「slowly」
- 形容詞:「slow」
- 比較級 (形容詞・副詞とも):「slower」
- 最上級 (形容詞・副詞とも):「slowest」
- 形容詞: slow (例: a slow car「遅い車」)
- 副詞: slow (口語), slowly (標準的・文法的)
- 動詞 “slow”: 他動詞/自動詞として “to slow (down)”「速度を落とす、遅くなる」
- 語幹: “slow”
- 古英語の “slāw” が語源とされ、「遅い・怠慢な・鈍い」といった意味を持っていました。
- slowly (副詞): 正式な形
- slow down (句動詞): 速度を落とす
- slowness (名詞): 遅さ
- drive slow – 「ゆっくり運転する」
- go slow – 「ゆっくり行く」
- walk slow – 「ゆっくり歩く」
- take it slow – 「ゆっくりやる/焦らずにやる」
- move slow – 「動作をゆっくり行う」
- speak slow – 「ゆっくり話す」
- start slow – 「ゆっくり始める」
- talk slow – 「ゆっくり話す」
- eat slow – 「ゆっくり食べる」
- play it slow – 「(楽曲や演奏を)ゆっくり演奏する」
- 語源: 古英語 “slāw”に由来し、「遅い、のろまな」といった意味。ゲルマン語派の古い形から変化してきました。
- 歴史的背景と使われ方: 中世英語期から形容詞としての「slow」は一般的に使われ、動作や変化が遅いことを表してきました。副詞の形で「slow」が使われるのは口語的用法であり、比較的新しいカジュアル表現とされます。
- 使用時の注意点: カジュアルな会話では違和感なく使われますが、ビジネスメールや公的な文書では “slowly” を使うのが一般的です。カジュアル・口語的/音楽やスローライフなどの表現では「Go slow」などが使われる場合があります。
- 副詞としての位置: 動詞の後ろにおいて「ゆっくりと~する」という意味を表すことが多いですが、文頭や文末にも置かれます。
- 例: “Drive slow,” “He walked slow.” (カジュアル表現)
- 例: “Drive slow,” “He walked slow.” (カジュアル表現)
- フォーマル/カジュアル差:
- フォーマル: “He walked slowly.”
- カジュアル: “He walked slow.”
- フォーマル: “He walked slowly.”
- 他動詞・自動詞の区別 (動詞 “slow”):
- 自動詞:“The car slowed.”(車の速度が落ちた)
- 他動詞:“He slowed the car.”(彼は車の速度を落とした)
- 自動詞:“The car slowed.”(車の速度が落ちた)
- “Drive slow around the neighborhood; there are kids playing.”
- (近所は子どもが遊んでるから、ゆっくり運転してね。)
- (近所は子どもが遊んでるから、ゆっくり運転してね。)
- “Hey, walk slow so Grandma can keep up.”
- (おばあちゃんがついて来られるように、ゆっくり歩いて。)
- (おばあちゃんがついて来られるように、ゆっくり歩いて。)
- “Take it slow, don’t rush into a decision.”
- (焦らずに、ゆっくり決めたほうがいいよ。)
- “Let’s go slow with the new rollout to avoid errors.”
- (ミスを避けるために、新しい導入はゆっくり進めましょう。)
- (ミスを避けるために、新しい導入はゆっくり進めましょう。)
- “We should move slow on this negotiation and gather more information first.”
- (この交渉は、まず情報収集をしてゆっくり進めるべきです。)
- (この交渉は、まず情報収集をしてゆっくり進めるべきです。)
- “Try explaining the process again, but talk slow for clarity.”
- (手順をもう一度説明してください。ただ、はっきり伝わるようにゆっくり話してね。)
- “The researcher advised students to proceed slow with the experiment, ensuring accuracy.”
- (研究者は学生に、正確さを期すために実験をゆっくり進めるようアドバイスした。)
- (研究者は学生に、正確さを期すために実験をゆっくり進めるようアドバイスした。)
- “When reading complex texts, it’s best to go slow and take comprehensive notes.”
- (複雑な文章を読むときは、ゆっくり読んでしっかりメモを取るのがベストです。)
- (複雑な文章を読むときは、ゆっくり読んでしっかりメモを取るのがベストです。)
- “If the reaction doesn’t occur, increase the temperature slowly or, in casual terms, go slow.”
- (もし反応が起きなければ、温度を段階的に上げる、または言い換えればゆっくり進めること。)
- slowly(ゆっくりと)
- 標準的かつ正確な副詞形。フォーマルでもカジュアルでも使える。
- 標準的かつ正確な副詞形。フォーマルでもカジュアルでも使える。
- unhurriedly(焦らずに)
- 文語的でフォーマルな響きがある。
- 文語的でフォーマルな響きがある。
- gradually(徐々に)
- 「段階的に」というニュアンスが強い。
- fast(速く)
- quickly(素早く)
- rapidly(急速に)
- 発音記号 (IPA): /sləʊ/ (英国), /sloʊ/ (米国)
- アクセント: 単音節語なので、特定のアクセント位置はありません。母音がイギリス英語では /əʊ/、アメリカ英語では /oʊ/ と変化する点に注意。
- よくある間違い: 母音部分を短く /slɔ/ や /slɑ/ のように発音してしまうと通じにくくなる場合があるので、/oʊ/ をはっきり意識する。
- “slow” と “slowly” の混同:
- 文法的には副詞形は “slowly” が正しいが、日常会話や歌詞などで “slow” が副詞のように使われる。TOEICや英検などの試験問題では、正式な紛らわしい選択肢として “slowly” が正解の場合が多いので要注意。
- 文法的には副詞形は “slowly” が正しいが、日常会話や歌詞などで “slow” が副詞のように使われる。TOEICや英検などの試験問題では、正式な紛らわしい選択肢として “slowly” が正解の場合が多いので要注意。
- スペルミス: “srow”や“slwo”などとつづりを間違えやすい。
- 用法の違和感: 文面がフォーマルな場合「slow」は副詞としてはややカジュアルすぎる印象を与える。
- “Slow” と “Low”: どちらも “-ow” で終わるので、発音が似ている。スピードを落とすイメージを「音を伸ばす」感じで「スロー」と言うと記憶しやすい。
- 文字数が少ない割に活用や派生形が多いため、以下のように整理すると覚えやすい:
- 形容詞: slow
- 副詞: slowly (正式), slow (口語)
- 動詞: slow (down)
- 形容詞: slow
- イメージ連想: ゆっくり系のイメージを持つ英単語 (“sloth”: ナマケモノ, “sluggish”: のろい) とセットで覚えると良い。
- 副詞のため、動詞のように時制による形の変化はありません。
- 動詞: suppose (~だと推測する/思う)
例: I suppose we should leave now. (もう出発したほうがいいと思う) - 形容詞: supposed (~とされる、想定された…)
例: his supposed friend (彼のいわゆる友人) - 名詞: supposition (推測・想定)
例: That’s just a supposition. (それはただの推測にすぎない) - 語幹: suppose (「~だと仮定する・推測する」)
- 接尾語: -ed (過去分詞形を作る)
- 接尾語: -ly (副詞を作る)
- suppose (動詞)
- supposed (形容詞)
- supposition (名詞)
- supposedly (副詞)
- supposedly true → 「そうだとされている真実」
- supposedly haunted house → 「幽霊が出るとされる家」
- supposedly correct data → 「正しいと考えられているデータ」
- supposedly reliable source → 「信頼できるとされている情報源」
- supposedly important meeting → 「重要だとされる会議」
- supposedly missing link → 「失われたとされるつながり」
- supposedly legal practice → 「合法だとされている慣習」
- supposedly involved person → 「関わっているとみなされる人物」
- supposedly dangerous area → 「危険だとされる地域」
- supposedly accurate report → 「正確だとされる報告」
- “suppose” はラテン語系の “supponere” (“sub-”(下に)+ “ponere”(置く)) に由来し、「何かを前提として考える」という意味。英語で “suppose” は「仮定する」「推測する」というニュアンスで使われ、この過去分詞形 “supposed” が「想定された・そう思われている」。さらに “-ly” が付いて、副詞形になりました。
- 「情報や噂をもとに聞いた話では~らしいよ」「そういうふうに見られている」「いわゆる~」という、どこか断定しきれないニュアンスを含みます。
- カジュアルな口語でもフォーマルな文書でも比較的使えますが、やや「疑いを含む」響きがある点が特徴です。
- 文末・文頭・挿入での使用
- “He supposedly left early.” のように文全体を修飾する副詞として、文頭や文中、文末などいろいろな位置に置くことができます。
- “He supposedly left early.” のように文全体を修飾する副詞として、文頭や文中、文末などいろいろな位置に置くことができます。
- 断定を避けるニュアンス
- “supposedly” は、断定的に言及したくない場合や、情報の根拠が確かではない場合にしばしば用いられます。
- カジュアル: 会話で「いや、たぶんそんな感じって言われてるよ」程度の意味合いで使用。
- フォーマル: 書き言葉では「~とされている」「~と思われる」という客観的事実でないニュアンスを伝えるときに使用。
“He’s supposedly the best soccer player in town, but I’ve never seen him play.”
(彼は町一番のサッカー選手らしいけど、見たことないんだよね。)“That restaurant is supposedly really good, but it’s always full.”
(あのレストラン、めっちゃおいしいらしいけど、いつも満席なんだよ。)“She’s supposedly coming, but I haven’t heard from her yet.”
(彼女は来る予定らしいけど、まだ連絡がないんだよね。)“The new product is supposedly more cost-effective than the previous model.”
(新製品は、前のモデルより費用対効果が高いとされています。)“These figures are supposedly accurate, but we should verify them.”
(これらの数字は正確だとされますが、きちんと検証する必要があります。)“The contract was supposedly finalized last week, yet there’s no official confirmation.”
(契約は先週に最終決定されたらしいのですが、公式な確認が取れていません。)“This document is supposedly written by the key witness.”
(この文書は、重要な証人によって書かれたとされている。)“The phenomenon is supposedly caused by a rare atmospheric condition.”
(その現象は、まれな大気の状態によって引き起こされると考えられている。)“The artifact was supposedly discovered in the 18th century, though no concrete records exist.”
(その工芸品は18世紀に発見されたとされているが、具体的な記録は存在しない。)- allegedly → (一般的に)「(証拠はないが)そうだと主張されている」
- reportedly → 「報道によると、報告によれば」
- apparently → 「どうやら~らしい、見たところ」
- ostensibly → 「表向きには~とされているが(実は違う)」
- “supposedly” と “ostensibly”: どちらも「表向きにはそう見えるが、本当かは分からない」というニュアンスが含まれます。
- “supposedly” と “apparently”: どちらも「そう見える、聞いている」ですが、“apparently” の方が実際に外から見える印象・事実感が少し強めです。
- actually → 「実際に、本当は」
- truly → 「本当に」
- certainly → 「確かに」
- 米音 (American English): /səˈpoʊ.zɪd.li/
- 英音 (British English): /səˈpəʊ.zɪd.li/
- “supposably” (サポウザブリ) と混同してしまうミスがありますが、正しくは “supposedly” (サポウズドリー) です。
- “supposably” と間違える
- 「supposably」は英語として存在はしますが、意味が異なるので混乱しやすいので注意する。
- 「supposably」は英語として存在はしますが、意味が異なるので混乱しやすいので注意する。
- 断定と推測のニュアンスの区別
- “supposedly” はあくまで「そう思われている」にとどまり、確証を示すわけではありません。
- “supposedly” はあくまで「そう思われている」にとどまり、確証を示すわけではありません。
- TOEIC・英検などでの出題
- リスニングやリーディングで、情報の確度を表す副詞として出題されることがあります。
- 「suppose(~だと仮定する)」+「-ed(形容詞)」+「-ly(副詞)」で、まとまって「そう思われている、そう想定されている」というイメージ。
- 「‘suppose’ の副詞だから “たぶんそうなんだろう” と言いたいときに使う」と覚えると分かりやすいです。
- スペリングは “suppose” の後に “dly” を入れる、という意識を持つとスペルミスを防げます。
- 英語: departure
- 日本語: 出発、離脱、(常軌などからの)逸脱
- 名詞 (countable/可算名詞)
- 単数形: departure
- 複数形: departures
- 動詞: depart (出発する)
- 形容詞形はありませんが、「departed (亡くなった)」という形容詞用法の語があります。
- B1: 日常会話や基本的なビジネスでも広く使われる重要単語
- B2: さらに複雑な文脈でも理解できるレベル
- 接頭辞: 「de-」 …「離れる、下に」という意味を持つことが多い
- 語幹: 「part」 …「分ける、分かれる」という意味
- 接尾辞: 「-ure」 …「状態、行為、その結果」を表す名詞化の要素
- depart (動詞: 出発する)
- part (動詞: 別れる/分かれる、名詞: 部分)
- partial (形容詞: 部分的な)
- flight departure(フライトの出発)
- departure time(出発時刻)
- departure lounge(出発ラウンジ)
- departure gate(出発ゲート)
- scheduled departure(予定された出発)
- sudden departure(突然の出発/急な離脱)
- departure from the norm(常識からの逸脱)
- point of departure(出発点、開始地点)
- announce the departure(出発をアナウンスする)
- delayed departure(遅延した出発)
- ラテン語の「dispartire(離れる)」、古フランス語の「departir」などを経て英語の「depart」となり、そこから「departure」が派生しました。
- 「de-」が「離れる」、「part」が「分かれる」を意味するように、「別れたり、分かれたりして離れる」ニュアンスが元になっています。
- 物理的な移動(例: 飛行機や電車の出発)
- 抽象的なズレ、変化(例: 従来のやり方からの逸脱)
- 名詞 (可算名詞)
- 数えられる概念として「1つの出発」「2つの出発」などのように扱えます。空港の案内表示でも
Departures
という形が使われます。
- 数えられる概念として「1つの出発」「2つの出発」などのように扱えます。空港の案内表示でも
- (冠詞) + departure from 場所/状態
- 例:
His departure from the company surprised everyone.
- 例:
- (所有格) + departure
- 例:
John’s departure was unexpected.
- 例:
- make one’s departure: (人が)去る、といった表現にも使われます。
- a departure from tradition: 伝統からの逸脱
What time is your departure tomorrow?
明日、何時に出発するの?Let’s confirm the bus departure schedule before we leave.
出発前にバスの運行予定を確認しよう。The departure was delayed due to heavy traffic.
交通渋滞のために出発が遅れたよ。Our CEO’s departure from the company was quite sudden.
うちのCEOの退社はとても突然でした。Please ensure you arrive 30 minutes before the flight’s scheduled departure.
フライトの出発予定時刻の30分前には到着するようにしてください。We will announce the new departure date for the project in the next meeting.
プロジェクトの新たな開始日(スタート時期)は次の会議で発表します。This research marks a departure from conventional studies in the field.
この研究は従来の研究からの逸脱を示すものです。The departure of key personnel necessitated a revision of the entire plan.
重要スタッフの離脱が、計画全体の修正を必要とさせた。His departure from established rhetorical techniques is notable in modern literature.
彼が確立された修辞技法から離れている点は、現代文学において注目に値する。- leave(去ること)
- カジュアルで広く使われる。「去る」という動作や全般的な「出発」を指す。
- カジュアルで広く使われる。「去る」という動作や全般的な「出発」を指す。
- exit(退出、出口)
- 物理的な「出る」を強調する。
- 物理的な「出る」を強調する。
- withdrawal(撤退、引き下がり)
- 場面によっては「引き下がる」「撤退する」という意味合いで使われる。
- 場面によっては「引き下がる」「撤退する」という意味合いで使われる。
- going away(去ること)
- 口語的な言い方。「旅立つ」ニュアンスも含む。
- arrival(到着)
- 反対の概念として「到着」を表す。
- 反対の概念として「到着」を表す。
- return(戻ること)
- 一度出たところに再度戻るニュアンス。「復帰」「帰還」など。
- 発音記号(IPA): /dɪˈpɑːr.tʃər/ (米: /dɪˈpɑːr.tʃɚ/, 英: /dɪˈpɑː.tʃə/)
- アクセント(強勢)は「par」の部分にきます。
- アメリカ英語では最後の
-r
をはっきりと発音する /dɪˈpɑːr.tʃɚ/ となり、イギリス英語では /dɪˈpɑː.tʃə/ のように語尾の “r” が弱く、曖昧な音になります。 - よくある間違いとして、強勢位置を間違えて「dé.part.ure (頭に強勢)」としがちですが、正しくは /dɪˈpɑːr/ の部分にアクセントがきます。
- 「departure」のスペルミス: 特に
departuer
やdepartture
など、文字の並びを誤るケースが多いです。 - 同音異義語との混同: 類似の発音をもつ単語はあまりありませんが、「depart her(?)」などフレーズとして切り離してしまうなどの誤解が起こる可能性があります。
- 資格試験での出題:
- TOEICや英検などでは、出発時刻表現や「体制/手法からの逸脱」といった抽象用法が出ることがあります。文脈をしっかり読み取りましょう。
- 語頭の「de-」には「離れる」というニュアンスが多いので、「何かから離れる」というイメージを持つと覚えやすいです。
- 「part」という「分かれる」イメージが根底にあるため、「depart(出発)」は「分かれて離れる」という連想で捉えるのがポイント。
- スペルは「depart + ure」。先に「depart」をしっかり覚えてから、「-ure」を足すイメージにするとスペルミスを減らせます。
- (英) “respectable” = worthy of respect, decent, acceptable
- (日) 「立派な」「尊敬に値する」「そこそこのレベル以上の」という意味です。
「品位があって、他者からの尊敬に値する人や物事、あるいは少なくとも失礼にならない程度に十分なものを形容するときに使われる単語です。」 - 形容詞: respectable
- 副詞: respectably
- 名詞形など:
- respect (名詞/動詞: 尊敬、敬意、尊敬する)
- respectfulness (名詞: 礼儀正しさ)
- respectful (形容詞: 礼儀正しい; 他人をきちんと敬う様子)
- respect (名詞/動詞: 尊敬、敬意、尊敬する)
- B2(中上級): 一般的な文章や会話の中でも使われるが、Aレベルからするとやや難しめ。文章の品位を示すときや、相手をやわらかく称賛・評価するときに用いられる。
- respect (語幹)… 「尊敬」「敬意」という意味を持つ語幹
- -able (接尾辞)… 「~できる」「~に値する」「 … するに足る」という意味を付与
- respect (名詞/動詞)
- respectful (形容詞: 礼儀正しい, 敬意を払う)
- respectfully (副詞: 礼儀正しく, 敬意をもって)
- respectability (名詞: 尊敬に値すること、威厳)
- a respectable family → 立派な家庭
- a respectable job → それなりに評価される仕事
- a respectable amount of money → そこそこの金額
- a respectable appearance → ちゃんとした外見
- maintain a respectable image → 立派なイメージを保つ
- become a respectable citizen → 立派な市民になる
- have respectable manners → 礼儀正しい態度を持つ
- earn a respectable salary → そこそこの給料を稼ぐ
- a respectable standard of living → それなりの生活水準
- a respectable reputation → 立派な評判
- “respectable” は、「かなり立派」または「人から見て十分に認められる」という肯定的な印象を与えます。
- 「目上の人に対して丁寧に言う」というよりは、「その人(または対象)が社会的に評価される水準にある」というニュアンスです。
- フォーマルな文脈でもカジュアルな会話でも使われますが、ビジネスや文章で使う場合は、相手の成果をねぎらったり、信頼を示したりするときに役立ちます。
- S + be + respectable.
- 例: “He is quite respectable for his age.”
- S + appear(seem/look) + respectable.
- 例: “She appears respectable in her new suit.”
- (not) up to a respectable standard → 「(〜の)水準に達していない/立派な水準に達している」
- フォーマル: 手紙・報告書・エッセイなどで「尊敬されるべき」「立派な」という意味を述べる場面
- カジュアル: 友人同士の会話でも “That’s respectable!”(それいいね!)のように軽く評価を示す文脈で使われることがあります。
- “respectable” は形容詞のため、可算・不可算の区別や他動詞・自動詞の区別とは無縁です。
- “I think he’s a really respectable guy; he always helps his neighbors.”
(彼は本当に立派な人だと思う。いつも近所の人を助けているからね。) - “That’s a respectable score for your first try!”
(初めてにしては十分立派なスコアだね!) - “Your outfit looks respectable for the ceremony.”
(式典に出るには十分にきちんとした服装だよ。) - “We achieved a respectable sales figure last quarter.”
(我々は前四半期、そこそこの売上高を達成しました。) - “Mr. Johnson has built a respectable reputation in the industry.”
(ジョンソン氏は業界で立派な評判を築いてきました。) - “This budget is respectable enough to cover our main objectives.”
(この予算なら、主な目標を達成するには十分です。) - “The journal’s editorial board is comprised of many respectable scholars.”
(そのジャーナルの編集委員会は、多くの立派な学者で構成されている。) - “They used a respectable methodology that adheres to strict ethical guidelines.”
(彼らは厳格な倫理規定を順守する、立派な研究手法を用いました。) - “A respectable argument must be grounded in empirical evidence.”
(立派な主張は実証的な証拠によって支えられていなければならない。) - honorable (名誉ある)
- decent (まともな, 品のある)
- reputable (評判の良い)
- creditable (称賛に値する, 体裁の良い)
- “honorable” は「高潔で倫理的にも尊敬される」イメージがより強い。
- “decent” は「常識的で礼儀正しく、失礼でない」感じ。
- “reputable” は「評判が良く、信頼される」ことに重きを置く。
- “creditable” は「十分に評価されるに足るパフォーマンスや成果」を指す。
- disreputable (評判の悪い)
- shameful (恥ずべき)
- dishonorable (不名誉な)
- アメリカ英語: /rɪˈspɛktəbl/
- イギリス英語: /rɪˈspɛktəbl/
- re-SPEC-ta-ble のように「SPEC」の部分を強調して発音します。
- 第2音節にアクセントを置かず、「レスペクタブル」と棒読みしてしまうと不自然に聞こえます。
- 最後の “-able” は “-əbl” と弱い母音になる点を意識することが大切です(アメリカ英語/イギリス英語ともに)。
- “respectable” (立派な) と “respectful” (礼儀正しい, 敬意を払う) の混同
- 例: × “He is always respectable to his parents.”
○ “He is always respectful to his parents.”
- 例: × “He is always respectable to his parents.”
- スペリング: “resp*e*ctable” の “-able” の部分を “-ible” と混同しないように注意。
- スペルを “re*s*pectable”, と “s” を抜かして “repectable” としてしまうミスも注意です。
- 資格試験(TOEICや英検)では、形容詞としての正しい用法、類似表現との区別が問われることがあります。
- “respect” + “able” を意識して、「尊敬できる」というイメージを強調すると覚えやすいです。
- “respect【尊敬】を + able【できる】 = 尊敬に値する」という図式でイメージアップ。
- “respectful (礼儀正しい)” と発音もスペルも似ているため、「-ful は相手へ敬意を示す気持ち、「-able は世間が認める価値・立場」と覚えると区別しやすいです。
活用形:
- 「handwriting」は不可算名詞として扱われるため、形を変化させることはありません(複数形なし)。
- 「handwriting」は不可算名詞として扱われるため、形を変化させることはありません(複数形なし)。
他の品詞形:
- 動詞としては “handwrite” はあまり一般的ではありませんが、「手書きで書く」という意味で “to handwrite” と使われる場合もあります(ただし非常にまれです)。
- 形容詞として「handwritten」という形があり、「手書きの~」という意味を表します。
- 動詞としては “handwrite” はあまり一般的ではありませんが、「手書きで書く」という意味で “to handwrite” と使われる場合もあります(ただし非常にまれです)。
CEFRレベル: B1(中級)
- B1レベルは「基本的な会話や文章を理解し、身近な話題でのコミュニケーションが可能なレベル」です。日常表現として「handwriting」は比較的よく目にする単語です。
語構成:
- hand + writing
- 「hand」は「手」を意味し、「writing」は「書くこと」を意味します。そのため、「手で書くこと → 手書き文字」を指します。
- hand + writing
派生語・類縁語など:
- handwritten (形容詞) – 手書きの
- typewriting (名詞) – タイプライターなどを使った文字の打ち込み (やや古い表現)
- handwritten (形容詞) – 手書きの
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個):
- neat handwriting(きれいな手書き)
- messy handwriting(汚い手書き)
- handwritten note(手書きのメモ)
- handwriting analysis(筆跡鑑定、筆跡分析)
- improve your handwriting(書き方を上達させる)
- legible handwriting(判読できる手書き)
- indecipherable handwriting(読みづらい手書き、判読不能な手書き)
- cursive handwriting(筆記体の手書き)
- improve penmanship(文字の書き方を上達させる。「penmanship」は手書き技術をよりフォーマルにいう表現)
- personal handwriting style(個人的な書体・文字のスタイル)
- neat handwriting(きれいな手書き)
語源:
「hand(手)」と「writing(書くこと)」が合わさった複合語です。古くから「手で書く」という行為を表してきました。筆記具が普及していない時代には、手書きによる書きぶりの特徴が大きな個性として重視されてきました。ニュアンス・使用上の注意:
- 単に「手書きの文字」を表すだけでなく、その人独自の書き方や個性を強調するときにも用いられます。
- フォントやタイプ文書との対比で「手書きならではの温かみ」を表現する場面などでも使われます。
- 一般的な文章表現からカジュアル・フォーマルともに使用できますが、フォーマルな文章では「penmanship」の方がやや格式ばった表現になります。
- 単に「手書きの文字」を表すだけでなく、その人独自の書き方や個性を強調するときにも用いられます。
文法上のポイント:
- 「handwriting」は不可算名詞として扱われ、ふつう複数形は取りません。(例: × handwritings)
- 「handwriting」を形容詞的に使いたい場合には「handwritten」という形容詞を用います。
- 「handwriting」は不可算名詞として扱われ、ふつう複数形は取りません。(例: × handwritings)
使用される構文例:
“(Someone's) handwriting is (adjective).”
- 例: “Her handwriting is beautiful.”
(彼女の手書きはとてもきれいです。)
- 例: “Her handwriting is beautiful.”
“(Someone) has (adjective) handwriting.”
- 例: “He has neat handwriting.”
(彼はきれいな書き方をします。)
- 例: “He has neat handwriting.”
“(to) read (someone’s) handwriting.”
- 例: “I can’t read his handwriting at all.”
(まったく彼の手書きが読めません。)
- 例: “I can’t read his handwriting at all.”
“Your handwriting looks so neat! Did you practice?”
- (あなたの手書き、すごくきれいだね!練習したの?)
“I love handwritten letters because they feel more personal.”
- (手書きの手紙が大好き。より気持ちがこもっている感じがするからね。)
“I can’t read his handwriting. Do you know what this says?”
- (彼の文字が全然読めないんだけど。何て書いてあるかわかる?)
“Please submit a handwritten note with your signature for verification.”
- (本人確認のため、手書きの署名のついたメモを提出してください。)
“We appreciate the handwritten thank-you cards you sent to our clients.”
- (取引先に送っていただいた手書きの御礼状をありがたく思います。)
“The CEO’s handwriting is quite distinctive, so we save his originals for records.”
- (CEOの手書きは非常に特徴的なので、原本を記録として保管しています。)
“Handwriting analysis can sometimes be used in forensic investigations.”
- (筆跡分析は時として法医学調査でも活用されることがあります。)
“Experts studied the historical figure’s handwriting to authenticate the manuscript.”
- (専門家らはその歴史上の人物の手書きを検証し、原稿が本物であることを証明しました。)
“Good handwriting skills are still considered essential in early childhood education.”
- (幼児教育においては、きれいに文字を書く力は今でも重要と考えられています。)
類義語:
- penmanship (手書きの技術・達筆)
- よりフォーマルで「文字を書く技術や技能」を強調するときに用います。
- よりフォーマルで「文字を書く技術や技能」を強調するときに用います。
- script (文字・書体)
- 状況によっては「筆記体」を意味することも。コンピュータでは「スクリプト言語」というように多義的に使われますが、書体を指す場合にも用いられます。
- penmanship (手書きの技術・達筆)
反意語的な単語/対比イメージ:
- typing (タイピング)
- PCやタイプライターで文字を打つことを指します。
- PCやタイプライターで文字を打つことを指します。
- printed text (印刷された文字)
- 印刷物やプリントされた文章に対する対比表現です。
- typing (タイピング)
- 発音記号 (IPA): /ˈhændˌraɪtɪŋ/
- アクセント: “hand-WRIt-ing” のように “hand” と “writ” 部分にやや強勢が置かれる傾向がある。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 大きな差はありませんが、アメリカ英語では /ˈhændˌraɪɾɪŋ/ のように “t” が軽く弾音化する場合があり、イギリス英語では /ˈhændˌraɪtɪŋ/ の“t”をはっきり発音します。
- よくある発音の間違い: “hand” と “writing” を分けずに曖昧に発音するときちんと聞き取ってもらえないことがあります。
- スペルミス: “handwritting” のように “t” を重ねるミスがよく起こります。正しくは “handwriting” です。
- 同音異義語との混同: とくにありませんが、 “handwriting” と “handwritten” を混同しやすい点には注意しましょう。
- 試験対策: TOEIC や英検などでは、メール文やメモ文、筆跡に関する文脈で付随的に出題されることがあります。意味を理解しておくと読解時に役立ちます。
- イメージ: “hand” + “writing” で「手で書く」というイメージがわきやすい単語。
- 覚え方: 「手(hand)で書く(writing)」と素直に組み合わせると覚えやすいでしょう。“hand” と “writing” はこれ以上分解しなくてもそのまま直感的に意味がわかりやすいです。
- 勉強テクニック: 自分の文字を書いてみて、“This is my handwriting.” とつぶやくことで「自分の手書き」を意識しながらインプットしてみると記憶に残りやすくなります。
活用形: 通常複数形は safaris となります。
- 単数: a safari
- 複数: safaris
- 単数: a safari
ほかの品詞形: 「safari」は基本的に名詞として使われます。形容詞や動詞としての用法は一般的ではありませんが、「safari-inspired (サファリ風の)」のように形容詞的に用いられる表現もあります。
CEFRレベルの目安: B2 (中上級)
- B2:中上級の学習者が、旅行や観光関連の文脈で十分に使いこなせる単語です。
- go on a safari
- サファリに出かける
- サファリに出かける
- safari park
- サファリパーク
- サファリパーク
- photographic safari / photo safari
- 写真撮影のためのサファリ
- 写真撮影のためのサファリ
- safari lodge
- サファリの宿泊施設(ロッジ)
- サファリの宿泊施設(ロッジ)
- safari guide
- サファリのガイド
- サファリのガイド
- safari vehicle
- サファリで使用される車両
- サファリで使用される車両
- safari experience
- サファリ体験
- サファリ体験
- wildlife safari
- 野生生物観察サファリ
- 野生生物観察サファリ
- game safari
- 狩猟目的のサファリ
- 狩猟目的のサファリ
- mounted safari
- 馬やラクダなどに乗って行うサファリ
- 語源: アラビア語の سَفَر (safar, 旅) → スワヒリ語の safari → 英語へと借用されたと言われています。
- 歴史的背景: 19世紀後半、ヨーロッパの探検家や冒険家がアフリカ大陸で動物を狩猟・研究する際に用いた言葉が、のちに一般の日常会話に広まりました。
- ニュアンス:
- 「safari」は「冒険」「野生」「自然保護」などのイメージを強く伴います。
- 近年は狩猟目的よりもエコツーリズム・写真撮影目的が主流になっており、「自然を体験する旅」というポジティブでワクワクするニュアンスがあります。
- 「safari」は「冒険」「野生」「自然保護」などのイメージを強く伴います。
- 使用時の注意点:
- カジュアルな観光文脈で頻繁に使われますが、フォーマルでも旅行関連の報告や記事で使われることがあります。
- もともと狩猟文化とも関わりがあるため、現代は環境保護の話題がつきまとう場合もあり、文脈に合わせた使い方が望まれます。
- カジュアルな観光文脈で頻繁に使われますが、フォーマルでも旅行関連の報告や記事で使われることがあります。
- 可算名詞: 通常「a safari」「two safaris」のように数えられる名詞です。
- 一般的な構文:
- “go on a safari” 「サファリツアーに参加する」
- “to take part in a safari” 「サファリに参加する」
- “a safari to Africa” 「アフリカへのサファリ旅行」
- “go on a safari” 「サファリツアーに参加する」
- 使用シーン:
- カジュアル: 友達や家族に「今度サファリに行くんだ!」と言う場面。
- フォーマル: 旅行会社のパンフレットや観光関連の記事など。
- カジュアル: 友達や家族に「今度サファリに行くんだ!」と言う場面。
- “I’ve always wanted to go on a safari in Kenya.”
- 「ずっとケニアでサファリに行きたいと思ってたんだ。」
- 「ずっとケニアでサファリに行きたいと思ってたんだ。」
- “Our family is planning a safari adventure next summer.”
- 「家族で来年の夏にサファリ旅行を計画しているの。」
- 「家族で来年の夏にサファリ旅行を計画しているの。」
- “I heard you can see lions and elephants up close on a safari.”
- 「サファリではライオンやゾウを間近で見られるらしいよ。」
- “The travel agency specializes in luxury safaris for high-end clients.”
- 「その旅行代理店は高級サファリツアーを専門に扱っています。」
- 「その旅行代理店は高級サファリツアーを専門に扱っています。」
- “We’re collaborating with local guides to create an eco-friendly safari package.”
- 「現地ガイドと協力して環境に配慮したサファリツアーパッケージを作っています。」
- 「現地ガイドと協力して環境に配慮したサファリツアーパッケージを作っています。」
- “Our revenue has increased since we introduced the new safari tour option.”
- 「新しいサファリツアーを導入してから売り上げが伸びています。」
- “Recent studies suggest responsible safari tourism positively affects wildlife conservation.”
- 「最近の研究によると、責任あるサファリ観光は野生生物の保護にプラスの影響を与えるようです。」
- 「最近の研究によると、責任あるサファリ観光は野生生物の保護にプラスの影響を与えるようです。」
- “Researchers conducted a survey on the ecological impact of safaris in protected areas.”
- 「研究者たちは保護区でサファリが与える生態学的影響について調査を行いました。」
- 「研究者たちは保護区でサファリが与える生態学的影響について調査を行いました。」
- “Ethical safari practices must balance tourism benefits with wildlife preservation.”
- 「倫理的なサファリ運用には、観光の利益と野生生物の保護のバランスをとることが求められます。」
- expedition (探検)
- より探検要素が強く、研究や科学的探査などの意図を含むことが多い。
- より探検要素が強く、研究や科学的探査などの意図を含むことが多い。
- tour (ツアー)
- 一般的な「旅行」や「見学ツアー」を幅広く指すが、野生動物目的に特化しているとは限らない。
- 一般的な「旅行」や「見学ツアー」を幅広く指すが、野生動物目的に特化しているとは限らない。
- journey (旅)
- サファリに限らず幅広く使われ、特定の目的地や長さを問わない。
- サファリに限らず幅広く使われ、特定の目的地や長さを問わない。
- trek (トレッキング)
- 歩くことによる長い旅やトレッキング自体を指す。
- 「狩猟」「探索」を目的にしたサファリの直接の反意語はあまりありませんが、「urban tour(都会見学)」は真逆の概念として参照される場合があります。
- 逆に「staycation(家で過ごす休暇)」などはアウトドア旅行とは真逆のようなイメージです。
- 発音記号 (IPA): /səˈfɑːri/
- アメリカ英語: サーファーリ(またはサファーリ、/səˈfɑr.i/)
- イギリス英語: サファーリ(/səˈfɑː.ri/)
- アメリカ英語: サーファーリ(またはサファーリ、/səˈfɑr.i/)
- アクセント: 第二音節の「-far-」の部分に強勢があります。
- よくある発音間違い:
- 頭の「sa-」を強く読んでしまう場合があるが、実際は「sə-」のように曖昧母音になることが多い。
- 「リ」をはっきり「ri」と発音せず、「リ」と曖昧にしてしまう場合がある。
- 頭の「sa-」を強く読んでしまう場合があるが、実際は「sə-」のように曖昧母音になることが多い。
- スペルミス: “safari” を safary や safri と書き間違えることがある。
- 同音異義語との混同: 基本的に同音異義語はありませんが、「Safari」はApple社のウェブブラウザ名でもあるため、文脈を誤解しないように。
- 試験対策: TOEICなどの英語試験では旅行や観光に関する文章で出題される可能性あり。「go on a safari」のフレーズで出ることもあるので覚えておくと便利です。
- 覚え方のコツ: 「Safari」はAppleのブラウザ名としても有名なので、「アフリカの野生動物探索ツアー」→「ネットの世界を冒険するブラウザ」とイメージしながら関連づけると覚えやすいです。
- スペリングのポイント: カタカナ「サファリ」と大きく変わらないので、ローマ字を意識して “safari” と書けばOK。
- イメージ: 大自然が広がるサバンナで、ジープに乗ってキリンやライオンを見るといった冒険感あふれる旅行を思い浮かべましょう!
- 活用形: 通常は不可算名詞で使われますが、特定の痛みを指すときは可算として「a pain in my foot」のようにも使われます。複数形は “pains” ですが、主に「苦労」や「苦悩」という比喩的な意味で使われることがあります (例: “take great pains to do …” = 何かをするのに非常に苦労する)。
- 他の品詞になった場合:
- 形容詞: painful (痛みのある、痛ましい) / painless (痛みのない)
- 副詞: painfully (痛いほど、痛々しいほど)
- 形容詞: painful (痛みのある、痛ましい) / painless (痛みのない)
- pain は、目立った接頭語・接尾語をもたないシンプルな形です。
- 形容詞形「painful」は “-ful” (~に満ちている) という接尾語を付けて、「痛みで満たされた」というニュアンスを表します。
- 対義形「painless」は “-less” (~がない) という接尾語で、「痛みがない」という意味を表します。
- painful (形容詞): 痛い、痛ましい
- painless (形容詞): 痛みのない
- painkiller (名詞): 痛み止め
- chronic pain(慢性的な痛み)
- acute pain(急性の痛み)
- feel pain(痛みを感じる)
- relieve pain(痛みを和らげる)
- cause pain(痛みを引き起こす)
- excruciating pain(耐えがたい痛み)
- pain medicine / pain medication(鎮痛薬)
- pain management(痛みの管理・痛みコントロール)
- sharp pain(鋭い痛み)
- constant pain(絶え間ない痛み)
- 語源: ラテン語の “poena” (処罰、罰金) がフランス語を経由して “pain” になりました。もともとは「刑罰」が転じて、「苦痛」や「苦しみ」を指すようになったと言われています。
- 歴史的使用: 中世以降、物理的な痛みのみならず心の痛みにも広く使われるようになりました。
- 肉体的・精神的どちらの「痛み」にも対応します。文脈で区別してください。
- 口語・文章どちらでも一般的に使われます。フォーマルすぎずカジュアルすぎず、日常から医学的な分野まで幅広く使用されます。
数えられる・数えられない名詞
- 不可算 “pain”: I have pain (…) ただし大まかな痛みの概念を表現するとき
- 可算 “a pain” / “pains”: 特定の痛みや苦しみを指したり、「苦労」を表現したりするとき
- 不可算 “pain”: I have pain (…) ただし大まかな痛みの概念を表現するとき
一般的な構文
- “I feel pain in my shoulder.” (肩に痛みを感じる)
- “She suffers from chronic pain.” (彼女は慢性的な痛みに悩んでいる)
- “It’s a pain in the neck to do that paperwork.” (あの書類作業は面倒だ)
- ここでは比喩表現として「面倒、厄介」という意味のイディオムになっています。
- ここでは比喩表現として「面倒、厄介」という意味のイディオムになっています。
- “I feel pain in my shoulder.” (肩に痛みを感じる)
イディオム
- “pain in the neck”: 迷惑な人やもの
- “no pain, no gain”: 苦労なくして得るものなし(ことわざ)
- “pain in the neck”: 迷惑な人やもの
“I have a slight pain in my lower back after lifting the boxes.”
- (箱を持ち上げた後、腰に軽い痛みがあるんだ。)
- (箱を持ち上げた後、腰に軽い痛みがあるんだ。)
“Does this medication help with stomach pain?”
- (この薬は胃の痛みに効きますか?)
- (この薬は胃の痛みに効きますか?)
“No pain, no gain, right? Let’s keep practicing.”
- (苦労なくしては得られないよね?続けて練習しよう。)
“Sitting for too long can cause back pain, so remember to take breaks.”
- (長時間座りっぱなしだと腰痛を引き起こすことがあるので、休憩を取るようにしてください。)
- (長時間座りっぱなしだと腰痛を引き起こすことがあるので、休憩を取るようにしてください。)
“She took great pains to prepare the presentation.”
- (彼女はプレゼンの準備に非常に苦労を惜しまなかった。)
- (彼女はプレゼンの準備に非常に苦労を惜しまなかった。)
“We want to identify customers’ pain points to improve our service.”
- (私たちはサービス改善のために、お客様の問題点(痛点)を特定したいと考えています。)
“The study focuses on effective pain management strategies for chronic conditions.”
- (その研究は、慢性的な疾患に対する効果的な痛みの管理戦略に焦点を当てています。)
“Researchers are exploring new drugs to reduce neuropathic pain.”
- (研究者たちは、神経性の痛みを軽減する新薬を探究しています。)
“Accurate pain assessment is crucial in clinical practice.”
- (臨床現場では、正確な痛みの評価が極めて重要です。)
- ache (うずくような痛み)
- “ache” は比較的に鈍い痛みや、持続的な痛みを指すことが多い。有名な表現に “headache” (頭痛)、 “toothache” (歯痛) などがある。
- “ache” は比較的に鈍い痛みや、持続的な痛みを指すことが多い。有名な表現に “headache” (頭痛)、 “toothache” (歯痛) などがある。
- agony (極度の苦痛)
- “pain” よりさらに強烈な痛みや苦しみ、精神的な極度の状態を表す。
- “pain” よりさらに強烈な痛みや苦しみ、精神的な極度の状態を表す。
- discomfort (不快感)
- 「痛み」と言うには軽度な、不快な感じを言いたいときに使われる。
- 「痛み」と言うには軽度な、不快な感じを言いたいときに使われる。
- pleasure (快感、喜び)
- 苦しみの反対の感情や感覚として「快楽、喜び」などが挙げられる。
- 発音記号(IPA): /peɪn/
- アクセント: 1音節の単語なので特にアクセントの移動はありません。“pain” を強めに、はっきりと「ペイン」と発音します。
- アメリカ英語とイギリス英語での違い:
- ほとんど差はありません。両方とも /peɪn/ で発音されます。
- ほとんど差はありません。両方とも /peɪn/ で発音されます。
- よくある間違い: 同音異字 “pane” (/peɪn/, 窓ガラスなど) とつづりを混同することがあります。
- スペルミス: “pian” “painn” のように間違いやすい。
- 同音異義語: “pane” (窓枠の一枚のガラス)
- 文脈に注意: 医療系の文脈(身体の痛み)と心情の文脈(精神的苦痛、比喩表現)では使われ方が生き物のように変わるので要確認。
- 試験対策: TOEIC や英検などでも「痛い」という表現や「苦労する」という表現を問う問題として出題される可能性があります。
- “No pain, no gain.” という有名なフレーズを思い起こせば、「pain(痛み)」のスペルと意味をセットで覚えやすくなります。
- “pain” と “pane” は同音でつづりが違うので、一緒にイメージしておくとスペルの区別に役立ちます。
- 覚え方のコツ: 「ペイン(絵の具の名前みたい)」と思うと発音のイメージがつかみやすいですね。
remainder
remainder
Explanation
〈U〉《集合的に;複数扱い; the ~》残り,残りの人(物) / 〈C〉(引き算の)残り, (割り算の)余り
remainder
1. 基本情報と概要
英単語: remainder
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語):
・Something that is left or remains after part of it has been removed, used, or subtracted.
意味(日本語):
・「残り」「余り」という意味で、何かの一部が使われたり取り除かれたりした後に残っているものを指します。たとえば「計算したときの余り」や「お金の残り」「食べ物の残り」など、幅広い文脈で用いられます。「余った部分」や「残ったもの」というニュアンスで、「まだ残っているよ」というシーンで活用できます。
活用形・他の品詞形:
難易度(CEFR): B2(中上級)
・日常会話でも使われますが、とくにビジネスや数学的文脈などで重要です。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「remainder」の詳細解説です。「残り」「余り」という意味を押さえつつ、数学やビジネスなど幅広いシーンで使ってみてください。
〈U〉《集合的に;複数扱い; the ~》残り,残りの人(物)
〈C〉(引き算の)残り;(割り算の)余り
acceptance
acceptance
Explanation
〈U〉受け取ること,認めること,受け入れられていること;同意 / 〈U〉(手形の)引受け;〈C〉引受済み手形
acceptance
以下では、名詞 “acceptance” をできるだけ詳しく解説します。日本語での説明を中心に、学習者にとってわかりやすいようにまとめました。マークダウン形式で記載しますので、必要に応じてご利用ください。
1. 基本情報と概要
英単語
意味(英語)
意味(日本語)
品詞
CEFRレベル
活用形(一例)
関連する他の品詞
2. 語構成と詳細な意味
語構成
“acceptance” は “accept” に名詞形成の接尾語 “-ance” がついてできた単語です。
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
文法上のポイント
一般的な構文・イディオム
5. 実例と例文
それぞれの場面(カジュアル・ビジネス・学術)での例文を示します。
日常会話(カジュアル)
ビジネス
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
“acceptance” は「受け入れている状態」を幅広く指し、精神的・感情的・正式手続き上のいずれの場合にも使う点でやや抽象度が高いです。
“consent” は権限ある立場の人物が許可・賛成するイメージが強く、 “approval” は承認・許可という公的なニュアンスがやや強めです。
反意語 (Antonyms)
これらは受け入れない、または承認を与えないという意味です。
7. 発音とアクセントの特徴
強勢(アクセント)の位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “acceptance” の詳細な解説です。
「受け入れ」「受容」「承認」「合格通知」「受け入れの姿勢」など、場面ごとに様々なニュアンスで使える便利な単語なので、ぜひ覚えて活用してみてください。
〈U〉受け取ること,認めること,受け入れられていること;同意
duty
duty
Explanation
義務;仕事;関税;従順さ
duty
以下では、名詞 “duty” について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語: duty
日本語: 義務、任務、責任 など
品詞: 名詞 (可算名詞)
「duty」は「義務」や「責任」を表す言葉です。法律や道徳的観点から「しなければならないこと」を指し、個人が果たすべき役割や任務を強調します。「任務」「責務」としての意味を持ち、仕事や役割を果たす場面でよく用いられます。
2. 語構成と詳細な意味
意味としては大きく2つに分かれます。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的・公的文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “duty” の詳細解説です。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われる単語ですので、例文もぜひ参考にしてみてください。
〈C〉〈U〉(道徳・法律上の)義務,本分,義理
〈U〉《古》尊敬,敬意
〈C〉《しばしば複数形で》税(tax),関税
slow
slow
Explanation
遅く,ゆっくり(slowly)
slow
1. 基本情報と概要
単語: slow
品詞: 副詞 (ただし、本来は形容詞 “slow” に -ly をつけた “slowly” が一般的な副詞形)
CEFRレベルの目安: A2(初級)
※「slow」はもともと形容詞として「遅い」という意味で使われますが、口語的・カジュアルな表現として副詞的にも用いられます。正式には「slowly」が標準的な副詞形です。
意味(英語): at a low speed; without hurrying
意味(日本語): 低速で、ゆっくりと
「slow」は「遅く、ゆっくりとしたスピードで」というニュアンスを持つ副詞です。ただし、文法的には「slowly」が正しい副詞形であるため、フォーマルな文章やスピーチでは「slowly」を使うほうが望ましいです。一方、口語や歌の歌詞などカジュアルな文脈では「slow」が副詞として使われることがあります。
活用形
他の品詞への変化
2. 語構成と詳細な意味
関連・派生表現
よく使われるコロケーション(副詞用法としての「slow」慣用・口語表現含む)10選
※上記の多くは会話表現で、正式文では “slowly” の方が自然です。
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
以下、すべて副詞として「slow」を使った文例ですが、口語的・カジュアルなニュアンスが強いです。フォーマル度が高い場面では「slowly」を推奨します。
日常会話 (カジュアル) 3例
ビジネス 3例 (カジュアルなメールや同僚間など、やや口語寄り)
学術的/フォーマルな文脈 3例
※実際には “slowly” を使うことが多いですが、ここではあえて “slow” を使用。
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (意味が近い単語)
反意語
いずれも「スピード」や「速度」について言及する場合は、反対の意味としてこれらを用います。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「slow」は本来、形容詞としての意味「遅い」が中心ですが、口語の副詞用法として「ゆっくり」というニュアンスでも使われます。正式には「slowly」を副詞として使ったほうが文法的に正しいので、特にテストやフォーマルな文書では「slowly」を優先してください。
遅く,ゆっくり(slowly)
supposedly
supposedly
Explanation
たぶん,おそらく / 《文修飾》想定するところでは
supposedly
以下では、副詞「supposedly」をさまざまな観点から詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: supposedly
品詞: 副詞 (adverb)
意味(英語):
• “According to what is generally assumed or believed; as is thought to be the case.”
意味(日本語):
• 「一般的に思われているところでは」「~とされているが」「おそらく」「いわゆる」
「supposedly」は、“こうされている(と言われている)、こう思われている”というニュアンスを示す表現です。話し手が何らかの情報源や世間の評判を踏まえて、「そうだと考えられている」の意味合いを強調する語です。
活用形
他の品詞例
CEFRレベルの目安: B2 (中上級)
B2: 日常以上のレベルで多彩な文脈に対応する力が必要となってくる英語力。ニュース記事やレポートでよく使われる語。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「suppose」の過去分詞形が形容詞「supposed」となり、それに副詞を作る典型的接尾語「-ly」が付いた形です。
関連語や派生語
コロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (ややフォーマル)
学術的/レポート (フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
「supposedly」と対になることで、「実際にはどうか分からないけど、一般的にはそう思われている」という意との対比を際立たせます。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
アクセント(強勢)は “[po]” の部分に置かれます (sə-PO-zid-ly)。
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、副詞「supposedly」の詳細な解説です。情報の真偽がはっきりしない話題について、「世間ではそう言われているよ」というニュアンスを手軽に表現できる便利な単語ですので、ぜひ活用してみてください。
たぶん,おそらく
≪文修飾≫想定するところでは
(…から)(遠くへ)立ち去ること,出発《+from+名》 / (通常のことから)はずれること,逸脱《+from+名》 / (方針・考えなどの)新機軸,新方針
departure
departure
Explanation
(…から)(遠くへ)立ち去ること,出発《+from+名》 / (通常のことから)はずれること,逸脱《+from+名》 / (方針・考えなどの)新機軸,新方針
departure
(…から)(遠くへ)立ち去ること,出発《+from+名》 / (通常のことから)はずれること,逸脱《+from+名》 / (方針・考えなどの)新機軸,新方針
以下では、名詞「departure」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味
「departure」とは、「旅などにおける出発」や、「その場を離れること」、さらに「今までの慣例・計画などから外れること」を指す名詞です。「出発時刻」などでよく見かける単語です。日常生活からビジネスシーンまで幅広く使われる重要な単語です。
品詞
活用形
名詞のため、動詞のように時制による変化はありません。
他の品詞形
CEFRレベル
おおよその難易度としては B1(中級) 〜 B2(中上級) 程度です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「depart(出発する)」に接尾辞「-ure」がついて、行為や状態を表す名詞「departure」となりました。
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
「departure」は物理的な「出発」だけでなく、考え方や計画から「逸脱する」「離脱する」ことも含意します。
カジュアルからビジネス、フォーマルな場面まで幅広く使える単語です。
4. 文法的な特徴と構文
品詞と用法
使用例の構文
イディオム・定型表現
フォーマル / インフォーマルの両方で使えますが、ビジネスシーンや文書などで、よりフォーマルに出てくる単語という印象です。
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的/フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
それぞれの使い方の違いとしては、「departure」は正式な場面でも使いやすく、特に交通機関やビジネスシーンで頻出します。一方「leave」はより広義かつややカジュアルです。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「departure」は日常生活でも旅行時のアナウンスなどでよく目にするので、飛行機やバスの「出発時刻」のイメージと結びつけて覚えると印象に残りやすいでしょう。
以上が名詞「departure」の詳細解説です。旅行の場面はもちろん、抽象的な「変化」「逸脱」の意味でも使われる便利な単語ですので、さまざまな例文とともにぜひ覚えてみてください。
(…から)(遠くへ)立ち去ること,出発《+from+名》
(方針・考えなどの)新機軸,新方針
(通常のことから)はずれること,逸脱《+from+名》
(社会的に)『ちゃんとした』,まともな / (服装・外見などが)『見苦しくない』,体裁のよい;《時に皮肉に》お上品な,上品ぶった / 『かなりよい』,まずまずの / (数・量などが)『相当な』,かなりの
respectable
respectable
Explanation
(社会的に)『ちゃんとした』,まともな / (服装・外見などが)『見苦しくない』,体裁のよい;《時に皮肉に》お上品な,上品ぶった / 『かなりよい』,まずまずの / (数・量などが)『相当な』,かなりの
respectable
(社会的に)『ちゃんとした』,まともな / (服装・外見などが)『見苦しくない』,体裁のよい;《時に皮肉に》お上品な,上品ぶった / 『かなりよい』,まずまずの / (数・量などが)『相当な』,かなりの
以下では「respectable」という形容詞について、学習者の方にもわかりやすいように詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
単語: respectable
品詞: 形容詞 (adjective)
意味 (英語 / 日本語)
活用形
形容詞なので動詞のような活用はありませんが、副詞形は respectably (尊敬に値するほどりっぱに) となります。
CEFRレベル目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
つまり “respectable” は「尊敬に値する」「尊敬できる」というニュアンスが生まれます。
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
“respectable” は、ラテン語の “respectare” (re-「再び」+ spectare「見る」) を語源とする “respect” に、「~に値する」という意味の接尾辞 “-able” が付いてできた単語です。古くは「再び振り返って注目を向けられるに値する」といったニュアンスが含まれていました。
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
イディオム
直接「respectable」に関わる固定イディオムはあまりありませんが、フレーズとしては以下のように使われることが多いです:
使用シーン
可算・不可算の区別 / 他動詞・自動詞
5. 実例と例文
ここでは日常会話・ビジネス・学術的文脈の3つに分けて、それぞれ3つずつ例文を示します。
① 日常会話
② ビジネス
③ 学術的文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
どちらも第二音節「-spect-」に強勢が置かれます。
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “respectable” の詳細解説です。
「respectable」は「立派だ」「尊敬に値する」というポジティブな評価を示す形容詞で、ビジネスや日常会話で程よく使われます。ぜひ、関連する単語 “respectful” “reputable” などと合わせて押さえましょう。
(社会的に)ちゃんとした,まともな
(服装・外見などが)見苦しくない,体裁のよい;《時に皮肉に》お上品な,上品ぶった
かなりよい,まずまずの
(数・量などが)相当な,かなりの
handwriting
handwriting
Explanation
〈U〉肉筆,手書き / 〈C〉〈U〉筆跡,書体
handwriting
1. 基本情報と概要
単語: handwriting
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): The style or manner of writing done by hand with a pen or pencil.
意味(日本語): 手書きの文字、もしくは pen や pencil 等を使って手で書いた文字の様式や書きぶりのことです。
「手書き」として、文章や文字の書き方・特徴を表す単語です。たとえば、「この人の手書きはとてもきれいだね」というように、人の書く文字の特徴や雰囲気を表現する際によく使われます。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「handwriting」の詳細な解説です。英語の学習や文書作成の際、手書きの特徴を伝えるときにぜひ活用してみてください。
〈U〉肉筆,手書き
〈C〉〈U〉筆跡,書体
safari
safari
Explanation
(狩猟・探険などアフリカでの)遠征旅行,サファリ
safari
1. 基本情報と概要
単語: safari
品詞: 名詞 (可算名詞)
意味 (英語): A journey or expedition, especially in eastern or southern Africa, to observe or hunt wild animals.
意味 (日本語): (主にアフリカの) 野生動物の観察・狩猟を目的とした旅、または探検。
「サファリ」というと、アフリカの自然保護区でジープなどに乗りながら野生動物を観察するツアーをイメージする人が多いかと思います。狩猟が目的の場合もありますが、近年では主に観光や写真撮影を目的とした自然観察の旅として使われます。
日常でも「観光探検ツアー」という感覚で、主に自然や動物の観察に関連して使われる単語です。
2. 語構成と詳細な意味
「safari」は、もともとスワヒリ語の safari(旅)に由来します。
英語では「アフリカでの野生動物観察/狩猟のための探検・旅行」という特化した意味になりました。
コロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話
(2) ビジネス
(3) 学術的文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「safari」の詳細解説です。サファリは、自然・動物・冒険が好きな方にとって魅力的な旅のスタイルであり、英語でもワクワク感を伝える単語です。ぜひ覚えて活用してみてください。
(狩猟・探険などアフリカでの)遠征旅行,サファリ
〈C〉〈U〉(肉体のある部分の)苦痛,痛み / 〈U〉(精神的な)苦痛,心痛 / 《複数形で》骨折り,苦労,努力 / 〈C〉不快感,いやな感じ;うんざりさせるもの,やっかい者
pain
pain
Explanation
〈C〉〈U〉(肉体のある部分の)苦痛,痛み / 〈U〉(精神的な)苦痛,心痛 / 《複数形で》骨折り,苦労,努力 / 〈C〉不快感,いやな感じ;うんざりさせるもの,やっかい者
pain
〈C〉〈U〉(肉体のある部分の)苦痛,痛み / 〈U〉(精神的な)苦痛,心痛 / 《複数形で》骨折り,苦労,努力 / 〈C〉不快感,いやな感じ;うんざりさせるもの,やっかい者
1. 基本情報と概要
単語: pain
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): A feeling of physical or emotional suffering or discomfort.
意味(日本語): 身体や心が苦しい、つらいと感じる「痛み」のことです。身体的な痛みにも心の痛みにも使われる、苦しさを表す単語です。
「痛み」というと、何かをぶつけたときや病気のときに感じる身体的な苦痛や、失恋や悲しい出来事に対する心の苦しみを幅広く表します。日常会話や医療、感情表現など、さまざまな場面で使われる基本的な単語です。
CEFRレベルの目安: B1(中級)
まだやや専門的な場面(医療など)ではさらに詳細な語彙が必要ですが、日常会話の中核としては比較的早い段階で学習される重要単語です。
2. 語構成と詳細な意味
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話
(2) ビジネスシーン
(3) 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「pain」の詳細解説です。身体の痛みから心の痛み、比喩的な表現まで幅広く使えるので、文脈を意識しながら使い分けてみてください。
〈C〉〈U〉(肉体のある部分の)苦痛,痛み
〈U〉(精神的な)苦痛,心痛
《複数形で》骨折り,苦労,努力
〈C〉不快感,いやな感じ;うんざりさせるもの,やっかい者
loading!!
CEFR-J B1 - 中級英単語
CEFR-JのB1レベル(中級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y