和英例文問題 / 中級英単語(CEFR-J B1) - Unsolved
日本語の文章を読んで、正しい英訳文章を選ぶ問題です。会話力やライティング能力を鍛えたい方におすすめです。
- scared (形容詞・過去分詞形): 怖がっている
- scare (動詞): ~を怖がらせる(例: It scares me.)
- scary (形容詞): 怖い(例: That movie was scary.)
- 語幹: “scare”
- 接尾語: “-ed”
- ここでは過去形や過去分詞形を作る “-ed” がついて「scared」になっていますが、形容詞としても機能しています。
- scare (動詞)
- scary (形容詞)
- scaredy-cat (表現):「怖がりな人、臆病者」を表す口語的な表現
- be scared of (~が怖い)
- scared to death (死ぬほど怖がっている)
- scared stiff (体がすくむほど怖がっている)
- scared out of one’s wits (恐怖で頭が真っ白になる)
- too scared to do (~するのが怖くてできない)
- get scared (怖くなる)
- scare someone into doing (人を怖がらせて~させる)
- scare someone away/off (怖がらせて~を遠ざける)
- scare easily (怖がりやすい)
- “I’m scared!” (「怖い!」) - 短い感情表現として頻出
- 「scare」は古英語の “skirran” または古ノルド語の “skirra”(飛び散らす、逃げ散らす)に由来するとされています。
- そこから「驚かせて逃げさせる」→「心を怖がらせる」という意味をもつようになり、過去分詞形の “scared” が「怖がっている」という形容詞として定着したと考えられます。
- 日常のカジュアルな会話や、個人的な感情表現でよく用いられます。
- フォーマルな文書やビジネスシーンでも口語的に心情を表す際に使われることがありますが、堅い場面では “afraid” や “apprehensive” などの語を使う場合もあります。
- “scared” は少し強めの口語表現で、友人同士の会話などで特に自然に使われます。
- 形容詞用法: “I’m scared of spiders.” のように、主語 + be動詞 + scared + of ~ の形で「~が怖い」と表します。
- 過去分詞としての用法: 動詞 “scare” の過去形・過去分詞形として “I was scared by the loud noise.” という文でも使います。
- フォーマル/カジュアル: 会話やメールなど、比較的カジュアルからセミフォーマルな文脈でよく使われます。非常にフォーマルな公文書などではあまり使われません。
- “scared” は可算/不可算などの区別はなく、単純に形容詞として機能します。
- “I’m scared of dogs, so I try to avoid them.”
(犬が怖いから、近づかないようにしてるの。) - “Are you scared of heights?”
(高所恐怖症なの?) - “I was so scared last night when I heard strange noises.”
(昨日の夜、変な音がしてすごく怖かったんだ。) - “I’m a bit scared to present in front of the entire team.”
(チーム全員の前でプレゼンするのがちょっと怖いです。) - “Don’t be scared to share your ideas; we’re all here to learn.”
(アイデアを出すのを怖がらないでください。みんな学ぶために集まっているんです。) - “She admitted she was scared of making big decisions without guidance.”
(彼女は助言なしで大きな決断を下すのが怖いと言っていました。) - “Students often feel scared when they face challenging examinations.”
(生徒は困難な試験に直面するときによく恐怖を感じます。) - “Some researchers are scared to publish findings that contradict popular theories.”
(人気のある理論と矛盾する発見を公表することを怖がる研究者もいます。) - “It’s natural to be scared before a major conference presentation.”
(大きな学会で発表する前に怖くなるのは当然のことです。) - 類義語 (Synonyms)
- afraid (怖がっている)
- frightened (怯えている)
- terrified (ひどく怖がっている)
- fearful (恐怖を感じている)
- afraid (怖がっている)
- 反意語 (Antonyms)
- brave (勇敢な)
- fearless (恐れを知らない)
- bold (大胆な)
- brave (勇敢な)
発音記号(IPA):
- アメリカ英語: /skɛrd/ または /skɛərd/
- イギリス英語: /skeəd/ または /skɛəd/
- アメリカ英語: /skɛrd/ または /skɛərd/
強勢(アクセント):
- 基本的に “scared” の単語全体にアクセントがかかります。母音の変化で “-ed” 部分があまり強くは発音されません。
よくある発音ミス:
- “sca-red” と2音節のように発音してしまうミス
- “scar-d” のように「r」を強く発音しすぎるミス
- “sca-red” と2音節のように発音してしまうミス
- スペルミス: 「scarred (傷ついた)」と綴りを混同しやすいので注意してください(rが2つになると意味が異なります)。
- 同音異義語との混同: “scared” と “scarred” は発音が似ていますが意味が異なります。
- 試験対策: 日常表現としてTOEICや英検のリスニング、リーディングで会話問題にしばしば登場します。 “being scared of something” という表現が問題文に出ることがあるので、リスニング時に「スケアード」と聞き取れるように注意するとよいでしょう。
- 「怖くてうわっとなるイメージ」と共に覚えましょう。
- “scared” の綴りの中に “scar” (傷) が含まれているとイメージすると、「(怖くて)心に傷がつくような状態」として覚えやすいかもしれません。
- “I’m scared.” と何度も口に出して、日常的な感情表現と関連づけることで定着しやすくなります。
- 活用形: 名詞のため、動詞のように時制変化はしませんが、文脈により可算/不可算扱いが異なる場合があります(一般的には不可算名詞として使われることが多い)。
- 関連品詞の例:
- 動詞 “discriminate” (差別する、区別する)
- 形容詞 “discriminatory” (差別的な)
- 動詞 “discriminate” (差別する、区別する)
- 接頭語 (prefix): “dis-”
- 「分離」「反対」「否定」を表す。
- 「分離」「反対」「否定」を表す。
- 語幹 (root): “crimin”
- ラテン語由来で、もともとは「裁定する」「区別する」という意味で使われていた語幹。
- ラテン語由来で、もともとは「裁定する」「区別する」という意味で使われていた語幹。
- 接尾語 (suffix): “-ation”
- 「~すること」「状態」といった意味をつける名詞化の接尾語。
- 不当な差別: 人種、性別、年齢、宗教、障害などに基づく偏見や不公平な扱い。
- 区別や識別: 音楽や芸術、ワインなど、異なるものを見分ける能力やセンス。
- racial discrimination(人種差別)
- gender discrimination(性差別)
- age discrimination(年齢差別)
- discrimination based on religion(宗教による差別)
- anti-discrimination laws(差別禁止法)
- discrimination policy(差別的方針)
- face discrimination(差別を受ける/直面する)
- subtle discrimination(微妙な差別)
- discriminatory practice(差別的行為)
- discrimination in the workplace(職場での差別)
- 「差別」の意味では、強い否定的・感情的な響きを持つことが多いです。
- 政治や社会問題の文脈、特にフォーマルな場面で使用されます。
- 「識別能力」の意味で使うときは、どちらかといえば中立的な表現になりますが、文脈によっては誤解を招くことがあるため注意が必要です。
- 名詞としての使い方
- 主に不可算名詞として扱われることが多い: “Discrimination is a serious issue.”
- 場合によっては可算名詞として、複数形“discriminations”で使われることもありますが、比較的まれです。
- 主に不可算名詞として扱われることが多い: “Discrimination is a serious issue.”
- 一般的な構文例
- “discrimination against + [人/グループ]”
- “be subject to discrimination” (差別を受ける)
- “laws prohibiting discrimination” (差別を禁止する法律)
- “discrimination against + [人/グループ]”
- フォーマル: 論文、法律文書、報道、政府関連のスピーチなど。
- カジュアル: 日常会話で不公平を訴える場合、ニュースを話題にする場合など。
- “I think there’s still a lot of discrimination against certain groups in society.”
- 「社会にはいまだに特定の集団に対する多くの差別があると思うの。」
- 「社会にはいまだに特定の集団に対する多くの差別があると思うの。」
- “She experienced discrimination in school because of her accent.”
- 「彼女は訛りのせいで学校で差別を受けたんだ。」
- 「彼女は訛りのせいで学校で差別を受けたんだ。」
- “It’s always wrong to show discrimination based on someone’s appearance.”
- 「見た目だけで差別するのはいつだって間違っているよ。」
- “Our company has a strict policy against discrimination in the workplace.”
- 「当社には職場での差別を禁止する厳格な方針があります。」
- 「当社には職場での差別を禁止する厳格な方針があります。」
- “We aim to create an environment free from discrimination and harassment.”
- 「私たちは差別やハラスメントのない環境を作ることを目指しています。」
- 「私たちは差別やハラスメントのない環境を作ることを目指しています。」
- “Discrimination lawsuits can seriously damage a company’s reputation.”
- 「差別に関する訴訟は企業の評判を深刻に損なう可能性があります。」
- “The study investigates the long-term effects of racial discrimination on mental health.”
- 「その研究は、人種差別がメンタルヘルスに与える長期的な影響を調査しています。」
- 「その研究は、人種差別がメンタルヘルスに与える長期的な影響を調査しています。」
- “Gender discrimination has historically hindered women’s access to higher education.”
- 「性差別は歴史的に、女性の高等教育へのアクセスを妨げてきました。」
- 「性差別は歴史的に、女性の高等教育へのアクセスを妨げてきました。」
- “Socioeconomic factors often intersect with discrimination to create complex social inequalities.”
- 「社会経済的要因はしばしば差別と交差し、複雑な社会的不平等を生み出します。」
- prejudice(偏見)
- 「差別」の背後にある「偏見」を指し、感情や思い込みを強調。
- 「差別」の背後にある「偏見」を指し、感情や思い込みを強調。
- bias(先入観、偏り)
- 主観的な視点による判断の偏りを示す。
- 主観的な視点による判断の偏りを示す。
- intolerance(不寛容)
- 他者の違いを受け入れられない態度を表す。
- fairness(公正)
- equality(平等)
- impartiality(公平性)
- 「discrimination」は具体的な行為・扱いに焦点がある。
- 「prejudice」や「intolerance」は心の内面にある偏見的感情に焦点がある。
- 「fairness」「equality」などは、否定的な差別が発生しにくい状態を強調。
- IPA: /dɪˌskrɪməˈneɪʃən/
- アメリカ英語: ディスクリミネイション(主に /dɪˌskrɪməˈneɪʃən/)
- イギリス英語: ディスクリミネイション(/dɪˌskrɪmɪˈneɪʃən/ のように発音する場合も)
- アクセント: “-na-” に主なストレスがきます (dis-cri-mi-NA-tion)。
- よくある発音ミス: 「ディスクリミ“ネイ”ション」の部分を強く発音せず、母音を弱めすぎてしまう。ストレス位置を意識することが大切です。
- スペルミス: “discrimination” は “c” と “m” の位置や重なりを間違えやすいので要注意。
- 同音異義語との混同: 類似音を持つ単語は少ないですが、“discriminate” (動詞) の語形との区別が曖昧になりやすい。
- 文脈の誤用: “discrimination” には「差別」と「識別」の2つの意味があるため、文脈を誤ると「差別」のニュアンスで伝わってしまう可能性がある。
- 試験対策: TOEICや英検では社会問題としての文脈で出題されることが多く、対策として派生語(discriminate, discriminatory, etc.)も含めて学習すると効果的です。
- 接頭語 “dis-” は「否定・分離」、語尾 “-ation” は名詞化、真ん中の “crimin” は「区別する」を含意している、と分解して覚えると理解しやすいです。
- 「区別をする」(dis + crimin + ation) が転じて「不当な差別」という意味合いを持つ、と頭の中でイメージすると定着しやすいです。
- 「discrimination」=「差別」と覚えてしまいがちですが、「違いを知る力」というニュートラルな面もあるので、必ず文脈を意識することが大切です。
- こういう場面で使われる: 企業同士が協力するときの「共同事業 (joint venture)」や、複数の国が協力して発表する「共同声明 (joint statement)」など。
- ニュアンス: 一種の「結びつき」「共有意識」がある場合に使います。
- 名詞: a joint(関節、接合部、またはくだけた言い方で「店・場所」を指すこともあります)
- 動詞: join(他のものと合わさる、つなげる)
- 副詞: jointly(共同で)
- B2(中上級): 専門的な文脈や一定のビジネス文書などで用いられる単語。少し上のレベルですが、日常の中でも組織間の協力や、複数人での仕事について話す際などに用いられます。
- joint は、ラテン語や古フランス語の “junctio(結合、接合)” に由来する “joint” が英語に取り入れられた形。接頭語・接尾語が明確につく構成ではありませんが、同じ語源を持つ単語に “junction” や “join” などがあります。
- joint venture(共同事業)
- joint statement(共同声明)
- joint effort(共同努力)
- joint account(共同口座)
- joint operation(共同作戦)
- joint ownership(共有財産)
- joint custody(共同親権)
- joint resolution(共同決議)
- joint committee(合同委員会)
- joint session(合同会議)
- “joint” は、ラテン語 “jungere(結びつける)” を語源とする単語群と関連があります。フランス語を経由して中英語に入り、元々は「接合部分」や「関節」といった意味が中心でしたが、そこから「共有・共同で行われる」という形容詞の意味も確立しています。
- 「共同で」「合同の」という意味なので、複数主体が対等に参加しているイメージがあります。
- ビジネス文書やフォーマルな場面で比較的よく使われますが、日常会話でも会社・チームメンバー同士が「一緒に~する」時にも用いられることがあります。
- 文章中で使う際はフォーマルさがやや高いですが、カジュアルなシーンでも「joint project」のようにサラッと使われることがあります。
- 何かが「共有されている」「共同で行われる」ことを修飾します。
- 主に名詞の直前に置きます。例: “joint venture,” “joint statement,” “joint effort.”
- ビジネスや公的な文書での使用が多くフォーマル寄りですが、カジュアルな日常会話でもグループ活動やチーム作業に対して使えます。
- 形容詞なので可算・不可算の区別はありません。
- 名詞 “joint” には可算用法(a joint, two joints)があることと区別してください。
- “We organized a joint party with our neighbor last weekend.”
(先週末、隣人と一緒に合同パーティーを開いたんだ。) - “They plan to release a joint statement about the upcoming event.”
(彼らは今度のイベントについて共同声明を出す予定だよ。) - “Let’s make a joint decision on where to go for dinner.”
(夕食をどこで食べるか、共同で決めよう。) - “Our company has entered into a joint venture with a local firm.”
(当社は地元企業と共同事業を立ち上げました。) - “We need to prepare a joint report to submit at the board meeting.”
(取締役会で提出するための共同報告書を準備する必要があります。) - “The two CEOs held a press conference to announce their joint partnership.”
(2人のCEOは、共同パートナーシップを発表するため記者会見を行いました。) - “The researchers published a joint paper on climate change solutions.”
(研究者たちは気候変動の解決策について共同論文を発表しました。) - “A joint team of scientists worked on this advanced robotics project.”
(科学者の合同チームが、この先進的なロボット工学プロジェクトに取り組みました。) - “Several universities collaborated on a joint study regarding renewable energy.”
(いくつかの大学が協力して再生可能エネルギーに関する共同研究を行いました。) - collective(集団の、共同の)
- 展開: “collective decision” は「団体としての判断」、より集団性を強調。
- 展開: “collective decision” は「団体としての判断」、より集団性を強調。
- shared(共有の)
- 一般的に「共有された」という意味合いで、必ずしも協力関係を強調しない。
- 一般的に「共有された」という意味合いで、必ずしも協力関係を強調しない。
- collaborative(協働の)
- 「共に作り上げる」というニュアンスが強く、創造的な共同作業などに多用。
- 「共に作り上げる」というニュアンスが強く、創造的な共同作業などに多用。
- individual(個人的な)
- 「個人で行う」「個別の」
- 「個人で行う」「個別の」
- separate(分かれた、別々の)
- 「共有・共同ではない」ことを明確にしたい場合に使う。
- アメリカ英語: /dʒɔɪnt/
- イギリス英語: /dʒɔɪnt/
- “joint” は一音節の単語なので、特に強勢を置く位置の違いはありません。
- “join” + “t” という感覚で、母音 “ɔɪ” をはっきり発音します。
- “joint” の “oi” を “o” と発音しないように注意。日本語の「ジョイント」気味で伸ばしすぎたり、曖昧にしすぎると伝わりにくい場合があります。
- スペルミス
- “joint” を “jiont” のように綴ってしまうミスがあるので注意してください。
- “joint” を “jiont” のように綴ってしまうミスがあるので注意してください。
- 名詞 “joint” と形容詞 “joint” の混同
- 文脈上、「関節」「接合部分」「店」なのか、「共同の」なのかを見極めましょう。
- 文脈上、「関節」「接合部分」「店」なのか、「共同の」なのかを見極めましょう。
- “join” との混同
- “join” は動詞で「参加する」「つなげる」などの意味。形容詞 “joint” とは品詞が違います。
- “join” は動詞で「参加する」「つなげる」などの意味。形容詞 “joint” とは品詞が違います。
- ビジネス文書では定型表現と共に出題されることがある
- TOEICなどでは “joint venture” や “joint statement” の形で頻繁に登場するケースがあります。
- TOEICなどでは “joint venture” や “joint statement” の形で頻繁に登場するケースがあります。
- 「join + t」→ “join” に「t(接合のイメージ)」が付いて「一緒にくっついている」イメージを覚えるとよいでしょう。
- 聞いたときに「ジョイント=つながっている部分」とイメージすれば、そこから「共同(形容詞)」の意味を連想できます。
- ビジネス・公式の文書でも重要な単語なので、頻出のコロケーション(joint venture, joint statement, joint effortなど)をまとめて覚えるのがおすすめです。
- 原形: inspire
- 三人称単数現在形: inspires
- 現在分詞/動名詞: inspiring
- 過去形・過去分詞形: inspired
- 形容詞: inspiring (鼓舞するような、感動を与える)
- 名詞: inspiration (ひらめき、霊感、着想)
- 接頭辞 (prefix): in- (中へ、内へ、というニュアンス)
- 語幹 (root): spir(ラテン語 “spirare”=「息をする」)
- 接尾辞 (suffix): -e(動詞形を作るための綴り)
- (人の心を)動かす、奮い立たせる
- (感情・アイデア・創造性を)引き起こす、喚起する
- (芸術・作品などに)着想を与える
- inspire confidence → 自信を与える
- inspire hope → 希望を与える
- inspire creativity → 創造力を刺激する
- inspire a generation → 世代に影響を与える
- be inspired by nature → 自然に触発される
- inspire someone to do something → (人)を~するよう駆り立てる
- truly inspire → 真に感銘を与える
- inspire a change → 変革をもたらすインスピレーションを与える
- inspire a new idea → 新しいアイデアを生み出すきっかけとなる
- inspire greatness → 偉業を成し遂げる意欲をかき立てる
- 基本的にポジティブな文脈で使われます。
- カジュアルな会話からフォーマルなスピーチまで幅広く使用されます。
- 誰かを動かす強い力やモチベーションを与える印象があるため、場合によっては大袈裟に聞こえることもあります。
- 他動詞 (transitive verb): 目的語を必要とする
例: “She inspired me to start my own business.” - “inspire someone to do something”の形が非常に一般的
- “be inspired by 〜”の受動態や、「by ~」での表現もよく使われる
- inspire + 名詞(目的語)
- “Her dedication inspires everyone around her.”
- “Her dedication inspires everyone around her.”
- inspire + 人 + to + 動詞の原形
- “He inspired me to write a novel.”
- “He inspired me to write a novel.”
- be inspired by + 名詞/動名詞
- “We were inspired by her speech.”
- ビジネススピーチやプレゼンテーションなどフォーマルな場面でもしばしば用いられます。
- 日常会話でも「元気をもらった」「感動した」のような感覚でカジュアルに使われます。
- “Your artwork really inspires me to try painting again.”
(君の作品を見て、また絵を描きたくなったよ。) - “My friend’s success story inspired me to chase my own dreams.”
(友達の成功談を聞いて、自分の夢を追いかけようって思えたよ。) - “That movie inspired me to learn a new language!”
(あの映画を見て、新しい言語を勉強したくなった!) - “Our manager inspired the entire team to tackle the new project with enthusiasm.”
(マネージャーがチーム全員を鼓舞して、新しいプロジェクトに熱意を持って取り組ませた。) - “She gave a keynote speech that truly inspired the audience.”
(彼女の基調講演は、本当に聴衆に感銘を与えた。) - “We need to inspire trust in our clients through consistent communication.”
(継続的なコミュニケーションを通じて、クライアントに信頼を抱かせる必要があります。) - “Her groundbreaking research has inspired a new generation of scientists.”
(彼女の画期的な研究は、新世代の科学者たちに新たなやる気を起こさせた。) - “The historical documents inspired him to delve deeper into medieval studies.”
(その歴史文書は、彼を中世研究へとより深く探求するよう駆り立てた。) - “These findings might inspire future investigations into sustainable energy.”
(これらの発見は、持続可能なエネルギーに関する今後の研究にヒントを与えるかもしれない。) - motivate(動機づける)
- “motivate” は目標・結果を達成させるために、やる気や努力を促すイメージ。
- “motivate” は目標・結果を達成させるために、やる気や努力を促すイメージ。
- encourage(励ます)
- “encourage” は人を支持して勇気づけるニュアンスが強い。
- “encourage” は人を支持して勇気づけるニュアンスが強い。
- stimulate(刺激する)
- “stimulate” は外部から作用を与えて、活性化する・やる気を起こす意味。
- “stimulate” は外部から作用を与えて、活性化する・やる気を起こす意味。
- spark(引き起こす、刺激する)
- “spark” は突然アイデアや行動を「点火する」印象。短期的な刺激にも使われる。
- discourage(落胆させる)
- demotivate(やる気を失わせる)
- deter(思いとどまらせる)
- アメリカ英語: /ɪnˈspaɪər/
- イギリス英語: /ɪnˈspaɪə(r)/
- 第二音節の “-spire” に強勢があります。
- 先頭の “in-” を強く読まず、語尾の “-spire” にアクセントを置くことが重要です。
- “expire” (期限が切れる), “aspire” (熱望する) など似たスペリングの単語と混同しないように注意。
- スペルミス: “inspire” を “insprie” と書き間違えることがある。
- 同音異義語との混同: “inspire” と “aspire” は音が少し似ていますが意味は異なる。
- 誤用: “I was inspired to.” の後ろに行動の目的語が続かない場合は文意が中途半端になる。 “I was inspired to do something.” の形にする。
- 試験対策: TOEICや英検で、類義語との選択問題や、文脈における正しい動詞の選択肢として出題される可能性がある。ニュアンスを整理しておくと良い。
- 語源から覚える: “in-” + “spirare(息をする)”。「中に息を吹き込む」というイメージ。
- 関連ストーリー: 神話や物語で、神が人に「息を吹き込み命を与える」というシーンをイメージすると、「活力を与える」という意味が自然と頭に入りやすい。
- 発音リズム: “in-SPIRE” と強弱をつける。
- 練習フレーズ: “Let’s inspire each other to grow.”
- 互いにやる気を注ぎ合おう、とポジティブに捉えられ、覚えやすい表現です。
- 日常会話で比較的よく登場し、ケガや炎症などについての描写をする際に使われるため、中級学習者が理解するべき単語です。
- 原形 (動詞): swell
- 過去形 (動詞): swelled (口語では “swoll” と言うこともありますがまれです)
- 過去分詞 (形容詞としても使う): swollen
- 動名詞 (動詞的役割): swelling
- 動詞: to swell(腫れる/膨らむ)
- 名詞: swelling(腫れ、膨らみ)
- 形容詞: swollen(腫れ上がった、むくんだ)
- swell(語幹)+ -en(英語でしばしば過去分詞形や形容詞形を作る語尾)
- swell (v.): 腫れる、膨らむ
- swelling (n.): 腫れ、膨らみ
- swelled (adj.): 形容詞的に用いる場合は「腫れた」状態を指すが、実際は “swollen” の方が頻繁に用いられます。
- swollen ankle(腫れた足首)
- swollen foot(腫れた足)
- swollen eye(腫れた目/むくんだ目)
- swollen lips(腫れた唇)
- swollen lymph nodes(腫れたリンパ節)
- swollen glands(腫れた腺)
- painfully swollen(痛いほど腫れている)
- extremely swollen(極端に腫れている)
- swollen face(むくんだ顔/腫れ上がった顔)
- swollen knee(腫れた膝)
- ニュアンス / 使用時の注意点:
- 痛みや怪我、炎症による腫れを表すことが多く、医学的・日常的に用いられます。
- 物がふくらんでいる状態にも使われますが、多くの場合身体や生物に関するときに登場します。
- カジュアルな日常会話から医療関連のフォーマルな場面まで、幅広く使われます。
- 痛みや怪我、炎症による腫れを表すことが多く、医学的・日常的に用いられます。
- 形容詞として使われるとき、主に「be 動詞 + swollen」の形をとります。
- 例: My ankle is swollen. (私の足首が腫れている)
- フォーマル / カジュアルいずれにも対応可能ですが、病院やビジネスの健康管理など、状況に応じて使い方を変えるだけで、単語自体は幅広く使われます。
- “Swollen” は可算・不可算の制約はなく、純粋に状態を表す形容詞です。
- “(人や物の一部) + be + swollen”
- “(人や物の一部) + appears/seems/looks + swollen”
- とくに “swollen” を含む決まったイディオムは少ないですが、 “swollen with pride” (誇りで胸が膨らんだ) のように抽象的な比喩表現として使われることがあります。
- “My eyes are swollen because I cried all night.”
(一晩中泣いたせいで目が腫れちゃった。) - “Your ankle looks swollen. Did you twist it?”
(足首が腫れてるみたい。捻挫したの?) - “This ring is too tight on my swollen finger.”
(腫れた指にはこの指輪はきつすぎる。) - “I can’t come to the meeting; my foot is too swollen to walk.”
(ミーティングに出られません。足が腫れすぎて歩けないんです。) - “Make sure you visit the company nurse if your hand remains swollen.”
(もし手の腫れが続くようなら、必ず社内の看護師に診てもらってください。) - “After the accident, I reported a swollen knee and was advised to rest.”
(事故のあと、膝が腫れていると報告して休むように言われました。) - “Patients with an allergic reaction often present swollen eyelids and lips.”
(アレルギー反応の患者は、しばしばまぶたや唇が腫れた状態を示す。) - “The study examines the effectiveness of cold compresses on swollen tissues.”
(この研究は、冷湿布が腫れた組織に及ぼす効果を調査している。) - “Swollen lymph nodes can indicate an underlying infection or immune response.”
(腫れたリンパ節は、体内の感染または免疫反応を示す場合がある。) - inflamed(炎症を起こした)
- 腫れだけでなく赤みや熱を伴う場合に使われる。
- 腫れだけでなく赤みや熱を伴う場合に使われる。
- puffy(むくんだ)
- ややカジュアルに、むくんでいて柔らかそうな印象を与えるとき。
- ややカジュアルに、むくんでいて柔らかそうな印象を与えるとき。
- enlarged(拡大した)
- よりフォーマルかつ医学的な文脈や物理的に大きくなった状態全般。
- よりフォーマルかつ医学的な文脈や物理的に大きくなった状態全般。
- bloated(膨満した)
- 特にお腹や胃腸がガスや液体で膨れたときなどに使われる。
- 特にお腹や胃腸がガスや液体で膨れたときなどに使われる。
- “normal-sized” (通常の大きさの)
- “deflated” (しぼんだ) : 物理的に膨らみがなくなった状態を指すときに使われる。
- 発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /ˈswoʊlən/
- イギリス英語: /ˈswəʊlən/
- アメリカ英語: /ˈswoʊlən/
- アクセント位置: 第1音節 “swo-” / “swə-” にアクセントがあります。
- よくある間違い: “swoll-en” のように途中で平坦に読んでしまって不自然になったり、動詞 “swell” と混同して “swellon” と表記する誤りがあります。
- スペリングミス: “swollen” は “w” の後に “o” と “l” が続くことに注意しましょう。
- 同音異義語との混同: 同じ音をもつ単語はさほど多くありませんが、過去形の “swelled” とごちゃまぜになることがあります。
- 試験対策: TOEIC や英検などでは、文章の中で身体の状態を説明する文脈や、医療英単語のリストで登場する可能性があります。「be swollen with + 感情(prideなど)」の一部で出題されることもあります。
- “swell” → 水が「スーッと(s)湧いて(w)いっぱいになる(ell)」イメージで、「膨らむ・腫れる」を連想しましょう。
- 過去分詞の “-en” は、形容詞化や状態を表現する際によく出てくるので、“broken” や “frozen” とセットで覚えるとよいです。
- イメージとしては膨らんだ風船や、腫れた手足を思い浮かべると記憶に残りやすくなります。
- 日常会話でも比較的一般的に使われる単語であり、初級レベルをやや超えていますが、難易度はそれほど高くありません。
- 名詞形: whisper (複数形: whispers)
- 動詞形: whisper (三人称単数: whispers / 過去形: whispered / 過去分詞: whispered / 現在分詞: whispering)
- 動詞: to whisper(ささやく)
- 例: “She whispered a secret.”(彼女は秘密をささやいた。)
- whis- + -per
接頭語や明確な接尾語は目立ちませんが、古英語から派生した形で、「空気をかすかに動かす音」というニュアンスを含んでいます。 - whispering (形容詞的に使う場合もある): ささやくような、ひそひそ話をするような
- a faint whisper(かすかなささやき)
- a soft whisper(やわらかなささやき)
- in a whisper(ささやくような声で)
- whisper of hope(希望のささやき)
- whisper campaign(陰口やうわさを広める行為)
- whisper sweet nothings(愛のささやきをする)
- barely a whisper(ほとんど声にならないささやき)
- the whisper goes around(ひそひそと噂が広まる)
- with a whisper(ささやきとともに)
- whisper in one’s ear(耳元でささやく)
- 古英語の “hwisprian” に遡り、「わずかな音で話す」「かすかに漏れる音を出す」といった意味合いがありました。中英語を経て、現在の “whisper” に変化したとされています。
- 静けさ、内緒話、秘密を共有するような繊細な印象を与えます。優しい場面や親密な場面でも用いられる一方、こそこそ話をするようなネガティブ寄りの状況もあります。
- 文語・口語ともに使われますが、「声を低く抑えて話す」という場面でよく用いられ、くだけた会話から少しロマンチックな表現まで幅広いです。
- 名詞として:
- “I heard a whisper from behind the door.”(ドアの向こうからささやき声が聞こえた。)
- “I heard a whisper from behind the door.”(ドアの向こうからささやき声が聞こえた。)
- 動詞として:
- “They whispered quietly to each other.”(彼らはお互いに静かにささやき合った。)
- whisper sweet nothings: 幸せな愛の言葉やロマンチックな言葉を耳元でささやく(甘いセリフをささやくイメージ)
- whisper(名詞)の場合: 一般的には可算名詞として扱われますが、状況によっては抽象的に不可算的に使われる場合もあります。例: “I heard whispers about it.”(それについていくつかのささやき(噂)を聞いた。)
“I thought I heard a whisper, but no one was there.”
(誰かのささやきが聞こえた気がしたけど、誰もいなかった。)“Could you please speak up a bit? I can only hear a whisper.”
(もう少し大きな声で話してもらえますか?ささやき声しか聞こえなくて。)“They shared a little whisper and started laughing.”
(彼らはひそひそと何か話し合ってから、笑い始めた。)“There’s a whisper going around that the company might merge with a rival.”
(競合企業との合併の噂がささやかれている。)“Let’s discuss this confidential matter in a whisper so that no one overhears.”
(この内密な件は、誰にも聞かれないように小声で話しましょう。)“I heard a faint whisper about budget cuts in the next quarter.”
(次の四半期に予算削減があるというかすかな噂を耳にしました。)“The concept of a ‘whisper gallery’ in architecture demonstrates the focus of sound toward a single point.”
(建築における「ウィスパー・ギャラリー」という概念は、音が一点に集中する様子を示している。)“In certain literary works, a whisper symbolizes secrecy or intimacy between characters.”
(特定の文学作品では、ささやきは登場人物同士の秘密や親密さを象徴している。)“The researcher noted a metaphorical ‘whisper of doubt’ within the participant’s responses.”
(研究者は参加者の回答に見え隠れする「あいまいな疑いのささやき」を指摘した。)- murmur(つぶやき、ささやき)
- “murmur” はややこもった声や不満のつぶやきを表すことが多い。
- “murmur” はややこもった声や不満のつぶやきを表すことが多い。
- hiss(シーッとささやく)
- “hiss” はシューッという音を伴うささやきや、非難の声を表すことが多い。
- “hiss” はシューッという音を伴うささやきや、非難の声を表すことが多い。
- breath(息)
- 直接の類義語ではありませんが、小声で「息を漏らすように話す」イメージの場合に近い表現として使われることがあります。
- shout(叫ぶ、怒鳴る)
- 小さな声で話す “whisper” と対照的に、大声を上げることを指します。
- IPA:
- アメリカ英語: /ˈwɪspər/
- イギリス英語: /ˈwɪspə/
- アメリカ英語: /ˈwɪspər/
- アクセント: “whís-per” の最初の音節にアクセントがきます。
- よくある発音ミス:
- “wh-” の部分を省略して「ウィスパー」のようにならないように、空気を軽く吐きながら “wh” を発音する。
- アメリカ英語とイギリス英語では、語尾の “r” の発音が異なります (イギリス英語は弱め)。
- “wh-” の部分を省略して「ウィスパー」のようにならないように、空気を軽く吐きながら “wh” を発音する。
- スペルミス: “wisper” や “whispher” などと間違えることがあるので、正しいスペル “whisper” を意識する。
- 同音異義語との混同: 同音異義語はあまりありませんが、 “whisker(動物のヒゲ)” と見た目が似ているので注意。
- 資格試験での出題傾向: TOEIC などでは、ビジネス上のうわさや内密な情報に関する文章で出題される可能性があります。また英検などでは、ささやきを意味する選択肢として “whisper” が出る場合があります。
- イメージ: “whisper” は「口に手を当てて誰かの耳元で話している」場面を想像すると覚えやすいです。
- スペリングのポイント: “whis” + “per” をセットで覚えるとよい。
- 勉強テクニック: “whisper” の “wh” は日本語の「フ」に近い息が漏れる音、 “s” でやわらかい音を意識すると発音練習の助けになります。また、ニュースや映画などのシーンで人が「小声で話す」瞬間に意識して聴くと、より自然に身につきます。
- To fasten or secure (something) with a lock
- To become fastened or secured
- (鍵などで)何かを施錠して、閉めること
- 何かが鍵付きで閉まっている状態になること
- 原形: lock
- 三人称単数現在形: locks
- 現在進行形: locking
- 過去形: locked
- 過去分詞: locked
- 名詞形 “lock” (錠・鍵・ロック機構 / 髪の房 など、文脈で意味が異なります)
- 形容詞形 “locked” (施錠された、固定された)
- A2:初級
「鍵をかける」などの日常的な動作を表すため、初心者レベルでも比較的早めに学習される単語です。 - lock(語幹)
- もともと「固定する、留める」といった意味を持つ。
- locker (名詞):ロッカー(施錠式の収納)
- locked (形容詞):施錠された、閉ざされた
- lockout (名詞):ロックアウト、締め出し(労働争議用語、あるいはシステムを使えなくする状態)
- lockup (名詞):留置所、施錠状態
- lock the door – ドアに鍵をかける
- lock up the house – 家に施錠する
- lock away valuables – 貴重品をしまい込む
- lock in place – ある位置に固定する
- lock oneself out – (自分自身が) 鍵を中に置き忘れ外に締め出される
- lock the screen – スクリーンをロックする
- lock horns with someone – (比喩的に)押し問答する、衝突する
- lock and load – (スラング的に)準備完了にする、備える
- lock eyes with someone – 誰かと視線を合わせる
- lock the brakes – ブレーキを完全にかける
- 古英語の “loc” が語源で、もともとは “fastening” (留めること) を表し、鍵をかける動作や仕組みに発展しました。
- 「固定する」「閉じ込める」といった感情的・物理的な縛りのニュアンスがあります。会話でもフォーマル・カジュアルどちらでもよく出てくる単語です。
- ITの分野などでは「アカウントをロックする」というように比喩的に使われる場合もあります。
- 物理的な「鍵をかける」動作だけでなく、「コンピューターをロックする」「視線をロックする(じっと見つめる)」など多義的に使われます。文脈によって意味が変わるので注意が必要です。
- 他動詞としての使い方: “lock the door” のように「何を」施錠するかを直接目的語にとる。
- 自動詞としての使い方: “The door locks automatically.”(ドアは自動的に施錠される)という形で、状態変化を表すこともある。
- to lock + [名詞]
- to lock [名詞] + up
- [主語] locks automatically.
- lock horns (with someone) – 真っ向から対立する
- under lock and key – 厳重に保管されている
- 口語からビジネス文書まで幅広く使われる。カジュアルな場面でもフォーマルな場面でも通用する。
“Don’t forget to lock the door when you leave.”
(出かけるときにドアの鍵をかけるのを忘れないでね。)“I think I locked myself out. Can you bring your key?”
(鍵を中に置いたまま締め出されちゃったみたい。鍵持って来てくれる?)“My phone locks automatically after a minute.”
(私のスマホは1分後に自動的にロックがかかるんだ。)“Please lock your computer before leaving your desk.”
(席を離れる前に、パソコンをロックしてください。)“We need to lock the files in the cabinet for confidentiality.”
(機密保護のため、資料をキャビネットに施錠する必要があります。)“Once we lock down the schedule, I’ll send out the invitations.”
(スケジュールが確定したら、招待状を送ります。)“In a multi-user environment, the system will lock a file to prevent concurrent edits.”
(マルチユーザー環境では、システムは同時編集を防ぐためにファイルをロックします。)“The researcher locked down the data set to avoid unauthorized changes.”
(研究者はデータセットに不正な変更が加わらないようにロックしました。)“A lock mechanism ensures the chamber remains sealed during the experiment.”
(ロック機構によって、実験中はチャンバーが密閉された状態を保ちます。)- secure(確保する、固定する)
- 場合によっては「安全を確保する」というニュアンスが強い。
- 場合によっては「安全を確保する」というニュアンスが強い。
- fasten(固定する)
- 「縛る・留める」という意味で、物理的なイメージが強い。
- 「縛る・留める」という意味で、物理的なイメージが強い。
- latch(カチッと掛け金をかける)
- ドアなどの掛け金をかけるイメージ。
- ドアなどの掛け金をかけるイメージ。
- unlock(解錠する、ロックを解除する)
- 最も直接的な反意語。
- 最も直接的な反意語。
- open(開ける)
- lockが「閉める」なら、openは逆に「開ける」行為。
- lockが「閉める」なら、openは逆に「開ける」行為。
- アメリカ英語では “lɑːk” と書かれ、「ラーク」に近い音になりがちです(実際の発音は [laːk] より [lɑːk])。
- イギリス英語では “lɒk” と発音し、日本語の「ロック」に近い響きです。
- 短く切れ味のある発音を心がけ、最後の「k」の子音をしっかり出すと通じやすいです。
- スペルミスで “lok” と書いてしまうことがありますが、正しくは “lock” です。
- “look” と綴りが似ているため、混同しがちです。音も “look /lʊk/” とは全く異なるので注意。
- TOEIC や英検などでも「lock」と「clock」や「look」の聴き取りや綴りの使い分けが問われる場合があります。
- 「ロックフェス」や「ロック音楽」の “rock” と言えば音楽を連想しがちですが、スペリングと発音が少し異なります(rock /rɑk/ vs lock /lɑk/)。“r” と “l” の違いを意識しましょう。
- 実際に「鍵を回してロックをかける」動作をイメージすると覚えやすいです。
- また「鍵の形と lock の綴りの “l” が似ている!」など、視覚イメージで関連付けると記憶に残りやすいでしょう。
- 現在形: analyze / analyzes (三人称単数)
- 過去形: analyzed
- 過去分詞: analyzed
- 現在分詞: analyzing
- 名詞形: analysis(分析)、analyst(アナリスト・分析者)
- 形容詞形: analytical(分析的な)、analytic(分析の)
- ana-: 「~を分解する」「~を再び」「逆に」などのニュアンスをもつギリシャ語由来の要素
- -lyze: 「分解する」「解明する」といった動詞化に使われる形(ギリシャ語「λῦσις(分解)」から)
- analyze data (データを分析する)
- analyze results (結果を分析する)
- analyze the situation (状況を分析する)
- analyze customer feedback (顧客のフィードバックを分析する)
- analyze the market (市場を分析する)
- analyze trends (トレンドを分析する)
- analyze the problem (問題を分析する)
- analyze evidence (証拠を分析する)
- analyze one's performance (自分のパフォーマンスを分析する)
- analyze a sample (サンプルを分析する)
- フランス語 “analyser” 、中期フランス語 “analyse” を経て、ラテン語の “analysis” (ギリシャ語 “ἀνάλυσις” から)に由来します。
- ギリシャ語で “ana-” は「分ける」、 “lysis” は「緩める・分解する」を組み合わせたもの。
- 学術的・ビジネス的にフォーマル: 研究論文、レポート、会議資料など、公式・ビジネス・学術の文脈で頻繁に登場します。
- 日常会話で使う場合もあるが、「じっくりと深く検討する」というニュアンスが強いので、カジュアルというよりは少し硬めの響きがあります。
- 他動詞 (transitive verb): 多くの場合、目的語(analyze + 何を)を伴って使われます。
- 例: “We need to analyze this data.”
- 例: “We need to analyze this data.”
- 不可算名詞 “analysis” とは混同しないように注意しましょう。
- フォーマルな文脈で多用されますが、論理的思考を必要とする場面ではカジュアルトークでも問題なく使えます。
- “analyze something in depth” (~を徹底的に分析する)
- “analyze something carefully/broadly” (~を注意深く/広い視点で分析する)
- “be analyzed from multiple angles” (複数の観点から分析される)
- “I need some time to analyze this recipe before I start cooking.”
(料理を始める前に、このレシピをちょっと分析する時間が必要なんだ。) - “Let’s analyze the pros and cons of taking a vacation now.”
(今休暇を取るメリットとデメリットを検討してみよう。) - “He always stops to analyze why his favorite team lost a match.”
(お気に入りのチームが試合に負けると、彼はいつもその原因を考察するんだ。) - “We need to analyze the sales figures for the last quarter to plan our next strategy.”
(次の戦略を立てるために、前期の売上数字を分析する必要があります。) - “Please analyze this customer feedback and present a summary at the meeting.”
(この顧客フィードバックを分析して、会議でまとめを発表してください。) - “The consulting firm will help us analyze the market trends to improve our product lineup.”
(コンサルティング会社が、市場動向を分析して製品ラインナップを改善する手助けをしてくれます。) - “Scholars continue to analyze ancient texts to uncover historical facts.”
(研究者たちは歴史的事実を解明するために、古代の文献を分析し続けています。) - “We will analyze the experimental data using statistical models.”
(統計モデルを利用して、その実験データを分析します。) - “The paper aims to analyze social media’s impact on adolescent behavior.”
(この論文は、ソーシャルメディアが青年の行動に与える影響を分析することを目的としています。) - examine (調査する)
- 例: “We decided to examine the machine for any defects.” (機械に欠陥がないか調べた。)
- “analyze” よりも物理的な調査やチェック感が強い。
- 例: “We decided to examine the machine for any defects.” (機械に欠陥がないか調べた。)
- scrutinize (綿密に検討する)
- 例: “He scrutinized each detail of the report.” (彼はその報告書の細部まで丹念に精査した。)
- “analyze” よりも厳格・慎重に細部を見るイメージがある。
- 例: “He scrutinized each detail of the report.” (彼はその報告書の細部まで丹念に精査した。)
- evaluate (評価する)
- 例: “We need to evaluate the project’s effectiveness.” (プロジェクトの有効性を評価する必要がある。)
- 「価値を測る・見積もる」というニュアンス。
- 例: “We need to evaluate the project’s effectiveness.” (プロジェクトの有効性を評価する必要がある。)
- investigate (調査する)
- 例: “The police are investigating the case.” (警察はその事件を捜査している。)
- 犯罪や問題などを深く調べるイメージが強い。
- 例: “The police are investigating the case.” (警察はその事件を捜査している。)
- assess (評価する)
- 例: “They assessed the costs before making a decision.” (決定を下す前に、コストを評価した。)
- “evaluate” と近いが、リスク・コスト・価値を検討するときに使われる。
- 例: “They assessed the costs before making a decision.” (決定を下す前に、コストを評価した。)
- ignore (無視する)
- overlook (見落とす、見過ごす)
- 発音記号(IPA): /ˈæn.ə.laɪz/
- アクセント(強勢): 最初の “an” の部分(第1音節)に強勢があります。
- アクセント(強勢): 最初の “an” の部分(第1音節)に強勢があります。
- アメリカ英語: [ˈæn.ə.laɪz] (アナライズ)
- イギリス英語: [ˈæn.ə.laɪz] ただし、 British English にはスペルが変化する “analyse” という綴りもあります。発音はほぼ同じです。
- よくある発音ミスとして、第二音節を /ʌ/ や /e/ のようにしてしまうことがありますが、正しくは /ə/ なので注意。
- スペルの混同
- アメリカ英語: “analyze”
- イギリス英語: “analyse”
どちらの綴りも正しいですが、使う場面(米国向けか英国向けか)に応じて統一しましょう。
- アメリカ英語: “analyze”
- 同音異義語との混同: “Analyze” と同音異義語は特にありませんが、見た目やつづりが似ている言葉に注意。
- 名詞形 “analysis” との混乱
- 語尾が “-is” になっているものは名詞、 “-yze” は動詞です。
- 語尾が “-is” になっているものは名詞、 “-yze” は動詞です。
- 試験対策
- TOEICや英検などの英語試験では、“analysis” (名詞形)も含めて読解問題やビジネス文脈の文章にしばしば登場します。
- 短文穴埋め問題などで、動詞の形や名詞形の使い分けに注意するポイントとして出題されることがあります。
- TOEICや英検などの英語試験では、“analysis” (名詞形)も含めて読解問題やビジネス文脈の文章にしばしば登場します。
- “アナリス”のイメージ: 「分解する」「ほぐす」というニュアンスを意識する。 “ana” は「分ける、再び」、 “lyze” は「緩める、分解する」と覚えるとイメージしやすい。
- スペルのコツ: 「an + a + lyze」と音のかたまりで覚えると、スペルミスが減ります。
- 勉強テクニック: “analysis” とセットで覚えると、スペルの違いと意味の関連を一度に理解できるので便利です。たとえば、「動詞:analyze → 名詞:analysis → 人:analyst → 形容詞:analytical」と系列的に関連付けましょう。
- 英語: Mud refers to wet, soft earth or a mixture of earth and water.
- 日本語: 「泥」や「ぬかるみ」を指し、水分を含んだやわらかい土のことをいいます。
→ たとえば雨上がりなどで地面がベチャベチャになったときに「泥」として使われます。「靴が泥まみれになった」など、日常的にもよく登場します。 - 形容詞: muddy (泥だらけの、濁った)
- 動詞: muddy (〜を泥まみれにする、複雑にする) 例: “to muddy the waters” → 物事をややこしくする
- 名詞の別形: “mudslide” (泥流、土砂崩れ) などの複合語もあります。
- muddy (派生語:形容詞/動詞) のように -y が付くと「泥っぽい/濁らせる」の意味になります。
- mudslide (複合語) は「泥 + slide(滑り)」で「土砂崩れ」を意味します。
- wet mud
- 日本語: 濡れた泥
- 日本語: 濡れた泥
- thick mud
- 日本語: どろどろと濃い泥
- 日本語: どろどろと濃い泥
- covered in mud
- 日本語: 泥まみれになる
- 日本語: 泥まみれになる
- mud bath
- 日本語: 泥パック、泥風呂
- 日本語: 泥パック、泥風呂
- mud floor
- 日本語: (伝統的な家屋などの)土間
- 日本語: (伝統的な家屋などの)土間
- mud house
- 日本語: 泥でできた家
- 日本語: 泥でできた家
- track mud into the house
- 日本語: 家の中に泥を踏み込む
- 日本語: 家の中に泥を踏み込む
- clean off the mud
- 日本語: 泥を拭き取る
- 日本語: 泥を拭き取る
- mud pie
- 日本語: (子どもが遊びで作る)泥の「おままごと」用ケーキ
- 日本語: (子どもが遊びで作る)泥の「おままごと」用ケーキ
- mud fight
- 日本語: 泥合戦
- 「mud」は古英語(Old English)の “mudde” にさかのぼります。元々は湿った土や粘土質の土壌を指し、中世以降も大きく変わらず「泥」を意味してきました。
- 物理的な泥だけでなく、比喩的に「汚名を着せる」「評判を汚す」などのニュアンスを持つ表現にも使われます。例えば “sling mud” は「中傷する、悪口を言う」、 “drag someone’s name through the mud” は「(他人の)名誉をおとしめる」という意味です。
- 日常で使われるカジュアルなシーンが多いですが、“mud” を使った比喩的表現は、ややフォーマル・文学的または新聞記事でも見られます。
- 不可算名詞: 「泥」という概念や物体の質感・性質を指しているので、通常は不可算名詞として扱います。
- × a mud → 不自然
- 〇 some mud / a patch of mud
- × a mud → 不自然
- “mud” を使ったイディオムや表現:
- drag someone’s name through the mud: (人の)名誉を傷つける。
- stick-in-the-mud: 時代遅れな人、冒険しない人。
- muddy the waters: わざと混乱させる、事態を曖昧にする。
- drag someone’s name through the mud: (人の)名誉を傷つける。
- フォーマル: 「政治的な中傷」などを表すときに比喩的に使われる場合あり。
- カジュアル: 「泥遊び」「泥だらけの靴」など日常表現ほぼ全般で使われます。
- “Be careful, there’s a lot of mud on the path after the rain.”
- 雨上がりで道に泥がたくさんあるから気をつけて。
- 雨上がりで道に泥がたくさんあるから気をつけて。
- “My shoes are covered in mud. I need to clean them before going inside.”
- 靴が泥だらけだ。家に入る前に拭かないと。
- 靴が泥だらけだ。家に入る前に拭かないと。
- “We had so much fun playing in the mud at the campsite.”
- キャンプ場で泥遊びをしてすごく楽しかったよ。
- “The construction site was filled with mud after the storm, causing delays.”
- 暴風雨の後、建設現場が泥だらけになり工事が遅れています。
- 暴風雨の後、建設現場が泥だらけになり工事が遅れています。
- “We need to ensure the equipment can operate in mud and other harsh conditions.”
- 装置が泥や過酷な環境でも稼働できるようにしなければならない。
- 装置が泥や過酷な環境でも稼働できるようにしなければならない。
- “The employees had to remove mud from the parking lot as part of the cleaning process.”
- 従業員たちは清掃作業の一環として駐車場の泥を取り除かなくてはなりませんでした。
- “Soil scientists examined the mud samples to study sediment composition.”
- 土壌学者たちは堆積物の組成を調べるために泥のサンプルを分析しました。
- 土壌学者たちは堆積物の組成を調べるために泥のサンプルを分析しました。
- “The presence of organic matter in the mud plays a crucial role in wetland ecosystems.”
- 泥に含まれる有機物は湿地の生態系にとって重要な役割を果たします。
- 泥に含まれる有機物は湿地の生態系にとって重要な役割を果たします。
- “A mud-rich sediment indicates strong fluvial activity in the area’s geological past.”
- 泥が多く含まれる堆積物は、その地域の地質学的な過去において河川の活動が盛んだったことを示します。
- clay (粘土)
- もっと粘着性が高く、陶芸などに使われる土を指す。
- もっと粘着性が高く、陶芸などに使われる土を指す。
- dirt (土、ほこり、汚れ)
- 乾いた土やほこりも含む。「泥」に比べて水分の多さは示唆しない。
- 乾いた土やほこりも含む。「泥」に比べて水分の多さは示唆しない。
- sludge (ヘドロ、泥状物)
- 工業廃棄物などをイメージさせる、非常に粘性の高い汚れや残渣を指す。
- dust (ほこり)
- 水分をほとんど含まない乾いた状態。
- 水分をほとんど含まない乾いた状態。
- 発音記号(IPA): /mʌd/
- アクセント: 単音節語なので目立ったアクセント移動はありません。
- アメリカ英語: [mʌd](「マッド」に近い)
- イギリス英語: [mʌd](大きな違いはないが、母音の響きにやや差がある程度)
- スペルミス: 「mudd」「mudde」と誤って書くことがありますが、正しくは「mud」です。
- 同音異義語: ほとんどありませんが、紛らわしい単語として “muddy” などの派生語で “u” のあとに “d” が重なる綴りを間違えないようにしましょう。
- 試験での出題傾向: TOEIC や英検などでは、語彙問題やリスニングの中で家庭や屋外のシーンに関する文脈で頻出します。「泥で靴が汚れる」「天候不良による現場の状況」などを説明する文章でよく見られます。
- ヒント: “mud” は “m” (もごもごした感じ) + “ud” (口をちょっと丸めるイメージ) で「ドロッとしたもの」を思い浮かべると覚えやすいですよ。
- 雨の日や田んぼ、キャンプサイト、スポーツ(ラグビーなど)でよく出会う単語なので、実際に見たり触ったりして印象付けると記憶に残りやすいでしょう。
- イメージ: どろんこ遊びの楽しそうな子どもたちを思い浮かべると、そのまま “mud” を連想できるようになります。
- Commercial (adjective): relating to commerce or business; focused on making profit.
- 「商業(取引)に関する」「営利的な」「広告の」
- 形容詞: commercial (商業的な)
- 名詞形: commercial (広告放送、コマーシャル)、commerciality はあまり一般的でない
- 副詞形: commercially (商業的に)
- 名詞: a commercial(テレビやラジオの広告のこと)
- 副詞: commercially(商業的に)
- com-(共に、一緒に): ラテン語由来の “com”
- merc-(売買、商い): ラテン語 “merx” (商品)
- -ial(形容詞を作る接尾辞)
- commerce(名詞:「商業」)
- merchant(名詞:「商人」)
- merchandise(名詞:「商品」・動詞:「売買する」)
- commercial sector — 商業セクター
- commercial success — 商業的成功
- commercial break — (テレビやラジオの)CMの時間
- commercial value — 商業的価値
- commercial transaction — 商取引
- commercial property — 商業用不動産
- commercial purpose — 商業目的
- commercial venture — 商業的事業
- commercial airplane — 民間旅客機(商業目的の航空機)
- commercial art — 広告芸術(商業デザイン分野など)
- ラテン語の「commercium(売買、商業取引)」が語源とされています。その中核にある “merx” は商品を意味します。
- 「business(ビジネスとしての)」や「profit-oriented(利益志向の)」の文脈で使われることが多いです。
- 「広告の〜」という意味でも使われるようになり、テレビやラジオ広告を指す「commercials」という名詞での用法も定着しています。
- ビジネス文書はもちろん、会話でも比較的フォーマルからカジュアルまで幅広く使われます。
- 「営利目的の」というニュアンスを強調したい場合や、「商売としての」と区別したいときに重宝されます。
- commercial + 名詞
- ex) “commercial development” (商業開発)
- ex) “commercial interests” (商業的な利益)
- ex) “commercial development” (商業開発)
- a commercial = 広告放送・コマーシャル
- ex) “Did you see that new car commercial?” (あの新しい車のコマーシャル見た?)
- 形容詞としては数えられません。
- 名詞「a commercial」は可算名詞として扱われます。
- フォーマル・カジュアルどちらでも使用可ですが、ビジネス文脈ではよりフォーマルに使われる傾向が強いです。
- “I usually skip commercials when I watch online videos.”
(オンライン動画を見るときは、たいてい広告を飛ばすよ。) - “That commercial jingle is so catchy, I can’t get it out of my head.”
(あのコマーシャルのジングルは耳に残りすぎて、頭から離れないよ。) - “This product has a lot of commercial potential, don’t you think?”
(この製品はすごく商業的な可能性が高いよね?) - “Our primary goal is to foster commercial partnerships with leading distributors.”
(私たちの主な目的は、有力な代理店との商業的なパートナーシップを築くことです。) - “The commercial viability of this project is still under review.”
(このプロジェクトの商業的な実現可能性はまだ検討中です。) - “We need a new commercial strategy to expand our customer base.”
(顧客層を拡大するために、新しい商業戦略が必要です。) - “Researchers are evaluating the commercial prospects of gene-editing technologies.”
(研究者たちは遺伝子編集技術の商業的な展望を評価しています。) - “The commercial application of this innovative material could revolutionize the industry.”
(この革新的な素材の商業応用は業界に革命をもたらす可能性があります。) - “Her paper analyzes the commercial influences on public policy-making.”
(彼女の論文は公共政策決定における商業的影響を分析しています。) - business(ビジネスの)
- 「商売や取引に関する」という意味で似ていますが、「business」はより幅広く「ビジネス」全般を指す場合が多いです。
- 「商売や取引に関する」という意味で似ていますが、「business」はより幅広く「ビジネス」全般を指す場合が多いです。
- corporate(企業の)
- 「企業に関する」という意味に焦点があり、「会社組織」を強調したいときに用いられます。
- 「企業に関する」という意味に焦点があり、「会社組織」を強調したいときに用いられます。
- profit-oriented(利益志向の)
- 「営利目的」というニュアンスを強調したいときに用いられます。形容詞として形式的な表現です。
- noncommercial(非商業的)
- 「営利目的ではない」という意味を明確に示す言葉です。
- 「営利目的ではない」という意味を明確に示す言葉です。
- nonprofit(非営利的)
- こちらは特に「利益を目的としない活動」に使われる言葉です。
- IPA: /kəˈmɜːrʃəl/
- アメリカ英語: kə-MUR-shəl(「mur」の部分にアクセント)
- イギリス英語: kə-MUR-shəl(発音はアメリカ英語とほぼ同じですが、母音の発音に若干の違いがあります)
- スペルミス: “comercial” と “m” をひとつ落としてしまうミスがよくあります。
- 同音の単語: 似た感じの発音で “commercialize”(動詞:商業化する)や “commercify”(あまり一般的ではない)と混同されることは少ないですが、接頭辞 com- との関連で混乱することがあります。
- 試験対策: TOEICや英検などビジネス関連の語彙を問う問題ではよく出題される単語です。広告やマーケティングの話題が出た際に登場しやすいので注意しましょう。
- 「“com(共に) + merc(商い) + -ial(形容詞)=商業の”」というイメージを頭に置いておくと、関連単語(merchant, merchandise)ともつながりやすく、覚えやすいでしょう。
- 「CM」(commercial message) という略称で「コマーシャル」として馴染み深いので「広告」「商業的な」という意味がすぐ連想できるはずです。
(Tap or Enter key)
The wicked man is scared of heights.
The wicked man is scared of heights.
The wicked man is scared of heights.
Explanation
その悪党は高所恐怖症だ。
scared
1. 基本情報と概要
単語: scared
品詞: 形容詞 (adjective)
意味 (英語): feeling frightened or worried
意味 (日本語): 怖がっている、びくびくしている
「scared」は「恐れや不安で気持ちが落ち着かない」というニュアンスの形容詞で、相手に対して「何かの対象が怖い」と感じているときに使われます。日常会話でも頻繁に出てくる、ごくカジュアルな表現です。
活用形や他品詞への派生
CEFRレベル: A2(初級)
→ よく使われる基本的な単語で、初級レベルの学習者がすぐに覚えるべき表現です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション・関連フレーズ (10個)
3. 語源とニュアンス
語源
使用時の注意点・ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・フォーマル寄りの文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
これらは「恐れ」の程度に若干の差があり、“terrified” は特に強い恐怖を示します。一方 “afraid” や “scared” は日常的でカジュアルな表現です。
反意語は「怖がらない性質」を示します。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞 “scared” の詳細な解説です。
「scared」は初級レベルから上級レベルまで幅広く使える便利な表現なので、使い方をしっかりマスターしてみてください。
(Tap or Enter key)
Discrimination based on race is a violation of human rights.
Discrimination based on race is a violation of human rights.
Discrimination based on race is a violation of human rights.
Explanation
人種に基づく差別は人権の侵害です。
discrimination
1. 基本情報と概要
英単語: discrimination
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): Unfair treatment of a person or group based on prejudice, or the ability to recognize differences between things.
意味(日本語): 人やグループに対して、偏見に基づいて不当に扱うこと、または物事の違いを識別する能力を指します。
「差別」や「区別」という意味のニュアンスで使われ、特に「人権」や「公正」といった文脈で用いられるときは強い否定的な感情を伴いますが、単なる識別能力を指す場合はニュートラルに使われることもあります。
CEFRレベル: B2(中上級)
「discrimination」は社会問題や複雑なトピックを扱う際に用いられることが多く、語彙の難易度としては中上級レベルと言えます。
2. 語構成と詳細な意味
意味の広がり
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源: ラテン語の「discriminare(分ける、区別する)」が由来です。もともとは「区別をつける」というニュートラルな意味合いを持ち、そこから誤った区別や不公平な扱いとしての「差別」の意味が強調されるようになりました。
ニュアンス・注意点:
4. 文法的な特徴と構文
使用シーン:
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
使い方の違い:
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “discrimination” の詳細な解説です。差別を示す社会的に重要な単語ですので、使い方や文脈に注意しながら、ぜひ語彙としてマスターしてみてください。
区別(識別)すること
識別力,鋭く見分ける力
(…に対する)差別待遇《+against+名》
(Tap or Enter key)
I have a joint bank account with my spouse.
I have a joint bank account with my spouse.
I have a joint bank account with my spouse.
Explanation
私は配偶者と共同の銀行口座を持っています。
joint
1. 基本情報と概要
単語: joint
品詞: 形容詞 (※他に名詞などの用法もあります)
意味(英語): shared, held or done together by two or more people or groups.
意味(日本語): 「共同の」「共通の」「連帯の」。何かを複数の人や組織が一緒に行う、または共有しているというニュアンスです。「共同作業」「共同声明」のように、ひとつのものを複数の主体が共有・協力している状態を表します。
活用形
形容詞なので、時制に応じた変化はありませんが、比較級・最上級は使うことがほとんどありません。より長い表現で “more joint” “most joint” とすることは理屈上は可能ですが、通常は使いません。
他の品詞になった時の例
CEFRレベル目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
形容詞としての使い方
フォーマル / カジュアル
関連する文法上のポイント
5. 実例と例文
(A)日常会話での例文(3つ)
(B)ビジネスシーンでの例文(3つ)
(C)学術的・専門的文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
アクセント(強勢)
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞 “joint” の詳しい解説です。ぜひ学習の参考にしてください。
両院合同の;二院制議会の両院の
共同の,共有の;連帯の,連合の
(Tap or Enter key)
Her story inspired me to pursue my dreams.
Her story inspired me to pursue my dreams.
Her story inspired me to pursue my dreams.
Explanation
彼女の物語は私に夢を追い求めることをインスピレーションを与えました。
inspire
引き起こす, 刺激を与える, 活気を与える / を鼓舞する / 《...に》 (考え・感情) を呼び起こす《in ...》 / 《...を》に呼び起こす《with ...》 / 空気を吸う
以下では、英単語 “inspire” をできるだけ詳しく解説します。学習の参考にしてください。
1. 基本情報と概要
単語: inspire
品詞: 動詞 (Verb)
意味 (英語): to fill someone with the urge or ability to do or feel something
意味 (日本語): (人に)行動を起こす意欲やアイデア、感情などを呼び起こす・鼓舞する
「inspire」は「人を奮い立たせる、やる気を起こさせる」というニュアンスの単語です。人にポジティブな影響を与えて「何かをしたい」と思わせる場面でよく使われます。
活用形
派生形 (他の品詞)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
B2レベルは、ある程度複雑なトピックについて意見を述べたり、細かいニュアンスを理解したりできる段階です。“inspire”は日常会話だけでなく、ビジネスや学術的な文脈でもよく登場するので、中上級レベル以上の語彙として考えられます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
“inspire” はもともと「呼吸を吹き込む」という意味を含み、比喩的に「(熱意やアイデアを)吹き込む」となりました。
詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
“inspire” はラテン語の “inspirare”(= 中へ息を吹き込む) に由来します。修道士が神から「霊感(息吹)」を受け取るイメージなど、歴史的には宗教的・精神的な意味合いを含んでいました。そのため、現在でも「何か聖なるものから力を得る」といった崇高なニュアンスが残っている場合があります。
使用時の注意点やニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
文法ポイント
一般的な構文
フォーマル / カジュアル
5. 実例と例文
ここでは、より自然な表現を重視し、さまざまな文脈での例文を挙げます。
日常会話 (3例)
ビジネス (3例)
学術的な文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
これらは「何かを始める意欲」をそぐような場合に使われます。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
アクセント(強勢)
よくある間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “inspire” の詳細な解説です。この単語を使いこなせるようになると、人を鼓舞するシーンや、自分がアイデアを得た経緯を英語で説明する際にとても便利です。ぜひ活用してみてください。
〈作品など〉‘を'霊感を与えて生み出させる
(考え・穏情を)〈人〉‘に'呼び起こす《+名+with+名》
空気を吸う(吸い込む)
〈人〉‘を'鼓舞する
(人に)〈考え・感情〉‘を'呼び起こす《+名+in*+名*〈人〉》
(Tap or Enter key)
Her ankle was swollen after the fall.
Her ankle was swollen after the fall.
Her ankle was swollen after the fall.
Explanation
彼女の足首は転倒後に腫れていた。
swollen
1. 基本情報と概要
単語: swollen
品詞: 形容詞 (動詞 “swell” の過去分詞形が形容詞として機能)
CEFR レベルの目安: B1(中級)
意味 (英語)
“Swollen” means enlarged or expanded beyond normal size, often due to injury, infection, or inflammation.
意味 (日本語)
「腫れ上がった」「むくんだ」という意味です。怪我をしたり感染したりしたときに、身体の一部が普段より大きくなる状態を表します。カジュアルな場面でもフォーマルな場面でも、「手足が腫れている」「目がむくんでいる」のように、身体の状態を説明するときによく使われる形容詞です。
活用形
他の品詞になった例
2. 語構成と詳細な意味
“swollen” は動詞 “swell” の過去分詞形が転じて形容詞として定着した形です。
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
“Swollen” は、古英語の “swellan” から派生した “swell” の過去分詞形です。古くから身体の部位や物理的な膨張を表す際に用いられてきました。
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
イディオム
5. 実例と例文
日常会話での使用例 (3文)
ビジネスシーンでの使用例 (3文)
学術的な文脈での使用例 (3文)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “swollen” の詳細な解説です。身体のどこかが腫れた・むくんだ状態を表す際によく使うので、体調の話題や医療・健康に関する話題で非常に役立つ単語です。ぜひ活用してみてください。
swell の過去分詞
膨れた,はれあがった;(…で)膨れた《+with+名》
《名詞の前にのみ用いて》誇大な,大げさな
(Tap or Enter key)
She spoke to me in a whisper.
She spoke to me in a whisper.
She spoke to me in a whisper.
Explanation
彼女は私に小声で話した。
whisper
1. 基本情報と概要
単語: whisper
品詞: 名詞 (ただし同形の動詞もあり)
意味(英語): A soft or very quiet way of speaking, often done privately or discreetly.
意味(日本語): とても小さな声、または静かな声でのささやき。秘密めいた話や、他の人に聞こえないようにする際の、小声でのコミュニケーションを指します。誰かにそっと伝えたり、内緒話をするときなどに使われるニュアンスの単語です。
CEFRレベル目安: B1(中級)
活用形
他の品詞例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語など
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
イディオム
可算/不可算
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
ささやき声をイメージさせる “whisper” は、日常的に使われるだけでなくロマンチックなシーンからビジネスの秘密の場面まで幅広く活躍する単語です。ぜひ実際の会話や文章で使ってみてください。
ささやき,ささやかれた言葉
《単数形で》(風・流れなどの)サラサラいう音
うわさ,ひそひそ話
(Tap or Enter key)
I always lock the door before leaving the house.
I always lock the door before leaving the house.
I always lock the door before leaving the house.
Explanation
私は家を出る前にいつもドアを施錠します。
lock
1. 基本情報と概要
単語: lock
品詞: 動詞 (他動詞 / 自動詞)
意味(英語):
意味(日本語):
「lock」は、ドアや窓、パソコンなど、何かを無闇に開けられないようにするために「鍵をかける」というニュアンスの動詞です。物理的に鍵をかけるだけでなく、スマートフォンやユーザーアカウントを「ロックする」という意味でも使われます。
活用形:
その他の品詞形:
CEFRレベルの目安: A2(初級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
派生語や類縁語:
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個):
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス:
使用時の注意:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例:
イディオム:
使用シーン:
5. 実例と例文
(1) 日常会話の例文 (カジュアル)
(2) ビジネスシーンの例文 (ややフォーマル)
(3) 学術的・専門的な文脈の例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語:
反意語:
「lock」は対象を一時的に外部から守るニュアンスがありますが、 “secure” はより安全保障的な意味合いが強く、 “fasten” は固定するイメージで必ずしも鍵があるわけではありません。
7. 発音とアクセントの特徴
| 発音記号 | 強勢 | |
|---|---|---|
| 米 | /lɑːk/ | lok |
| 英 | /lɒk/ | ロック |
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞 “lock” の詳細解説です。日常生活で頻繁に使う単語ですので、さまざまな意味合い・用法をぜひ覚えてみてください。
〈戸など〉に錠をおろす(しめる)
(錠をかけたように)〈指・腕など〉‘を'締めつける
錠がかかる
かみ合う,かみ合って動かなくなる
(Tap or Enter key)
We need to analyze the current situation to make the best decision.
We need to analyze the current situation to make the best decision.
We need to analyze the current situation to make the best decision.
Explanation
最善の決定を下すためには、現状を分析する必要があります。
analyze
〈状況など〉'を'分析する,詳細に検討する / 〈物質など〉'を'(…に)分析する,分解する《+名+into+名》;(数学で)…'を'解析する / 《米》〈人〉'を'精神分析する(psychoanalyze) / 〈文〉'を'[文法的に]分解する
1. 基本情報と概要
単語: analyze
品詞: 動詞 (verb)
活用形:
意味(英語): to examine something methodically and in detail, typically in order to explain and interpret it.
意味(日本語): 何かを詳細に調べて、その意味や構造を解明し、解釈すること。
「analyze」は、物事を分析する・検討するといった場面で使われる言葉です。組織・研究・問題解決など、あらゆる場面で使われる動詞で、何か複雑なテーマを分解して理解するときに用いられます。
難易度 (CEFRレベル): B2(中上級)
学術的な文章やビジネス文書でもよく見かける動詞で、ある程度英語に慣れた学習者が使っていくレベルです。
名詞形やその他の品詞例:
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
よく使われるコロケーション(共起表現)・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
使用・ニュアンスの注意点
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや一般的な構文
5. 実例と例文
① 日常会話での例文(3つ)
② ビジネスでの例文(3つ)
③ 学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
これらは、対象を「分析しない」という点で、 “analyze” の反対の行為といえます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「analyze」はビジネスから学術分野まで幅広く使える便利な動詞です。しっかり覚えておくと、高度な会話や文章で役立ちます。
〈状況など〉'を'分析する,詳細に検討する
〈文〉'を'[文法的に]分解する
《米》〈人〉'を'精神分析する(psychoanalyze)
〈物質など〉'を'(…に)分析する,分解する《+名+into+名》;(数学で)…'を'解析する
(Tap or Enter key)
I got mud all over my shoes.
I got mud all over my shoes.
I got mud all over my shoes.
Explanation
私の靴に泥がついてしまった。
mud
1. 基本情報と概要
単語: mud
品詞: 名詞(不可算名詞)
意味
CEFRレベル: A2(初級)
これは、基本的な日常語彙の一つであり、身近な状況(外での作業、天候など)で頻繁に使われる単語です。
その他の品詞形や関連形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「mud」自体は短く、はっきりとした接頭語や接尾語はありません。
よく使われるコロケーションや関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
使用シーン
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
“mud” は主に水分を含んだ「泥」、 “dust” は乾燥した「ほこり」、 “dirt” はその両方を総称的に指すケースもあるので区別が必要です。
7. 発音とアクセントの特徴
よくある発音の間違い
“mud” を [muːd](ムード)と発音してしまう学習者がいますが、正しくは [mʌd] です。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “mud” に関する詳細な解説です。水分を含んでどろどろになった「泥」を指し、日常会話や学術分野でもよく使われる重要な単語です。覚える際は、発音・スペル・派生語に注意を払いつつ、実際に使われるシーンと一緒に覚えていくと効果的です。
泥;ぬかるみ
(Tap or Enter key)
The commercial sector is experiencing rapid growth.
The commercial sector is experiencing rapid growth.
The commercial sector is experiencing rapid growth.
Explanation
商業部門は急速な成長を遂げています。
commercial
1. 基本情報と概要
単語: commercial
品詞: 形容詞 (主に「商業的な」「営利目的の」「広告の」などの意味を表す)
英語での意味
日本語での意味
「commercial」は、ビジネスや広告と関連したニュアンスの単語で、企業が収益をあげる、または商品・サービスを宣伝する場面でよく使われます。
活用形
形容詞なので時制による変化はありません。ただし、名詞形や副詞形などの関連形があります。
他の品詞になったときの例
CEFRレベルの目安
B2(中上級)
・ビジネス関連の文章や発言でよく使われるため、日常の簡単な英会話よりもさらにステップアップした段階で覚えると良い単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語源上の要素
「商売や取引」という意味を表す「merc-(売買、商い)」が含まれており、そこに形容詞化する -ial がついて「商業の・営利目的の」という意味へと展開しています。
関連する単語
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
初期の頃から「商業に関する」という意味をもっており、近代では広告や営利目的に特化した意味合いも強くなりました。
ニュアンス・使用時の注意点
使用シーンとスタイル
4. 文法的な特徴と構文
形容詞としての一般的な構文例
名詞としての用法
可算・不可算
フォーマル / カジュアル
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的・専門的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
「-mer-」の部分を[mər]と発音する際、舌をしっかり巻く音がポイントです(アメリカ英語)。イギリス英語では若干舌巻きが弱くなる傾向があります。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「商業=コマーシャル」というイメージで、ビジネスシーンや広告シーンを思い浮かべると記憶に残りやすい単語です。
商業上の,通商上の,貿易上の
営利的な,もうけ主義の;市販用の
広告放送の
(ラジオ・テレビの)コマーシャル
loading!!
CEFR-J B1 - 中級英単語
CEFR-JのB1レベル(中級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y