頻出英熟語500 / 和訳 / 4択問題 - Unsolved
問題の英熟語に対応する日本語の意味を答える問題です。
-
かなり多くの... / かなりの数の..., 相当な数の...《of ...》/ かなり頻繁に
-
《話》を持っている
-
《be ~》...する資格がある, ...する権利がある / ...を得る資格がある, ...を得る権利がある
- 単語・フレーズ: once again
- 品詞: 副詞句 (adverbial phrase)
- “once” は副詞として「一度」「かつて」を表します。
- “again” も単独で副詞として使われ、「再び」「また」を表します。
- B1 (中級)
「once」や「again」自体はA2レベルにも出てきますが、両方を繋いだ副詞句 “once again” は、まとめて覚えておくと便利な表現です。 - once: 「一度」「かつて」などを表す副詞。
- again: 「再び」「もう一度」などを表す副詞。
- once more: “once again” とほぼ同じ意味。
- once (副詞): 「一度」「かつて」
- again (副詞): 「再び」
- “Once again, thank you for your help.”
(改めて助けてくれてありがとう) - “Once again, I’d like to apologize.”
(もう一度お詫びを申し上げます) - “We meet once again.”
(我々は再び会います) - “Check the results once again.”
(結果をもう一度チェックしてください) - “Once again, he showed his talent.”
(彼は再び才能を見せつけた) - “I must remind you once again.”
(再度、あなたに思い出させておかなければなりません) - “Once again, we’re gathered here to celebrate.”
(我々は再びここに集まり、お祝いしています) - “Let’s go over the plan once again.”
(計画をもう一度見直しましょう) - “She insisted on trying once again.”
(彼女はもう一度試すべきだと強く主張した) - “He proved his point once again.”
(彼は自分の考えを改めて証明した) - once は古英語の “ān sīne” (一度、一回) の流れを汲むと言われています。
- again は古英語の “ongegn”(反対の方向)に由来し、「再度」「もう一度」との意味で発展してきました。
- 軽い繰り返しから改まったお知らせまで、幅広く使えます。
- “once again” の代わりに “once more” を使うと、やや口語寄りで簡潔な印象を与えます。
副詞句: 動詞の前や文頭・文末など、位置の自由度が高いです。
例) “Once again, I would like to thank everyone.” / “I would like to thank everyone once again.”使用シーン
- カジュアル: “Once again, thanks!”
- フォーマル: “Once again, we appreciate your kindness.”
- カジュアル: “Once again, thanks!”
- “Hey, can you show me that trick once again?”
(ねえ、もう一度その技を見せてくれる?) - “Once again, I forgot my umbrella at home!”
(またやっちゃった、家に傘を忘れたよ!) - “Let’s watch that movie once again— it was so funny!”
(もう一度あの映画を観ようよ。すごく面白かったし!) - “Once again, we would like to express our gratitude for your continued support.”
(改めて、皆様の継続的なご支援に感謝申し上げます) - “The manager asked us to review the proposal once again before submitting it.”
(マネージャーは提案書を提出する前に再度見直すよう私たちに依頼しました) - “Once again, I must emphasize the importance of meeting deadlines.”
(改めて、納期を守ることの大切さを強調させてください) - “The data was analyzed once again to confirm the results.”
(結果を確認するために、そのデータは再度分析されました) - “Once again, this finding demonstrates the correlation between the two variables.”
(改めてこの発見は、2つの変数の相関を示しています) - “We tested the hypothesis once again under different conditions.”
(異なる条件のもとで、その仮説をもう一度検証しました) - once more: 「もう一度」
- “once again” に置き換え、一層カジュアルな印象。
- “once again” に置き換え、一層カジュアルな印象。
- again: 「再び」
- シンプルに「再び」。繰り返す意味のみで、やや簡素。
- シンプルに「再び」。繰り返す意味のみで、やや簡素。
- afresh: 「新たに、改めて」
- 調子を変えて再度行う、という含みがあり、文脈によってはフォーマル。
- 調子を変えて再度行う、という含みがあり、文脈によってはフォーマル。
発音記号 (IPA)
- once: /wʌns/
- again: /əˈɡen/ (アメリカ英語) /əˈɡeɪn/ (イギリス英語 でも /əˈɡɛn/ と発音されることもある)
- once: /wʌns/
アクセント・強勢
- “once” は1音節なので語尾が弱く、 /wʌns/
- “again” は /ə-ˈgen/ や /ə-ˈgeɪn/ と2音節で後半に強勢があります。
- 慣用的に “once again” と繋げて発音する場合、 “again” の第2音節を強めに発音することが多いです。
- “once” は1音節なので語尾が弱く、 /wʌns/
発音上の注意点
- “once” の “c” は /s/ の音。つづりに惑わされず、[ワンス] と発音しないよう注意。
- “again” は米英で微妙に発音が異なるので、どちらか一方に統一しておくと良いでしょう。
- “once” の “c” は /s/ の音。つづりに惑わされず、[ワンス] と発音しないよう注意。
- スペルミス: “once” を “oncee” としてしまったり、 “again” の i を抜かして “agan” にしてしまうミスがみられます。
- 同音異義語:
- “once” と “ones” (複数形の “one” の所有格) を混同しないよう注意。
- “once” と “ones” (複数形の “one” の所有格) を混同しないよう注意。
- 試験対策: TOEICや英検などのリスニング/リーディングで、「もう一度確認」という文脈で “once again” がよく出てくる可能性があります。「繰り返し目的の再度実施」を示す表現なので押さえておくと便利です。
- イメージ: 「once (一度)」と「again (もう一度)」が組み合わさることで、「一度やったことを再度繰り返す」という単純かつわかりやすい構成。
- 覚え方: “Once again” = “One more time” という置き換えで覚えると良いです。
- 勉強テクニック: お礼や謝罪のフレーズよく出てくる「Once again, thank you / I’m sorry」を練習しておくと自然に口にしやすくなります。
-
《...に》賛成で《of ...》 / 《...に》人気のある,気に入られて《with ...》
-
そのような... / とても /《強調》なんて...のような
-
(物・事)から判断して, ...を考慮して
- 英語: “provided that” = “on the condition that / if / as long as”
- 日本語: 「もし~ならば」「~という条件で」「~を条件にして」
- 「provided that」は 接続詞(慣用表現) として使われます。
- 接続詞のため、動詞のように時制や人称で変化することはありません。
- “providing (that)” という形でも同様の意味を表します。
- 「provided」は単独で「与えられた」という形容詞のように使われることもあります(例: “the provided resources” など)。
- B2(中上級)
文語的・フォーマルな場面でも使いやすい句であり、条件を述べる高度な表現として B2 レベル程度と考えられます。 - “provided” (過去形・過去分詞形) + “that” (接続詞)
- “provide” は「提供する」「与える」という意味の動詞ですが、ここでは「~という条件を与える」というニュアンスの名残として用いられています。
- “that” は「~ということ」をつなげる接続詞部分。
- “provide” : 提供する
- “provision” : 提供、備え、条項
- “provided that you agree”
(もしあなたが同意するならば) - “provided that all conditions are met”
(すべての条件が満たされるならば) - “provided that you have sufficient funds”
(十分な資金があるならば) - “provided that we finish on time”
(時間内に終わるならば) - “provided that the weather stays clear”
(天気が良いままであれば) - “provided that the contract is signed”
(契約が締結されるならば) - “provided that there is no objection”
(異議がない限り) - “provided that the data is accurate”
(データが正確であるならば) - “provided that he passes the exam”
(彼が試験に合格するならば) - “provided that it helps the team”
(チームのためになるならば) - “provided” は “provide” の過去分詞形で、「前もって備える」「提供する」などのラテン系の語根 (pro-: 前へ、videre: 見る) に由来します。
- “provided that” は「~が前もって条件として与えられているならば」を意味する歴史的な定型表現です。
- 「provided that」はフォーマル度が高めで、法律文書・契約書・ビジネス文書などでよく使われます。
- 口語ではやや硬い印象がありますが、あらたまった場面で明確な条件を提示するときに適した表現です。
- 接続詞として、主節(メインの文)の前後に置くことができます。
- 意味としては “if” とほぼ同じですが、条件のニュアンスやフォーマル度が少し高いです。
- 例: “We will go hiking, provided that the weather is good.”
- = “We will go hiking if the weather is good.”
- “provided that” → フォーマル寄り
- “if” → カジュアルからフォーマルまで広く使える
- “as long as” → カジュアル寄り
- “We can watch a movie tonight, provided that you finish your homework first.”
(宿題を先に終わらせてくれるなら、今夜は映画を見てもいいよ。) - “I’ll lend you my car, provided that you fill up the tank afterwards.”
(ガソリンを満タンにして返してくれるなら、車を貸すよ。) - “You can join our trip, provided that you’re okay with camping.”
(キャンプでも大丈夫なら、私たちの旅に参加していいよ。) - “We will approve the budget, provided that the necessary documents are submitted.”
(必要書類が提出されるなら、予算を承認します。) - “We’ll sign the agreement, provided that all legal requirements are met.”
(法律上の要件がすべて満たされるなら、契約に署名します。) - “You may work remotely, provided that you meet all project deadlines.”
(すべてのプロジェクトの締め切りを守るなら、リモートワークを許可します。) - “The research will proceed, provided that ethical guidelines are strictly followed.”
(倫理ガイドラインが厳守されるならば、研究は進められます。) - “Graduation is granted, provided that all required credits are attained.”
(必須単位を全て取得しているなら、卒業が認められます。) - “Our findings hold true, provided that the sample size remains sufficiently large.”
(サンプルサイズが十分に大きい場合に限り、我々の研究結果は有効です。) - “if” : 「もし~ならば」
- 最も一般的な条件表現。カジュアルからフォーマルまで幅広く使える。
- 例: “If the weather is good, we’ll go hiking.”
- 最も一般的な条件表現。カジュアルからフォーマルまで幅広く使える。
- “as long as” : 「~である限り」
- 条件が続く間は、物事が成立するというニュアンスが強い。ややカジュアル。
- 例: “You can stay here as long as you don’t cause trouble.”
- 条件が続く間は、物事が成立するというニュアンスが強い。ややカジュアル。
- “on condition that” : 「~という条件で」
- かなりフォーマル。契約書などでも使用される。
- 例: “We agreed to invest, on condition that you provide full transparency.”
- かなりフォーマル。契約書などでも使用される。
- provided: /prəˈvaɪ.dɪd/
- that: /ðæt/ or /ðət/ (弱形)
- “pro*vi*ded” の第二音節 “vi” に強勢が置かれやすいです。
- 大きな差異はありませんが、アメリカ英語では “prə-” の母音がやや曖昧になりやすいです。
- イギリス英語では若干はっきりめに /prə-/ と発音されることが多いです。
- “provided” の “-ded” が曖昧になって “provi-dit” と聞こえることがあるので、丁寧に /-dɪd/ と発音することがポイントです。
- スペルミス
- “provided” を “provid” と途中で切ってしまう。
- “provided” を “provid” と途中で切ってしまう。
- 意味の勘違い
- シンプルに “もう与えられた” とだけの意味ではなく、条件を示す接続詞として使っている点を誤解しないように。
- シンプルに “もう与えられた” とだけの意味ではなく、条件を示す接続詞として使っている点を誤解しないように。
- 同音異義語との混同はあまりありませんが、 “provide” や “province” などと混ざらないよう注意。
- 「本当に if と同じか」を尋ねる問題がTOEICや英検で出る場合があります。“provided that” は「かなりフォーマルな条件文」というニュアンスを示す場合に出題されることがあります。
- 「provide(提供する)」に “-ed” がついて “provided” = 「与えられた条件」 → “that” でつながる。
- つまり「与えられた条件が満たされるならば…」というイメージで覚えると理解しやすいです。
- 覚え方: 「“provided” = “条件が与えられた” → “that” → “その条件”」と結びつけるとスムーズです。
-
…しようと努力する, ...に狙いを定める, ...に目標を設定する
-
(人・物など)の面倒を見る,の世話をする / ...を大事に思う / ...の手入れをする / ...に関心を持つ / ...を欲する
-
《...に》遅れずについていく, 《...と》同じ割合で増える《with ...》/ を続ける,を維持する
- 英語: “in which case”
- 日本語: 「もしそういう状況(場合)であれば」「その場合には」
- フレーズ全体としては、接続詞(やや副詞的な役割も持つ)に近い表現です。
- 個別にみると、
- in (前置詞)
- which (関係代名詞)
- case (名詞)
- in (前置詞)
- 「which」が「前の文や状況」を代名詞として受けています。
- 活用形というより、句として固定的に使われる表現です。
- 「which」は、形容詞的に用いられることもあり (“which book?” など)、「case」は名詞で “cases” と複数形もありますが、フレーズとしての “in which case” は一定の形です。
- 同様の役割をする類似フレーズ: “in that case”, “if so”, など。
- B2(中上級):
日常的な会話の中でも使えますが、少しフォーマルな文脈の方が多い表現です。中上級レベルの英語学習者が、論理展開や条件付けを丁寧に説明するときに使える、やや高度な表現といえます。 - このフレーズは、以下の語から構成されています。
- in (前置詞:「〜の中に」)
- which (関係代名詞:「どれ」「どちら」など)
- case (名詞:「場合」「状況」)
- in (前置詞:「〜の中に」)
- “in that case” : 「その場合には」— “in which case”ほどフォーマルではないが、意味は近い。
- “case in point” : 「適例」「好例」— “case”が使われる熟語。
- “in any case” : 「いずれにせよ」— 総括的に話を進めるときに使われる。
- “in which case we might…”
- (その場合には私たちは〜するかもしれない)
- (その場合には私たちは〜するかもしれない)
- “in which case you should…”
- (その場合にはあなたは〜するべきだ)
- (その場合にはあなたは〜するべきだ)
- “in which scenario”
- (どのようなシナリオにおいて、フォーマル寄り)
- (どのようなシナリオにおいて、フォーマル寄り)
- “in any case though”
- (いずれにしても、ただ…)
- (いずれにしても、ただ…)
- “in such a case”
- (そのような状況において)
- (そのような状況において)
- “if that happens, in which case…”
- (もしそれが起こると、その場合には…)
- (もしそれが起こると、その場合には…)
- “in the event of an emergency, in which case…”
- (緊急事態の場合には、その場合には…)
- (緊急事態の場合には、その場合には…)
- “in which case we have no choice but to…”
- (その状況では〜するしかない)
- (その状況では〜するしかない)
- “in this situation, in which case you may need to…”
- (この状況下では、その場合〜が必要かもしれない)
- (この状況下では、その場合〜が必要かもしれない)
- “you might be late, in which case please call”
- (遅れるかもしれないので、その場合は電話してください)
- “case”はラテン語の“casus(出来事、偶然)”に由来し、「状況」「場合」という意味を持ちます。
- “which”は古英語からあり、関係代名詞として多用されてきました。
- “in which”という形で「〜の中で」「〜における」という繋がりが強調され、そこに“case”が加わることで条件づけのニュアンスを作り出しています。
- 文語・フォーマルな場面で使われやすい表現ですが、口語でも丁寧な言い回しとして使われることがあります。
- “in that case”よりもフォーマルで、論理の繋がりを強調するニュアンスがあります。
- 主張や結論を補足・制約付きで述べたいときに適しています。
- 直前の文または節に続けてコンマ(,)で区切ったうえで使われることが多い
例: “He might not finish on time, in which case we’ll have to find another solution.” - 文頭で使われることは比較的少なく、主に中間・後置的に挿入されます。
- “in which case”自体はイディオムというよりは句(フレーズ)ですが、上記のように「if that situation arises」という条件を導入する働きをします。
- フォーマル:レポート・エッセイ・ビジネスメールなどで使いやすい。
- カジュアル:日常会話でも使われますが、もう少し口語的には “in that case” や “if so” を使うほうが自然です。
- 他動詞・自動詞の区別は問いません。「前の節・文が指す“状況”や“事態”を受け、それが起これば…」という論理接続に重点があります。
- “We might miss the bus, in which case we’ll just walk.”
- (バスに乗り遅れるかもしれないから、その場合は歩いて行こう。)
- (バスに乗り遅れるかもしれないから、その場合は歩いて行こう。)
- “I’m not sure if I’ll make it to the party, in which case please go without me.”
- (パーティーに行けるか分からないから、その場合は私抜きで行ってね。)
- (パーティーに行けるか分からないから、その場合は私抜きで行ってね。)
- “It could rain this afternoon, in which case you should bring an umbrella.”
- (午後に雨が降るかもしれないから、その場合は傘を持って行ったほうがいいよ。)
- “The client might request additional data, in which case we’ll have to prepare an updated report.”
- (クライアントが追加データを求めるかもしれないので、その場合は新しいレポートを用意する必要がある。)
- (クライアントが追加データを求めるかもしれないので、その場合は新しいレポートを用意する必要がある。)
- “We may not receive funding on time, in which case the project timeline will be delayed.”
- (予定どおり資金が下りないかもしれません。その場合プロジェクトのスケジュールは遅れるでしょう。)
- (予定どおり資金が下りないかもしれません。その場合プロジェクトのスケジュールは遅れるでしょう。)
- “We’re waiting for their feedback, in which case we can finalize the proposal by Friday.”
- (先方からのフィードバックを待っています。その場合には金曜日までに企画書を確定できます。)
- “The experiment may yield conflicting results, in which case further trials will be necessary.”
- (実験は矛盾する結果をもたらすかもしれません。その場合は追加試験が必要になるでしょう。)
- (実験は矛盾する結果をもたらすかもしれません。その場合は追加試験が必要になるでしょう。)
- “The hypothesis could be disproven, in which case we must reconsider the theoretical framework.”
- (仮説が否定される可能性があります。その場合、理論的枠組みを再検討しなければなりません。)
- (仮説が否定される可能性があります。その場合、理論的枠組みを再検討しなければなりません。)
- “Participants might drop out, in which case our sample size will be reduced.”
- (被験者が途中で辞退するかもしれません。その場合、サンプル数が減ってしまいます。)
- “in that case”
- 日本語: 「その場合は」
- ニュアンス: “in which case”よりもややカジュアル。基本的に同じ意味だが、論理展開をよりラフに示す。
- 日本語: 「その場合は」
- “if so”
- 日本語: 「もしそうなら」
- ニュアンス: 直接的に「もしそうならば」を示し、簡潔。
- 日本語: 「もしそうなら」
- “then”
- 日本語: 「それならば」
- ニュアンス: 一番短くカジュアルなつなぎ方。
- 日本語: 「それならば」
- 条件を示すものであり、明確な「反意語」は存在しませんが、逆接として “however” や “nevertheless” などを使う場合があります。
- 発音記号(IPA): /ɪn wɪtʃ keɪs/
- アメリカ英語・イギリス英語とも大きな違いはありませんが、
- アメリカ英語: [ɪn wɪtʃ keɪs] (/wɪtʃ/ がやや軽快に発音されることが多い)
- イギリス英語: [ɪn wɪtʃ keɪs] (/wɪtʃ/ をはっきり発音することが多い)
- アメリカ英語: [ɪn wɪtʃ keɪs] (/wɪtʃ/ がやや軽快に発音されることが多い)
- アクセント: “in WHICH CASE” の “which” と “case” の両方に意識を置くことが多く、文脈によっては “case” に強調がかかります。
- スペルミス: “which” と “witch”(魔女) を混同しないように注意。
- “in which case” と “just in case” は全く別の意味なので、混同しやすい点に注意。
- “just in case” は「念のため」「万が一に備えて」という意味。
- “just in case” は「念のため」「万が一に備えて」という意味。
- TOEIC・英検などの試験で、接続詞・句を使った論理展開問題の中で見かける可能性があります。意味を把握しておくと長文読解に有利です。
- “in which case” は 「もしその中の状況ならば」と考えるとイメージしやすい。
- “which” は「どの状況?」と指し示す関係代名詞。“in ~” があるので「その環境・状況の中において」というイメージで結びつける。
- 「that よりも which の方がフォーマル」という感覚をもっておくと使い分けに便利です。
- 勉強テクニックとしては、 “We might ~, in which case ~.” という型で練習すると、自分の英文を自然で論理的に展開しやすくなります。
-
戻る, 《...に》戻る《to ...》
-
(同じ文書・ページ中で)上記のこと, 上述のこと
-
【動/自】続く, 《...を》続ける《with ...》,そのまま進む, 《...ついて》勝手に喋り続ける《about ...》 【動/他】...を着たままでいる,...を取らないでいる / ...を続ける
品詞カテゴリ: フレーズ(主に接続詞的に用いられることが多い)
活用形:
“just” と “as” が単語として活用変化するわけではありませんが、フレーズとしては “just as + 主語 + 動詞” のように続きます。
例:“Just as I predicted, it started to rain.”関連する品詞の例:
- “just” 単体だと副詞(「ちょうど」「まさに」)や形容詞(「公正な」や「正しい」)として使われる場合があります。
- “as” も単体で接続詞・副詞・前置詞として使用されます。
- “just” 単体だと副詞(「ちょうど」「まさに」)や形容詞(「公正な」や「正しい」)として使われる場合があります。
CEFR レベル目安: B1(中級)~B2(中上級)
- B1(中級): 比較的頻繁に使われる接続詞表現を学ぶ段階
- B2(中上級): 文章の流れを自然に接続・比較するために活用
- B1(中級): 比較的頻繁に使われる接続詞表現を学ぶ段階
- just : 「正確に」「ちょうど」「まさに」という意味をもつ副詞。
- as : 「~のように」「~する時」「~のとき」などの意味をもつ接続詞(あるいは前置詞・副詞)として機能。
- “just so” : 「ちょうどそのとおりに」「まさにそう」
- “just when” : 「ちょうどその時」
- “just like” : 「ちょうど〜のように」
- just as I thought
(やっぱり思っていた通り) - just as expected
(予想どおり) - just as planned
(計画通りに) - just as we agreed
(合意した通りに) - just as important
(同様に重要な) - just as good as …
(…と同じくらい良い) - it happened just as …
(それはちょうど…した時に起こった) - just as much (as) …
(…と同じくらいの量/程度で) - just as soon as possible
(できるだけ早くちょうどそのタイミングで) - just as you are
(今のままで、そのままで) 語源:
- “just” はラテン語の “iustus”(正しい、公正な)に由来しますが、英語では副詞用法として「正確に」「まさに」という意味が先に立つことが多いです。
- “as” は古英語の “alswa” から変遷しており、「同様に」「同じように」といった比較・類似を表す役割があります。
- “just” はラテン語の “iustus”(正しい、公正な)に由来しますが、英語では副詞用法として「正確に」「まさに」という意味が先に立つことが多いです。
歴史的用法:
元々 “just” は「正しい、公正な」として使われてきましたが、副詞としての使い方(「まさに」「ちょうど」)が一般的になりました。“as” は接続詞・前置詞として広く使われ、両者が合わさって「まさに~するときに」「まるで~のように」という比較・タイミング表現を強調します。使用上の注意点やニュアンス:
- 大げさな響きがなく、比較的カジュアルからフォーマルまで幅広い場面で使われる表現です。
- 大事なタイミングや条件、比較を表現するときにはとても便利ですが、文章が冗長にならないように注意すると良いです。
- 大げさな響きがなく、比較的カジュアルからフォーマルまで幅広い場面で使われる表現です。
接続詞的用法: “just as + S + V”
例: “Just as I was leaving, it started to rain.”
(ちょうど私が出かけようとしたときに雨が降り始めた。)比較表現としての用法: “just as + 形容詞 + as …”
例: “This movie is just as interesting as the last one.”
(この映画は前の映画と同じくらい面白い。)フォーマル/カジュアル:
- カジュアルな口語: “just as I said,” “just as usual” など日常表現で頻出。
- フォーマルな文書でも比較や時の接続に使用可能: “Just as the report concluded, further research is necessary.”
- カジュアルな口語: “just as I said,” “just as usual” など日常表現で頻出。
名詞・動詞の区別:
“just as” 自体はフレーズで、名詞でも動詞でもありません。接続詞的に働くときが多いです。“Just as I was thinking about calling you, you texted me.”
(ちょうどあなたに電話しようと思っていたら、あなたからメッセージが来たんだ。)“It tasted just as good as my mom’s cooking.”
(それは私の母の料理と同じくらいおいしかった。)“The bus arrived just as we got to the stop.”
(私たちがバス停に着いたとき、ちょうどバスが到着した。)“The project proceeded just as we planned.”
(プロジェクトは計画通りに進みました。)“Just as the data suggests, consumer confidence is increasing.”
(データが示すとおり、消費者の信頼度が高まっています。)“We will need additional resources just as we predicted.”
(予想したとおり、追加のリソースが必要となります。)“Just as previous studies have indicated, the results confirm a positive correlation.”
(先行研究が示していたように、結果は正の相関関係を確認するものである。)“The theory applies just as effectively in real-world scenarios.”
(その理論は、実社会でも同じくらい効果的に応用できる。)“Just as Aristotle asserted, the concept of virtue remains central in ethical discourse.”
(アリストテレスが主張していたとおり、美徳という概念は倫理学において中心的な位置を占めている。)“exactly as” : 「正確に〜の通り」
- “exactly as” は “just as” とほぼ同じ意味で使えますが、より「正確さ」を強調します。
- “exactly as” は “just as” とほぼ同じ意味で使えますが、より「正確さ」を強調します。
“precisely as” : 「まさにそのとおりに」
- “precisely” は「正確に」という意味が強く、フォーマルな響きがあります。
- “precisely” は「正確に」という意味が強く、フォーマルな響きがあります。
“in the same way” : 「同じやり方で」
- 比較をより説明的に表現したいときに使います。 “just as” より少しやわらかい表現です。
- 比較をより説明的に表現したいときに使います。 “just as” より少しやわらかい表現です。
- 決まった反意語はないものの、対比的に使える表現として “completely different from” (全く違う)や “not at all like” (全然〜のようではない)が考えられます。
発音記号 (IPA)
- アメリカ英語: /dʒʌst æz/(実際の会話では /dʒʌs‿təz/ のように “t” と “as” がつながることも多い)
- イギリス英語: /dʒʌst æz/(ほぼ同じだが “u” の発音が多少異なる場合も)
- アメリカ英語: /dʒʌst æz/(実際の会話では /dʒʌs‿təz/ のように “t” と “as” がつながることも多い)
強勢(アクセント)の位置
- “just” と “as” の両方が短い単語のため、強勢はそれほどはっきり分かれませんが、文脈によって “just” を強めることが多いです。
- “just” と “as” の両方が短い単語のため、強勢はそれほどはっきり分かれませんが、文脈によって “just” を強めることが多いです。
よくある発音の間違い
- “just” の “u” を日本語の「ア」に近い発音にしてしまう。英語では /ʌ/ (あいまい母音に近い短い「ア」) で発音するのが正しいです。
- “just” の “u” を日本語の「ア」に近い発音にしてしまう。英語では /ʌ/ (あいまい母音に近い短い「ア」) で発音するのが正しいです。
- スペルミス: “just” と “as” は短い単語ですが、タイピングミスに注意。
- 同音異義語・混同:
- “just” と “justice” を混同しないようにする
- “as” と “has” を書き間違えないようにする
- “just” と “justice” を混同しないようにする
- 試験対策: 英検やTOEIC でも、比較表現や接続詞としての複合フレーズ問題で出題される可能性があります。“just as ~, so…” の構文を提示し、適切に接続词を選ばせる問題などが見られます。
- “just”=「ちょうど、ぴったり」+ “as”=「〜のように、〜した時に」と考えて組み合わせると覚えやすいです。
- “Just as I suspected.”(ちょうど思ったとおり)という英語表現をドラマや映画でよく耳にするかもしれません。
- 「“ジャスト・アズ” で ‘まさにそのように’ と覚える!」などのリズムに乗せると記憶に残りやすいです。
-
起きる, 立ち上がる
-
ただし...ならば, ...という条件で
-
わざわざ...する
活用形:
- 原形: tend
- 三人称単数現在: tends
- 過去形: tended
- 過去分詞: tended
- 現在分詞: tending
- 原形: tend
関連する品詞形:
- tendency (名詞): 「傾向」「性質」
- 例: “He has a tendency to be late.” 「彼は遅刻する傾向がある」
- tendency (名詞): 「傾向」「性質」
CEFRレベル目安: B1(中級)
- B1: 身の回りのことや一般的な話題を理解し、ある程度まとまりのある文章を作れるレベル。
- tend: 元々は「世話をする」「注意を払う」「向かう」などの意味をもつ動詞です。そこから「〜に傾く、進む」という意味が派生し、さらに「tend to + 動詞の原形」で「〜する傾向がある」となる表現に発展しました。
- 「to」は不定詞の “to” で、「傾向がどちらへ向かうか」を示します。
- tend to overthink (考えすぎる傾向がある)
- tend to procrastinate (先延ばしにする傾向がある)
- tend to focus on details (細部に集中しがちである)
- tend to forget (忘れがちである)
- tend to get nervous (緊張しがちである)
- tend to be late (遅刻しがちである)
- tend to skip meals (食事を抜きがちである)
- tend to doubt oneself (自分を疑いがちである)
- tend to consume more (より多く消費しがちである)
- tend to take risks (リスクを取りがちである)
- 語源: 「tend」はラテン語の “tendere” (伸ばす、向かう) に由来し、フランス語を経て英語に入ったとされています。その根本にあるイメージは「何かに向かって伸びる」「注意を向ける」という感覚です。
- ニュアンス: 「〜しそうだ」という可能性を示す意味合いですが、実際の意図としては「かなりの頻度で起こる」「個人の習慣としてそうなる」のような感覚です。フォーマル・カジュアル両方で使えますが、カジュアルな口語でもよく見かける表現です。
- 構文:
- “S + tend(s) to + 動詞の原形 + ...”
- 例: “People tend to assume things without evidence.”
- “S + tend(s) to + 動詞の原形 + ...”
- フォーマル/カジュアル問わず使えます。論文やビジネス文書でも日常会話でも通用する汎用的な表現です。
- 他動詞 / 自動詞の区別:
- tend 自体には他動詞的用法 (“tend the garden” = 庭の世話をする) と自動詞的用法 (“The conversation tended towards politics.” = 話が政治の方向へ向かった) がありますが、本項の “tend to + 動詞原形” は自動詞的な慣用表現です。
- “I tend to stay up late on weekends.”
「週末は夜更かししがちなんだよね。」 - “She tends to lose things easily.”
「彼女は物をよくなくしがちだよ。」 - “We tend to overuse our phones these days.”
「最近はスマホを使いすぎる傾向があるよね。」 - “Our clients tend to prefer flexible working hours.”
「顧客は柔軟な勤務時間を好む傾向があります。」 - “He tends to stick to a strict schedule.”
「彼は厳格なスケジュールを守る傾向があります。」 - “Managers tend to focus on short-term results.”
「管理職は短期的な成果に注目しがちです。」 - “Data show that people tend to follow social norms under group pressure.”
「データによれば、人は集団圧力の下で社会的規範に従う傾向があることがわかっています。」 - “Studies suggest that children tend to learn languages faster at an early age.”
「研究によると、子どもは幼い頃に言語をより早く習得する傾向があることが示唆されています。」 - “In this experiment, the variables tend to stabilize after five trials.”
「この実験では、変数は5回の試行の後で安定する傾向が見られます。」 類義語:
- “be likely to” (〜しそうだ)
- 「確率的に起こりやすい」というニュアンスが強い。
- “It’s likely to rain.” = 「雨が降りそうだ」
- 「確率的に起こりやすい」というニュアンスが強い。
- “be prone to” (〜になりやすい、〜しがち)
- 特に悪い状況に陥りやすい傾向を示すときに用いられる。
- “He is prone to injury.” = 「彼はけがをしやすい」
- 特に悪い状況に陥りやすい傾向を示すときに用いられる。
- “have a tendency to” (〜する傾向がある)
- “tend to”よりもややフォーマルで名詞構文。
- “tend to”よりもややフォーマルで名詞構文。
- “be likely to” (〜しそうだ)
反意語:
- はっきりとした反意語表現はありませんが、“rarely do” (めったにしない) や “unlikely to” (そうならない可能性が高い) が文脈によって「〜をしない傾向がある」といった趣旨で使われます。
- 発音記号(IPA): /tɛnd tuː/
- アクセント: 「tend」の “e” の音は日本語の「エ」に近く、母音は短めに発音し、「tend」の後に少し歯切れよく “to” を続けます。
- アメリカ英語 / イギリス英語: 大きな違いはありませんが、アメリカ英語では “to” の “t” が弱く /tə/ に近い音になることが多いです。
- よくある間違い: “tend” の
en
を長音にしすぎたり、 “to” を強く言いすぎて別の単語のように聞こえてしまうケースがあります。 - “tend to” と “tend” の区別: “tend” だけで「世話をする」という意味になることもあるので、「〜するつもり」と誤解しないように注意が必要です。
- “tend to” の後ろは必ず動詞の原形: “tend to do something” の形を忘れがち。
- スペルミス: “tendence” や “tendancy” のように “tendency” (名詞) を間違える例が多いです。
- 試験対策 (TOEICや英検など): “tend to” は傾向や習慣を述べる際に出題されることがあります。選択問題や長文読解でも頻出フレーズです。
- “tend” は「伸びる」「向かう」というイメージ:普段から「〜の方向に向かいやすい、伸びやすい」→「〜する傾向がある」と結びつけて覚えると良いでしょう。
- “tend to” と “be likely to” は同じような意味なので、頭の中で「似た表現セット」として暗記しておくとスムーズです。
- 簡単な例文を使って自分の習慣を書き出してみると、使い方を身につけやすいです。例: “I tend to watch YouTube before bed.”
-
だんだん, ますます / 《名詞の前で》ますます多くの / ますます多くの...《of ...》
-
もう少し, もうちょっと
-
《go ~》遠くまで行く / 長もちする / 大いに役立つ, とても効果がある / 成功する / 《 ~ off》今からかなり先で
- 「go」は非常に基本的な単語ですが、複数の前置詞・副詞と組み合わさることで多様な意味を形成し、学習者にとってはB1程度の理解が必要になることが多い表現です。
- To move in circles or revolve around something (e.g., The Earth goes round the Sun.)
- To visit someone briefly in their home or another place (主にイギリス英語で “go round to someone’s place”)
- To spread or circulate (e.g., A rumour is going round about him.)
- To be enough to be shared among people (e.g., There wasn’t enough cake to go round.)
- 何かの周りを回る、ぐるぐる回転する
- 例: 「The Earth goes round the Sun. (地球は太陽の周りを回る)」
- 物が回転したり、周回する意味合いで使われます。
- 例: 「The Earth goes round the Sun. (地球は太陽の周りを回る)」
- 人の家などにちょっと訪ねる
- 例: 「I’ll go round to my friend’s house later. (あとで友だちの家にちょっと寄ってみる)」
- 特にイギリス英語でよく使われる表現で、「ちょっと立ち寄る」というニュアンスです。
- 例: 「I’ll go round to my friend’s house later. (あとで友だちの家にちょっと寄ってみる)」
- 噂や情報などが広まる
- 例: 「There’s a rumour going round. (ある噂が広まっている)」
- 何かが人から人へと伝わっていく感覚です。
- 例: 「There’s a rumour going round. (ある噂が広まっている)」
- (複数の人に)行き渡るほどある
- 例: 「Is there enough food to go round? (みんなに行き渡るだけの食べ物はあるの?)」
- 分配できるほど十分あるかどうかを確認するときに使われます。
- 例: 「Is there enough food to go round? (みんなに行き渡るだけの食べ物はあるの?)」
- 原形: go
- 三人称単数形: goes
- 現在進行形: going
- 過去形: went
- 過去分詞形: gone
- 「go」という動詞は名詞化すると「a go (試し、機会)」のように使われることがありますが、「go round」は句動詞のため、他の品詞となる形は稀です。ただし、同意語として「go around」(主に米英)などのバリエーションがあります。
- go: 「行く」という意味を持つ基本動詞
- round: 「丸い」「円形の」「周りを回る」などの意味が核になっている語
- go about (着手する、取りかかる)
- go around (米英での同形表現)
- get around (動き回る、避ける、噂などが広まる)
- go round the corner → 「角を曲がる」
- go round in circles → 「堂々巡りする」
- go round to someone’s house → 「誰かの家を訪ねる」
- a rumour going round → 「噂が広まっている」
- there’s enough to go round → 「みんなに行き渡る分がある」
- go round the block → 「ブロックを一周する」
- go round the table → 「テーブルをぐるりと回る」
- pain going round → 「痛みが巡っている(広がっている)」
- go round with friends → 「友人たちと一緒に行動する」
- go round a problem → 「問題を迂回して通る」
語源:
- 「go」自体は古英語の “gān” に由来し、「移動する」や「進む」などを表す最も基本的な動詞の一つです。
- 「round」は “rond” (丸い盾) に由来するとされ、形として「丸い」「周回する」イメージが強い言葉です。
- 両者が組み合わさることで、「回る」「循環する」「寄る」といった意味が生まれ、主にイギリス英語で使い分けられています。
- 「go」自体は古英語の “gān” に由来し、「移動する」や「進む」などを表す最も基本的な動詞の一つです。
ニュアンス・使用時の注意点:
- 「go round」はややカジュアルな口語表現で、特に「人の家や場所に立ち寄る」というニュアンスで使われるのはイギリス英語圏が中心です。
- 「go around」に比べて、よりイギリス英語寄りの表記・表現と思っておくとよいでしょう。
- 「go round」はややカジュアルな口語表現で、特に「人の家や場所に立ち寄る」というニュアンスで使われるのはイギリス英語圏が中心です。
使用シーン:
- 口語的な話し言葉でよく使われる
- 友人や家族の家を「ちょっと寄る」ようなカジュアルシーン
- 噂やニュースが「広まる」場面での文章・会話
- 口語的な話し言葉でよく使われる
文法上のポイント:
- 「go round + 場所/何かの周り」 → 自動詞的に使い、目的語を直接取らない(ただし “around the house” など前置詞句は伴う)。
- 「go round + to + 人/場所」 → 「(人/場所)へちょっと立ち寄る」という意味で使う。
- 「go round + 名詞句」 → 「(複数の人に)行き渡る、回る」という意味合いで使われる場合は、非人称的に “there is/are enough ~ to go round” の構文がよく使われる。
- 「go round + 場所/何かの周り」 → 自動詞的に使い、目的語を直接取らない(ただし “around the house” など前置詞句は伴う)。
フォーマル/カジュアル:
- 一般的にカジュアルな日常会話でよく登場します。
- ビジネスシーンでは「噂が広まる」「資料が全員に行き渡る」のような文脈で使えますが、あまりフォーマルな響きではありません。
- 一般的にカジュアルな日常会話でよく登場します。
“Shall we go round to Tom’s place after dinner?”
- 「晩ごはんのあと、トムの家に寄っていかない?」
- 「晩ごはんのあと、トムの家に寄っていかない?」
“There’s a funny story going round about our teacher.”
- 「うちの先生について面白い噂が広まってるよ。」
- 「うちの先生について面白い噂が広まってるよ。」
“I’ll go round the shop on my way home and pick up some snacks.”
- 「帰り道にお店に寄って、軽いおやつを買ってくるね。」
“Is there enough equipment to go round for the entire team?”
- 「チーム全員に行き渡るだけの機材はありますか?」
- 「チーム全員に行き渡るだけの機材はありますか?」
“A rumour is going round the office about a possible merger.”
- 「合併の可能性について噂がオフィス内に広まっています。」
- 「合併の可能性について噂がオフィス内に広まっています。」
“We can’t let this critical information go round to competitors.”
- 「この重要情報が競合他社に広まるのは避けたいですね。」
“In our solar system, the Earth goes round the Sun approximately once every 365 days.”
- 「太陽系では、地球は約365日で太陽の周りを一周します。」
- 「太陽系では、地球は約365日で太陽の周りを一周します。」
“The idea that misinformation can go round rapidly in digital environments is a key research topic.”
- 「誤情報がデジタル環境で急速に広まるという考え方は、主要な研究テーマとなっています。」
- 「誤情報がデジタル環境で急速に広まるという考え方は、主要な研究テーマとなっています。」
“We must ensure that these resources go round to all members of the research group.”
- 「これらの資料が研究グループの全員に行き渡るようにしなければなりません。」
類義語
- go around (米英) → 「go round」とほぼ同じ意味。アメリカ英語圏でより一般的。
- circulate (広まる、回る) → 形式的な語で文書や噂などが「巡回する、広がる」場合に使う。
- rotate (回転する) → 天体や機械が回転する場合の堅めの表現。
- visit (訪問する) → 「go round to someone’s place」と同様に人の家を訪ねるが、より一般的な単語。
- go around (米英) → 「go round」とほぼ同じ意味。アメリカ英語圏でより一般的。
反意語
- stay put (その場にとどまる)
- remain (残る、居続ける)
- stay put (その場にとどまる)
- go round (回る) ↔ stay put (動かない)
発音記号 (IPA)
- イギリス英語 (BrE): /ɡəʊ raʊnd/
- アメリカ英語 (AmE): /goʊ raʊnd/
- イギリス英語 (BrE): /ɡəʊ raʊnd/
強勢(アクセント)の位置:
- “go” と “round” の両方にそれぞれ軽い強勢が置かれることが多いです (「ゴウ・ラウンド」のように滑らかにつながる)。
- “go” と “round” の両方にそれぞれ軽い強勢が置かれることが多いです (「ゴウ・ラウンド」のように滑らかにつながる)。
よくある発音の間違い:
- “round” を /roʊnd/ や /ruːnd/ と間違えてしまう場合。正しくは /raʊnd/ のように「アウ」の音です。
- スペル:
- 「go around」の “around” と混同することが多いので、イギリス英語では “go round” と表記されることを意識するとよい。
- 「go around」の “around” と混同することが多いので、イギリス英語では “go round” と表記されることを意識するとよい。
- 同音異義表現:
- 「round」自体は「一巡」や「ラウンド(試合のラウンド)」など名詞、形容詞、前置詞としても使われるため、文脈による意味の違いに注意。
- 「round」自体は「一巡」や「ラウンド(試合のラウンド)」など名詞、形容詞、前置詞としても使われるため、文脈による意味の違いに注意。
- 句動詞としての使い方:
- 目的語を取るかどうか、前置詞との組み合わせなど、文型に注意が必要です。
- TOEICや英検などでは、句動詞は頻出ポイントです。「噂が広まる」「物が行き渡る」などの文脈が出題されることがありますので、複数の意味をおさえておきましょう。
- “go” は「行く」、 “round” は「ぐるっと回る」イメージを結び付けて考えると分かりやすいです。
- 「go round = 円を描いている・家を回る・噂もぐるぐる回る」とイメージして覚えましょう。
- 「ROUND」のスペリングは “R + O + U + N + D” で、真ん中に “U” があるのがポイント(/raʊnd/ のイメージを思い出す)。
- 学習テクニックとしては、実際に自分の生活シーンを想定して「I’ll go round to~」など、何度も音読すると暗記にも定着しやすくなります。
-
【形】長期の / 長期にわたって続く, 長期満期の
-
《be ~》(不愉快な人・物)がなくなって / 《get ~ 》...を捨てる, ...を廃棄する,...を取り除く
-
出る,出てくる
- 英語: “in front of”
- 日本語: 「~の前に」「~の前方で」という意味です。
「何かの手前に位置していること、または人や物の前方に立っていること」を表すフレーズです。 例えば「家の前に車がある」「上司の前で試験の結果を話す」のように、空間的・場所的にも、状況的にも「前に位置する/いる」ことを表現します。 - 品詞: 前置詞句(prepositional phrase)
- 基本的に「in front of」は連続した前置詞句で、活用形はありません。
- 品詞転換もほとんどありませんが、「front」が名詞として使われる例はあります。(例: “He stood at the front of the line.”)
- 「front」自体を動詞として使う場合も(「~に面する」「~を前にする」など)ありますが、本題の「in front of」は常に前置詞句です。
- in + front + of で構成されるフレーズです。
- 「front」は名詞として「前面」「前方」を表します。
- 「in」と「of」はそれぞれ前置詞ですが、組み合わさることで「~の前に」という定型表現になっています。
- front: 名詞「前」、動詞「面する」、形容詞「前の」
- in front: 「前方に」という表現でも使われることがありますが、多くの場合 “in front of” とセットで使います。
- stand in front of …
(…の前に立つ) - park in front of …
(…の前に駐車する) - wait in front of …
(…の前で待つ) - sit in front of the TV
(テレビの前に座る) - line up in front of …
(…の前に並ぶ) - gather in front of …
(…の前に集まる) - kneel in front of …
(…の前にひざまずく) - speak in front of …
(…の前で話をする) - bow in front of …
(…の前で礼をする) - place something in front of …
(…の前に何かを置く) - 「front」はラテン語の「frons」(額、前面)が由来とされています。古フランス語“fronte”を経て、英語で “front” となりました。
- 「in front of」は空間的な「前」だけでなく、場面によって心理的なニュアンス(「人に見られている前で」など)を伴います。例えば “speak in front of people” と言うと、人前で話す=緊張するといった感情的なニュアンスもあります。
- 日常会話でもフォーマルでも広く使われます。カジュアルな会話からビジネスシーンまで、この表現自体は失礼や砕けすぎることなく、問題なく使えます。
- ただし “before …” と混乱しがちなので、「~の前に」として物理的な位置を表す場合は「in front of」を使いましょう。「時間的に先に」や「順序的に前に」という意味のときは “before” が適切です。
前置詞句: “in front of + [名詞/代名詞]” という形で、場所を表すフレーズとして機能します。
例: “in front of the building” 「建物の前で」可算・不可算: 「in front of」は前置詞句なので可算・不可算の区別はありません。
フォーマル / カジュアル: 両方で問題なく使えます。カジュアルでは「in front of you」「in front of the house」のように気軽に使い、ビジネス文書でも「Please park in front of the designated area.(指定の場所の前に駐車してください)」のように書けます。
- “Subject + be + in front of + [名詞].”
例: “My car is in front of the gate.” (私の車は門の前にあります。) - “Subject + stand/sit/wait + in front of + [名詞].”
例: “She stood in front of me in the queue.” (彼女は列で私の前に立っていました。) - in front of an audience: 観衆の前で
“I’ll wait for you in front of the movie theater.”
「映画館の前で待ってるね。」“There’s a strange car parked in front of my house.”
「家の前に見知らぬ車が止まってるんだけど。」“Please don’t leave your bike in front of the entrance.”
「入り口の前に自転車を置かないでください。」“We placed a sign in front of the showroom to attract customers.”
「ショールームの前に看板を設置して顧客を呼び込みました。」“Could you wait in front of the reception desk for a moment?”
「受付の前で少々お待ちいただけますか。」“We need to park the company car in front of the building for easy access.”
「業務車両はアクセスしやすいよう建物の前に駐車する必要があります。」“The monument stands in front of the historical museum.”
「その記念碑は歴史博物館の前に立っています。」“In front of the main gate, there is a plaque commemorating the establishment date.”
「正門の前には、創設日を記念する銘板があります。」“Many students gathered in front of the library to protest the new policy.”
「多くの学生が新しい方針に抗議するため、図書館の前に集まりました。」before(~の前に)
- 時間的・順序的な「前」を表す場合に使われます。
in front of
とは異なり物理的な位置の意味は持ちません。 - 例: “I arrived before you.”(私はあなたより先に着きました。)
- 時間的・順序的な「前」を表す場合に使われます。
ahead of(~の前方に)
- 前方に位置する、時間や順序で先行している場合にも使われます。物理的な位置も含められますが、やや抽象度が高く、「優位に/前に進んでいる」といったニュアンスもあります。
- 例: “He walked ahead of me.”(彼は私の前を歩いた。)
- 前方に位置する、時間や順序で先行している場合にも使われます。物理的な位置も含められますが、やや抽象度が高く、「優位に/前に進んでいる」といったニュアンスもあります。
in the presence of(~のいるところで)
- 物理的な「前」ではなく、「誰かの面前で」という意味合いを持ちます。
- 例: “He apologized in the presence of the board members.”(彼は役員たちの前で謝罪した。)
- 物理的な「前」ではなく、「誰かの面前で」という意味合いを持ちます。
- 直接的な「正反対」は「behind」(~の後ろに)です。
例: “The car is behind the house.”(車は家の後ろにある。) - IPA: /ɪn frʌnt əv/
- アメリカ英語では「フラント」の /ʌ/ の音が比較的はっきり響きます。
- イギリス英語では似た音ですが、人によっては /ə/ に近い発音になることもあります。
- アメリカ英語では「フラント」の /ʌ/ の音が比較的はっきり響きます。
- アクセント: 特に「front」の部分がやや強めに発音されます。
- よくある間違い: 「front」の /r/ を正しく発音せずに「フラント」か「フロント」か不明瞭になるパターンがあります。音の切れ目を意識して、「in-front-of」と一気に流すイメージで発音してください。
- “before” との混同
- 空間の「前」は “in front of”、時間的・順序的な「前」は “before” を使います。
- 空間の「前」は “in front of”、時間的・順序的な「前」は “before” を使います。
- スペルミス
- “front” の綴りを “froant” や “frant” と間違えるケースがあります。
- “front” の綴りを “froant” や “frant” と間違えるケースがあります。
- 音のつながり
- “in front of” が「インフロントブ」のように続けて聞こえやすいです。リスニングで捉えにくい場合があります。
- 前置詞問題で “in front of” と “before” の使い分けを問われることがよくあります。TOEICや英検でも、場所を表す前置詞の問題で頻出します。
- 「in front of」は“in” + “front” + “of” で出来上がった「~の前」という表現。
- 「front」=「前面」と直訳しながら「in + front + of」で「~の前に」と覚えると分かりやすいです。
- 覚える際は、「目で見える“前”」というイメージを定着させると、時間的な意味の “before” とは混同しにくくなります。
-
《否定文で》少しも...でない,全く...でない / 《疑問文で》いったい,そもそも / 《条件文で》少しも / 《肯定文で》本当に,ともかく
-
《be ~ 》責めを負うべきである / 《be ~ for ...》...の責任がある
-
そちらに, そちらで, あそこに, あそこで / その国に,その国で
- on: 前置詞
- one’s: 所有格(oneの所有格)
- own: 形容詞(「自分自身の」という意味)
- 「by oneself」と意味が近い
- 「(be) on one’s own feet」(独立して立っている) などの関連フレーズもあり
- live on one’s own(自分一人で暮らす)
- do things on one’s own(物事を自力で行う)
- manage on one’s own(自分一人で切り盛りする)
- travel on one’s own(一人旅をする)
- work on one’s own(独立して働く、または自力で作業する)
- stand on one’s own(独り立ちする、自立する)
- operate on one’s own(独力で作動する)
- survive on one’s own(独力で生き延びる)
- decide on one’s own(自分の判断で決める)
- raise a child on one’s own(シングルで子育てする)
- 古くから “on” + “one’s” + “own” として、前置詞 + 所有格 + 形容詞が一まとまりになって「自分の力のみで」というニュアンスを持つようになりました。
- 特に「own」が「自分自身」という意味を強調するため、所有格と組み合わせることで「まさにその本人による」という語感を持ちます。
- 独立性・自立性を強く示すため、前向きなニュアンスで使われることが多いです。
- 「私はこれを誰の助けも借りずにやった」「君は一人でできるはずだ」というように、少し誇らしげ・自慢げに聞こえる場合もあります。
- 口語でも文章でも広く使われます。カジュアルからややフォーマルまで幅広い場面で活用可能です。
- 副詞句としての用法: 「I did it on my own. (自分でやった)」のように、動詞を修飾して「独力で」という意味を添えます。
- 形容詞句としての用法: 「He is on his own now. (彼は今、一人きりだ)」のように、主語の状態を表すこともあります。
- 使用シーン
- フォーマル/カジュアルいずれの場面でも使用可能ですが、非常に改まった文書よりは汎用的・日常的な英語表現として使われることが多いです。
“I prefer studying on my own because I can concentrate better.”
(自分で勉強する方が好きなんだ。そっちの方が集中できるから。)“Did you fix the bike on your own?”
(自分で自転車を直したの?)“She decided to move out and live on her own.”
(彼女は引っ越して一人暮らしすることに決めた。)“I completed the report on my own without any assistance.”
(そのレポートは誰の手も借りずに自分で仕上げました。)“He’s managing the project on his own, which is quite impressive.”
(彼はそのプロジェクトを独力で管理していて、すごいですね。)“If you work on your own, make sure to meet the deadlines.”
(自力で作業する場合は、締め切りをしっかり守ってくださいね。)“The researcher conducted the experiment on her own to maintain objectivity.”
(研究者は客観性を保つため、自ら独力で実験を行った。)“Students are encouraged to explore the topic on their own before the seminar.”
(セミナーの前に、学生は自分でトピックを調べておくよう推奨されています。)“He published the paper on his own, demonstrating his expertise in the field.”
(彼は単独で論文を発表し、その分野における専門性を示した。)- by oneself(自力で、単独で)
- 「on one’s own」とほぼ同じ意味。文体やリズムに応じて使い分ける程度の違い。
- 「on one’s own」とほぼ同じ意味。文体やリズムに応じて使い分ける程度の違い。
- independently(独立して、自立して)
- よりフォーマルで、状況によっては「経済的にも自立して」のような含みを持つ場合がある。
- よりフォーマルで、状況によっては「経済的にも自立して」のような含みを持つ場合がある。
- alone(単独で、一人で)
- 「孤独に」という感情的なニュアンスが強調されることがある。
- 「孤独に」という感情的なニュアンスが強調されることがある。
- solo(単独で、ソロで)
- 音楽や公演などにおいて「ソロで」という意味合いが強い。
- with others(他の人と一緒に)
- together(共同で、一緒に)
- IPA(アメリカ英語): /ɑːn wʌnz oʊn/ または /ɔn wʌnz oʊn/
- IPA(イギリス英語): /ɒn wʌnz əʊn/
- スペルミスやアポストロフィの付け忘れ
- “one’s”の部分を“ones”と書いてしまうミスに注意。
- “one’s”の部分を“ones”と書いてしまうミスに注意。
- “by one’s own”との混同
- 正しくは“on one’s own”または“by oneself”。“by one’s own”とは言わない。
- 正しくは“on one’s own”または“by oneself”。“by one’s own”とは言わない。
- 所有格の使い分け
- “my own,” “your own,” “his own,” “her own,” “our own,” “their own” と必ず主語に合わせて変える。
- “my own,” “your own,” “his own,” “her own,” “our own,” “their own” と必ず主語に合わせて変える。
- TOEIC・英検などでの出題傾向
- 英文の穴埋め問題や会話問題で“on my own / on your own / on their own”を入れる形で問われることがある。
- 文章読解の中で「独力でやった」という内容を理解させるために登場する場合もある。
- 英文の穴埋め問題や会話問題で“on my own / on your own / on their own”を入れる形で問われることがある。
- 「自分自身(on my own)の“own”は“私のもの”や“自分が持っている力”を強調する」というイメージで覚えると良いです。
- 「“on”の上に“my own”が乗っている」ような感覚で「自分の範囲でやっている」=「私ひとりでやっている」という連想を持つと覚えやすいです。
- 毎日の生活で、「これは誰かの助けなしでできたか?」と考えるときに「I did it on my own!」と言うクセをつけると定着しやすくなります。
-
昨夜, 昨晩
-
《話》を持っている
-
《話》急げ / おいで / (励まして)さあ,がんばれ,大丈夫だ / (納得がいかなくて)おいおい / (ねだって)お願いだよ / (挑発して)さあ来い / (明かりが)つく
- 英語: “by contrast”
- 日本語: 「対照的に」「それとは対照に」
- 副詞句 (adverbial phrase)
- 副詞句のため、動詞のような「時制による変化」はありません。
- 同様の意味を表す表現に “in contrast” がありますが、用法は似ていても、微妙に使われ方が異なる場合もあります。たとえば、“in contrast to A, B ...” のように “to” を伴うパターンもあります。
- “contrast” は「名詞」や「動詞」としても使われます。
- 名詞: “There is a contrast between summer and winter.”(夏と冬の間には対照がある)
- 動詞: “The new painting contrasts sharply with the old one.”(新しい絵は古いものと著しく対照する)
- 名詞: “There is a contrast between summer and winter.”(夏と冬の間には対照がある)
- B2(中上級)
- A1(超初心者)やA2(初級)ではあまり使わないが、B1(中級)以上で書いた文章や説明文などでは便利。学術的な文脈や論文でもよく登場します。
- “by” + “contrast”
- “by”:ここでは「〜によって」というよりも「その結果・経由」くらいの響きがありますが、固定表現と捉えて構いません。
- “contrast”:対比、差異を示す名詞。本来は「CONtrast(名詞)」ですが、この表現では慣用的に「by + contrast」で「対照的に」という副詞句を作っています。
- “contrast” (名詞・動詞)
- “in contrast”
- “contrasting” (形容詞) — 「対照をなすような」
- “By contrast, …”
→ 「対照的に、…」 - “In contrast to …”
→ 「…とは対照的に」 - “A sharp contrast”
→ 「はっきりとした対照」 - “A striking contrast”
→ 「目を引くほどの対照」 - “A clear contrast”
→ 「明らかな対照」 - “Draw a contrast between …”
→ 「…を対比する」 - “Contrast sharply with …”
→ 「…と著しく対比をなす」 - “Show a contrast”
→ 「対照を示す」 - “A subtle contrast”
→ 「微妙な対照」 - “A dramatic contrast”
→ 「劇的な対照」 - “contrast” はラテン語の “contra(逆に)” + “stare(立つ)” が元。
「相反する位置に立つ」というニュアンスが根源的な意味です。 - 文章(特に書き言葉やフォーマルな文脈)で使うことが多い表現です。スピーチや会議など、口頭でもややフォーマルなシーンではよく聞かれますが、カジュアルな会話では「on the other hand」などのほうが気軽に使われることもあります。
- 「こういう点で全然違いますね」と強調したい場合に適しています。
- 一般構文
「文A. By contrast, 文B.」
例: “Winter in this region is cold and wet. By contrast, summer is hot and dry.” - 形式・文体
- フォーマルかつ書き言葉でよく使われます。口頭ではやや形式ばった印象です。
- 可算/不可算・自動詞/他動詞
- 副詞句なので、可算名詞・不可算名詞や自動詞・他動詞の区別は直接関係ありません。
- “It was cloudy this morning. By contrast, this afternoon turned out to be really sunny!”
(今朝は曇っていたよ。対照的に、午後はすごく晴れたね!) - “My sister loves bright colors. By contrast, I prefer muted shades.”
(私の妹は明るい色が好き。対照的に、私はくすんだトーンが好みなんだ。) - “His personality is very outgoing. By contrast, I’m a bit shy.”
(彼はすごく社交的なんだよ。対照的に、私はちょっと恥ずかしがり屋だ。) - “Last year’s sales were stagnant. By contrast, this year, we’ve seen steady growth.”
(昨年の売上は停滞していました。それとは対照的に、今年は緩やかな成長を見せています。) - “Our competitor reduced prices. By contrast, we maintained them but improved quality.”
(競合他社は価格を下げました。それに対し、当社は価格を据え置いた代わりに品質を向上させました。) - “The previous report only provided raw data. By contrast, this one includes a thorough analysis.”
(前回のレポートは生のデータしかありませんでした。それに比べ、今回のレポートは徹底した分析を含んでいます。) - “According to Smith’s theory, consumer behavior follows a linear model. By contrast, Jones proposes a cyclical pattern.”
(スミスの理論によれば、消費者の行動は直線的なモデルに従う。対照的に、ジョーンズは循環的なパターンを提唱している。) - “Experimental Group A showed significant improvement. By contrast, Group B demonstrated minimal change.”
(実験群Aは顕著な改善を示した。それとは対照的に、B群はごくわずかな変化しか見られなかった。) - “The traditional approach relies on qualitative methods. By contrast, the new approach emphasizes quantitative analysis.”
(従来のアプローチは定性的手法に依存している。それとは対照的に、新しいアプローチは定量的な分析を重視する。) - “in contrast” → (対照的に)
- “By contrast” とほぼ同様の意味。ただし “in contrast” の後に “to” や “with” が続くことが多い: “In contrast to last year, this year’s sales increased.”
- “on the other hand” → (一方で)
- 対比するニュアンスは似ているが、「もう一方の見方」という柔らかい対比。
- “conversely” → (逆に言えば)
- 「真逆に言うと」という意味が強い。より論理的・フォーマルな響き。
- “however” → (しかしながら)
- 単に逆接を示す接続詞で、必ずしも対照を強調するわけではない。
- “whereas” → (〜であるのに対して)
- 一つの文内で対比を示す接続詞。文法構造が異なる。
- 直接の反意語はありませんが、「一致」「共通点」を強調するときは “similarly” や “likewise” などを使って「対照」ではなく「類似」を示せます。
- 発音記号 (IPA)
- アメリカ英語: /baɪ ˈkɑːntræst/
- イギリス英語: /baɪ ˈkɒntrɑːst/
- アメリカ英語: /baɪ ˈkɑːntræst/
- “by” は /baɪ/ で、 “contrast(名詞)” は /ˈkɑːntræst/, /ˈkɒntrɑːst/ と最初の音節に強勢がきます。
- “contrast” を動詞で使う場合は /kənˈtræst/ のように後の音節を強調することがありますが、今回の「by contrast」は「名詞」としてのコロケーションが基本なので、前の音節が強調されます。
- スペルミス: “contrast” を “contrust” や “contrst” などと間違えないように注意。
- “by contrast” と “in contrast” の使い分け
- “by contrast” は文頭や文中で、前述との対比を示すのに使われやすい。
- “in contrast (to/with ~)” は「〜と対照的に」を直接示したいときに便利。
- “by contrast” は文頭や文中で、前述との対比を示すのに使われやすい。
- TOEICや英検などで
- 長文中で対比を示す接続表現として出題されることが多いです。
- 文意把握の問題で、前後の関係を正しくとらえているかを試す目的で出る場合もあります。
- 長文中で対比を示す接続表現として出題されることが多いです。
- “by contrast” → 「対比の道を通る」とイメージして、前に述べた情報と次に述べる情報の間に道を作っている、と想像すると覚えやすいです。
- スペルのポイント: “contrast” は “con” + “trast” と区切る、あるいは「contra(逆に)」+ “st” で考えると覚えやすいです。
- 「前(by)と後ろ(contrast)に橋をかける」イメージで、「今から違う面を示しますよ」と意識すると使うタイミングを思い出しやすいでしょう。
-
...と関係がある, ...に関係している / ...を扱う
-
順番に, 正しい順序で, 次々と / 今度は / 交替で
-
(人)に訴える, 《Aが》《...する》ように懇願する《to A to do》 / 《...を》(人)に求める,要請する《for ...》 / ...に魅力がある, ...の興味を惹く
- “We need to find other means.”(ほかの手段を見つける必要がある)
・「by means of」という固まり自体は前置詞句ですが、似たような言い回しとして “by no means”「決して〜でない」などもあります(意味は全く異なります)。 - by : 前置詞「〜によって」
- means : 名詞「手段・方法」
- of : 前置詞「〜の」
- “means” … 「手段」「方法」として単独で使われる名詞。
- “by no means” … 「決して〜でない」という全く別の意味の強い否定表現。
- “by all means” … 「ぜひ」「どうぞ」など、積極的な同意を示す際の表現。
- by means of technology(テクノロジーを用いて)
- by means of this method(この方法によって)
- by means of an experiment(実験を通して)
- by means of analysis(分析によって)
- by means of a loan(ローンを利用して)
- by means of communication(コミュニケーションによって)
- by means of his influence(彼の影響力を通じて)
- by means of careful planning(綿密な計画によって)
- by means of a translator(翻訳ソフト/翻訳者を使って)
- by means of a vehicle(乗り物を利用して)
- “means”は古フランス語「moyen (方法)」に遡り、ラテン語では「medianus(中間の)」などと関連し、「方法・手段」を意味するようになりました。
- “by means of”は「〜の力を借りて」「〜の手段を経て」というニュアンスがあり、歴史的にも「何かをするための道具や方法」として使われてきました。
- やや硬い響きがあり、フォーマルまたは文書表現で多用される。
- 口語で使う場合は、もう少しカジュアルに “using” や “through” などを使うことが多いです。
- 礼儀正しく、落ち着いた文脈で重宝します。
- 前置詞句として、手段や方法を説明する役割を果たします。
- フレーズの直後に名詞(または代名詞)を置き、「何を使って」「どのようにして」を示すのが基本です。
- フォーマルな書き言葉、ビジネス文書、学術的論文など。
- S + V + O + by means of + 名詞
例) “He achieved success by means of hard work.” - By means of + 名詞 + S + V
例) “By means of their support, we were able to finish the project.” - “I fixed my bike by means of a few simple tools.”
(ちょっとした道具を使って、自転車を直したよ。) - “She managed to learn Spanish by means of online lessons.”
(彼女はオンラインレッスンを使ってスペイン語を習得した。) - “By means of this recipe, you can make the dish easily.”
(このレシピを使えば、その料理を簡単に作れるよ。) - “We will expand our market reach by means of strategic partnerships.”
(戦略的パートナーシップを通じて、市場規模を拡大します。) - “By means of this new software, our team can automate routine tasks.”
(この新ソフトウェアのおかげで、チームは定型作業を自動化できます。) - “The company reduced costs significantly by means of improved logistics.”
(企業は物流を改善することによって、コストを大幅に削減しました。) - “The experiment was conducted by means of a double-blind test.”
(実験は二重盲検テストによって行われた。) - “By means of this advanced algorithm, the system can predict outcomes more accurately.”
(この高度なアルゴリズムを使うことで、システムは結果をより正確に予測できる。) - “By means of quantitative analysis, we identified key factors influencing the data.”
(定量分析を用いて、データに影響を与える主要要因を特定しました。) - “through”(〜を通じて)
- 「方法・手段」というよりは「過程や経路」を強調するが意味は近い。
- 例) “He solved the problem through careful thinking.”
- 「方法・手段」というよりは「過程や経路」を強調するが意味は近い。
- “using”(〜を使って)
- もっとカジュアルで直接的。「by means of」よりも日常会話的。
- 例) “She found a solution using a simple trick.”
- もっとカジュアルで直接的。「by means of」よりも日常会話的。
- “via”(〜を経由して)
- 書き言葉寄りで、物理的・抽象的に「〜を経由する」ニュアンス。
- 例) “We sent the parcel via courier.”
- 書き言葉寄りで、物理的・抽象的に「〜を経由する」ニュアンス。
- 手段を否定する(「全く使わない」という反意表現)は直接的にはありませんが、強い否定として “by no means”(決して〜でない)という全く別のイディオムがあります。
- [baɪ miːnz əv](アメリカ英語 / イギリス英語ほぼ同じ)
- “of” の部分は弱く発音され、 [əv] や [ə] のように聞こえることも多いです。
- 各語のなかでは “means” に強めのストレスが置かれる傾向があります (BY MEANS of)。
- 一続きで速く発音されると “by meanza” のように聞こえることもあります。
- 「means」を “mean” の複数形と混同しないように注意。
- “by no means”と勘違いしない。
- スペルミス: “means” の最後の “s” を落として “mean” と書かないようにする。
- “by no means” や “by all means” とは意味が全く異なります。混同に注意。
- フォーマルな文脈で使われる表現なので、カジュアルな口語では “using” や “through” を使う方が自然な場合が多いです。
- TOEICや英検などでは、ビジネス文書やフォーマル文で出題される可能性が高いです。
- 「by means of」は「手段を表す」イディオムと覚えましょう。
- “means” = 「手段」を示す単語。それに “by … of” がついて、「何かを使う手段によって」というイメージです。
- 「by means of → by (方法) of → 手段を使って」という流れでイメージすると覚えやすいです。
- 「Mean(s)」は「平均」や「意味する」など他の意味も多い単語なので、あくまで “means” が「手段」になっていることを強く意識すると記憶に残りやすいでしょう。
もう1度, また / ふたたび, 以前のように / 《主に文頭で》またしても, 繰り返して言うが
もう1度, また / ふたたび, 以前のように / 《主に文頭で》またしても, 繰り返して言うが
Explanation
もう1度, また / ふたたび, 以前のように / 《主に文頭で》またしても, 繰り返して言うが
【発音記号】wʌns əˈgɛn
『状況別頻出度』
【会話】* * *
【文章】* * *
【学術】* * *
once more = once again
【例文】
Once again, this was completely unforeseen.
今回も全くの想定外でした。
once again
1. 基本情報と概要
英語での意味
「一度さらにもう一度」というニュアンスがあり、要するに “one more time” と同義です。
日本語での意味
「もう一度」「再び」「改めて」という意味です。
「今までに行ったことを、もう一度繰り返す」というニュアンスで使われます。挨拶や説明、動作などを「もう一回」行うときに使います。
活用形
“once again” は複数形や時制変化をともなうような単語ではなく、慣用的な副詞句です。したがって、単語ごとの活用形 (動詞のように過去形・現在形・過去分詞形など) はありません。
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
“once again” はこの2つの副詞が組み合わさって「改めてもう一度」という意味合いを強調する表現になります。
関連する語・派生語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
“once again” は、特に丁寧に繰り返して強調する感じがあり、会話でもビジネス文章でも比較的幅広く使われる言い回しです。カジュアルな口語からフォーマルなスピーチ、ビジネス文書まで、シーンを問わずよく使われます。
ニュアンス上の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアルなシーン)
ビジネスシーン (フォーマル寄り)
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
特定の「一度も二度もしない」という意味の真逆表現ははっきりとはありませんが、「もう二度と~しない」という話なら “never again” が反意的なニュアンスで使われます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “once again” の詳細解説です。ぜひ「もう一度繰り返す・改めて伝える」というニュアンスで、会話や文章の中で活用してみてください。
もう1度, また
ふたたび, 以前のように
《主に文頭で》またしても, 繰り返して言うが
ただし...ならば, ...という条件で
ただし...ならば, ...という条件で
Explanation
ただし...ならば, ...という条件で
【発音記号】prəˈvaɪdəd ðæt
『状況別頻出度』
【会話】*
【文章】* * *
【学術】* * *
【例文】
It’s OK provided that he come up with the goods.
彼がグッズを持ってきてくれればOKです。
provided that
以下では provided that
をできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
「provided that」は、ある条件が満たされる場合にのみ実行・成立する、というニュアンスを表す表現です。
たとえば「あなたが条件を満たすならば、その結果を認めます」などのように、“条件付き”であることを強調するときに使われます。
品詞
活用形
派生形・関連表現
CEFR レベル
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・感情的響き
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル / カジュアル
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネスシーン
学術的・フォーマルな文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
条件を否定する直接的な反意語表現はありませんが、条件を示さない確定的表現(例: “regardless of”「~に関係なく」)は、ある種対照的な文脈で使われます。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
アクセント
アメリカ英語とイギリス英語の違い
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “provided that” の解説です。フォーマルな文脈での条件表現として便利な表現ですので、必要に応じて “if” や “as long as” と使い分けてみてください。
ただし...ならば, ...という条件で
《前文の内容を受けて》もしもそうした場合には, もしそうなった場合には
《前文の内容を受けて》もしもそうした場合には, もしそうなった場合には
Explanation
《前文の内容を受けて》もしもそうした場合には, もしそうなった場合には
【発音記号】ɪn wɪʧ keɪs
『状況別頻出度』
【会話】* *
【文章】* * *
【学術】* * *
【例文】
That means it’s midnight, in which case it’s closed.
つまり深夜だと閉まっているということです。
in which case
以下では、“in which case”というフレーズについて、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
「in which case」は、直前の文や状況で述べた内容を受けて、「もし(そこで述べた状況が)起こったら」という意味を表します。ややフォーマルなニュアンスでよく使われ、話題にしている条件が成立するならば、この後に続く結果・対応が起こる、といった論理的なつながりを示します。
品詞・活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
「前の文や内容」というものが“which”によって指し示され、その状態の中(in)というニュアンスが「case(場合・状況)」と合わさり、「もしそれが当てはまる状況ならば」という意味を作り出しています。
他の単語との関連性(派生語や類縁語など)
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
使用時の注意点・微妙なニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
イディオムの紹介
フォーマル/カジュアル
文法ポイント
5. 実例と例文
ここでは日常会話・ビジネス・学術的文脈の3つの場面で、それぞれ3つずつ例文を挙げます。
① 日常会話
② ビジネス
③ 学術的・専門的
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “in which case” の詳細な解説です。条件を示す際にスムーズに使えると、英語の文章や会話が論理的で洗練された印象を与えます。ぜひ活用してみてください。
《前文の内容を受けて》もしもそうした場合には, もしそうなった場合には
...と全く同じように, ...のとおりに / ...と同じ程度に / ちょうど...のときに
...と全く同じように, ...のとおりに / ...と同じ程度に / ちょうど...のときに
Explanation
...と全く同じように, ...のとおりに / ...と同じ程度に / ちょうど...のときに
【発音記号】ʤʌst æz
『状況別頻出度』
【会話】* * *
【文章】* * *
【学術】x
【例文】
I saw him just as he left.
彼が去っていくのを見た
just as
「just as」の詳細解説
1. 基本情報と概要
・意味(英語)
“just as” は「まさに~のように」「ちょうど~するときに」というニュアンスを持つフレーズです。何かが他のものと「同じタイミング・状態・方法」で起こることを強調する際に用いられます。
・意味(日本語)
「ちょうど〜のように」「ちょうど〜した時に」「まさに〜のとおり」という意味です。
例:「彼が出かけようとした時に電話が鳴った」→ “The phone rang just as he was about to leave.” のように使われます。
また、「〜と同じように」という比較表現や「〜するときにぴったり重なって」というタイミングの強調としても用いられます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
“just as” は文字通り「まさに(その通り)~のとき/~のように」というニュアンスを強調するフレーズです。
派生語や類縁語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)での例文 (3つ)
ビジネスシーンでの例文 (3つ)
学術的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “just as” の詳細解説です。「まさに〜のように」「ちょうど〜したとき」というニュアンスをしっかり意識しながら、比較や時間の接続に役立ててみてください。
...と全く同じように, ...のとおりに
...と同じ程度に
ちょうど...のときに
...しがちである, ...する傾向がある《~ do》 / ...という気がする,どちらかといえば...のようだ《~ think that》 / ...に気を配る, ...の世話をする
...しがちである, ...する傾向がある《~ do》 / ...という気がする,どちらかといえば...のようだ《~ think that》 / ...に気を配る, ...の世話をする
Explanation
...しがちである, ...する傾向がある《~ do》 / ...という気がする,どちらかといえば...のようだ《~ think that》 / ...に気を配る, ...の世話をする
【発音記号】tɛnd tu
『状況別頻出度』
【会話】* * *
【文章】* * *
【学術】* * *
【例文】
I tend to think it’s actually a political matter.
それは実際には政治的な問題である気がする。
tend to
...しがちである, ...する傾向がある《~ do》 / ...という気がする,どちらかといえば...のようだ《~ think that》 / ...に気を配る, ...の世話をする
1. 基本情報と概要
英語表記: tend to
品詞: 動詞句 (主に「tend」という動詞 + 前置詞/不定詞マーカー “to” の組み合わせ)
意味(英語): to be likely or inclined to do something
意味(日本語): 「〜する傾向がある」「〜しがちである」という意味です。たとえば、「私は忙しいときに外食しがちです」と言ったり、「彼は面倒なことを避ける傾向があります」など、人や物事がどんなふうになりやすいかを表すときに使われます。日常やビジネスの文脈など幅広い場面で使える表現です。
2. 語構成と詳細な意味
関連フレーズやコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “tend to” の詳細解説です。日常からビジネス、学術場面まで幅広く使える便利な表現ですので、ぜひ活用してみてください。
...しがちである, ...する傾向がある《~ do》
...という気がする,どちらかといえば...のようだ《~ think that》
【動/自】《...を》(短時間)訪れる《to ...》 / (次々と)回る, 動き回る / (うわさなどが)広まる【動/他】を動き回る / (場所)に広まる
【動/自】《...を》(短時間)訪れる《to ...》 / (次々と)回る, 動き回る / (うわさなどが)広まる【動/他】を動き回る / (場所)に広まる
Explanation
【動/自】《...を》(短時間)訪れる《to ...》 / (次々と)回る, 動き回る / (うわさなどが)広まる【動/他】を動き回る / (場所)に広まる
【発音記号】goʊ raʊnd
『状況別頻出度』
【会話】* * *
【文章】* * *
【学術】x
GO ROUND = GO AROUND
【例文】
I’ll go round asking if anyone wants any more.
もっと欲しい人がいないか聞いてみるわ
go round
【動/自】《...を》(短時間)訪れる《to ...》 / (次々と)回る, 動き回る / (うわさなどが)広まる【動/他】を動き回る / (場所)に広まる
1. 基本情報と概要
単語(フレーズ): go round
品詞: 句動詞 (phrasal verb)
CEFRレベル: B1(中級)
意味 (英語)
意味 (日本語)
活用形(動詞 “go”)
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
① 日常会話での例文(3つ)
② ビジネスシーンでの例文(3つ)
③ 学術的・フォーマルな文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
例:
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
試験対策
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「go round」の詳細な解説です。「go around」と同意になりやすいですが、イギリス英語寄りで「ちょっと寄る」「ぐるぐる回る」ニュアンスがある表現として、状況に応じて使い分けると便利です。
【動
自】《...を》(短時間)訪れる《to ...》
(次々と)回る, 動き回る
(うわさなどが)広まる【動
他】を動き回る
(場所)に広まる
...のすぐ前に,のすぐ前で / ...の前方に, の前方で
...のすぐ前に,のすぐ前で / ...の前方に, の前方で
Explanation
...のすぐ前に,のすぐ前で / ...の前方に, の前方で
【発音記号】ɪn frʌnt ʌv
『状況別頻出度』
【会話】* * *
【文章】* * *
【学術】* *
【例文】
She did not want to say anything in front of the kids.
子供の前では何も言いたくなかったそうです。
in front of
「in front of」の詳細解説
1. 基本情報と概要
英語・日本語の意味
品詞
CEFRレベルの目安: A2(初級)
→ A2は初級レベルなので、日常生活でよく使う表現です。やや単語が増えてきた段階ですが、会話の中ではとても頻出のため、覚えておくと便利なフレーズです。
活用形・他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性・派生語
よく使われるコロケーションと関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
代表的な構文
イディオム的な表現
5. 実例と例文
1) 日常会話(カジュアル)での例文
2) ビジネスシーンでの例文
3) 学術・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
試験対策での出題傾向
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「in front of」の詳細な解説です。物理的な位置を表すときにはとても頻繁に使う表現なので、会話やリスニングでしっかりと身につけておくと便利です。
...のすぐ前に,のすぐ前で
...の前方に, の前方で
自力で, 独力で, 単独で, 自活して
自力で, 独力で, 単独で, 自活して
Explanation
自力で, 独力で, 単独で, 自活して
【発音記号】ɑn wʌnz oʊn
『状況別頻出度』
【会話】* * *
【文章】* * *
【学術】*
【例文】
You did this on your own?
自分でやったのか?
on one's own
以下では、副詞的に用いられる句「on one’s own」をできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語)
• on one’s own: by oneself, without help from others
意味(日本語)
• 自力で、独力で、誰の助けも借りずに
「on one’s own」は「自分自身で」「誰の助けも借りずに」というニュアンスを持ち、何かを独立して行う様子を表すときに使われる表現です。「私は一人でやっています」「独り立ちして生活しています」など、“自分で完結させる”“他人に頼らない”という状況を示します。
品詞と活用形
• 基本的には「副詞句(あるいは形容詞句)」として扱われます。
• 「on my own / on your own / on his own / on her own / on our own / on their own」のように、所有格(所有代名詞)が変化します。
• 他品詞への変化というよりは、所有格のみが主語に合わせて変わる点に注意します。
CEFRレベルの目安
• B1(中級): 日常会話でもよく登場し、自分の意思や状況を説明する際に学習者が頻繁に使う表現。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
これらがまとまって「副詞句」または「形容詞句」として機能し、「独力で」という意味を作り出します。
派生や関連フレーズ
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
5.1 日常会話での例文(3例)
5.2 ビジネスシーンでの例文(3例)
5.3 学術的・フォーマルな文脈の例文(3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
それぞれ「on」「one’s」「own」に強調を置く場合が多いですが、自然な会話の中では連続して発音されます。特に “wʌnz” の部分が「ワンズ」となるので、日本語話者は「ワンス」と言わないように気をつけましょう。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、副詞句「on one’s own」の詳細な解説です。「独力で」「誰の力も借りずに」という意味を伝えたいときに、ぜひ活用してみてください。
自力で, 独力で, 単独で, 自活して
それに比べて,対照的に
それに比べて,対照的に
Explanation
それに比べて,対照的に
【発音記号】baɪ ˈkɑntræst
『状況別頻出度』
【会話】* *
【文章】* * *
【学術】* * *
【例文】
The weather was by contrast a pleasant surprise.
天気は対照的に嬉しいサプライズでした。
by contrast
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
「by contrast」は、ある事柄と別の事柄を比較して「このように違う」という意味合いを強調するときに使われるフレーズです。たとえば、「Aは〜だが、それとは対照的にBは〜だ」というニュアンスで使えます。学習者にとってもわかりやすく、文章を書くときなどに、前に述べた内容と次の内容を対比するときに活躍します。
品詞
「by contrast」は単独で動詞を修飾するわけではなく、文全体を修飾して「対照的に」という意味を加えます。
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連する派生語や類縁語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
使用時の微妙なニュアンス・注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “by contrast” の詳しい解説です。文章やスピーチで対比を明確にしたいときに、ぜひ使ってみてください。
それに比べて,対照的に
《かたく》 (物・方法)によって, ...を用いて
《かたく》 (物・方法)によって, ...を用いて
Explanation
《かたく》 (物・方法)によって, ...を用いて
【発音記号】baɪ minz ʌv
『状況別頻出度』
【会話】*
【文章】* * *
【学術】* * *
【例文】
It was possible to achieve by means of coercion.
強要によって達成することができた。
by means of
以下では「by means of」という表現について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語での意味
“by means of” = “through the use or method of”
(何かを用いて/何かの方法によって)
日本語での意味
「(何か)を使って」「(何か)という手段で」
「by means of」は「〜によって」「〜を用いて」という意味で使われる表現です。方法や手段を説明するときに用いられ、ややフォーマルなニュアンスがあります。カジュアルな会話よりも書き言葉やビジネスシーンでよく見かけます。
品詞
「by means of」は前置詞句(prepositional phrase)として扱われます。
活用形
・単語ではなく句(フレーズ)にあたるため、文法上の活用形はありません。
他の品詞になった例
・「means」が名詞として単独で使われる場合があります。
例) “means” = 「手段」「方法」 (可算名詞/不可算名詞どちらもあり)
難易度(CEFR)
B2(中上級)
・ビジネス文書やアカデミックな文章にも登場するフォーマル表現です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
“by means of” は、直訳すると「〜の手段によって」というイメージになります。
関連表現・派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(例と和訳)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
使用シーン
構文例
5. 実例と例文
日常会話での例文(ややフォーマル寄り)
ビジネスでの例文
学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
アクセント
よくある間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「by means of」の詳細な解説です。「手段」「方法」を示すフォーマルな前置詞句として、特に書き言葉やビジネスシーン、論文などの文脈で使われる表現だと覚えておくと便利です。覚える際は “means” = 「手段」という関係をしっかりイメージすると混同が少なくなるでしょう。ぜひ多用してみてください。
《かたく》 (物・方法)によって, ...を用いて
loading!!
頻出英熟語(PHRASEList)
単語から意味を推測しにくい、頻出の英熟語が学べます。
単語はわかるのに英文がわからない人のための頻出英熟語 650選【PHRASE List & PHaVE List】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y