TOEIC英単語(TSL) / 和訳 / 4択問題 - Unsolved
英単語の正しい日本語訳を、4つの選択肢から答える問題です。
英単語の意味を覚えるのに役立ちます。
-
移転
-
弁償
-
骨董の;古代の;骨董品;古代美術様式
- 英語: indicator
- 日本語: 指標、指示するもの、示すもの
- 名詞 (countable noun: 可算名詞)
- 名詞なので直接的な活用はありません。
- 単数形: indicator
- 複数形: indicators
- 単数形: indicator
- 動詞: indicate (示す、指示する)
- 名詞: indication (しるし、指し示すこと)
- 形容詞: indicative (示している)
- B2(中上級)
- 日常会話にはあまり頻繁には出ないかもしれませんが、ニュースやビジネスレポート、学術的なテキストなどで使われる機会が多い単語です。
- indicator は「indicate(示す)」に「-or」(~するもの)という接尾語がついた形です。
- indicate の元: in-(中へ)+ dic(言う、示す)+ -ate(動詞化)
- -or(名詞化する接尾語: ~する人・もの)
- indicate の元: in-(中へ)+ dic(言う、示す)+ -ate(動詞化)
- indicate (v): 示す
- indication (n): 指し示すこと、しるし
- indicative (adj): 示す、指示する
- index (n): 索引、指数
- economic indicator → 経済指標
- performance indicator → 業績指標
- leading indicator → 先行指標
- lagging indicator → 遅行指標
- key indicator → 重要指標
- health indicator → 健康指標
- market indicator → 市場指標
- pressure indicator → 圧力計(圧力指示器)
- indicator light → インジケータライト(表示灯)
- direction indicator → 方向指示器(ウインカー)
- 「indicator」は、ラテン語の「indicare(指し示す、知らせる)」から派生しています。
- 元々“指し示す”という動詞から、さらに「-or」(~するもの)という接尾語がついて名詞になった形です。
- 何かを“測定”したり“判定”するときの基準や手がかりになるものを指す少しフォーマルな言い方です。
- scientificやbusinessなどの文書でもよく見かけますが、日常会話で「車のウインカー(方向指示器)」を指すときにも使われるため、意外とカジュアルにも登場します。
- 名詞なので、文中では主語、目的語、補語などの役割を担います。可算名詞なので不定冠詞 (an indicator) や複数形 (indicators) として使います。
- フォーマルな文章(ビジネスレポートや学術研究)では特に「指標」という意味で使用される傾向があります。
- カジュアルな場面では「ウインカー(方向指示器)」を指す場合に使われます。
- something is an indicator of ~
- (例) High blood pressure is an indicator of potential heart disease.
- (例) High blood pressure is an indicator of potential heart disease.
- “indicator” + “動詞” (複数形 indicators が主語になることも多い)
- (例) The key indicators suggest economic growth.
- “My car's indicator isn’t working; I need to get it fixed.”
(私の車の方向指示器が壊れてるんだ。直さなきゃ。) - “That scratch on her phone was a clear indicator that she dropped it yesterday.”
(彼女の電話にできたあの傷は、昨日落としたんだってはっきり示してるよ。) - “A yawn can be an indicator that you’re feeling tired or bored.”
(あくびは、疲れていたり退屈していることを示すサインになるよ。) - “The sales figures are a strong indicator of our product’s success.”
(売上数字は、私たちの製品が成功していることを示す強力な指標です。) - “We need to review the key performance indicators before finalizing our strategy.”
(戦略を最終決定する前に、主要な業績指標を確認する必要があります。) - “Employee satisfaction surveys serve as an indicator of the company’s work environment.”
(従業員満足度調査は、会社の職場環境を示す指標になります。) - “Blood pressure is commonly regarded as an important indicator of cardiovascular health.”
(血圧は、心血管の健康状態を示す重要な指標とみなされています。) - “GDP is often used as an indicator of a country’s economic health, though it has limitations.”
(GDPは国の経済状態を示す指標としてしばしば用いられますが、限界もあります。) - “Literacy rate is a key indicator in educational development studies.”
(識字率は、教育開発研究における主要な指標です。) - sign (サイン、兆候)
- より一般的に「兆候・きざし」という意味で使われ、indicatorよりややカジュアル。
- より一般的に「兆候・きざし」という意味で使われ、indicatorよりややカジュアル。
- signal (信号、合図)
- 伝達・コミュニケーションの要素が強い。特定のアクションを促す際に使われがち。
- 伝達・コミュニケーションの要素が強い。特定のアクションを促す際に使われがち。
- pointer (指し示すもの)
- “マウスのポインタ”のように、物理的に指すものやヒントとしての意味も含む。
- “マウスのポインタ”のように、物理的に指すものやヒントとしての意味も含む。
- marker (目印)
- 目立つ形で物理的にも識別しやすい“マーカー”の意味合い。
- 目立つ形で物理的にも識別しやすい“マーカー”の意味合い。
- index (索引、指数)
- “巻末の索引”や“物価指数”のように、情報の整理や統計の計算に使用。
- 直接的な反意語(「示さないもの」)はあまり定着していませんが、文脈的には「obscurity(あいまいさ)」や「non-indicator」が意図する意味になります。
- アメリカ英語: /ˈɪn.dɪ.keɪ.tɚ/
- イギリス英語: /ˈɪn.dɪ.keɪ.tə/
- 最初を“アン”ではなく、しっかり “イン”と発音しましょう。
- 「ケイト」に近い [keɪt] の発音を意識すると通じやすいです。
- スペルミス
- × “indicater” や “indicatior” などの誤りに注意。
- 固定の綴りインディケイター“indicator”
- × “indicater” や “indicatior” などの誤りに注意。
- 同音異義語との混同
- 似た単語で “indictor” 等はあまり使われませんが、スペルが近いので注意。
- 似た単語で “indictor” 等はあまり使われませんが、スペルが近いので注意。
- 試験対策
- TOEICや英検などでも、ビジネスや統計を扱う文章内に登場することがあります。
- 内容一致問題や語彙問題として “indicator” = “指標” と訳す知識が求められる可能性がある。
- TOEICや英検などでも、ビジネスや統計を扱う文章内に登場することがあります。
- “in” で「中へ」、 “dic” は「言う、示す」、 “-ate” は動詞化、「-or」は名詞化といった語源の流れを覚えておくと、派生語を学ぶ際にも役立ちます。
- 車の“インジケーター(ウインカー)”をイメージすると、“何かをはっきり示すもの”という感覚がつかみやすいです。
- “indicator” の中に「cat(ネコ)」のような部分(“dicat”)がある、と覚えると綴りを間違えにくいかもしれません。
-
発生器
-
【名/C】精製所, 精錬所
-
【動/他】を慣らす
- Guidance: “help or advice that directs someone to a decision or course of action”
- ガイダンス: 「誰かが方向性を示してくれたり、助言や指示を与えたりすること」を指します。
- 「こうしたらいいよ」「こういう方法があるよ」という風に示してあげるイメージです。学習や仕事など、何かに取り組む際にサポートを受けるときにもよく使われます。
- 名詞なので活用変化はありません。
- 「guide」は動詞(「案内する」「導く」)として使われ、形容詞形「guiding」(導く、指導的な)などがあります。
- guide (動詞): “to show the way”「案内する」
- guide (名詞): “one who shows the way”「案内人」
- guiding (形容詞): “that guides or gives direction”「指針となる」
- B2(中上級)
- 学習者にとって、自分の考えや行動を方向づける「助言・指導」を示すために、アカデミックやビジネスなど幅広く使えるやや抽象的な単語です。
- guide(導く) + -ance(名詞を作る接尾語)
- guidebook: 案内書
- guideline: 指針、ガイドライン
- guided tour: ガイド付きツアー
- receive guidance(助言を受ける)
- offer guidance(助言を提供する)
- seek guidance(助言を求める)
- financial guidance(財務面での指導・助言)
- expert guidance(専門家のアドバイス)
- parental guidance(親の指導)
- career guidance(キャリアに関する指導)
- moral guidance(道徳的な指針)
- spiritual guidance(精神的な導き)
- under the guidance of 〜(〜の指導のもとで)
- 「guide」は古フランス語「guider」から来ており、さらにゲルマン系の単語をたどって「指針を示す、導く」意味をもっていました。
- そこに名詞化の接尾語「-ance」が付いて「guidance」となり、「導く行為」「助言」として使われるようになりました。
- “guidance” は、よりフォーマルな響きをもつ名詞で「方向性を示す」「導く」意味合いがあります。
- 口語でも使えますが、学校や会社などのややかしこまった場面や、公式文書の中で頻繁に用いられます。
- 名詞 (不可算名詞): 通常は “a guidance” とは言わず、冠詞なしの “guidance” として用いられることがほとんどです。
- 一般的な構文:
- “(someone) provides guidance on (something).”
- “(someone) seeks guidance from (someone).”
- “(someone) provides guidance on (something).”
- フォーマルな場面・書き言葉はもちろん、ビジネスや実務でのアドバイスなどにも使われます。
- “I need some guidance on choosing a birthday present for my dad.”
(お父さんへの誕生日プレゼントを選ぶのに助言が欲しいんだ。) - “She gave me guidance when I first moved to the city.”
(彼女は私がこの街に引っ越してきたとき、いろいろアドバイスをしてくれたんだ。) - “Without proper guidance, kids can get confused about their goals.”
(適切な指導がないと、子どもたちは目標に迷ったりするかもしれないね。) - “Our manager provided clear guidance on the new project requirements.”
(マネージャーは新プロジェクトの要件について、明確な指示をしてくれた。) - “We are seeking guidance from an external consultant.”
(私たちは外部コンサルタントからのアドバイスを求めています。) - “Your guidance on this proposal would be much appreciated.”
(この企画書への助言をいただけると大変ありがたいです。) - “The research team needs guidance in interpreting the data.”
(研究チームはデータの解釈において指導が必要だ。) - “Under the guidance of Professor Smith, they published a groundbreaking study.”
(スミス教授の指導のもと、彼らは画期的な研究を発表した。) - “Guidance on ethical considerations is crucial in medical studies.”
(医療研究においては倫理的な配慮に関する指針が非常に重要である。) - advice(助言): より一般的に「具体的な提案・アドバイス」を指す
- direction(指示・方向): 物理的な方向提示や行動方針の指示全般
- assistance(支援): 手助け全般を意味し、直接「導く」というニュアンスは薄い
- 「guidance」の明確な反意語はありませんが、もし「放任・無指示」という意味を表したい場合は “neglect(無視)” や “ignorance(無知・放置)” を対比的に説明することがあります。
- 発音記号 (IPA): /ˈɡaɪ.dəns/
- アメリカ英語・イギリス英語ともに大きな差はありませんが、イギリス英語では [ˈɡaɪ.dəns]、アメリカ英語も同様に [ˈɡaɪ.dəns] と発音します。
- 第一音節 “gui-” の /ɡaɪ/ にアクセントがあります。
- スペルミス: guidance を “guidence” と書いてしまうミスがよく起こります。
- 冠詞の誤用: “a guidance” と言わないよう注意しましょう(不可算名詞)。
- TOEIC・英検などでの出題傾向: ビジネス文書や指示に関する文章中で出てくることがあります。アドバイスや方針を示す文脈でよく使われます。
- 「guide(案内人)」+「-ance(名詞化)」で「導いてもらうこと」と覚えるとわかりやすい。
- スペリングを覚えるときは “guidance” の中の “a” を忘れないように、“guide + ance” と分解して覚えるとよいです。
- ごちゃまぜになりやすい単語 “advice” と “guidance” は、「advice」は「助言内容」、「guidance」は「方針を示す、または導きそのもの」とイメージすると区別しやすくなります。
-
宅配便
-
【形】油断のない / 【名/U】《しばしばthe ~》警戒,用心 / 【名/C】警報 / 【動/他】《...に対して》 ...に警報(警告)を出す, に警戒態勢をとらせる《to ...》
-
終わらせる;中絶する;解雇する;暗殺する
- up: 上へ
- stairs: 階段(複数形)
- downstairs (副詞/形容詞/名詞): 下の階へ/の/下の階
- indoors (副詞): 室内に/で
- outdoors (副詞): 屋外に/で
- go upstairs(上の階に行く)
- walk upstairs(階段で上の階へ歩いて行く)
- run upstairs(階段で駆け上がる)
- head upstairs(上の階に向かう)
- take something upstairs(何かを上階へ運ぶ)
- live upstairs(上の階に住む)
- upstairs neighbor(上の階の隣人)
- upstairs bedroom(上階の寝室)
- move upstairs(上の階に引っ越す/移動する)
- get upstairs(上の階へ行く/到着する)
- 「up」は古英語「ūp」から来ており、「上に」を意味します。
- 「stairs」は中英語で「(階段)の段」を意味する「steyres」から派生しています。
- 「upstairs」は文字通り「階段を上に進んだ先」という意味で、比較的直接的に作られた語です。
- 「upstairs」は「上の階へ」「上の階で」の両方の意味を持つ副詞として使われます。
- カジュアル/フォーマルな区別なく広く使えます。日常会話で最もよく聞かれる表現で、文章でも違和感なく使えます。
- アメリカ英語・イギリス英語問わず「上の階」という意味合いで使われる、非常に一般的な語です。
基本的な構文例
- “(動詞) + upstairs”: たいてい動詞の直後に「upstairs」が続きます。
例: “Go upstairs.” / “She ran upstairs.”
- “(動詞) + upstairs”: たいてい動詞の直後に「upstairs」が続きます。
イディオム的表現
- 特に決まったイディオムというよりは、自動詞/他動詞の動詞と組み合わせて意味を成すことが多いです。
- “Upstairs, downstairs” というセットで「上の階と下の階」という表現もあります。
- 特に決まったイディオムというよりは、自動詞/他動詞の動詞と組み合わせて意味を成すことが多いです。
フォーマル/カジュアル
- フォーマル度合い: どちらかといえばカジュアル寄り
- ただし、文章やビジネス文書で物理的な位置を示す場合でも普通に使われます。
- フォーマル度合い: どちらかといえばカジュアル寄り
名詞・形容詞用法について
- 名詞例: “The upstairs is being renovated.” (上の階は改装中だ)
- 形容詞例: “I’m looking for the upstairs office.” (上階にあるオフィスを探しています)
- 名詞例: “The upstairs is being renovated.” (上の階は改装中だ)
“I’m going upstairs to change my clothes.”
(着替えをするために上の階に行くね。)“Could you bring the laundry basket upstairs?”
(洗濯物かごを上の階に持ってきてもらえる?)“Your phone is upstairs on the couch.”
(電話は上の階のソファにあるよ。)“Please head upstairs to the conference room on the third floor.”
(3階の会議室に行ってください。)“The manager’s office is located upstairs at the end of the hallway.”
(部長室は廊下の突き当たりの上階にあります。)“We keep all archived files upstairs in the storeroom.”
(保管資料はすべて上階の倉庫に置いてあります。)“Participants were instructed to move upstairs for the second phase of the experiment.”
(被験者は、実験の第2段階を行うために上の階へ移動するよう指示された。)“The university library has additional reference materials upstairs.”
(大学図書館の上階に追加の参考資料があります。)“Researchers will conduct interviews upstairs to avoid interruptions.”
(研究者たちは邪魔が入らないように上の階でインタビューを行う予定です。)- “above” (上方に):建物内に限らず、より上方を示す場合に使用。物理的、抽象的どちらでも可。
- “on the upper floor” (上階で/へ):より説明的な表現。フォーマルに書きたいときなどに使う。
- “downstairs” (下の階へ/で):物理的に下の階を示す。
- イギリス英語: /ˌʌpˈsteəz/
- アメリカ英語: /ˌʌpˈstɛrz/
- “up-STÁIRS” のように “stairs” の方にアクセントがきます。
- “up” の [ʌ] と “stairs” の [steərz / stɛrz] が混ざって「app-stairs」のように聞こえることがありますが、最初の音は「ア(ʌ)」にしっかり注意します。
- スペルミス: “upstairs” は “up” + “stairs” ですが、稀に “upstares” や “upstair” と誤記する人がいるので注意。
- 同音異義語との混同: 特にありませんが、「up + stairs」がしっかりセットであることを覚えておくと混乱を防げます。
- 試験対策: TOEICや英検などでも、建物内での位置を表現する問題で出やすいです。英語で場所を説明するときに重要な前置詞や副詞として覚えましょう。
- 「up(上)+ stairs(階段)」をそのままイメージするとわかりやすいです。
- 「上にある ‘ステアーズ’(階段)を想像すると、『上階へ』という意味が自然に頭に入るでしょう。」
- 勉強テクニックとしては、実際に階段のある場所で「I’m going upstairs.」と言ってみるなど、体で覚えると印象が深まります。
-
氷の;氷のような;氷の張った;冷淡な
-
熱狂者
-
【名/C】鯨, クジラ / 《話》《a ~ of a ...》すごく大きい..., すごい... / 【動/自】捕鯨に従事する
- 英語: “bound” (adjective)
- 「(ある方向や場所に)向かっている」、「(何かを)する運命にある」、「(義務や契約などで)縛られている」
- 日本語: 「~行きの」、「~する運命である」、「~する義務がある」
こういう場面で使われます:
- たとえば「I’m bound to succeed(私は必ず成功する運命だ)」のように、確実に何かが起こる・起こりそうなニュアンスを示すとき
- 「He was bound by law(彼は法によって縛られていた)」のように、契約・法律・義務によって縛られているというニュアンスを示すとき
- 「The train is bound for London(列車はロンドン行きです)」のように、特定の場所に向かっているとき
- たとえば「I’m bound to succeed(私は必ず成功する運命だ)」のように、確実に何かが起こる・起こりそうなニュアンスを示すとき
- 形容詞 (adjective)
- 形容詞は変化形がほぼありませんが、分詞形を持つ動詞 “bind (bound, bound)” との混同に注意してください。形容詞としては “(be) bound to 〜 / for 〜” などで用いられます。
- 動詞(bind の過去形・過去分詞形):
- “bind” = 縛る → “bound” = 縛った、縛られた
- 例: “He bound the books with a string.”(彼は本を紐で縛った)
- “bind” = 縛る → “bound” = 縛った、縛られた
- 名詞 (まれな用法だが “bounds” で「境界」「限度」を表す例あり)
- B2(中上級)
一般的な会話では少し高度な単語として扱われますが、新聞や雑誌、ビジネス文書、ちょっとフォーマルなトピックでしばしば見かける表現です。 - “bound” は古い動詞 “bind” (縛る) の過去形・過去分詞形から派生した形容詞です。
- 語幹: “bind” (縛る)
- 過去形・過去分詞形: “bound” (縛られた)
- これが形容詞として定着し、「縛られている・束縛されている・~行きである」というニュアンスが加わったものです。
- 語幹: “bind” (縛る)
- bind(動詞): 縛る
- bond(名詞/動詞): 結束、接着、債券
- boundary(名詞): 境界
- boundless(形容詞): 果てしない、無限の
- be bound to happen(必ず起こる運命だ)
- be bound to fail(必ず失敗する運命だ)
- be bound by law(法律によって縛られている)
- bound for somewhere(~行きの/~に向かっている)
- morally bound(道徳的に縛られている)
- legally bound(法的に縛られている)
- duty-bound(義務を負っている)
- bound hand and foot(手足を縛られている)
- homeward bound(帰宅/帰国の途上にある)
- inbound / outbound((交通などで)内向きの/外向きの)
- 元々は古英語 “bindan” (縛る) に由来し、その過去形・過去分詞 “bound” が形容詞として派生しました。「縛る」という概念から、何かに「制約を受ける」「行き先が決まっている」「確実に~する運命にある」といった抽象的な意味へ広がりました。
- 口語・文章: どちらでも使われますが、“bound to” (きっと~する) の用法は日常会話でもしばしば耳にします。ややきっぱり断言する印象を与えるため、場合によっては強い言い方になるかもしれません。
- カジュアル・フォーマル: “bound for London” や “bound by duty” などはややフォーマルにも聞こえますが、新聞や記事の見出しでも多用されるため、日常的なフォーマル表現として広く使われます。
- 誤解注意: 「行き先」「縛られた」「運命」など複数の意味があるため、文脈で判断する必要があります。
be bound to + 動詞の原形
- 意味: 「きっと~する」、「~に違いない」
- 例: “They are bound to succeed.”(彼らはきっと成功するだろう)
- 意味: 「きっと~する」、「~に違いない」
be bound by + 名詞
- 意味: 「~によって縛られている、拘束されている」
- 例: “We are bound by the contract.”(私たちはその契約によって拘束されている)
- 意味: 「~によって縛られている、拘束されている」
be bound for + 場所
- 意味: 「~行きである、~に向かっている」
- 例: “She’s bound for New York.”(彼女はニューヨークに向かっている)
- 意味: 「~行きである、~に向かっている」
- 形容詞のため可算・不可算の区別はありません。使用上は “be + bound” の構文が多い点が特徴です。
- “I’m bound to forget something if I don’t make a list.”
(リストを作らなければ、何かしら忘れるに違いないよ。) - “We’re bound by our promise to keep it a secret.”
(私たちは秘密を守ると約束したから縛られているんだよ。) - “This bus is bound for the shopping mall.”
(このバスはショッピングモール行きだよ。) - “They are bound to finalize the deal by the end of the week.”
(彼らは週末までに必ずその取引をまとめるはずだ。) - “Our company is bound by strict confidentiality agreements.”
(当社は厳格な機密保持契約によって縛られています。) - “He’s bound for Tokyo to attend the conference.”
(彼は会議に出席するために東京へ向かっています。) - “The researcher is bound to encounter ethical issues in this study.”
(その研究者は、この研究で倫理的問題に直面する可能性が高い。) - “Scholars are bound by academic integrity when publishing papers.”
(学者は論文を発表するとき、学問上の誠実性に縛られている。) - “All participants were bound for the same experimental protocol.”
(参加者は全員、同じ実験手順に従うことが求められた。) - destined(運命づけられた)
- やや文学的表現で、「あらかじめ定められた運命である」というニュアンスが強い。
例: “He was destined to become a great leader.”
- やや文学的表現で、「あらかじめ定められた運命である」というニュアンスが強い。
- obliged(義務がある、余儀なく)
- “bound” の「義務・契約で縛られている」という面に近い。ややフォーマル。
例: “We are obliged to follow these regulations.”
- “bound” の「義務・契約で縛られている」という面に近い。ややフォーマル。
- compelled(強制された)
- 外部の力で「やむを得ず~する」というニュアンスが強い。
例: “He felt compelled to apologize.”
- 外部の力で「やむを得ず~する」というニュアンスが強い。
- free(自由な)
- unbound(拘束されていない)
- unchecked(制限されない)
- 発音記号(IPA): /baʊnd/
- アメリカ英語 / イギリス英語: どちらも同じ /baʊnd/ で、1音節、語頭で “b” の破裂音に続く “-aʊ-” (「アウ」の二重母音) に注意します。
- アクセント: 1音節しかないため、特に区別はありません。
- よくある間違い: “bond”(/bɒnd/ または /bɑːnd/)と混同しないようにしましょう。音が異なり、「アウ」と「オ」の違いがあります。
- スペルミス: “bound” と “bond” は似ていますが、スペルと発音が異なります。
- bind と感覚が混同: “bind” は動詞の基本形 (‘縛る’)、その過去形/過去分詞が “bound” ですが、形容詞としての “bound” は「~行きの」「義務がある」「縛られている」という抽象的な意味があります。
- TOEIC/英検など: ビジネス文書や契約書、あるいは文章読解で出題されることがあります。 “be bound by law/contract” などの熟語表現が出題されることも多いので注意が必要です。
- 「bind」(縛る)の過去分詞から来ている → 「縛られている」と考えると「何かに束縛されている、約束や目的地に縛り付けられている」というイメージを連想しやすい。
- 「bound for 〇〇」と聞くと、飛行機のアナウンスや駅のアナウンスで「〇〇行き」というアナウンスが浮かびます。
- 「バウンド(bound)するボール」は跳ね返るイメージですが、スペルは同じでも「跳ね返る」「境界」という名詞・動詞などいろいろ意味があるので、文脈をしっかり見ると覚えやすいです。
-
【名/C】危険, 冒険 / 《...にとっての》 危険物 《to ...》 / 障害物 / 【動/他】を危険にさらす / を思い切ってする, を思い切って言う
-
物売り;製造販売会社
-
【形】《...にとって》有意義な,意義のある《to / for》;《人に》理解しやすい《to》
- 英語の意味: swift, fast, quick
- 日本語の意味: すばやい、素早い、敏捷な
- 日常会話ではさほど見かけない表現なので、やや上級レベル(C1)に位置づけられます。
- 「fleet」は接頭語や明確な接尾語を含む構成ではない単語ですが、同じスペルの名詞「fleet(艦隊)」や、動詞「to fleet(過ぎ去る・素早く移動する、やや古風な表現)」が存在します。同じ形を持ちながら品詞によって意味が変わります。
- fleetness (名詞): すばやさ、敏捷性
- fleet of foot(足が速い)
- fleet movement(素早い動き)
- fleet runner(俊足のランナー)
- fleet glance(さっと見る、一瞬の視線)
- fleet reaction(機敏な反応)
- fleet pace(素早いペース)
- fleet approach(手早いやり方)
- fleeting moment(束の間の瞬間) ※形容詞“fleeting”は「束の間の~」
- fleet transition(すばやい移行)
- fleet gesture(一瞬の身振り、すばやい身振り)
- 古英語の “flēotan” (流れる・漂う・素早く動く) に由来する言葉とされ、もともと“The water flows swiftly”のようなニュアンスを持っていました。そこから「速い・素早い」という意味が生まれたと考えられています。
- 「swift」「quick」などに比べるとやや詩的・文学的な響きが強い単語です。日常会話で使うとやや硬い印象を与えるかもしれませんが、文章や詩の中などではよく目にする可能性があります。
- カジュアルな場面では「fast」や「quick」のほうが一般的です。
- 可算・不可算: 形容詞なので可算不可算の区別は不要です。
- 比較級・最上級: fleeter, fleetest という規則変化をします(形容詞が1音節なので -er, -est をつけて変化)。
使い方: 名詞を修飾するときまたは補語(補完・叙述用法)として使われます。
- 例: “He is fleet of foot.”(彼は足が速い)
よくある構文:
- S + be + fleet + (of foot):形容詞の叙述的用法
- a fleet + noun(やや文語調):例 “a fleet-footed runner”
- S + be + fleet + (of foot):形容詞の叙述的用法
フォーマル/カジュアル:
- フォーマルまたは文学表現に近い。カジュアルにはあまり使われないが、あえて古風・詩的な表現にしたい場合に適しています。
“He’s surprisingly fleet for his age.”
- 「彼はその年齢のわりに驚くほどすばやいんだよ。」
“My cat is so fleet that I can hardly catch her.”
- 「うちの猫は本当にすばしっこくて、ほとんど捕まえられない。」
“The children were fleet in running away when they played tag.”
- 「子どもたちは鬼ごっこをしているとき、すばやく走り回っていた。」
“Our new software ensures a fleet response to customer queries.”
- 「私たちの新しいソフトウェアは、お客様からの問い合わせに素早い対応を可能にします。」
“We need a fleet approach to finalize the project by the deadline.”
- 「締め切りまでにプロジェクトを完了するには、すばやい取り組みが必要です。」
“Her fleet thinking and adaptability made her an asset to the team.”
- 「彼女のすばやい思考と適応力が、チームにとって大いに役立ちました。」
“In analyzing behavioral patterns, a subject’s fleet reaction time indicates acute sensory acuity.”
- 「行動パターンを分析する際、被験者の素早い反応時間は鋭敏な感覚能力を示す。」
“His fleet movements, reminiscent of a dancer’s grace, fascinated the researchers.”
- 「踊り手の優雅さを思わせる彼の素早い動きは、研究者たちを魅了した。」
“This phenomenon, though fleet, offers profound insights into transient states of matter.”
- 「この現象は束の間ではあるが、物質の瞬間的状態について深い洞察を与えてくれる。」
- fast(速い)
- より日常的で広範囲に使われる言葉。
- より日常的で広範囲に使われる言葉。
- swift(素早い)
- “fleet”と似ていて、やや文語調かつ美しい動きや流れを想起させる場合に使う。
- “fleet”と似ていて、やや文語調かつ美しい動きや流れを想起させる場合に使う。
- quick(すばやい)
- 単に速度があることを示すのに使う、最も一般的な表現。
- 単に速度があることを示すのに使う、最も一般的な表現。
- rapid(急速な)
- 動き・変化が速いが、ややフォーマルな響き。
- 動き・変化が速いが、ややフォーマルな響き。
- slow(遅い)
- sluggish(のろい、動きが鈍い)
- IPA: /fliːt/
- アメリカ英語: [fliːt](“フリート”のように伸ばすイメージ)
- イギリス英語: [fliːt](アメリカ英語との大きな違いはありません)
- アクセントは第1音節 “fleet” のみに置かれます(一音節語なので特に大きな変化はなし)。
- よくある間違いとして “flit” /flɪt/ と混同しやすいことが挙げられます。(“i”の発音が異なる)
- スペルミス: “freet” や “flete” などと誤記することがあります。
- 同音異義語: “fleet” (名詞: 艦隊) と混同する場合があります。しかし文脈で判断が可能です。
- 古風な使用: 動詞の “to fleet” は現代英語では非常にまれなので注意。
- 試験での出題: TOEICや英検ではあまり頻出ではありませんが、読解問題の文脈や文学的文章などで出てきた際に意味を知っておくと有利です。
- “fleet” という音は「フリート」と発音し、伸びやかなイメージがあるので「スッと伸びて速い動き」を連想すると覚えやすいかもしれません。
- 名詞の “fleet”(艦隊)も、船が一斉にすばやく行動するイメージと結びつけると記憶に定着しやすいです。
- 似たスペリングの “flit” (素早く動く、飛び回る) とも近いイメージなので、セットで思い出すとよいです。
-
【名/U】フレックスタイム,自由勤務時間制
-
助言者;相談者
-
【名/U】(人・貨物などの)密集, 混雑, 渋滞 / 《医》 鬱血, 充血
- 形容詞のため、比較級や最上級は通常ありません。(
more downstairs
most downstairs
のような形は一般的ではありません) - 同形で副詞として使用する際は「下の階へ」「階下で」の意味になり、名詞としては「下の階」「階下部分」の意味になります。
- A1(超初心者)や A2(初級)で扱うほど基本的な単語ではありますが、形容詞・副詞が同形である点がやや紛らわしいため、中級程度(B1)の学習者が理解し始めるイメージです。
- down: 「下へ」「下に」
- stairs: 「階段」
上記二つが組み合わさり、文字通り「階段を下った先」「下の階」を意味します。形容詞としては「階下の」「下の階の」というニュアンスになります。 - upstairs (形容詞/副詞/名詞): 「上の階(へ/に/の)」
- downstair (誤用): 正しい形は「downstairs」であり、語尾の「s」は必須です。
- a downstairs room
- (日本語訳)「階下の部屋」
- (日本語訳)「階下の部屋」
- a downstairs neighbor
- (日本語訳)「下の階の隣人」
- (日本語訳)「下の階の隣人」
- the downstairs kitchen
- (日本語訳)「下の階のキッチン」
- (日本語訳)「下の階のキッチン」
- the downstairs bathroom
- (日本語訳)「階下のバスルーム」
- (日本語訳)「階下のバスルーム」
- the downstairs hallway
- (日本語訳)「下の階の廊下」
- (日本語訳)「下の階の廊下」
- downstairs windows
- (日本語訳)「階下の窓」
- (日本語訳)「階下の窓」
- downstairs lights
- (日本語訳)「下の階の照明」
- (日本語訳)「下の階の照明」
- downstairs office
- (日本語訳)「下の階のオフィス」
- (日本語訳)「下の階のオフィス」
- downstairs apartment
- (日本語訳)「下の階のアパート」
- (日本語訳)「下の階のアパート」
- the noise downstairs
- (日本語訳)「階下の騒音」
- (日本語訳)「階下の騒音」
- 「down(下へ)」+「stairs(階段)」の二語がそのまま合体してできた単語です。古い英語の時代から「階段を下った場所」を意味し、そこから転じて形容詞、副詞、名詞と幅広く使われるようになりました。
- 室内,建物内で「階下」を強調する際に主に使われ、日常会話・カジュアルな文脈でよく耳にします。
- 文章でも場所を識別するためにフォーマルに使うことはありますが、どちらかと言えば口語的・カジュアルな響きです。
- 形容詞
downstairs
: 「下の階の~」と名詞を修飾する。
例: “the downstairs bathroom” (下の階のバスルーム) - 副詞
downstairs
: 「階下へ」「階下で」と場所を表す。
例: “He went downstairs.” (彼は下の階へ降りた) - 名詞
downstairs
: 「階下部分」「1階(下の階)」という物理的なエリア。
例: “I’ll check the downstairs.” (階下を見てくるよ) - 可算名詞 / 不可算名詞: 名詞としては「the downstairs (area)」と特定の場所を指す時によく使われますが、可算・不可算の区別はあまり問題になりません。
- フォーマル / カジュアル: 一般的にはカジュアルな場面が多いですが、建物の説明などではフォーマルな文書にも登場します。
- “The downstairs bedroom is always cooler in the summer.”
(日本語訳)「夏は階下のベッドルームがいつも涼しいんだ。」 - “Could you bring me my bag from downstairs?”
(日本語訳)「下の階から私のバッグを持ってきてくれる?」 - “I left my phone downstairs.”
(日本語訳)「スマホを階下に置き忘れちゃった。」 - “The downstairs conference room will be used for the meeting.”
(日本語訳)「下の階の会議室がミーティングで使われます。」 - “Please set up the downstairs office for the client visit.”
(日本語訳)「クライアントが来るので階下のオフィスを準備してください。」 - “We have a small cafeteria downstairs where employees can have lunch.”
(日本語訳)「従業員がランチをとれる小さなカフェテリアが階下にあります。」 - “The study compares activity levels in patients who reside in upstairs vs. downstairs units.”
(日本語訳)「本研究では、上階と下階のユニットに住む患者の活動レベルを比較しています。」 - “Architectural plans indicate that the downstairs lobby will accommodate larger gatherings.”
(日本語訳)「建築計画によると、階下のロビーはより大規模な集まりに対応できるようになっています。」 - “Measurements taken in the downstairs laboratory revealed significant temperature fluctuations.”
(日本語訳)「階下の実験室で行われた測定により、顕著な温度変動が明らかになりました。」 lower-floor(下の階の)
- 形容詞的に「下の階の」をより形式的かつ説明的にした表現。
- “The lower-floor apartment is more accessible.” のように使います。
- 形容詞的に「下の階の」をより形式的かつ説明的にした表現。
downward(下方への)
- 主に形容詞や副詞で「下向きの」「下方へ」と方向を指す。動作や方向そのものを示すことが多い。
- 物理的な位置(階下)を表す “downstairs” とはニュアンスが異なります。
- 主に形容詞や副詞で「下向きの」「下方へ」と方向を指す。動作や方向そのものを示すことが多い。
- upstairs: 「上の階の」「上の階(に/へ)」
双子関係のように、downstairs
の対義語として最もよく使われます。 - 発音記号 (IPA): /ˌdaʊnˈsteərz/ (米: /ˌdaʊnˈstɛrz/, 英: /ˌdaʊnˈsteəz/)
- アクセント: down スラッシュの後にstairsの stairs 音節が強めに発音されるイメージ。全体では “down-STAIRS” に近い形でアクセントが後ろ寄りです。
- アメリカ英語では /stɛrz/、イギリス英語では /steəz/ のように母音の違いがあります。
- よくある誤り: “downstair” と単数形で発音・スペルしてしまうことや、アクセントを最初の音節“down”に強く置きすぎること。
- スペリング: “downstairs” は「ダウンステアーズ」と「s」で終わることを忘れがち。「downstair」は誤りです。
- 副詞・形容詞の区別: “He is downstairs.”(彼は階下にいる) → 副詞。“The downstairs room”(下の階の部屋) → 形容詞。文の構造で見極めましょう。
- 同音異義語との混同: 同音異義語は特にはありませんが、 “down” と “stairs” を別々にした文章と混同しがちです。必ず一語として覚えましょう。
- 試験対策: TOEICや英検などのリスニングで「階下」や「上階」など建物内の位置関係を問う問題に出ることがありますので、
downstairs
/upstairs
はセットで覚えておくと便利です。 - 「down + stairs(階段)」=「階段を下る(階下)」と視覚的にイメージすると覚えやすいです。
- “upstairs” と対になるペア単語として覚えれば使い分けが明確になります。
- スペルミスを防ぐコツとして「down + s + tairs」の組み合わせ(“s” で干渉しているイメージ)を頭に入れておくと、“downstair” と綴ってしまうミスを減らせます。
-
【名/C】カートン(牛乳パックや卵のケースなどのこと), 段ボールの箱;カートン1杯《のA》《of A》
-
買収
-
保護する, 防護用の
- 英語: dedication
- 日本語: 献身、専念、熱意を持って取り組むこと
- 名詞 (noun)
- dedicate (動詞): ~を捧げる、専念させる
- dedicated (形容詞): 献身的な、専念している
- dedicatory (形容詞): 献辞の、献呈の(少し文語的)
- B2 (中上級)
ある程度英語に慣れてきた中上級レベル(B2)で、意見や感想をある程度豊かに表現できるようになると、自然に使いこなせる単語です。 - 語幹: “dedic-” (dedicate が元になった形)
- 接尾語: “-ation” (名詞化の接尾語)
- show dedication (献身・専心を示す)
- demonstrate dedication (献身ぶりを証明する・示す)
- unwavering dedication (揺るぎない献身)
- strong dedication (強い献身)
- dedication to work (仕事への献身)
- dedication to a cause (ある目的・大義への献身)
- with complete dedication (完全に打ち込んで・専念して)
- passion and dedication (情熱と献身)
- dedication to duty (義務への献身)
- reward one’s dedication (献身に報いる)
- ラテン語の “dēdicāre”(宣言する、捧げる)に由来し、古フランス語“dedicacion”を経て英語に入ったとされています。
- 「熱心に取り組む姿勢」や「深い情熱」を強調するときに使うため、多くの場合ポジティブなニュアンスがあります。
- 口語・文章ともに使われますが、ビジネスや公式な場面でもよく使用され、ややフォーマルな印象を与えることがあります。
- かしこまった式典などでは “dedication ceremony” のように、記念碑や建物などを「捧げる・公開する儀式」を「献納式」「落成式」と表現する場合にも使われます。
- 名詞として可算・不可算どちらでも使われることがあります。
- 不可算: Someone’s dedication (誰かの献身・専念) → 抽象的に扱う場合
- 可算: a dedication (献呈の辞、献書、特定の献血式など) → より具体的な対象に言及する場合
- 不可算: Someone’s dedication (誰かの献身・専念) → 抽象的に扱う場合
- フォーマルで「献呈」「献辞」という意味でも使われるため、本の扉ページなどで “dedication to my family” と書けば「家族への献辞」というニュアンスです。
“Your dedication to cooking is amazing; you’re always trying new recipes!”
- 「あなたの料理への熱意はすごいね。いつも新しいレシピに挑戦してるもの!」
“I really admire your dedication to learning the guitar.”
- 「ギターを学ぶことに対するあなたの熱心さを本当に尊敬するよ。」
“It takes a lot of dedication to run every morning.”
- 「毎朝走るのは相当な専念が必要だよ。」
“Her dedication to the project led to its success.”
- 「プロジェクトに対する彼女の献身が成功をもたらした。」
“We value employees who show dedication in their work.”
- 「私たちは仕事に対して献身的な姿勢を示す従業員を高く評価します。」
“With your dedication and skills, I’m sure you’ll get promoted soon.”
- 「あなたの献身ぶりとスキルがあれば、きっと近いうち昇進しますよ。」
“The researcher’s dedication to her field is evident in her numerous publications.”
- 「その研究者の分野への献身は、多くの論文から明らかだ。」
“Achieving high-level results requires both methodological rigor and dedication.”
- 「高いレベルの成果を得るには、方法論の厳格さと専念が必要だ。」
“His dedication is reflected in the quality of his academic work.”
- 「彼の専念ぶりは、学術的成果の質にも反映されている。」
- commitment (コミットメント、約束・責任を果たす姿勢)
- devotion (深い愛情や熱意を込めた献身)
- loyalty (忠誠、義理立てという意味合いが強い)
- “commitment” は責任感や義務も含む意味合いが強いです。
- “devotion” はより感情面に寄り、強い愛情・長期的情熱を表すことが多いです。
- “loyalty” は組織や人へ忠実であることを指します。
- indifference (無関心)
- apathy (無感動)
- アメリカ英語: /ˌdɛdɪˈkeɪʃn̩/
- イギリス英語: /ˌdɛdɪˈkeɪʃən/
- 音節は “de-di-CA-tion” の4音節。
- 最後の “-tion” の部分は弱い発音 (シュン)、「テーション」と伸ばさないように注意が必要です。
- スペル
- “dedication” は “dedi- + ca + tion” で、真ん中の “ca” の部分に注意しましょう。似た単語に “desiccation (乾燥)” などがあり混同しやすいです。
- “dedication” は “dedi- + ca + tion” で、真ん中の “ca” の部分に注意しましょう。似た単語に “desiccation (乾燥)” などがあり混同しやすいです。
- 同音異義語
- 目立った同音異義語はありませんが、「delegation (代表団、委任)」とつづりや響きが似ているため混乱することがあります。
- 目立った同音異義語はありませんが、「delegation (代表団、委任)」とつづりや響きが似ているため混乱することがあります。
- 試験対策
- TOEICや英検などでは、コミットメントや努力について説明する文脈で登場することがあります。意味の区別や品詞変化に注目するとよいでしょう。
- “dedicate” (動詞) からすぐに “dedication” (名詞) が連想できるように、「何かに熱意を捧げているイメージ」を思い浮かべてください。
- “dedication” は “de + di + ca + tion” という4つのブロックに分解して覚えると、スペルを間違えにくくなります。
- 自分の好きなことに「どれだけ時間とエネルギーを捧げるか?」という場面をイメージすると、自然と「献身」「専念」というニュアンスが頭に定着しやすいです。
-
【名/U】(商品の)委託;商品の発送【名/C】委託貨物,積送品,入荷品
-
【名/C】(男子服の) 洋服屋, 仕立て屋 / 【動/他】(男子服) を仕立てる / 《特定の目的に合うように》 (物・計画など) を作る 《to ...》 / 【動/自】仕立て屋をする
-
【動/他】をダウンロードする,取り込む【名/U/C】ダウンロード
- ビジネスや取引などでよく使用される専門用語に近い単語のため、日常会話というよりは応用力が必要な語です。
- 名詞形:rebate(単数) / rebates(複数)
- 動詞形:rebate(例:to rebate the amount, 金額を割り戻す)、rebated(過去形)、rebating(進行形)
- rebate (名詞): “I received a rebate on my purchase.”
- rebate (動詞): “The company agreed to rebate part of the cost.”
- 接頭語「re-」: 「再び」「後ろへ」「元に戻す」のニュアンスを持つ。
- 語幹「bate」: 「減らす」「低下させる」のような意味合いが起源としてあります(後述の語源を参照)。
- rebateable(形容詞):rebate可能な、割り戻し対象となりうる
- rebater(名詞):割り戻しを行う人・組織(あまり一般的ではありません)
- tax rebate(税金の還付)
- rebate offer(リベートのオファー/割戻しキャンペーン)
- mail-in rebate(郵送申請で行うリベート)
- energy rebate(エネルギー使用に関する割戻し)
- rebate program(リベートプログラム)
- receive a rebate(リベートを受け取る)
- qualify for a rebate(リベートを受ける資格がある)
- claim a rebate(リベートを申請する)
- special rebate(特別な割戻し)
- rebate application(リベート申請/アプリケーション)
- ビジネスや公式な書類、管理会計などで使われることが多いので、ややフォーマル寄りの単語です。
- 口語でもセールや割引に関連して「rebate」が登場することがありますが、よりカジュアルな場面では「refund」や「cashback」が使われる場合も多いです。
- 可算名詞として使われます。具体的には「a rebate」「two rebates」と数えられます。
- 「on + 購入品目」で「〜に対する割戻し」という表現が一般的です。たとえば “a rebate on the purchase of a new computer” のように使います。
- 他動詞的に用いられることが多く、目的語に割り戻す「金額」や「費用内容」がきます。
- 例: “The supplier rebated $50 to each customer.”
- “offer a rebate”: リベートを提供する
- “get/receive a rebate”: リベートを受け取る
- ビジネス文書や取引条件などのフォーマルな文脈で見られます。
- カジュアルな日常会話では、セールやキャンペーンの話題で耳にする程度です。
“I heard there’s a mail-in rebate if you buy that TV.”
(あのテレビを買うと郵送でリベートがもらえるらしいよ。)“I’m going to fill out the form to get my rebate on this laptop.”
(このノートパソコンのリベートをもらうために申請用紙を記入するつもりだよ。)“Did you receive your rebate check in the mail yet?”
(郵送でリベートの小切手はもう届いた?)“Our company is offering a rebate to customers who purchase over 500 units.”
(当社では、500個以上購入するお客様にリベートを提供しています。)“We decided to implement a rebate program to incentivize bulk orders.”
(大量注文を促進するためにリベートプログラムを導入することにしました。)“The rebate will be applied automatically on your next invoice.”
(次の請求書で自動的にリベートが適用されます。)“According to the tax policy, individuals may be eligible for a renewable energy rebate.”
(税制によれば、個人は再生可能エネルギーに関するリベートを受け取る資格があるかもしれません。)“The study found that providing a rebate effectively boosted consumer adoption of eco-friendly products.”
(その研究では、リベートを提供することで環境に優しい商品の普及が効果的に高まったことがわかりました。)“Governments often introduce rebate schemes to encourage certain behaviors, such as energy conservation.”
(政府はしばしば、省エネなど特定の行動を促すためにリベート制度を導入します。)- refund(返金)
- 「購入をキャンセル・返品して返金される」ニュアンス。
- rebateは部分的な割戻しに重点があるのに対し、refundは全額返金を示す場合に多い。
- 「購入をキャンセル・返品して返金される」ニュアンス。
- discount(割引)
- 価格を事前に下げて販売するイメージ。rebateは後からお金が戻ってくる仕組み。
- 価格を事前に下げて販売するイメージ。rebateは後からお金が戻ってくる仕組み。
- cashback(キャッシュバック)
- 購入後、何らかの形で金銭を返金する点ではrebateに近いが、一般的に「キャッシュで即時/後日もらえる」場合に使われる。
- 購入後、何らかの形で金銭を返金する点ではrebateに近いが、一般的に「キャッシュで即時/後日もらえる」場合に使われる。
- allowance(手当、割当金)
- 特定の目的のために支給される金銭だが、rebateのように「支払いを一部取り戻す」よりは「補助金」「支給額」のニュアンス。
- 特定の目的のために支給される金銭だが、rebateのように「支払いを一部取り戻す」よりは「補助金」「支給額」のニュアンス。
- reimbursement(立替払いの精算、費用弁済)
- 相手が立て替えた費用を払い戻す場合で使われる。rebateは販売価格に対する割戻しという意味が強い。
- surcharge(追加料金)
- 割戻し(お金が返る)とは逆に、利用や購入にあたって追加で課される料金や請求を指す。
- アメリカ英語: /ˈriːbeɪt/
- イギリス英語: /ˈriːbeɪt/
- “re“ の部分に第1アクセントがあります(REE-bate)。
- アクセント位置や母音の発音はほぼ同じです。
- アメリカ英語では「リーベイト」のように聞こえ、イギリス英語でもほぼ同様に「リーベイト」と発音します。
- /reɪ/を /raɪ/ と発音してしまうケース。
- アクセントを後ろにずらして “re-BATE” と発音してしまうケース。
- 「rebait」「rabate」などとスペルミスをしやすいので注意。
- “rebate”と“refund”を混同しがちですが、返金のタイミングや仕組みが異なることが多いです。
- TOEICやビジネス英語の試験で、販売戦略や企業のサービス内容の一環として出題される可能性があります。「割戻し」「リベート」という文脈での理解が重要です。
- 「re-(戻す)+ bate(たたく、下げる)」という語源を意識すると、「一度支払ったお金を(一部)また下げて返してもらう」という感覚で記憶しやすいです。
- “re”が「戻す」を表し、“bate”が「抑える/減らす」イメージを持つため、
“rebate = 戻って減らしてもらう” → 「割戻し」と覚えるとよいでしょう。 - 「後から戻ってくる割引」という発想で、クレジットカードの“cashback”などとつなげると忘れにくいです。
-
非効率的な
-
【名/U】ゴム / 【名/C】《英》ゴムの製品,消しゴム / こする物
-
日光
- 英語での意味: A formal or sometimes special midday meal.
- 日本語での意味: 正式な、または特別な昼食、午餐(ごさん)のことです。
- 単数: luncheon
- 複数形: luncheons (フォーマルな集まりを複数回表すときなど)
lunch
(名詞・動詞)
- 動詞としては「昼食をとる」の意味で使われる
- 名詞としては「昼食」
- 動詞としては「昼食をとる」の意味で使われる
lunching
(動名詞/現在分詞)
- 例:
They were lunching at a fancy restaurant.
(彼らは高級レストランで昼食をとっていた)
- 例:
- B2(中上級): 「luncheon」は日常会話ではそこまで頻出する語ではありませんが、ビジネスやフォーマルなシーンで目にすることがあります。中上級の学習者が知っておくと便利な語です。
- 「lunch」の語幹に -eon という拡張をつけて、よりフォーマルなニュアンスをつけています。
- lunch (昼食、または昼食をとる)
- luncheon party (フォーマルな昼食会)
- luncheon meeting (昼食会議)
- business luncheon(ビジネス・ランチョン)
- informal luncheon(インフォーマルなランチョン)
- luncheon reception(昼食を伴うレセプション)
- charity luncheon(慈善目的のランチョン)
- luncheon gathering(昼食を伴う集まり)
- annual luncheon(年に一度の昼食会)
- ladies’ luncheon(女性の集まりのランチョン)
- formal luncheon invitation(正式な昼食会への招待状)
- luncheon banquet(昼食宴会)
- executive luncheon(幹部向けのランチョン)
- 「lunch」よりも形式的で改まった響きがあります。
- ビジネスや礼儀に重きを置く場面、イベントの案内状などで使われることが多いです。
- 口語ではやや古風な印象を与える場合もあります。
- 「luncheon」は 不可算名詞 として扱われることもありますが、フォーマルな場面で「luncheons」という 可算名詞 の形も用いられます。
- 「フォーマル/カジュアル」:
- フォーマルな会合やパーティー、オフィシャルな招待状などで使われる。
- カジュアルな会話では「lunch」の方が断然一般的です。
- フォーマルな会合やパーティー、オフィシャルな招待状などで使われる。
- “We are holding a luncheon for our clients.” (顧客のためにランチョンを主催します)
- “You’re cordially invited to our annual luncheon.” (年次ランチョンへご招待いたします)
“I rarely attend a luncheon, but today is a special occasion.”
(普段はランチョンなんてほとんど行かないけれど、今日は特別なんだ。)“They’re hosting a simple luncheon after the ceremony.”
(式の後に簡単なランチョンが開かれるそうだよ。)“A friend invited me to a luncheon at her house next weekend.”
(友達が来週末、自宅でのランチョンに招待してくれたんだ。)“Our company organized a luncheon to celebrate the successful merger.”
(合併の成功を祝うために、我が社はランチョンを企画しました。)“At the luncheon, we discussed the new marketing strategy.”
(ランチョンでは、新しいマーケティング戦略について話し合いました。)“The executive luncheon will feature a keynote speech by the CEO.”
(幹部向けのランチョンでは、CEOの基調講演があります。)“The university hosted a luncheon to honor the visiting professor.”
(大学は招聘教授を称えるためにランチョンを開きました。)“During the research conference, a luncheon was held for networking.”
(研究会議の合間に、交流目的でのランチョンが開かれました。)“A formal luncheon is planned after the award ceremony for the laureates.”
(受賞者のために、授賞式後に正式なランチョンが予定されています。)- lunch(昼食)
- 最も一般的な「昼ごはん」の意味。カジュアルからある程度フォーマルまで幅広く使われる。
- 最も一般的な「昼ごはん」の意味。カジュアルからある程度フォーマルまで幅広く使われる。
- midday meal(正午の食事)
- やや説明的な表現。アカデミックや文語的。
- やや説明的な表現。アカデミックや文語的。
- brunch(朝食と昼食を兼ねた食事)
- 朝食と昼食をあわせた食事。時間帯が少し遅めの朝から昼にかけて食べる。
- 特に反意語はありませんが、自炊など「昼食外の食事」を示すものとしては
dinner
(夕食) やbreakfast
(朝食) など全く別の時間帯の食事があります。 - “luncheon” はフォーマルかつやや改まった食事会を指す場合に使い、“lunch” はあらゆる場面で幅広く使われます。
発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /ˈlʌn.tʃən/
- イギリス英語: /ˈlʌn.tʃən/
- アメリカ英語: /ˈlʌn.tʃən/
アクセント:
- 最初の音節 “lun” に強勢が置かれます。
- 最初の音節 “lun” に強勢が置かれます。
アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- 大きな違いはほとんどなく、母音の若干の違い程度です。
- 大きな違いはほとんどなく、母音の若干の違い程度です。
よくある発音の間違い:
- “lun-CHEN” と「チン」をきわめて弱く発音してしまうと通じにくいかもしれません。
- しっかり “lun-chən” と発音することがポイントです。
- “lun-CHEN” と「チン」をきわめて弱く発音してしまうと通じにくいかもしれません。
- スペルミス: “luncheon” は “lunchean” のように綴りを間違えやすいことがあります。
lunch
との混同: 意味は似ていますが、使われる場面のフォーマル度合いが異なります。- TOEICや英検などでの出題傾向: 極端に頻出する単語ではありませんが、公式文書やビジネスシーンを想定した読解で登場する場合があります。意味の違いを押さえておくと役立ちます。
- 「luncheon」は、「lunch」に “-eon” が付いた「改まった昼食」のイメージで覚えましょう。
- フォーマルなイベントを連想できる状況(招待状、パーティー、カンファレンスなど)をイメージすると記憶しやすいです。
- スペリングは「lunch + eon」で「luncheon」と整理すると、書き間違いが防ぎやすくなります。
-
【名/C】大使館 / 大使館員 / 使節団【名/U】大使の職
-
【形】近似の 【動/他】近づける、概算する
-
使用法
- morale は不可算名詞なので、通常は複数形にはなりません。
- 形容詞形にするときは「moral (道徳的な)」という別単語になりますが、意味が異なるので注意が必要です(綴りは似ていますが、別の語です)。
- B2: ある程度文脈に応じて、抽象的な内容や組織の雰囲気などの概念を扱えるレベルです。
- 「morale」はフランス語由来の単語で、明確な接頭語・接尾語・語幹に分解して説明できる構造はありません。
- moral (形容詞・名詞): 「道徳の、道徳的な」「道徳」
- morality (名詞): 「道徳性、倫理観」
- boost morale(士気を高める)
- maintain morale(士気を維持する)
- morale is low(士気が低い)
- improve morale(士気を向上させる)
- team morale(チームの士気)
- company morale(会社の士気)
- raise morale(士気を引き上げる)
- morale booster(士気を高めるもの)
- high morale(高い士気)
- morale suffers(士気が下がる)
- フランス語の “morale” から派生し、もともとは “moral” (道徳的) と同じ語源を持ちます。ただし現代英語では、組織や人々の感情的・精神的な状態を表す言葉として定着しています。
- 「morale」は個人というよりはグループや組織、チームなど多数の人間の意欲ややる気の総体を指します。
- 主にフォーマルとカジュアルの中間やフォーマル寄りで使われることが多く、「ビジネス」や「軍隊」、「学校」などの組織における性質を表す時に登場しやすい単語です。
- 「morale」は不可算名詞 (uncountable noun) なので、
a morale
やmorales
とすることはありません。 - 「軍隊の士気が高い」などと言うときは、
The army’s morale is high.
のように表現します。 - “boost/raise morale” (士気を高める)
- “lower morale” (士気を下げる)
- “the morale of (組織名)” (〜の士気)
- ビジネスメールや会議などのフォーマルな場面
- 学校やサークル活動など、ある程度まじめな文脈
- ニュース記事などでも「〜の士気」という形で使われます。
“We need to plan something fun to boost morale among our club members.”
(クラブのメンバーの士気を高めるために、何か楽しい企画が必要だね。)“Our morale was pretty low after we lost the game.”
(試合に負けた後は、俺たちの士気はかなり下がっていたよ。)“Volunteering together can help improve morale in the neighborhood.”
(地域の士気を高めるには、みんなでボランティア活動をするといいよ。)“The new team-building activities have significantly improved staff morale.”
(新しいチームビルディング活動のおかげで、スタッフの士気が大幅に高まりました。)“We’re worried about how the upcoming layoffs will affect employee morale.”
(近々行われる人員削減が従業員の士気にどのような影響を与えるか懸念しています。)“At our weekly meeting, the manager always tries to keep morale high by sharing positive feedback.”
(週次ミーティングでマネージャーは、いつもポジティブなフィードバックを伝えて士気を高めようとしています。)“Recent studies in organizational psychology suggest that a supportive work environment greatly influences overall employee morale.”
(組織心理学の最近の研究では、サポート体制のある職場環境が従業員全体の士気に大きく影響すると示唆しています。)“A longitudinal analysis indicates that morale levels can be a predictor of productivity.”
(縦断的分析によると、士気のレベルは生産性を予測する指標になり得ることが示されています。)“In historical contexts, morale often determined the outcomes of prolonged military campaigns.”
(歴史的な文脈では、長期にわたる軍事作戦の結果を左右したのはしばしば『士気』でした。)- spirits(気分、やる気)
- morale と同様に意気込みや状態を示しますが、よりカジュアルな響きがあります。
- morale と同様に意気込みや状態を示しますが、よりカジュアルな響きがあります。
- confidence(自信)
- 個人の自信を示します。「morale」は集団の士気という文脈で使われやすいです。
- 個人の自信を示します。「morale」は集団の士気という文脈で使われやすいです。
- enthusiasm(熱意)
- 熱中や積極的な感情。morale はもう少し全体的な気持ちの高まりを包含します。
- 熱中や積極的な感情。morale はもう少し全体的な気持ちの高まりを包含します。
- motivation(動機づけ、やる気)
- 個人ベースの「やる気」を強調します。morale は集団ベースに重点がある場合が多いです。
- discouragement(落胆)
- depression(意気消沈)
- despair(絶望)
- アメリカ英語: /məˈræl/
- イギリス英語: /məˈrɑːl/
- アメリカ英語では「マラァル」のように聞こえます。
- イギリス英語では「マラール」に近い音です。
- スペルミス: “moral” (道徳の) と “morale” (士気) は綴りが似ているため混同しがちです。e があるかないかで意味が変わります。
- 同音異義語との混同: “moral” と発音が似ているように思われがちなので注意。
- 試験対策: TOEIC や英検などのビジネスシーンや組織論がからむ長文読解やリスニングで頻出の単語です。
- “morale” の最後に“e”がついていることで、「みんなのやる気や気持ちのレベルをExtend(広げる)する」というイメージを持つと、綴りを覚えやすいかもしれません。
- 「心の支えをマラソン (mara-) で例えると、士気が上がるイメージ」など、自分の頭に残りやすい語呂合わせを作ってみるのも効果的です。
指示する人(物),指示器,表示器;指針 / (リトマスなどの)指示薬
指示する人(物),指示器,表示器;指針 / (リトマスなどの)指示薬
Explanation
指示する人(物),指示器,表示器;指針 / (リトマスなどの)指示薬
indicator
以下では、英単語「indicator」を、学習者の方にとってわかりやすいように、できるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
意味
「indicator」は、何かを示す、あるいは指し示す役割を果たすものを指す名詞です。たとえば、計器のメーター針や統計データの指標など、何かの状態や変化を“示す”ための役割を持つ対象に対して使われます。日常的には、自動車の方向指示器も“indicator”と呼ばれることがあります。
品詞
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
使用時の注意点やニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
アクセント(強勢)は最初の「in」の部分におかれます。「IN-di-ca-tor」のように発音します。
アメリカ英語では語尾が「ター(ər)」、イギリス英語では「タ(ə)」に近い音になります。
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「indicator」の詳細な解説です。経済や統計、ビジネスの場面で目にすることが多い単語ですが、日常生活でも「方向指示器」を表すなど、意外と幅広いシーンで使われる単語です。ぜひ覚え方のコツを活かして使いこなしましょう。
指示する人(物),指示器,表示器;指針
(リトマスなどの)指示薬
指導;案内;指揮 / (児童・生徒の)指導,ガイダンス / (宇宙船・ミサイルなどの)誘導[装置]
指導;案内;指揮 / (児童・生徒の)指導,ガイダンス / (宇宙船・ミサイルなどの)誘導[装置]
Explanation
指導;案内;指揮 / (児童・生徒の)指導,ガイダンス / (宇宙船・ミサイルなどの)誘導[装置]
guidance
1. 基本情報と概要
単語: guidance
品詞: 名詞 (noun)
英語での意味
日本語での意味
活用形
他の品詞例
CEFRレベルの難易度目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連・派生語
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
指導;案内;指揮
(児童・生徒の)指導,ガイダンス
(宇宙船・ミサイルなどの)誘導[装置]
階上へ(で) / 2階へ(で)
階上へ(で) / 2階へ(で)
Explanation
階上へ(で) / 2階へ(で)
upstairs
1. 基本情報と概要
単語: upstairs
品詞: 副詞 (ただし形容詞や名詞としても使われる場合があります)
英語での意味: on or to a higher floor of a building
日本語での意味: 建物の上の階で、または上の階へ
「上の階へ行く」「上の階にいる」と言いたいときに使う副詞です。例えば、家の1階から2階へ移動する際に go upstairs
と言います。日常会話でよく使う表現なので、住居やオフィスなど、複数階がある場所で「上の階」を指し示すときの基本語彙です。
活用形: 副詞なので、形そのものは変化しません。ただし以下のように形容詞として使うときは the upstairs room
のように名詞を修飾したり、名詞として使うときは the upstairs
(上階)という表現をすることがあります。
CEFRレベル: B1 (中級)
→ 一般的な日常生活の中で出てくる語彙であり、実際によく使われます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「up」と「stairs」が結びついて「upstairs」となり、「階段を上る先」→「上の階」という意味を表すようになりました。
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(関連フレーズ)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使うときの注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
以下、日常会話・ビジネス・学術的な文脈で、それぞれ3つずつ例文を挙げます。
日常会話
ビジネス
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
類義語との違いとして、「upstairs」は簡潔かつ口語的で、建物の上階部分を指すのに特化している点が特徴です。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
アクセント(強勢)の位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
上記を踏まえて「upstairs」は日常生活だけでなくビジネスや学術的なシーンでも使える便利な単語ですので、ぜひ積極的に使ってみてください。
階上へ(で),2階へ(で)
bound
Hint
【同音異義語】
《別の語(1)の意味》
【動/自】跳ね上がる, 跳ね返る / 〈心が〉おどる,わくわくする / 【名/C】はずみ,はね返り / 跳躍
《別の語(2)の意味》
【名/C】《複数形で》《…の》境界,境界線《of ...》 / 《複数形で》《…の》 限度,限界《of ...》 / 【動/他】《通例受動態で》〈国など〉と境を設する / 〈行動・欲望など〉を制限する
《別の語(3)の意味》
《bindの過去・過去分詞》 / 【形】縛られた / 《be ~ to do》…する義務がある / 《be ~ to do》きっと…する / 〈本が〉製本された / 《米語》《be ~ to do》…する決心をしている / 《複合語を作って》「…に縛られた,閉ざされた」の意
《…へ》行く途上にある, 《…》行きの《for ...》 / 《複合語を作って》「…行きの」の意を表す
《…へ》行く途上にある, 《…》行きの《for ...》 / 《複合語を作って》「…行きの」の意を表す
Explanation
《…へ》行く途上にある, 《…》行きの《for ...》 / 《複合語を作って》「…行きの」の意を表す
bound
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
品詞
活用形
他の品詞になった例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
可算/不可算など
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞「bound」の詳細な解説です。ぜひ文脈によって「必ず~する」「~行き」「拘束されている」という多彩な意味合いを使い分けてみてください。
《複合語を作って》「…行きの」の意を表す
《補語にのみ用いて》(…へ)行く途上にある;(…)行きの《+for+名》
速い(fast, swift) / すばやく動く
速い(fast, swift) / すばやく動く
Explanation
速い(fast, swift) / すばやく動く
fleet
1. 基本情報と概要
単語: fleet
品詞: 形容詞 (comparative: fleeter, superlative: fleetest)
「速く動く」「軽快に移動する」というニュアンスを持ち、スピードや機敏さを強調したいときに使う形容詞です。口語ではあまり頻繁には使われず、文学的・文語的な響きがあるため、ややフォーマルや書き言葉・詩的表現などで見かける場合があります。
CEFRレベル: C1(上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・文語表現での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
「fleet」はスピード感や瞬発力を強調している点で「fast」「quick」などと共通しますが、より詩的・文学的な響きを持ちます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞「fleet」の詳細な解説です。文脈を踏まえた上で、迅速さや軽快な印象を与えたいときにぜひ活用してみてください。
速い(fast, swift)
すばやく動く
《be fleet of foot》足が速い.
階下の(にある),(特に)1階の(にある)
階下の(にある),(特に)1階の(にある)
Explanation
階下の(にある),(特に)1階の(にある)
downstairs
1. 基本情報と概要
英語: downstairs
日本語: 「下の階の」「階下の」
品詞: 形容詞(ただし、同じ形で副詞や名詞としても使われる場合があります)
活用形:
CEFR レベル目安: B1(中級)
「downstairs」は家や建物で「下の階にあるものや人」について説明するときに使われます。シンプルな語で、主に口語でもよく登場しますが、文章でも場所の説明として頻繁に使われます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
使用シーン
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的・フォーマルな文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞「downstairs」の詳細解説です。家や建物内の位置情報を伝える際、とてもよく使われる身近な単語ですので、ぜひ活用してみてください。
階下の(にある),(特に)1階の(にある)
〈U〉奉納,献納 / 〈U〉献身,専念 / 〈C〉献呈の辞
〈U〉奉納,献納 / 〈U〉献身,専念 / 〈C〉献呈の辞
Explanation
〈U〉奉納,献納 / 〈U〉献身,専念 / 〈C〉献呈の辞
dedication
以下では、名詞“dedication”について、できるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
意味 (英語 / 日本語)
「dedication」は、何かに対して大きな情熱や時間、エネルギーを注ぐ「献身」や「専念」を指します。たとえば、仕事や学業、目標達成などに自分を捧げるような場面やニュアンスで使われます。
品詞
派生形や関連品詞
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
「dedication」は、動詞 “dedicate” に名詞化の接尾語 “-ation” がついた形です。「何かを捧げる」「専念する」状態を名詞化したものです。
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
語源
使用時のニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
ここでは日常会話、ビジネス、学術的文脈の3つに分けて、それぞれ3つずつ例文を挙げます。
日常会話での例文
ビジネスの例文
学術的な文脈の例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (synonyms)
これらは似た意味を持ちますが、
反意語 (antonyms)
“dedication” が「献身」や「熱意」を意味するのに対し、これらは興味や熱意がない「無関心」「無感動」を表します。
7. 発音とアクセントの特徴
IPA表記
“dedication” の主なストレス(アクセント)は “-ca-” の部分 (keɪ) にあります。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞“dedication”の詳細な解説です。何かに本気で打ち込む場面や、熱心に取り組んでいる人を称賛する際に、とても便利な語彙なので、日常生活からビジネス、学術分野まで幅広く使ってみてください。
〈U〉奉納,献納
〈U〉献身,専念
〈C〉献呈の辞
【名】払い戻し;割引金
【名】払い戻し;割引金
Explanation
【名】払い戻し;割引金
rebate
1. 基本情報と概要
英単語: rebate
品詞: 名詞 / 動詞(ただし、名詞としての用法が主)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
英語での意味
“Rebate” means a partial refund of the price of a product or service, often given to encourage purchase or because of an overpayment.
日本語での意味
「支払った金額の一部が返金されること」「(支払額の)一部返金」「割戻し」というイメージの単語です。たとえば商品を購入した際にメーカーがキャンペーンとして一部のお金を後日返金してくれるようなシーンで使われます。主にビジネスや経済の領域で用いられますが、一般的にも割引キャンペーンのアナウンスなどで見かけることがあります。
形態・活用形
他の品詞になる場合の例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
もともと、価格や支払いを「再び(re-)下げる・返す(bate)」というイメージから「割り戻し」を意味するようになったと考えられます。
関連する派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
語源
“rebate”は、中世フランス語の“rebatre(打ち下げる、減少させる)”が語源とされます。“re-”は「再び」や「後ろに」という意味合いを持ち、“batre”は「打つ」を意味するという説があります。起源としては「価格(または負担)を再び打ち下げる」といったイメージがあり、現在の「一部利益を戻す」「一部費用を返金する」という意味に至りました。
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
名詞としての用法
動詞としての用法
一般的な構文・イディオム
フォーマル/カジュアルな使われ方
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術・専門的な文脈(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
強勢(アクセント)の位置
アメリカ英語とイギリス英語の違い
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「rebate」はビジネス文書やキャンペーン告知などで目にする重要ワードです。ぜひ、実際のメールや取引の中で積極的に使ってみてください。
(代金の一部の)払い戻し,割引
〈代金の一部〉‘を'払い戻す,割り引く
昼食 / (正式接待の場所の)午餐(ごさん)
昼食 / (正式接待の場所の)午餐(ごさん)
Explanation
昼食 / (正式接待の場所の)午餐(ごさん)
luncheon
1. 基本情報と概要
単語: luncheon
品詞: 名詞 (可算名詞の場合もありますが、一般的には不可算名詞として扱われる場合が多いです)
「lunch(昼食)」よりもややフォーマルな響きがあり、パーティーや会議などの場面で用いられることが多い単語です。カジュアルに「昼ごはん」を指すよりも、改まったニュアンスを含む表現といえます。
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
luncheon は一語であり、「lunch」という単語から派生した形と考えられています。
関連語や派生語
コロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源: 「luncheon」はもともと lunch
のより長い形とされており、古くは 16 世紀ごろから lunch
と同様に「昼食」を指す言葉として使われてきました。英語の歴史の中で、昼食を指す言葉としては「nunch」「lunch」などの異綴りが派生し、その中で「luncheon」という綴りがフォーマルな場面の言い方として定着しました。
ニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
使い方の違い:
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “luncheon” の詳細な解説です。「昼食」を少し改まった言い方で表現したいときは、ぜひ使ってみてください。
昼食
(正式接待の場所の)午餐(ごさん)
【名/U】(軍隊・国民の)士気, 風紀
【名/U】(軍隊・国民の)士気, 風紀
Explanation
【名/U】(軍隊・国民の)士気, 風紀
morale
1. 基本情報と概要
単語: morale
品詞: 名詞 (不可算名詞)
意味(英語): The level of confidence and positive feelings among a group of people, especially people who work together.
意味(日本語): 士気、意欲、やる気。組織やチームなど複数人の集まりのあいだで共有される精神的な状態を指し、「今はどれぐらい元気があって、頑張ろうという気持ちを保てているか」というイメージです。
「morale」は職場や組織などで使われ、メンバーの意欲ややる気、元気度合いを表すときに用いられます。
活用形:
他の品詞になった例:
難易度 (CEFR): B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
派生語や類縁語:
※これらは綴りが似ていますが、「morale」は「士気・意気込み」を意味し、道徳や倫理とは別の概念です。
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個):
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンスと注意点:
4. 文法的な特徴と構文
文法上のポイント:
よく使われる構文やイディオム:
使用シーン:
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語:
反意語:
これらは意気が上がる方向ではなく、落ち込んでいる状態を指します。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA):
どちらも第2音節にアクセントがあります。
よくある間違いとして、moral
(道徳的な) を /ˈmɒr.əl/ (UK発音) /ˈmɔːr.əl/ (US発音) と読み、区別できないまま書き間違えるケースがあるので注意しましょう。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「morale」はビジネスやチーム活動で頻発する大事なキーワードなので、スペルと意味を一緒に覚えておくととても便利です。
(軍隊・国民の)士気,風紀
loading!!
TOEIC英単語(TSL)
TOEICの頻出英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、TOEICに出る英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y