英和例文問題 / 中級英単語(CEFR-J B1) - Unsolved
中級英単語の含まれる英文を読んで、正しい意味を答える問題です。例文で単語を覚えたい方におすすめです。
- 活用形: 名詞なので基本的には複数形 “pillows” があります。
- 他の品詞形: 直接的な形容詞形、動詞形はありませんが、“pillowcase(枕カバー)” や “pillow talk(寝室でのちょっとした会話)” のような派生単語があります。
- 語幹: “pillow”
- pillowcase: 枕カバー
- pillow talk: ベッドでの親密な会話(カジュアルな表現)
- soft pillow(柔らかい枕)
- fluffy pillow(ふわふわの枕)
- pillow cover(枕カバー)
- pillow fight(枕投げ)
- extra pillow(予備の枕)
- decorative pillow(飾り用枕、クッション)
- pillow support(枕による頭や首のサポート)
- throw pillow(ソファーなどに置くクッション)
- stack pillows(枕を重ねる)
- pillow protector(枕用プロテクター)
- 語源: 古英語から “pilwe” として使われ、さらにラテン語の “pulvinus”(クッション)に由来するといわれています。
- ニュアンス: やわらかい寝具を連想させる言葉で、感情的な響きはあまりなく、単純に寝るときに使う枕を指します。ただし、「安心感」や「やすらぎ」のようなイメージが含まれることもあります。
- 使用時の注意点:
- 文章・口語ともに日常的に使われ、カジュアル・フォーマルを問わず枕を指す場合は最適な単語です。
- 文章・口語ともに日常的に使われ、カジュアル・フォーマルを問わず枕を指す場合は最適な単語です。
- 可算/不可算: “pillow” は個別の枕を数えられるため可算名詞です。
- 例) one pillow, two pillows
- 例) one pillow, two pillows
- 一般的な構文例:
- “I need a new pillow.” → 新しい枕が必要だ。
- “Do you have any extra pillows for the guests?” → お客さんのために予備の枕はありますか?
- “I need a new pillow.” → 新しい枕が必要だ。
“Where did you buy this pillow? It’s so comfortable!”
- (この枕どこで買ったの?すごく気持ちいい!)
“I can’t sleep without my favorite pillow.”
- (お気に入りの枕がないと眠れないんだ。)
“Let’s have a pillow fight!”
- (枕投げしようよ!)
“The hotel reception can provide extra pillows upon request.”
- (ホテルの受付に頼めば、追加の枕を用意してくれます。)
“We need to order new pillows for the guest rooms.”
- (ゲストルーム用の新しい枕を注文する必要があります。)
“Please ensure each bed has two pillows for the client’s comfort.”
- (お客様の快適さのために、各ベッドに枕を2つずつ用意してください。)
“The ergonomics of a pillow significantly affect spinal alignment during sleep.”
- (枕の人間工学的な設計は、睡眠中の背骨のアライメントに大きな影響を与える。)
“Studies indicate that a well-designed pillow can reduce neck pain.”
- (研究によると、よく設計された枕は首の痛みを軽減できると示されている。)
“Researchers tested various pillow materials for optimal sleep quality.”
- (研究者たちは最適な睡眠の質を得るためにさまざまな枕の素材をテストした。)
cushion(クッション)
ソファなどに置くクッションを指す。枕として使うこともあるが、主に背もたれや飾り用。bolster(円筒状の長枕)
ベッドに渡すように置く長い枕。形状と用途がやや異なる。headrest(頭を支える枕や装置)
車のシートなどで頭を支える部分を指す。寝具としての枕とは異なる。発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /ˈpɪloʊ/
- イギリス英語: /ˈpɪləʊ/
- アメリカ英語: /ˈpɪloʊ/
アクセント:
- アメリカ英語・イギリス英語ともに「ピ」に強勢が来て、“PILL-oh” (ピロー) のように発音します。
- アメリカ英語・イギリス英語ともに「ピ」に強勢が来て、“PILL-oh” (ピロー) のように発音します。
よくある発音ミス:
- /piː-loʊ/(「ピー」ではなく、短い「ピ」で始める)。
- /piː-loʊ/(「ピー」ではなく、短い「ピ」で始める)。
- スペルミス: “pillow” の “ll” を一つしか書かない “pilow” などに注意。
- 同音異義語との混同: 同音異義語は特にありませんが、似たスペリングの “pillar(柱)” とは全く別の意味なので間違えないようにしましょう。
- 試験対策: TOEICや英検などでは単語そのものを問われるより、部屋の備品やホテルの説明文などで登場することがあります。聞き取りや読み取りの問題でしっかり意味を理解しておくとよいでしょう。
- 「ピッと軽いローラーの枕」と音でイメージすると記憶しやすいかもしれません。
- ベッドに枕を置くイメージを頭に描き、「pillow」という文字列を視覚的にインプットする勉強法が効果的です。
- B2レベル(中上級): 日常会話以上の場面や書き言葉でもよく出てくる単語で、少し抽象的・感情的なニュアンスの表現にも使われることがあります。
- In a wild manner; in a way that is uncontrolled or unrestrained.
- Extremely; to a great extent.
- 荒々しく、激しく、手に負えない様子で。
- 非常に、とても極端に。
- 副詞なので、活用形(動詞のように時制変化など)はありません。
- 形容詞: wild 「野生の、激しい」
- 例: wild animals (野生動物), wild idea (突飛なアイデア)
- 名詞: wildness 「荒々しさ、野生性」
- 語幹: “wild” (形容詞) …「野生の」「荒涼とした」「乱暴な」などを表す。
- 接尾語: “-ly” … 形容詞を副詞に変える一般的な接尾語。
- wild (形容詞)
- wilderness (名詞)
- wildness (名詞)
- wildly (副詞)
- wildly excited(とても興奮している)
- wildly unpredictable(まったく読めない/予測不能な)
- wildly popular(ものすごく人気がある)
- wildly out of control(完全に制御不能な)
- wildly inaccurate(極端に不正確な)
- laugh wildly(激しく笑う)
- swing wildly(乱暴に振り回す)
- react wildly(激しく反応する)
- shout wildly(無分別にわめく/大声をあげる)
- cheer wildly(熱狂的に声援を送る)
- 「wild」は古英語で wilde に由来し、「自然のままの状態」「制御されていない」を意味していました。そこから「落ち着きがない」「激しい」など感情的な側面を含む意味へと広がってきました。
- 「wildly」は「wild」に副詞化の接尾辞“-ly”がついた形で、「激しく」「とても極端に」という意味を、より状態や程度を強調する形で表します。
- 感情の高まりや、状況が制御不能なほど強い状態を表すときに用いられます。
- 「very」の代わりに使うことで、「極端に、思いもよらないほどに」というニュアンスを出すことができます(例: “This idea is wildly interesting!”)。
- カジュアルからフォーマルまで幅広く使われますが、フォーマルな文書の場合は「strongly, greatly, considerably」など、より落ち着いた語を選ぶことも考慮に入れるとよいでしょう。
副詞: 「wildly」は状態や強調を表す副詞で、主に動詞や形容詞を修飾します。
- 動詞修飾: “She danced wildly.”(彼女は激しく踊った)
- 形容詞修飾: “That plan is wildly impractical.”(その計画は非常に非現実的だ)
- 動詞修飾: “She danced wildly.”(彼女は激しく踊った)
使用シーン:
- 口語・日常会話: 感情を強調したいとき(“I’m wildly excited!”)。
- 文章(書き言葉): 感情や状況の度合いを強調する表現にも使えるが、過度にカジュアルにしすぎないよう文脈に合わせて注意が必要。
- 口語・日常会話: 感情を強調したいとき(“I’m wildly excited!”)。
構文の注意点:
- 一般的な副詞の位置:動詞の前、文頭、文末などに位置することが多いです。
- 他動詞・自動詞の区別は特になく、修飾先に注意することがポイントです。
- 一般的な副詞の位置:動詞の前、文頭、文末などに位置することが多いです。
- “I laughed wildly at his joke last night.”
- 昨晩、彼の冗談に激しく笑ってしまった。
- 昨晩、彼の冗談に激しく笑ってしまった。
- “The kids were running wildly around the backyard.”
- 子どもたちは裏庭をめちゃくちゃに走り回っていた。
- 子どもたちは裏庭をめちゃくちゃに走り回っていた。
- “My heart was beating wildly when I saw the surprise gift.”
- サプライズのプレゼントを見たとき、心臓がドキドキしっぱなしだった。
- “Sales figures for the new product have fluctuated wildly this quarter.”
- 新製品の売上高は、今期は激しく変動している。
- 新製品の売上高は、今期は激しく変動している。
- “The market reacted wildly to the sudden announcement.”
- その突然の発表に対して、市場は激しい反応を示した。
- その突然の発表に対して、市場は激しい反応を示した。
- “If the budget allocations swing wildly, we’ll need to revise our strategy.”
- 予算の配分が極端に変わるようであれば、戦略を修正する必要があります。
- “The population of the species has varied wildly over the past decade.”
- 過去10年間で、その種の個体数は大きく変動してきた。
- 過去10年間で、その種の個体数は大きく変動してきた。
- “Results can differ wildly due to small changes in the initial conditions.”
- 初期条件のわずかな変更によって、結果が大きく異なる可能性がある。
- 初期条件のわずかな変更によって、結果が大きく異なる可能性がある。
- “Data points were wildly scattered, indicating potential errors in measurement.”
- データ点は大きくバラついており、測定に誤差があることを示唆している。
- fiercely(猛烈に)
- 「感情や行動が強く、凶暴なイメージがある」
- 例: “They argued fiercely over the decision.” (彼らはその決定について激しく口論した)
- 「感情や行動が強く、凶暴なイメージがある」
- violently(暴力的に/激しく)
- 肉体的な暴力や衝撃の強さを含むときに使う
- 例: “The door slammed violently in the wind.” (そのドアは風で激しくバタンと閉まった)
- 肉体的な暴力や衝撃の強さを含むときに使う
- extremely(極端に)
- “wildly”よりもフォーマルで汎用的
- 例: “He was extremely happy with the result.”
- “wildly”よりもフォーマルで汎用的
- dramatically(劇的に)
- 変化や発展が印象的なときに使う
- 例: “Sales increased dramatically.”
- 変化や発展が印象的なときに使う
- uncontrollably(制御不能なほど)
- まさにコントロール不能さを強調
- 例: “He was laughing uncontrollably.”
- まさにコントロール不能さを強調
- calmly(落ち着いて)
- mildly(穏やかに)
- gently(そっと/優しく)
- 発音記号 (IPA): /ˈwaɪld.li/
- アクセント (強勢): “wild”の部分(冒頭)に強勢が置かれます。
- アメリカ英語・イギリス英語ともに大きな違いはありませんが、アメリカ英語では [waɪld.li]、イギリス英語ではやや[waɪəld.li] のように [aɪ] の発音が変化する場合もあります。
- アメリカ英語・イギリス英語ともに大きな違いはありませんが、アメリカ英語では [waɪld.li]、イギリス英語ではやや[waɪəld.li] のように [aɪ] の発音が変化する場合もあります。
- よくある発音の間違い:
- “widely” (幅広く) と混同して “waɪd.li” と発音してしまうケースがあるので注意してください。
- スペルミス: “wildly” と “widly” のようにつづりを誤ることがある。
- 同音異義語との混同: “widely”(幅広く)と間違えて使うことが多いので、しっかり音と意味を区別しましょう。
- TOEICや英検などでの出題傾向:
- 副詞問題で、程度を表す副詞として「wildly」や「extremely」「greatly」などとの置き換えが問われる場合がある。
- リスニングで「wildly / widely」の聞き分けができずに文意を取り違えるケースも考えられるので注意。
- 副詞問題で、程度を表す副詞として「wildly」や「extremely」「greatly」などとの置き換えが問われる場合がある。
- 「wild」に「-ly」を付ければ「荒々しく」「激しく」「とても」というイメージが自然と湧きやすいです。
- 「wild = 野生的・制御不能」という連想から「手に負えないほど、大きく、激しく」をイメージすると覚えやすいでしょう。
- 「深く強調したい場面では“wildly”を使う」と心がけると、語感からも記憶に残りやすくなります。
- 発音で “wild” の [waɪld] の後にすぐ [li] をつなげる意識をすると、「wild と ly がくっついた音」というイメージで覚えられます。
- 原形: owe
- 過去形: owed
- 過去分詞: owed
- 現在分詞/動名詞: owing
- 直接的な派生は少ないですが、前置詞句「owing to ~」は「~が原因で」「~のおかげで」という意味の接続的な表現として使われます。
- owe は英語の古形から受け継がれた動詞で、はっきりとした接頭語・接尾語はありません。
- 「owing to ~」: 「~のために」「~の結果として」(because of, due to)
- 「owe A to B」: 「AはBのおかげである」「AはBに借りている」
- owe money (お金を借りている)
- owe a debt (借金がある)
- owe someone an apology (誰かに謝罪の義務がある)
- owe someone a favor (誰かに恩を返さなければならない)
- owe gratitude (感謝の念を抱いている)
- owe allegiance (忠誠を誓う義務がある)
- owe back taxes (未納の税金を支払わなければならない)
- owe it to myself (自分のために(そうすべきだ))
- owe your success to someone (成功は〜のおかげだ)
- owe everything (すべてを~に負っている)
- 古英語の “āgan” が語源とされています。
- 元々は「所有する(to possess)」という意味から派生し、「義務がある」という意味へと広がりました。
- 「相手に対し責務や負い目がある」というニュアンスが強いです。特に感謝や謝罪なども同様に「相手に返すべきものがある」というイメージになります。
- 口語・文章どちらでも使われます。カジュアルにもフォーマルにも使えます。
- お金や物的な借り以外に、抽象的な「恩義」や「感謝」のような負い目にも同じ語が使われる点がポイントです。
他動詞 (transitive verb) の使い方: “owe someone something” や “owe something to someone” の形をとります。
例: I owe him 10 dollars. / I owe 10 dollars to him.「owing to + 名詞/句」: 「〜のために」「〜が原因で」の意味を表す表現です。
例: Owing to bad weather, the flight was canceled.イディオム/固定表現:
- “owe it to oneself” → 「(自分のために)そうすべきだ、そうする義務がある」
- “owe a large sum of money” → 「大金を借りている」
- “owe it to oneself” → 「(自分のために)そうすべきだ、そうする義務がある」
- フォーマル / カジュアル 両方で使われる。ビジネス文書・カジュアル会話・公式な場面、いずれもOK。
- “I still owe you 20 bucks for dinner last week.”
「先週の夕食代、まだ20ドル借りてるよ。」 - “You owe me an explanation for what happened!”
「何が起きたか説明してくれないと困るよ!」 - “I owe my parents a huge debt of gratitude.”
「両親にはとても感謝してもしきれないくらいの借りがある。」 - “Our company owes a significant amount to several suppliers.”
「我が社はいくつかの仕入れ先に対してかなりの金額を支払う義務があります。」 - “He owes his recent promotion to his consistent performance.”
「彼が最近昇進できたのは、安定した実績のおかげです。」 - “We still owe the balance of the invoice by the end of this month.”
「請求書の残高は今月末までに支払わなければなりません。」 - “Many researchers owe their foundational theories to earlier scientific pioneers.”
「多くの研究者は、先人の科学者たちの先駆的理論に多くを負っています。」 - “The success of the project owes much to the collaborative efforts across multiple departments.”
「このプロジェクトの成功は、多部門にわたる協力のおかげだった。」 - “Students often owe their understanding of advanced concepts to comprehensive preliminary studies.”
「学生はしばしば、高度な概念の理解を、包括的な予備学習に負っている。」 - be indebted to (~に借りがある)
- “I’m indebted to him for his support.” (彼の支援にとても感謝している)
- 「owe」とほぼ同義で、ややフォーマルな響き。
- “I’m indebted to him for his support.” (彼の支援にとても感謝している)
- be obligated to (義務がある)
- 借金や恩義に限らず社会的・道徳的義務にも使う。
- 借金や恩義に限らず社会的・道徳的義務にも使う。
- have to pay back (返済義務がある)
- 具体的に金銭を返す場合に使われがち。
- 具体的に金銭を返す場合に使われがち。
- repay (返済する)
- settle (決済する)
- clear (清算する)
発音記号(IPA):
- アメリカ英語: /oʊ/
- イギリス英語: /əʊ/
- アメリカ英語: /oʊ/
アクセントの位置:
- 単音節語のため、特別な強勢の位置はありません。
- 単音節語のため、特別な強勢の位置はありません。
よくある発音ミス:
- “ow” と似た綴りを “アウ” のように発音してしまう場合があるので注意。英語では「~オウ」と伸ばすイメージです。
- 綴りの間違い: “owe” と “own” (所有する) を混同しないように注意。「-n」と「-e」の違い。
- 同音異義語との混同: “oh” (ああ) とは綴りが似ていて違う。
- 試験対策: TOEICや英検でも「支払う義務がある」という文脈や「owing to ~」を原因・理由として出題される場合があります。
- お金以外の文脈 (感謝・義理・恩、等) でも使われる点が狙われることも。
- 「owe」を「おー(Oh)」と伸ばして発音すると、「何かを返さないといけない!」と思い出しやすいかも。
- 語源が「own (所有する)」に近いところから来ていて、ある意味「誰かが所有しているものを借りている! → 返さないといけない!」というイメージ。
- 日常会話で「I owe you one. (借りができた。今度返すよ)」とカジュアルに言うフレーズも覚えておくと便利です。
- A remark or action that criticizes, jokes about, or annoys someone in a playful way.
- 「からかい」「いじめ」など、冗談や軽い嫌がらせとして他人をいじる、または揶揄(やゆ)する行為・言葉を指します。
- 原形: tease
- 現在形三人称単数: teases
- 現在分詞・動名詞: teasing
- 過去形/過去分詞: teased
- B2(中上級): 会話で微妙なニュアンスを捉えつつ、冗談やからかい表現を使いこなすレベル。
- 「tease」という単語は、現代英語では明確な接頭語・接尾語を持ちませんが、古英語の語源に由来する部分は後述の「語源」で解説します。
a gentle tease
- やさしいからかい
- やさしいからかい
a bit of a tease
- 少しからかいが強い/ちょっと意地悪
- 少しからかいが強い/ちょっと意地悪
the tease of the day
- その日のいじりネタ
- その日のいじりネタ
tease at work
- 職場でのからかい
- 職場でのからかい
playful tease
- 楽しい冗談混じりのいじり
- 楽しい冗談混じりのいじり
harmless tease
- 害のないからかい
- 害のないからかい
cruel tease
- 残酷ないじり
- 残酷ないじり
a tease about her/his clothes
- 彼女/彼の服装についてのからかい
- 彼女/彼の服装についてのからかい
friendly tease
- 友達同士の温かみのあるからかい
- 友達同士の温かみのあるからかい
tease between siblings
- 兄弟姉妹間のからかい
- 兄弟姉妹間のからかい
- 「tease」は古英語の “tǣsan” (ほぐす・とかすの意味)から始まり、毛織物などを「ほぐす」「とく」行為が派生して「いじくり回す」イメージへとつながっていきました。そこから比喩的に“人をからかう”意味が定着したと言われています。
- 微妙なニュアンス: 「冗談としてちょっとからかっているだけ」と「嫌がらせのようにいじめている」の両方に使えるため、文脈や表情、声のトーンなどで受け取り方が大きく変わります。
- カジュアルな会話で使われることが多いですが、ビジネスシーンで使うと相手に不快感を与える場合があるため、注意が必要です。
- 名詞として: 可算名詞・不可算名詞どちらでも使われることがありますが、使われ方によって変化します。一般的には「a tease」「some tease」などと表現される場面があります。
よくある構文:
He is such a tease.
(彼は本当にからかい好きだ)That was just a harmless tease.
(あれはただの軽いいじりだよ)
フォーマル/カジュアル:
- カジュアル: 友人間・親しい仲間とのやりとり
- フォーマル: あまり用いないが、相手との距離が近い状況以外では失礼に当たる可能性がある
- カジュアル: 友人間・親しい仲間とのやりとり
Don’t take it seriously. It was just a little tease.
「真に受けないでよ。ただのちょっとしたからかいだったんだ。」He loves being a tease; he’s always joking around with everyone.
「彼はからかうのが大好きで、いつもみんなをいじっているよ。」She gave me a playful tease about my new haircut.
「彼女は僕の新しい髪型を冗談っぽくからかった。」While a friendly tease can break the ice, be mindful not to offend your colleagues.
「和やかなからかいは場を和ませることもあるけれど、同僚を不快にさせないよう注意してください。」His constant tease about my work style felt unprofessional.
「彼が私の仕事ぶりをしょっちゅうからかうので、不快に感じました。」A light tease during a team-building session might help everyone relax.
「チームビルディングの時間に軽いからかいがあると、みんながリラックスできるかもしれません。」The sociological paper examined the role of ‘tease’ in group dynamics.
「その社会学の論文は、集団の人間関係における『からかい』の役割を検討していた。」Researchers classified a ‘tease’ as both a bonding mechanism and a potential bullying tactic.
「研究者らは『からかい』を、人間関係を深める手段であると同時に、いじめの手段になり得るものとして分類した。」Frequent tease among adolescents can shape social hierarchies in school settings.
「思春期の子どもたちの間でからかいが頻繁にあると、学校での序列に影響を与えることがある。」banter
(気さくなやりとり / 冗談)
- 笑いながら互いに言い合うような軽い冗談。
- 笑いながら互いに言い合うような軽い冗談。
ribbing
(からかい / 冗談まじりのいじり)
- 「tease」よりも軽く、友好的なニュアンスが強い。
- 「tease」よりも軽く、友好的なニュアンスが強い。
taunt
(嘲る / なじる)
- 相手を傷つけたり挑発したりするような強いからかい。
- 相手を傷つけたり挑発したりするような強いからかい。
compliment
(ほめる / 賞賛)
- 肯定的に相手をたたえる言葉なので、からかう行為とは真逆。
- 肯定的に相手をたたえる言葉なので、からかう行為とは真逆。
- IPA: /tiːz/
- アメリカ英語: [tíz](ティーズ)
- イギリス英語: [tiːz](ティーズ)
- アクセント: 1音節の単語のため、特別にアクセントの位置は指摘しにくいですが、「-ea-」の部分が長音です。
- よくある発音の間違い: 「ティース」など /θ/ や /s/ と混同してしまうことがあるので注意が必要です。
- スペルミス:
teaze
と書かないように注意。 - 同音異義語との混同: 同音異義語は特にありませんが、「teas(お茶)?」と思い込まないように注意。(実際には
teas
はtea
の複数形だが、ほぼ使われない) - 試験対策: 英検やTOEICでは、友好的なからかいと意地悪な行為の区別を文脈から読み取る問題が出ることがあります。文章中の
tease
がどういう意味合いを持っているかをしっかり判断しましょう。 - 「テー(z)」の音から、相手をちょっと突っついてふざけるイメージを思い浮かべると覚えやすいかもしれません。
- 相手をからかう行為は、毛糸を「ほぐす(tease)」ところから派生したと知っておくと、イメージが湧きやすいでしょう。
- 勉強テクニック: 「teasing=毛糸を解くイメージで、一つひとつつっつくようにからかう」と連想すると覚えやすいです。
- 副詞のため、原則として活用形はありません。ただし形容詞に変化した場合は以下をご参照ください。
- 形容詞: distinct (明確な、はっきりした)
- 名詞: distinction (区別、差異)
- B2 (中上級): 語彙としては中上級レベル。ややフォーマルな場面での使用にも適しています。
- 接頭語 (prefix): なし
- 語幹 (stem):
distinct
- 「はっきりした」「区別できる」という意味をもつ形容詞「distinct」に動詞の修飾を表す副詞の接尾辞
-lyが付いてできた形です。
- 「はっきりした」「区別できる」という意味をもつ形容詞「distinct」に動詞の修飾を表す副詞の接尾辞
- 接尾語 (suffix):
-ly(副詞化) - distinct (形容詞): 明確な、独特の
- distinction (名詞): 区別、差異、優秀さ
- distinguish (動詞): 区別する、人目を引く
- distinctly remember
- 日本語訳: はっきりと覚えている
- 日本語訳: はっきりと覚えている
- hear distinctly
- 日本語訳: はっきりと聞こえる
- 日本語訳: はっきりと聞こえる
- distinctly possible
- 日本語訳: 十分に考えられる (可能性が明確にある)
- 日本語訳: 十分に考えられる (可能性が明確にある)
- distinctly different
- 日本語訳: はっきりと異なる
- 日本語訳: はっきりと異なる
- speak distinctly
- 日本語訳: はっきりと話す
- 日本語訳: はっきりと話す
- distinctly recall
- 日本語訳: はっきりと思い出す
- 日本語訳: はっきりと思い出す
- distinctly aware
- 日本語訳: はっきりと認識している
- 日本語訳: はっきりと認識している
- distinctly British
- 日本語訳: (何かの特徴が) イギリス的である
- 日本語訳: (何かの特徴が) イギリス的である
- distinctly uncomfortable
- 日本語訳: はっきりと不快な (確かな不快感がある)
- 日本語訳: はっきりと不快な (確かな不快感がある)
- be distinctly outlined
- 日本語訳: はっきりと輪郭が示される
- 語源: 「distinct」はラテン語の “distinctus”(区別された)に由来します。そこから派生して副詞形が“distinctly”となっています。
- 歴史的な使い方: 「区別する」「はっきりと分ける」というルーツがあり、古くから「はっきりと見分けられる・聴き分けられる」ニュアンスを伝えるために使われてきました。
- ニュアンスや使用時の注意:
- 「はっきりと・明らかに」という意味合いはやや堅めの響きもあるので、フォーマルな文章でも使いやすいですが、カジュアルな会話の中でも「I distinctly heard that. (確かに聞こえたよ)」のように使われることがあります。
- 曖昧さを排除して「クリアに」強調したい時に用いられます。
- 「はっきりと・明らかに」という意味合いはやや堅めの響きもあるので、フォーマルな文章でも使いやすいですが、カジュアルな会話の中でも「I distinctly heard that. (確かに聞こえたよ)」のように使われることがあります。
- 副詞としての使い方: 動詞を修飾したり、文全体を修飾して「明確に」という意味を与えます。
- 例: “She could distinctly see the outline.” (彼女はその輪郭をはっきりと見ることができた)
- 例: “She could distinctly see the outline.” (彼女はその輪郭をはっきりと見ることができた)
- フォーマル/カジュアル:
- フォーマルな文脈: “He expressed his opinions quite distinctly in the meeting.”
- カジュアルな文脈: “I distinctly remember putting my keys here.”
- フォーマルな文脈: “He expressed his opinions quite distinctly in the meeting.”
- 注意点: “distinctly” はあくまで副詞なので、形容詞である “distinct” と混同しないようにしましょう。
- “I distinctly heard someone calling my name.”
- (誰かが私の名前を呼んでいるのをはっきりと聞いたよ)
- (誰かが私の名前を呼んでいるのをはっきりと聞いたよ)
- “You should speak more distinctly so everyone can understand you.”
- (もっとはっきり話したほうがいいよ。そうすればみんなに伝わるから)
- (もっとはっきり話したほうがいいよ。そうすればみんなに伝わるから)
- “I distinctly remember putting my phone on the table, but now it's gone.”
- (テーブルに確かにスマホを置いたのを覚えているのに、今は見当たらない)
- “The manager distinctly stated that deadlines must be met.”
- (マネージャーは締め切りを厳守するようにはっきりと述べました)
- (マネージャーは締め切りを厳守するようにはっきりと述べました)
- “Please outline the key points distinctly in your presentation.”
- (プレゼンで重要なポイントを明確に示してください)
- (プレゼンで重要なポイントを明確に示してください)
- “He distinctly expressed his concerns about the new policy.”
- (彼は新しい方針についての懸念をはっきりと伝えました)
- “The data distinctly show a correlation between the variables.”
- (データは変数間の相関関係をはっきりと示している)
- (データは変数間の相関関係をはっきりと示している)
- “In this study, we aim to distinctly identify the factors affecting climate change.”
- (本研究では、気候変動に影響を与える要因を明確につきとめることを目的とする)
- (本研究では、気候変動に影響を与える要因を明確につきとめることを目的とする)
- “These findings distinctly highlight the need for further research.”
- (これらの発見はさらなる研究の必要性を明確に浮き彫りにしている)
- clearly(明確に)
- “I can clearly see the difference.”
- 「はっきり見て取れる」というニュアンスは似ていますが、
clearly
のほうがややカジュアルです。
- “I can clearly see the difference.”
- plainly(明らかに、わかりやすく)
- “The instructions were plainly stated.”
- やや口語的で、見た目や話し方が「飾り気なくわかりやすい」という感じがあります。
- “The instructions were plainly stated.”
- evidently(明らかに、どうやら)
- “He was evidently upset about the result.”
- 「どうやら〜のようだ」という判断を表すニュアンスが含まれやすいです。
- “He was evidently upset about the result.”
- vaguely(あいまいに)
- “She vaguely remembered the incident.”
- 「ぼんやりと、かすかに」のニュアンスで、「distinctly」の反対にあたります。
- “She vaguely remembered the incident.”
- 発音記号 (IPA): /dɪˈstɪŋkt.li/
- アクセント: 第2音節 “stinct” に強勢がきます (dis-TINCT-ly)。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 大きな違いはありませんが、イギリス英語で母音がやや [ɪ] に寄る場合があります。
- よくある発音ミス: [dɪˈstɪŋk.li] の [k] サウンドをはっきり発音しないと “distinctly” がぼんやり聞こえてしまうことがあります。
- スペルミス:
distincly
と “t” を抜かして誤表記してしまうことがあるので注意しましょう。 - 形容詞との区別:
distinct
(形容詞)との混同に要注意。副詞として使いたいときは語尾に “-ly” をつける必要があります。 - 試験対策 (TOEIC, 英検など): 読解問題やリスニング問題で「明確に述べられている」「はっきりと」などの意味として登場する可能性があります。実際の文章中では近義語との言い換えもよく行われます。
- ヒント: “distinct” は「区別(= distinguish)」につながる語根をもっています。「しっかり区別がつく → はっきり・明確に」というイメージで覚えるとわかりやすいです。
- イメージ:「映像のコントラストを上げるイメージ」を持つと良いでしょう。ぼやけていた映像がくっきり見える感じが “distinctly” です。
- 勉強テクニック:
- 例文を音読して、語尾の “-ly” をしっかり発音する練習をしてみましょう。
- 「distinct + ly」で「区別がつくように → 明確に」と結びつけて覚えれば混乱しにくくなります。
- 例文を音読して、語尾の “-ly” をしっかり発音する練習をしてみましょう。
- The act of watching something or someone carefully in order to gain information.
- A remark or statement based on something one has seen or noticed.
- 何かを詳しく観察して情報を得る行為。
- 見たり気づいたりしたことに基づいて出す意見や発言。
- 単数形: observation
- 複数形: observations
- B2(中上級): 日常会話でも特定のトピックで出てきますが、学術的にもよく使用されるため、ある程度の語彙力が必要です。
- observe(動詞)+ -ation(名詞を作る接尾辞)
- 「observe」が「観察する、守る」という動詞で、「-ation」は動作や状態を表す名詞形です。
- observer(観察者)
- observance(遵守)
- observational(観察の)
- make an observation → 観察結果を述べる
- careful observation → 注意深い観察
- under observation → 監視されている(観察下にある)
- observation skills → 観察力
- scientific observation → 科学的観察
- based on observations → 観察に基づいて
- keen observation → 鋭い観察(力)
- observational study → 観察研究
- casual observation → なんとなくの観察
- field observation → 現地調査や現場での観察
- 「observation」はラテン語の “observare”(見守る、遵守する)に由来する “observe” から来ています。
- もともとは「何かをじっくり見る/守る」という意味に、名詞化する語尾 “-ation” が加わった形です。
- 一般にフォーマル寄りの文脈から日常会話でも用いられます。論文やレポートなどの文章表現でよく登場し、日常会話で使う場合は「何かをじっくり見た結果・所見」を強調したいときに使います。
- 「観察」に伴う客観性・注意深さが含まれるため、単なる「見る」よりも専門的・真剣な響きがあります。
可算名詞 / 不可算名詞
- 「A single observation」や「multiple observations」のように個々の観察結果を数える場合は可算。
- 「Observation is important in science.」のように行為そのものを指す場合は不可算としても使われます。
- 「A single observation」や「multiple observations」のように個々の観察結果を数える場合は可算。
【構文例】
- “make an observation about + (名詞 / 節)”
- “be under observation”
- “make an observation about + (名詞 / 節)”
フォーマル度合い
- ビジネス文書や学術的文脈でもよく使われるため、比較的フォーマル。
- カジュアルな会話であれば “I noticed…” や “I saw…” の方が口語的です。
- ビジネス文書や学術的文脈でもよく使われるため、比較的フォーマル。
- “I made an interesting observation while watching the birds in the park.”
(公園で鳥を見ていたときに面白い発見をしたんだ。) - “My observation is that he’s usually pretty quiet in the mornings.”
(私の見たところ、彼は朝はいつもわりと静かな人だよ。) - “After a quick observation of the traffic, I think we should leave earlier.”
(交通状況をざっと見た感じ、もっと早く出かけた方がいいと思う。) - “Based on my observations, the new marketing strategy should focus on social media engagement.”
(私の観察に基づくと、新たなマーケティング戦略はソーシャルメディアでのエンゲージメントが重要だと思います。) - “During the meeting, I’d like to share some observations about our latest project.”
(会議では、最新のプロジェクトについていくつかの所見を共有したいです。) - “We need to conduct a thorough observation of market trends before launching the product.”
(製品を発売する前に、市場動向を徹底的に観察する必要があります。) - “Accurate observation is critical for collecting reliable data in scientific research.”
(科学的研究では、正確な観察が信頼できるデータを収集するうえで非常に重要です。) - “Additional observations are required to confirm the hypothesis.”
(仮説を検証するには、さらに観察が必要です。) - “Field observations were recorded and analyzed for statistical patterns.”
(現地での観察は記録され、統計的パターンを分析するために使用されました。) - remark(意見・コメント)
- 「何かについてコメントする」という点で似ていますが、必ずしも観察から得た結果とは限りません。
- 「何かについてコメントする」という点で似ていますが、必ずしも観察から得た結果とは限りません。
- comment(論評・コメント)
- 日常的・カジュアルなニュアンスが強め。
- insight(洞察)
- 「深い理解や洞察」を指し、観察だけでなく考察力を含むため、より深いニュアンスを持つ場合があります。
- 「深い理解や洞察」を指し、観察だけでなく考察力を含むため、より深いニュアンスを持つ場合があります。
- perception(知覚・認識)
- ある物事をどう感じるか、知覚した結果を指す。主観的な面が強い。
- ignorance(無知)
- 観察や知識がない状態。
- 観察や知識がない状態。
- disregard(無視)
- 観察や考慮をしないこと。
- IPA:
- イギリス英語: /ˌɒbzəˈveɪʃ(ə)n/ (第一アクセントは “veɪ” の部分)
- アメリカ英語: /ˌɑːbzərˈveɪʃn/ (第一アクセントは “veɪ” の部分)
- イギリス英語: /ˌɒbzəˈveɪʃ(ə)n/ (第一アクセントは “veɪ” の部分)
- “ob-” や “obs-” の部分を弱めにすることが多いです。
- “-vation” の “va” にしっかりアクセントを置くのがポイントです。
- スペルの “observation” の “-tion” は /ʃ(ə)n/(シュン) と発音します。
- スペルミス
- “o-b-s-e-r-v-a-t-i-o-n” と “r” と “v” の位置をよく間違えることがあります。
- “o-b-s-e-r-v-a-t-i-o-n” と “r” と “v” の位置をよく間違えることがあります。
- 同音異義語との混同
- 特に同音異義語はありませんが、”observance”(遵守)とは意味が変わるので注意。
- 特に同音異義語はありませんが、”observance”(遵守)とは意味が変わるので注意。
- 試験での出題
- TOEICや英検では、レポートや記事の要旨把握問題などで「観察」「所見」という文脈でよく登場します。
- 語源の “observe” に注目: “ob-(~に向けて)”+ “serve(見る)” → じっくりと見ることが元。
- 「オブザーベイション」と発音する際のイメージ: “ob-” と言いながら前を見るように意識すると覚えやすいかもしれません。
- 学習テクニック: 「どんな観察(observation)をしたか?」と日記に一言書くなど、自分の観察をアウトプットする習慣をつけると自然と身につきます。
- “In a way that lasts forever; for all time.”
- 「永続的に」「ずっと」「永久に」
「一度そうなったら変わらないで続く、というニュアンスの単語です。“常に変わらない状態” を言いたいときに使います。」 - 形容詞: permanent(例: “a permanent job”)
- 名詞: permanence(例: “the permanence of an agreement”)
- 語幹: “perman-”
- 形容詞: “permanent” + 副詞化接尾語: “-ly” → permanently
- permanence (名詞): 永続性
- impermanent (形容詞): 永久ではない、一時的な
- stay permanently(永遠にとどまる)
- permanently damaged(永久的に損傷した)
- permanently closed(永久閉鎖の)
- permanently established(恒久的に確立された)
- remain permanently(常に残る)
- permanently stored(永久保存された)
- be scarred permanently(永久的に傷が残る)
- be altered permanently(永久に変えられる)
- relocate permanently(永住する / 永久に引っ越す)
- permanently banned(永久追放される / 永久禁止された)
- 使用する状況・ニュアンス
- 口語・文章ともに使えるため、日常会話でもビジネス文書でも幅広く使われます。
- 事態が「修復不可能である」と感じさせる場合にも使われることが多いです。
- 口語・文章ともに使えるため、日常会話でもビジネス文書でも幅広く使われます。
- カジュアル/フォーマル
- フォーマルな文脈(契約書、学術論文)でも使われやすい。
- 日常的な会話でも問題なく使用可能。
- フォーマルな文脈(契約書、学術論文)でも使われやすい。
- 副詞(val) + 動詞 / 形容詞 / 他の副詞 によって、「どのように何かが起こるか」を修飾します。
- たとえば “He permanently left the group.” のように動詞 “left” を修飾します。
- S + V + permanently
- “He left permanently.”(彼は永遠に去った)
- “He left permanently.”(彼は永遠に去った)
- S + be + permanently + 形容詞
- “She is permanently disabled.”(彼女は永久的な障害を負っている)
- “She is permanently disabled.”(彼女は永久的な障害を負っている)
- ビジネス上では “The branch was permanently closed.” のように公文書でもよく使われる。
- カジュアルにも “I’m permanently done with this!”(もう絶対にこれとは縁を切る!)のように使われます。
“I lost my keys permanently; I’ve looked everywhere!”
- 「鍵を完全になくしちゃったみたい。どこ探しても見つからないの。」
“My friend moved to Canada permanently last year.”
- 「友達は去年、カナダに永住することにしたんだ。」
“He permanently deleted the photos by mistake.”
- 「彼は間違って写真を完全に消去しちゃったんだ。」
“The company will permanently shut down its outdated factory next month.”
- 「会社は来月、その古い工場を完全に閉鎖する予定です。」
“We have permanently revised our policy to ensure better data security.”
- 「より良いデータセキュリティを確保するため、当社は方針を恒久的に変更しました。」
“The decision to lay off employees was made permanently, with no plans to rehire.”
- 「従業員を解雇する決定は最終的であり、再雇用の予定はありません。」
“Chronic conditions can permanently affect one’s health if not treated properly.”
- 「慢性疾患は適切に治療されないと、永久的に健康に影響を及ぼす可能性があります。」
“Once coral reefs are destroyed, they may be permanently lost.”
- 「いったんサンゴ礁が破壊されると、永久に失われる可能性があります。」
“The archaeological site was permanently preserved by the government.”
- 「その遺跡は政府によって恒久的に保存されました。」
- forever(永久に)
- for good(永遠に、二度と戻らないニュアンス)
- indefinitely(終わりが定められていない)
- perpetually(いつも絶え間なく)
- eternally(永遠に)
- “permanently” と “indefinitely” の違い:
“permanently” は「完全に終わりがなく決定的」というニュアンス。
“indefinitely” は「終了時期が決まっていないが、ずっと続くかはわからない」というニュアンス。 - temporarily(暫定的に、短期的に)
- momentarily(すぐに、一瞬)
- 発音記号(IPA): /ˈpɜː(r).mən.ənt.li/
- アメリカ英語: [ˈpɝː.mə.nənt.li]
- イギリス英語: [ˈpɜː.mə.nənt.li]
- アメリカ英語: [ˈpɝː.mə.nənt.li]
- 強勢(アクセント): “per” の部分に第一アクセント。
- よくある発音の間違い: “per-ma-nent-ly” と区切って発音するときに、母音が曖昧になりやすいので注意。
- スペルミス: “pErmanently” → “pArmanently” などの母音違い。
- 類似単語との混同: “indefinitely” と誤用されないように、文脈で「絶対に変わらないかどうか」をよく考えてください。
- TOEIC・英検など試験: 長文読解やリスニングで、状態をはっきり説明する文脈で出題される可能性が高いです。
- イメージ: “permanent” = “髪のパーマ (perm)” は固定化するイメージ → “ずっと形が残る”。この “perm” の部分が「残る」というニュアンス。
- 覚え方のコツ: 「ずっと」「変わらない」のイメージを常に一緒に思い出すと、意味が定着しやすいでしょう。
- 発音のポイント: アクセントが “per-” にあるため、最初の “per” をはっきり強調し、語末 “-ly” は軽めに発音します。
- 「何かの出来事が起こったあとに」というニュアンスを持つ単語です。
- ややフォーマル寄りですが、日常会話でもよく使われます。
- 「あとになってから」「後ほど」という意味で、出来事が終わったあとの時間を指します。
- 副詞のため、時制による活用はありません。
- 「後ろに“s”が付いた形 (afterwards)」がイギリス英語で好まれる場合もありますが、意味や用法は同じです。
- 「after (前置詞/接続詞/副詞)」: 「…のあとで」
- 例: after the meeting (会議の後で), looking after someone (誰かの世話をする), etc.
- 「(ある出来事や動作の)後に」という意味を理解し、時系列を表す英語表現として使いこなせると、日常会話からビジネスまで活躍するでしょう。
- 「after」+ 「ward」から成ると考えられます。
- 「after」は「後ろ(あと)」を意味します。
- 「ward」は「方向」を示す接尾語です。
- 「after」は「後ろ(あと)」を意味します。
- 「afterward」は「後の方向に(進む)」→「その後で」という時系列の流れを示します。
- afterward(s) (副詞): 後に
- after (前置詞/接続詞/副詞): 〜の後で
- afterwardly (ほとんど使われない派生形): 文献的に「その後に」
- soon afterward (その後すぐに)
- shortly afterward (ほどなくして)
- not long afterward (あまり経たないうちに)
- a few minutes afterward (数分後に)
- sometime afterward (あとでいつか)
- days afterward (数日後に)
- the day/week/month/year afterward (その日の/その週の/その月の/その年の後に)
- immediately afterward (直後に)
- long afterward (だいぶ後になって)
- months and years afterward (何か月、何年も後に)
- 「after」(古英語の「æfter」) + 「-ward」(方向を示す接尾語)。
- 古い形では「afterwards」がより一般的でしたが、現代英語では「afterward」と「afterwards」双方が使われ、アメリカ英語では「afterward」が一般的です。
- 「その物事が起こった後」という時系列上の順番を意識するときに使われます。
- 口語・書き言葉ともに使われますが、カジュアル感とフォーマル感のバランスは中程度です。公的文章から日常会話まで幅広く利用されます。
- 文末につくことが多いですが、文頭・文中に置いても問題ありません。
- 副詞としての特徴:
- 時系列の流れや順序を示すため、文末に置かれることが多いです。
- 強調したい場合、文頭やコンマの後ろなどに配置されることもあります。
- 例: “Afterward, we went home.” (その後、私たちは家に帰った。)
- 時系列の流れや順序を示すため、文末に置かれることが多いです。
- 他動詞/自動詞の使い分けなどは関係ありません(副詞なので)。
- フォーマル/カジュアル: どちらにも対応可。ビジネスメールから日常会話まで幅広く使用されます。
I went shopping in the morning, and afterward I met a friend for lunch.
(午前中に買い物に行って、その後は友達とランチをしました。)We watched a movie and talked about it afterward.
(私たちは映画を観て、その後でそれについて話しました。)Let’s clean the house first and go out for dinner afterward.
(まず家を掃除して、それから晩ご飯を食べに出かけましょう。)The team had a brainstorming session, and afterward we compiled the ideas into a report.
(チームはブレーンストーミングを行い、その後でアイデアをレポートにまとめました。)Let’s schedule the meeting for next week, and afterward we can discuss the next steps.
(来週ミーティングを設定して、その後で次のステップを検討しましょう。)We finalized the contract, and afterward we celebrated the new partnership.
(契約を締結し、その後は新たなパートナーシップを祝いました。)The participants completed a series of tests, and afterward, the data were analyzed for further research.
(参加者たちは一連のテストを終え、その後データがさらなる研究のために分析されました。)The conference ended earlier than expected; afterward, the attendees joined a networking event.
(会議は予想より早く終了し、その後は参加者たちがネットワーキング・イベントに参加しました。)The professor presented the findings, and we had a discussion afterward.
(教授が研究成果を発表し、その後は議論が行われました。)- later (後で)
- 「afterward」とほぼ同じ時系列での「あと」を示しますが、一般的に「後ほど」という軽いニュアンスが強い。
- 「afterward」とほぼ同じ時系列での「あと」を示しますが、一般的に「後ほど」という軽いニュアンスが強い。
- subsequently (その後)
- よりフォーマルで書き言葉に多用されます。
- よりフォーマルで書き言葉に多用されます。
- then (それから)
- よりカジュアル、口語的に「そして、その次に」と繋げる意味合いが強い。
- よりカジュアル、口語的に「そして、その次に」と繋げる意味合いが強い。
- eventually (最終的に)
- 途中過程を経た末に到達する、というニュアンスを強調。
- beforehand (前もって、事前に)
- 「事前に」「あらかじめ」という意味で、タイミングが「前」であるため「afterward」と対になるイメージ。
- 発音記号 (IPA): /ˈæf.tɚ.wɚd/ (アメリカ英語) /ˈɑːf.tə.wəd/ (イギリス英語)
- アクセント: 「af・ter・ward」の第一音節 (af)に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い
- アメリカ英語: /æf/ と [ɚ] の発音(アー音)
- イギリス英語: /ɑːf/ と [ə] の発音(曖昧母音)
- アメリカ英語: /æf/ と [ɚ] の発音(アー音)
- よくある間違い: “after words” と区切ってしまうなど、スペースを入れてしまうミスがあります。
- スペルミス: afterward と afterwards の混同
- アメリカ英語では「afterward」が好まれ、イギリス英語では「afterwards」が一般的という程度の違いで、意味は同じです。
- アメリカ英語では「afterward」が好まれ、イギリス英語では「afterwards」が一般的という程度の違いで、意味は同じです。
- 前置詞「after」との混同
- 「after」は前置詞や接続詞として「〜の後に」「〜の後で」という意味がありますが、「afterward」は副詞なので、文末(あるいは文頭など)に置かれる場合がほとんどです。
- 「after」は前置詞や接続詞として「〜の後に」「〜の後で」という意味がありますが、「afterward」は副詞なので、文末(あるいは文頭など)に置かれる場合がほとんどです。
- 同音異義語
- 「after word(s)」と間違えて書いてしまうこともあるので注意。
- 「after word(s)」と間違えて書いてしまうこともあるので注意。
- 試験対策
- TOEICや英検などのリーディングセクションでは、時系列表現の選択問題や整序問題に登場することがあります。またライティングでも、文と文をつなぐ副詞として適切に使えると有利です。
- 「after」(後) + 「ward」(方向) = 「後ろの方向に進む」 = 「後で」
- 「afterwards」と「afterward」は綴りが似ているため、イギリス英語では “s” がつく形が一般的、とイメージするとどちらも覚えやすいです。
- “ward” という語尾は「方向・〜へ向かう」という感じがあるので、「forward (前方へ)」や「backward (後方へ)」と併せてイメージすると暗記しやすいでしょう。
- 名詞なので、基本的には「affection」の形をとります。
- 複数形は「affections」ですが、単数で使われることが多いです。
- 形容詞: affectionate (愛情深い)
- 副詞: affectionately (愛情をこめて)
- 「af-」: ラテン語由来の接頭語(ad-が転じたもの)
- 「fect」: 「する、影響を与える」という意味のラテン語“facere”に由来
- 「-ion」: 名詞を作る接尾語
- affectionate (形容詞): 愛情深い、人を愛する気持ちをよく表す
- affectionately (副詞): 愛情をこめて、優しく
- show affection (愛情を示す)
- express affection (愛情を表す)
- seek affection (愛情を求める)
- genuine affection (真の愛情)
- deep affection (深い愛情)
- maternal affection (母性の愛情)
- affection toward someone (誰かへの愛情)
- shower someone with affection (誰かに愛情を惜しみなく注ぐ)
- mutual affection (相互の愛情)
- have a great affection for (〜に対して非常に強い愛情を持つ)
- 「love(愛)」よりは少し穏やかな、しかし温かな感情を含む表現。
- 家族や恋人だけでなく、友人や動物に対しても使える汎用性のある言葉です。
- 口語・文章どちらでも比較的カジュアルからフォーマルまで広く使われますが、ビジネスよりは日常的な場面でよく登場します。
- 可算/不可算: 原則として不可算名詞(an affection と言わない方が自然)が多いですが、「affections」と複数形で「さまざまな愛情の形」と表現することもできます。
- 一般的な構文・イディオム:
- to have affection for someone/something
- 例: “I have great affection for my old school.”
- to show affection
- 例: “He showed affection by giving her a hug.”
- to have affection for someone/something
- カジュアル: 友人との会話で「I really have a lot of affection for her.」のように使われます。
- フォーマル: 書き言葉やスピーチでも「We hold a deep affection for our mentors.」のように十分使えます。
“I can feel the affection you have for your cat when you talk about her.”
(あなたが猫について話すとき、あなたの愛情を感じるよ。)“My grandmother always showed me affection by telling me stories from her childhood.”
(祖母はいつも自分の子供の頃の話をして、私に愛情を示してくれました。)“I have deep affection for this old neighborhood because I grew up here.”
(この古い近所には本当に強い愛着があるんだ。ここで育ったからね。)“Though our work is strictly professional, I can sense a genuine affection among the team members.”
(仕事は純粋にプロフェッショナルな関係ですが、チームメンバーの間に本物の愛着があるのを感じます。)“The manager treats everyone with affection, which fosters a positive work environment.”
(マネージャーはみんなを愛情をもって接するので、良い職場環境が育まれます。)“We hope our customers develop an affection for our brand through our dedicated service.”
(私たちは真摯なサービスを通じて、お客様が私たちのブランドに愛着を持ってくださることを望んでいます。)“Many psychological studies explore the connection between affection and emotional well-being.”
(多くの心理学的研究は、愛情と感情的健康の関係を探求しています。)“Affection is considered one of the fundamental human emotions that strengthens social bonds.”
(愛情は社会的な絆を強める基本的な人間の感情のひとつだと考えられています。)“Sociologists often investigate the various cultural expressions of affection in different communities.”
(社会学者たちはさまざまな共同体における多様な愛情の表現をしばしば研究します。)- fondness (好意、優しい思い)
- 「affection」に近く、相手を好ましく思う感情だが、やや軽いニュアンスになることもある。
- 「affection」に近く、相手を好ましく思う感情だが、やや軽いニュアンスになることもある。
- love (愛)
- 「affection」よりも強い感情を含む場合が多い。ロマンチックな意味合いでも使われる。
- 「affection」よりも強い感情を含む場合が多い。ロマンチックな意味合いでも使われる。
- attachment (愛着)
- 物や場所など、特定の対象に対して強く結びつきを感じるときに使われる。
- 物や場所など、特定の対象に対して強く結びつきを感じるときに使われる。
- warmth (温かみ)
- 相手へ向ける親しみや優しさを示す。
- dislike (嫌悪)
- 好きではない、嫌いという感情。
- 好きではない、嫌いという感情。
- hate (憎しみ)
- より強い嫌悪感や憎悪を示す。
- より強い嫌悪感や憎悪を示す。
- 発音記号 (IPA): /əˈfek.ʃən/
- アメリカ英語 (GenAm): アフェクション(「ア」に近い音で始まる)
- イギリス英語 (RP): アフェクション(アメリカ英語とほぼ同じですが、母音のニュアンスが少し短め)
- アクセント: 「-fec-」の部分に強勢が置かれます。
- よくある発音ミス:
- 先頭を「エフェクション」としてしまう
- 「shun」の部分を「チョン」と発音せず、「ション」に近い曖昧母音を使う。
- 先頭を「エフェクション」としてしまう
- スペリングミス: effectと間違えて「affecton」と書いてしまうなど。
- 意味の取り違え: “affection” は「優しく好意的な感情」であって、単に「影響」という意味はありません(“affect”と混同しがち)。
- 試験対策: TOEICや英検では、読解パートで “affection for 〜” の意味を問われたり、類義語と混同しないかを確認する問題が出ることがあります。
- 「affection」は “a (向かって) + fect (作る)”のイメージから「何かへ向ける気持ちを作る」と捉えると覚えやすいです。
- 「愛情を示すとき(to show affection)」など、自分の日常に取り込みやすいフレーズから覚えましょう。
- 人に抱くソフトであたたかい感情を連想すると、スペルと発音の両方で混同しにくくなります。
- 形容詞としては
stricken
のみを用います。比較級や最上級の形は通常ありません。 - 動詞: to strike(打つ、叩く)
- 過去形: struck
- 過去分詞形: struck / stricken (ただし、過去分詞としては
struck
が一般的で、stricken
は慣用的に形容詞として使われることが多い)
- 過去形: struck
- B2 (中上級): 難易度としては、ニュースや文学作品などやや高度な文脈で目にする単語ですが、十分に学習範囲に入るレベルです。
- strike (語幹) + -en (過去分詞形・形容詞化の要素)
- 「(感情・病気・災難などに) 強く襲われている」「まさに打ちのめされた状態である」という含意をもつ。
- strike (v.) : 打つ、ストライキを行う
- struck (v., p.p.) : strike の過去形/過去分詞形
- striking (adj.) : 印象的な、目立つ
- stricken with fear
(恐怖に襲われた) - stricken by guilt
(罪悪感に苛まれた) - stricken by grief
(深い悲しみに打ちのめされた) - stricken with illness
(病に倒れた、病気に襲われた) - poverty-stricken
(極貧状態の) - stricken expression
(苦悩に満ちた表情) - stricken area
(被災地・被害地域) - famine-stricken region
(飢饉に襲われた地域) - stricken with paralysis
(麻痺に襲われた) - war-stricken country
(戦争被害に苦しむ国) - 「strike」(古英語で “strican” などが起源)から派生した過去分詞形
stricken
。 - 本来は「打たれた」「叩かれた」という字義ですが、そこから転じて「強い衝撃・影響を受けた」というニュアンスが加わりました。
- 「深刻な影響を受けている」「強く苦しめられている」状態を表す、ややフォーマルまたは文語的な印象。
- 一般的にネガティブな状況に限定されることが多いです(幸せに「打ちのめされる」という表現は通常しません)。
- 口語ではあまり頻繁には登場しないものの、ニュースや文学などでよく使われます。
- 主に補語 (SVC) や形容詞句の一部として使われ、特定の感情・状況に「襲われている」意味を強調します。
- 例: “He was stricken with sorrow.” (SVC)
be stricken with/by ~
が最も一般的な構文。
- 例: “She was stricken with panic.”
- ややフォーマルもしくは文語的表現。カジュアルな会話で使うと、少し大げさに聞こえる場合もあります。
- “I felt stricken with guilt after forgetting my friend's birthday.”
(友達の誕生日を忘れて、罪悪感に苛まれた。) - “He looked stricken with fear when he saw the big dog.”
(彼は大きな犬を見たとき、恐怖に襲われた様子だった。) - “She was stricken by the news of her favorite actor’s sudden passing.”
(彼女は大好きな俳優の突然の訃報に打ちのめされた。) - “Our department was stricken by budget cuts, limiting new projects.”
(私たちの部署は予算削減に打撃を受け、新規プロジェクトが制限された。) - “The CEO looked stricken when he realized the merger talks had collapsed.”
(合併交渉が破談になったと気づいたとき、CEOは打ちのめされた様子だった。) - “Investors were stricken with doubt after the sudden market crash.”
(投資家たちは急な市場暴落で疑念に苛まれた。) - “The region was stricken by a severe drought, leading to a humanitarian crisis.”
(その地域は深刻な干ばつに見舞われ、人道危機につながった。) - “Many inhabitants were stricken with waterborne diseases due to poor sanitation.”
(不衛生な環境のため、多くの住民が水系感染症に襲われた。) - “Researchers found that the population was stricken by post-traumatic stress after the avalanche.”
(研究者は、その雪崩の後で住民たちが外傷後ストレス障害を患ったことを突き止めた。) - afflicted (苦しめられた)
- “He was afflicted with a rare disease.” (彼は珍しい病気に苦しめられた)
- 「stricken」よりも広く「苦しめられている」ニュアンス。
- “He was afflicted with a rare disease.” (彼は珍しい病気に苦しめられた)
- overwhelmed (圧倒された)
- “She felt overwhelmed by stress at work.” (彼女は仕事のストレスに圧倒された)
- 「圧倒される」感じが強いため、ニュアンスがやや異なる場合がある。
- “She felt overwhelmed by stress at work.” (彼女は仕事のストレスに圧倒された)
- plagued (悩まされる)
- “The country was plagued by corruption.” (その国は腐敗に悩まされていた)
- 「継続的・長期的に苦しめられている」傾向を表す。
- “The country was plagued by corruption.” (その国は腐敗に悩まされていた)
- unaffected (影響を受けていない)
- 例: “He seemed unaffected by the chaos around him.”
- 例: “He seemed unaffected by the chaos around him.”
- unharmed (被害を受けていない)
- 例: “She escaped the accident unharmed.”
- 例: “She escaped the accident unharmed.”
- アメリカ英語 (AmE): /ˈstrɪkən/
- イギリス英語 (BrE): /ˈstrɪkən/
strick-en
のように2音節で、「ストリッ(ク)ン」と発音するイメージです。- 「ストライケン」と /aɪ/ 音を入れてしまう誤り。正しくは /ɪ/ 音で、より短く「ストリッケン」のように発音します。
- スペリング: “stricken” の「c」と「k」の順番を間違えて “strikcen” などと書かないように注意。
- 動詞の過去分詞 “stricken” と形容詞 “stricken” は綴りが同じですが、動詞としては現代ではほとんど “struck” を使います。形容詞としては “stricken” がよく使われます。
- 同音異義語は特にありませんが、「strike / struck / stricken」の混同に気を付けるとよいです。
- 資格試験(TOEIC・英検など)では、読解問題中の文のニュアンスを理解する際に問われる可能性があります。文脈から否定的な状況を示していることを捉えましょう。
- 「strike (打つ) + -en (過去分詞)」の形から、「打ちのめされた・襲われた」イメージにつなげると覚えやすいでしょう。
- 「何かに激しく‘当たって’苦しんでいる」というストーリーを頭に描くとイメージがしやすいです。
- 「貧困 (poverty-stricken)」「恐怖 (stricken with fear)」「悲しみ (stricken by sorrow)」など、ネガティブな意味と結びつけて覚えると使い方がはっきり理解できます。
(Tap or Enter key)
私は柔らかいまくらで寝るのが好きです。
私は柔らかいまくらで寝るのが好きです。
私は柔らかいまくらで寝るのが好きです。
Explanation
私は柔らかいまくらで寝るのが好きです。
pillow
名詞 “pillow” の詳細解説
1. 基本情報と概要
英単語: pillow
品詞: 名詞 (noun)
CEFRレベル: A1(超初心者)
英語での意味: A cushioned support for the head, often used when lying down or sleeping.
日本語での意味: 頭を支えるためのクッション、枕のことです。
「寝るときに頭を置く柔らかい枕」のことで、日常生活でよく使われる、非常に基本的な単語です。疲れたときに頭をのせるもので、軽く柔らかいイメージをもつ名詞です。
2. 語構成と詳細な意味
“pillow” は接頭語や接尾語がはっきり分かれる単語ではありません。
派生語・関連語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
イディオムとしては “pillow talk” がよく知られていますが、他にはあまり多くありません。
5. 実例と例文
日常会話(カジュアルな場面)
ビジネス(フォーマルあるいは日常業務の一環)
学術的(論文・専門的な場面)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
直接的な「反意語」はないが、「枕が要らない状態」を表す表現として “sleep without a pillow” などが挙げられます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
枕は生活に欠かせない物なので、実際に手に取って「これは my pillow」と認識するなど、日常の中で実物と結びつけると忘れにくくなります。
以上が英単語 “pillow” の詳細解説です。枕は日常生活に密着したアイテムなので、どのシーンでも使いやすい、覚えやすい単語ですね。
まくら
(Tap or Enter key)
彼は乱暴に街を走った。
彼は乱暴に街を走った。
彼は乱暴に街を走った。
Explanation
彼は乱暴に街を走った。
wildly
1. 基本情報と概要
単語: wildly
品詞: 副詞 (adverb)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
英語の意味:
日本語の意味:
「wildly」は、「非常に激しく」や「とても大きく」といったニュアンスを持つ副詞です。感情的に盛り上がっているときや、状況がコントロール不能なほど荒れた状態を説明するときに使われます。カジュアルな日常会話から書き言葉まで、幅広く使われる表現です。
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
派生語や類縁語:
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス・使用時の注意:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
以下の例文は、日常会話、ビジネス、学術的な文脈に分けて示します。
5.1 日常会話での例文
5.2 ビジネスシーンでの例文
5.3 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
これらの言葉はいずれも、感情や動作の激しさを抑えた落ち着いた印象を与えます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「wildly」の詳細な解説です。ぜひ日常会話やビジネスなど、さまざまな場面で使い分けてみてください。
乱暴に,荒々しく
むやみに
(Tap or Enter key)
私は友達に50ドル借りています。
私は友達に50ドル借りています。
私は友達に50ドル借りています。
Explanation
私は友達に50ドル借りています。
owe
1. 基本情報と概要
単語: owe
品詞: 動詞 (Verb)
英語の意味:
「to have an obligation to pay or repay someone in return for something received」
(お金やサービスなど、何かを受け取った・借りた相手に対して“返さなければいけない義務がある”という意味)
日本語の意味:
「〜に(お金や恩などを)借りがある」「〜のおかげである」というニュアンスで使われます。
「誰かに借金をしている状態や、誰かに恩義を感じている状態」を表現するときによく使います。他に、「成功は〜のおかげだ」「〜に対して負い目がある」という場合にも使われます。
活用形:
他の品詞形:
CEFRレベル:
B1 (中級)
→ 日常会話でもよく登場し、借金や義務など、やや抽象的な概念も含むため、初級よりは少し進んだ段階の学習者が扱う単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連や派生表現
よく使われるコロケーション・共起表現(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
使用シーン
5. 実例と例文
日常会話での例 (カジュアル)
ビジネスシーンでの例 (ややフォーマル)
学術的・フォーマルな文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
「owe」は、まだ返していないものがある状態を表すが、反対に「repay, settle, clear」は返済を完了するニュアンスを表します。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞「owe」の詳細な解説です。借りがある状態を表すだけでなく、「すべてがあなたのおかげです」という感謝や理由を示すときにも使える便利な単語ですので、ぜひ実際の場面でも活用してみてください。
…‘を'借りている,借金している
…‘を'与える義務がある
(…に対して)借りがある,借金をしている《+for+名》
…‘の'おかげをこうむっている
The children gathered around the Christmas tree, eyes wide with anticipation, savoring the pre-gift opening teases from their parents.
(Tap or Enter key)
子供たちは期待に目を輝かせながらクリスマスツリーの周りに集まり、プレゼントを開ける前の両親からのからかいを味わった。
子供たちは期待に目を輝かせながらクリスマスツリーの周りに集まり、プレゼントを開ける前の両親からのからかいを味わった。
子供たちは期待に目を輝かせながらクリスマスツリーの周りに集まり、プレゼントを開ける前の両親からのからかいを味わった。
Explanation
子供たちは期待に目を輝かせながらクリスマスツリーの周りに集まり、プレゼントを開ける前の両親からのからかいを味わった。
tease
1. 基本情報と概要
単語: tease
品詞: 名詞 (ただし、同形の「tease」は動詞としても使われます)
英語での意味
日本語での意味
「友達同士で軽くふざけ合うような意味合いや、人によっては少し嫌味を伴うニュアンスがあります。かわいがりの延長線上の場合もあれば、相手を傷つける場合もあるので使い方に注意が必要です。」
活用形
名詞のため、直接的な活用(動詞のような形の変化)はありません。ただし、同形の動詞「to tease」の場合は以下のような活用形があります。
名詞形「tease」以外にも、動詞「tease」が形容詞として使われる場合(例: teasing language)や、副詞(例: teasingly)など、派生形が存在します。
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「tease」の詳細な解説です。相手を傷つけない軽妙なからかいと、意地悪なからかいの区別を意識しながら使ってみてください。
(Tap or Enter key)
私ははっきりとパーティーで彼女を見たことを覚えています。
私ははっきりとパーティーで彼女を見たことを覚えています。
私ははっきりとパーティーで彼女を見たことを覚えています。
Explanation
私ははっきりとパーティーで彼女を見たことを覚えています。
distinctly
1. 基本情報と概要
単語: distinctly
品詞: 副詞 (Adverb)
意味(英語): clearly, in a way that is easy to understand or recognize
意味(日本語): 明確に、はっきりと
「distinctly」は、「明確に」「はっきりと」といった意味を表す副詞です。たとえば「彼の声がはっきりと聞こえる」のように、主に動作や状態がクリアで分かりやすいことを伝えたい場面で使われます。ニュアンスとしては、「ぼんやりしていない」「曖昧さがない」イメージで、特に「区別できるほどに」という点を強調しています。
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話で使われる例文
(2) ビジネスシーンで使われる例文
(3) 学術的な文脈で使われる例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が副詞 “distinctly” の詳細解説です。日常会話からビジネス、アカデミックな場面まで幅広く使える表現なので、上手に取り入れてみてください。
はっきりと,鮮明に,明確に
確かに,まぎれもなく
(Tap or Enter key)
私は自然の観察を楽しんでいます。
私は自然の観察を楽しんでいます。
私は自然の観察を楽しんでいます。
Explanation
私は自然の観察を楽しんでいます。
observation
〈U〉〈C〉(…を)観察(注意)すること;(…の)(特に,科学的)観察《+of+名》 / 〈U〉観察力,注意力 / 《複数形で》(…について)観察されたもの,(…の)観察記録《+of(on)+名》 / 〈C〉(観察に基づく)発言,意見《 on(about)+名…についての意見》
1. 基本情報と概要
単語: observation
品詞: 名詞
意味(英語)
意味(日本語)
「observation」は、「じっくりと見て情報を集める」というニュアンスの単語です。また、そこから得た結果としての“意見”や“所見”のことも指します。相手が何をしているか、あるいは物事の状態などを客観的に把握・記録するときに使います。
活用形
「observe(動詞)」が名詞化したものです。動詞として使う場合は “observe” (観察する / 遵守する など) となり、形容詞形として “observational” (観察の、観察に関する) などがあります。
CEFRレベル目安
2. 語構成と詳細な意味
関連語や派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
アクセントや発音の注意
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “observation” の詳細解説です。じっくりと見て気づいたことをまとめる感覚をイメージしながら覚えると、使いやすくなります。ぜひ、さまざまなシーンで使ってみてください。
〈U〉〈C〉(…を)観察(注意)すること;(…の)(特に,科学的)観察《+of+名》
〈U〉観察力,注意力
《複数形で》(…について)観察されたもの,(…の)観察記録《+of(on)+名》
〈C〉(観察に基づく)発言,意見《observation on(about)+名…についての意見》
(Tap or Enter key)
彼は永久に別の国に移ることを決めた。
彼は永久に別の国に移ることを決めた。
彼は永久に別の国に移ることを決めた。
Explanation
彼は永久に別の国に移ることを決めた。
permanently
1. 基本情報と概要
単語: permanently
品詞: 副詞 (adverb)
活用形: 形容詞の “permanent” に副詞を表す接尾語 “-ly” が付いた形
意味 (英語)
意味 (日本語)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
文書や会話で登場しやすく、永続性や不変性を示す文脈で使われるため、日常会話のみならずビジネスや学術的なシーンでもよく目にします。
ほかの品詞形
2. 語構成と詳細な意味
「permanent」は「永続的、半永久的」という意味を持ちます。それに “-ly” が付くことで、動詞や形容詞を修飾する状態を表す副詞となっています。
関連語や派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
「permanent」の語源はラテン語の “permanēre” (per-「完全に」+ manēre「とどまる」)に由来します。
「何かがずっと同じ状態で続く」というイメージが強いため、「一時的ではない」「戻る可能性がない」といったニュアンスを伴います。
4. 文法的な特徴と構文
例:一般的な構文
使用シーン
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “permanently” の詳細な解説です。活用形やコロケーションまで理解し、日常会話やビジネス、学術的文書などで適切に使えると表現の幅が広がります。ぜひ活用してみてください。
永久に,不変に
(Tap or Enter key)
私はあとで家を掃除します。
私はあとで家を掃除します。
私はあとで家を掃除します。
Explanation
私はあとで家を掃除します。
afterward
以下では、副詞「afterward」について、詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語: afterward
日本語: 後で、その後で
品詞: 副詞 (adverb)
活用形
ほかの品詞例
CEFRレベル: B1(中級)
2. 語構成と詳細な意味
関連語・派生語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例 (3つ)
ビジネスの場面での例 (3つ)
学術的・フォーマルな文脈での例 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「afterward」は、特に会話や文章で「次に何が起きたのか」「物事の後の展開を説明する」際に欠かせない単語です。綴りの使い分けに注意しながら、自然に時系列のつながりを示す表現としてぜひ活用してみてください。
あとで,以後,その後
(Tap or Enter key)
彼女は愛情に飢えている。
彼女は愛情に飢えている。
彼女は愛情に飢えている。
Explanation
彼女は愛情に飢えている。
affection
1. 基本情報と概要
単語: affection
品詞: 名詞 (noun)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
意味(英語): A feeling of liking or caring for someone or something; a gentle feeling of fondness.
意味(日本語): 好意、愛情、優しい気持ちを持つこと。「誰かや何かに対して好感や愛情を持つ」というニュアンスの名詞です。家族や友人、ペットなどに向けられるような、深いけれど穏やかな情感を表します。
活用形:
他の品詞:
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
「affection」は、ラテン語の “affectio”(働きかけ、影響)に由来しており、そこから「心を動かすもの」というニュアンスが生まれました。歴史的には「感情」「気分」「影響」といった様々な領域で使われていましたが、現在では主に「好意」や「愛情」を表す言葉として定着しています。
使用時のニュアンスや注意点:
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアルな usage:
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的・公的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 「affection」 の詳細な解説です。家族や友人の間からビジネスシーンの結束感まで広く使われる便利な単語なので、ぜひ覚えてみてください。
〈C〉(体のある部分の)病気
〈U〉(…に対する)愛情,好意,《しばしば複数形で》恋情《+for(toward)+名》
(Tap or Enter key)
その都市は壊滅的な地震に襲われた。
その都市は壊滅的な地震に襲われた。
その都市は壊滅的な地震に襲われた。
Explanation
その都市は壊滅的な地震に襲われた。
stricken
以下では、形容詞 stricken
をできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語: stricken
日本語: 打ちのめされた、(悲しみ・恐怖・病などに) 苛まれた、襲われた
品詞: 形容詞 (adjective)
「stricken」は、「(感情・病気などに) 打ちのめされた」「深く苦しめられた」というニュアンスの形容詞です。たとえば「He was stricken with fear.(彼は恐怖に襲われた)」のように使い、深刻な状態や大きなショックを受けている状況を表現します。日常会話ではやや文語的・劇的に聞こえることが多いですが、小説やニュース記事などでも見かける単語です。
活用形
ほかの品詞・関連形
CEFR レベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
元々は動詞「strike(打つ)」の過去分詞形として使われていたものが、形容詞として定着した形です。
意味の詳細
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
形容詞としての特徴
イディオムや使用上のポイント
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
それぞれの場面で3つずつ紹介します。
(A) 日常会話での例文
(B) ビジネスシーンでの例文
(C) 学術・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
いずれも「ダメージや影響を受けなかった」という意味で、stricken
と対照的です。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
どちらも第一音節 “strick” に強勢があり、次の音は弱い発音 (曖昧母音 /ə/ など) になります。
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 stricken
の詳細解説です。深刻さを強調する際に、文学的・報道的な文章などで目にすることが多いため、文脈のニュアンスやフォーマルさを意識しながら使ってみてください。
strikeの過去分詞
(悲しみ・病気・不幸などに)襲われた,打ちひしがれた
傷ついた,(弾に)撃たれた
loading!!
CEFR-J B1 - 中級英単語
CEFR-JのB1レベル(中級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y