和英例文問題 / 中級英単語(CEFR-J B1) - Unsolved
日本語の文章を読んで、正しい英訳文章を選ぶ問題です。会話力やライティング能力を鍛えたい方におすすめです。
- 単語: pineapple
- 品詞: 名詞 (可算名詞)
- 意味(英語): A tropical fruit with a tough, spiky exterior and sweet, juicy flesh.
意味(日本語): 熱帯地域で採れる硬くてとげとげした外皮を持つ果物で、中身は甘く多汁な果実。
- こういう場面で使われる:スーパーやレストランでフルーツを注文したり、料理の材料として話題にする時、「パイナップル」という単語を用います。日常会話でもよく登場する果物名です。
活用形: 複数形は “pineapples”
- 例)I bought two pineapples. (私はパイナップルを2個買いました)
他の品詞形: 基本的に “pineapple” は名詞のみで使われます。形容詞や動詞形は一般的にありません。
CEFRレベル目安: A2 (初級)
- 日常生活でよく登場する食品名ということで、初級学習者にもよく出てきます。
語構成: “pine” + “apple”
- もともとは「松かさ (pine cone) によく似た形の果物」という由来で結びついたといわれます。
派生語や類縁語:
- “pineapple juice” (パイナップルジュース)
- “pineapple ring” (パイナップルの輪切り)
- “canned pineapple” (缶詰パイナップル)
- など、基本的には “pineapple + 名詞” で他の言葉と組み合わさることが多いです。
- “pineapple juice” (パイナップルジュース)
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
- fresh pineapple → 新鮮なパイナップル
- ripe pineapple → 熟したパイナップル
- pineapple chunks → パイナップルのかたまり
- pineapple slices → パイナップルのスライス
- pineapple juice → パイナップルジュース
- pineapple upside-down cake → パイナップルのアップサイドダウンケーキ
- pineapple plantation → パイナップル農園
- pineapple salsa → パイナップルサルサ(メキシコ風のソース)
- pineapple topping → パイナップルのトッピング
- pineapple on pizza → ピザにのせたパイナップル(議論を呼ぶトピック)
- fresh pineapple → 新鮮なパイナップル
語源:
- 16世紀ごろ、「松ぼっくり (pine cone)」を “pine apple” と呼んでおり、形状が似ている大きな熱帯の果物にも同じ名前が付けられました。のちに “pineapple” が果物の意味として定着し、松ぼっくりは “pine cone” と呼ばれるようになりました。
ニュアンス・使用時の注意:
- 単に果物を指す言葉なので、一般的にカジュアルなシーンや日常会話でよく使われる単語です。
- フォーマルな状況でも「食材」として説明する際にはもちろん通用します。
- 単に果物を指す言葉なので、一般的にカジュアルなシーンや日常会話でよく使われる単語です。
- 可算名詞:
- “one pineapple” / “two pineapples” のように数えられます。
- “one pineapple” / “two pineapples” のように数えられます。
- 一般的な構文:
- “I like pineapples.”
- “Pineapples are grown in tropical climates.”
- “I like pineapples.”
- イディオム:
- 専門的な慣用句は特にありませんが、 “pineapple on pizza” はオンライン上のジョークや議論で頻繁に登場します。
- 専門的な慣用句は特にありませんが、 “pineapple on pizza” はオンライン上のジョークや議論で頻繁に登場します。
- “I’d love some fresh pineapple with my breakfast.”
- 朝食に新鮮なパイナップルが食べたいな。
- 朝食に新鮮なパイナップルが食べたいな。
- “Have you ever tried pineapple on pizza?”
- ピザにパイナップルをのせたことある?
- ピザにパイナップルをのせたことある?
- “The store has a sale on pineapples today.”
- 今日、スーパーでパイナップルが特売しているよ。
- 今日、スーパーでパイナップルが特売しているよ。
- “Our company plans to export pineapples to Europe.”
- 当社はヨーロッパへパイナップルを輸出する計画があります。
- 当社はヨーロッパへパイナップルを輸出する計画があります。
- “Could you analyze the market demand for canned pineapples?”
- 缶詰パイナップルの市場需要を分析してもらえますか?
- 缶詰パイナップルの市場需要を分析してもらえますか?
- “We are looking for a distributor for our pineapple products.”
- 弊社のパイナップル製品を扱ってくれる販売代理店を探しています。
- 弊社のパイナップル製品を扱ってくれる販売代理店を探しています。
- “Recent studies on pineapple cultivation focus on sustainable farming methods.”
- 最近のパイナップル栽培に関する研究では、持続可能な農法が注目されています。
- 最近のパイナップル栽培に関する研究では、持続可能な農法が注目されています。
- “Pineapples are known for their high vitamin C content.”
- パイナップルはビタミンCが豊富に含まれることで知られています。
- パイナップルはビタミンCが豊富に含まれることで知られています。
- “The bromelain enzyme found in pineapples has been studied for its potential anti-inflammatory effects.”
- パイナップルに含まれる酵素のブロメラインは抗炎症作用の可能性を研究されています。
- パイナップルに含まれる酵素のブロメラインは抗炎症作用の可能性を研究されています。
類義語:
- tropical fruit (熱帯果物) → マンゴー (mango) やパパイヤ (papaya) といったカテゴリーとしての類似。
- 直接の同意語はありませんが、他の果物名を並べるときに同様の文脈に現れることが多いです。
- tropical fruit (熱帯果物) → マンゴー (mango) やパパイヤ (papaya) といったカテゴリーとしての類似。
反意語:
- 特に「パイナップル」の反意語は存在しません。果物と対になるような語はありません。
- 特に「パイナップル」の反意語は存在しません。果物と対になるような語はありません。
ニュアンスの違い:
- “pineapple” は具体的な果物名で、tasteやカットの仕方など、具体的なイメージを想起させる単語です。
- “papaya” や “mango” と同じように、トロピカルフルーツというカテゴリーで並列関係にあります。
- “pineapple” は具体的な果物名で、tasteやカットの仕方など、具体的なイメージを想起させる単語です。
- 発音記号(IPA): /ˈpaɪnˌæp.əl/
- 強勢の位置: 最初の “pi” の部分 (paɪn) にアクセントが置かれ、次に “æp” が少し強めに発音されます。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- 大きな違いはありませんが、イギリス英語では末尾の “-ple” の母音がやや明るい [əl]、アメリカ英語では [əl] または [l̩] として発音される場合があります。
- 大きな違いはありませんが、イギリス英語では末尾の “-ple” の母音がやや明るい [əl]、アメリカ英語では [əl] または [l̩] として発音される場合があります。
- よくある発音の間違い:
- “pin-apple” と “pine-apple” を混同して “パイネイプル” のように長く伸ばすケースがあります。アクセントを正しく意識しましょう。
- スペルミス: “pinapple” や “pineaple” のように “e” が足りなくなる間違いが多いです。
- 同音異義語との混同: “pine” (松) と “apple” (リンゴ) をバラバラに覚えると別の単語と勘違いしやすいですが、実際にはつながった1語として認識が必要です。
- 試験対策: 日常生活に密着した語彙として、英検やTOEICなどのリスニングで出てくる可能性があります。スペルや発音を正確に押さえておきましょう。
覚えやすいイメージ:
- 語源どおり、松ぼっくり (pine) とリンゴ (apple) がくっついたような形状だと言われれば、見た目が似ているとイメージできるかもしれません。
- 実際には松でもリンゴでもないのに、この2つの語が合わさっているのが面白いポイントです。
- 語源どおり、松ぼっくり (pine) とリンゴ (apple) がくっついたような形状だと言われれば、見た目が似ているとイメージできるかもしれません。
勉強テクニック:
- “pine + apple” のスペルをしっかり分解して覚えれば、スペルミスを減らせます。
- パイナップルの写真をイメージしながら覚えることで記憶に残りやすくなります。
- “pine + apple” のスペルをしっかり分解して覚えれば、スペルミスを減らせます。
- 英語: “memorable” = worth remembering, easily remembered
- 日本語: 「記憶に残る」「印象的な」
「重要だったり印象深かったりして、長く覚えていられるようなニュアンスを含む形容詞です。特別な経験や出来事など、『いつまでも忘れられない』というニュアンスになります。」 - 形容詞 (adjective)
- 副詞: memorably (例: He spoke memorably at the conference.)
- 名詞: memorability (例: The memorability of his performance was outstanding.)
- “memory” (名詞) … 記憶、思い出
- “memorial” (名詞/形容詞) … 記念(碑)、追悼のための
- “memorize” (動詞) … 暗記する
- B2(中上級)
「日常会話だけでなく、文章中でも使えるレベルの単語ですが、少し難しさを感じる人もいる単語です。」 - 語源的には “memory” + “-able” が組み合わさった形と考えられます。
- “memory” = 記憶
- “-able” = ~できる(形容詞を作る接尾語)
- “memory” = 記憶
- a memorable day … 「忘れられない日」
- a memorable experience … 「印象深い経験」
- a memorable trip … 「記憶に残る旅」
- a memorable moment … 「忘れられない瞬間」
- a memorable event … 「印象的な出来事」
- a memorable speech … 「記憶に残るスピーチ」
- truly memorable … 「本当に忘れられない」
- somewhat memorable … 「ある程度は印象的な」
- a memorable quote … 「忘れられない名言」
- make something memorable … 「~を記憶に残るものにする」
- ラテン語の “memorābilis” から派生し、 “memoria” (記憶) と関連があります。古くは、「記憶する価値があるもの」という意味で使われていました。
- 何かが非常に印象深かったり、とりわけ重要だと感じるときに使用します。
- カジュアルな会話からフォーマルな文章まで幅広く使われる便利な単語です。
- 「強く記憶に残る」という感情的な響きがあり、ポジティブな文脈で使われることが多いです。
形容詞なので、名詞の前に置いて修飾するか、補語として使われます。たとえば、
- 修飾: “It was a memorable day.”
- 補語: “The day was memorable.”
- 修飾: “It was a memorable day.”
フォーマル・カジュアルともに使える単語です。
名詞を修飾する際の位置に注意しましょう。基本的には「語順は形容詞 → 名詞:memorable + 名詞」となります。
- “Yesterday was such a memorable day because I finally met my favorite singer in person.”
昨日は本当に忘れられない日だったよ。ついに大好きな歌手に直接会えたんだ。 - “That restaurant served a memorable meal. I’d love to go back again.”
あのレストランでは印象に残る食事を楽しめたよ。ぜひまた行きたい。 - “The fireworks display last night was truly memorable.”
昨晩の花火大会は本当に印象的だったよ。 - “His presentation was memorable for its clear visuals and engaging delivery.”
彼のプレゼンはわかりやすいビジュアルと惹きつける話し方で印象に残りました。 - “We want our new ad campaign to be both informative and memorable.”
新しい広告キャンペーンは、情報性があって、なおかつ記憶に残るものにしたい。 - “The retirement party was a memorable occasion for everyone in the company.”
退職パーティーは会社のみんなにとって忘れられないイベントだった。 - “The findings from this research are particularly memorable due to their impact on the field.”
この研究の発見は、その分野への影響が大きいため、特に印象深い。 - “His lecture was memorable, as he incorporated compelling real-world data.”
彼の講義は説得力のある実データを取り入れていて印象に残るものだった。 - “This concept became memorable after several landmark experiments supported it.”
いくつかの画期的な実験がその概念を裏づけたあと、忘れられないものとなった。 - “unforgettable”
- 日本語訳: 忘れられない
- “memorable” よりも、強調度が高く、「絶対に忘れられない」というニュアンス。
- 日本語訳: 忘れられない
- “notable”
- 日本語訳: 注目に値する
- “memorable” よりは少しフォーマルで、学術的・公的な文章で使われやすい。
- 日本語訳: 注目に値する
- “remarkable”
- 日本語訳: 注目すべき
- 「驚くべき」「特筆すべき」というニュアンスが強い。
- 日本語訳: 注目すべき
- “impressive”
- 日本語訳: 印象的な
- 直接的に「深い印象を与える」ことを表し、見た目や規模などに焦点が当たりやすい。
- 日本語訳: 印象的な
- “forgettable”
- 日本語訳: 忘れやすい、印象に残らない
- 「記憶に残らない」「つまらない」というネガティブなニュアンスがある。
- 日本語訳: 忘れやすい、印象に残らない
- アメリカ英語(General American): /ˈmɛmərəbl/
- イギリス英語(RP): /ˈmɛmərəbl/
- “memorable” の最初の “mem” の部分に強勢があります。
- “memo” の部分を “メモ” と日本語的に発音してしまうと、「メモーラブル」のように間延びした音になりやすいです。
- “-ra-” の部分が弱くなるため、スムーズにつなげて「メマラブル」のように発音するのがポイントです。
- スペルミス
- “mem*orable” と “meme*rable” を混同しやすいので注意。
- “mem*orable” と “meme*rable” を混同しやすいので注意。
- 同音異義語の混同はあまりないですが、“memorial” と混同しないようにしましょう。
- “memorial” は「記念碑、追悼のための」を意味する名詞や形容詞です。
- “memorial” は「記念碑、追悼のための」を意味する名詞や形容詞です。
- 英検やTOEICなどでも、読解問題や単語問題に出題される場合があります。文脈から「印象に残る」「特色のある」といった意味を推測できるようにしましょう。
- “memorable” という単語自体、文字通り「記憶」(memory) に直結しているので、“mem-” の部分が “memory” と関連していると覚えると良いでしょう。
- 語尾の “-able” は「~できる」という意味を加える接尾語なので、「記憶されうる → 記憶に残る」とイメージすると覚えやすいです。
- 例文や「memorable day」「memorable trip」などとセットで覚えておくことで、表現の幅が広がります。
- 活用形: 名詞としては数えられる可算名詞なので、単数形(outlaw)、複数形(outlaws)があります。
- 他の品詞:
- 動詞 “to outlaw” (〜を禁止する、〜を非合法化する)
- 名詞 “outlawry” (アウトローの状態、無法状態)
- 動詞 “to outlaw” (〜を禁止する、〜を非合法化する)
- ニュース記事などで比較的見られる単語であり、やや上級者向けですが、西部劇や犯罪の話題では一般的に出てくるためB2レベル程度と考えられます。
- 「out + law」
- 「out」は“外へ”・“外の”の意、また「law」は“法律”を指します。つまり“法律の外にある者”という意味合いが生まれます。
- outlaw (名詞) – 無法者
- to outlaw (動詞) – 〜を禁止する、〜を違法にする
- outlawry (名詞) – 無法状態、法律保護外の状態
- lawless (形容詞) – 法律を守らない、無法の
- a notorious outlaw → 悪名高い無法者
- an infamous outlaw → 非常に悪名高い無法者
- a legendary outlaw → 伝説的な無法者
- to be declared an outlaw → 無法者と宣言される
- the life of an outlaw → 無法者としての生活
- to live as an outlaw → 無法者として生きる
- outlaw country music → “無法者カントリー”(音楽ジャンルの一種)
- to track down an outlaw → 無法者を追跡する
- to harbor an outlaw → 無法者をかくまう
- a famed outlaw gang → 有名な無法者集団
- 古英語で “ūtlaga” や 古ノルド語の “útlagi” に由来し、“法律の外に置かれた者”を意味します。中世ヨーロッパでは、「放逐」や「追放」された者のことを指す法律用語として使われていました。
- 一般的に「outlaw」は犯罪者やならず者を指すため、カジュアルなシーンでも犯罪や西部劇などの文脈で用いられます。歴史や文学、映画などでは“アウトローの生き方”として自由奔放さや反権威の象徴といったイメージを伴うことがあります。一方でフォーマルな法律論では、法的保護の外にある人という意味で用いられることもあります。
- 可算名詞
- “an outlaw” / “outlaws” のように冠詞や複数形がつく。
- “an outlaw” / “outlaws” のように冠詞や複数形がつく。
- 一般的な構文
- “X is an outlaw.” → 「Xは無法者である」
- “He became an outlaw after committing a crime.” → 「彼は犯罪を犯した後、無法者になった。」
- “X is an outlaw.” → 「Xは無法者である」
- 関連するイディオムや語法
- 「to declare someone an outlaw」:ある人を法の保護外に置く
- 口語というよりは少し文語寄りまたは西部劇風、歴史的文脈の響きが強い表現です。
- 「to declare someone an outlaw」:ある人を法の保護外に置く
“I watched a movie about a famous outlaw in the Wild West last night.”
(昨晩、西部の有名な無法者についての映画を見たんだ。)“He acts like an outlaw, but he’s actually very kind at heart.”
(彼は無法者みたいな振る舞いをするけど、本当はとても優しいんだよ。)“My friend loves reading stories about outlaws and cowboys.”
(友達は無法者やカウボーイの物語を読むのが大好きなんだ。)“The company should avoid hiring anyone with an outlaw reputation.”
(会社は無法者の評判がある人を雇用するのは避けるべきです。)“We must ensure we don’t support any outlaw group through our supply chain.”
(サプライチェーンを通じて無法者集団を支援しないように注意しなければなりません。)“The government sought to restrict deals with organizations deemed as outlaws.”
(政府は無法者と見なされる組織との取引を制限しようとしました。)“Historically, the concept of an outlaw was used to exclude criminals from legal protection.”
(歴史的に、アウトローの概念は犯罪者を法的保護から排除するために用いられました。)“Outlaw figures often appear in folklore, symbolizing rebellion against societal norms.”
(アウトローは民間伝承にしばしば登場し、社会規範への反逆を象徴することがあります。)“During the medieval period, being declared an outlaw meant the loss of property rights.”
(中世の時代、無法者と宣言されることは財産権を失うことを意味しました。)- criminal(犯罪者)
- bandit(盗賊、山賊)
- fugitive(逃亡者)
- renegade(背教者、脱党者)
- desperado(無頼漢)
- 「outlaw」は法を破って逃げ回るイメージが強く、西部劇や中世ヨーロッパの歴史的文脈でも登場しやすいのが特徴。
- 「criminal」は一般的な“犯罪者”全般。
- 「bandit」は武装して金品を奪う盗賊のニュアンス。
- 「fugitive」は逃亡者であって必ずしも無法者という響きはなく、「逃げている人」に焦点がある。
- 「renegade」は主流・所属集団から離脱、裏切りをした人。
- 「desperado」は“捨て身覚悟の危険人物”に近い印象。
- law-abiding citizen(法を守る市民)
- アクセント(強勢): 最初の “out” の部分に強勢が置かれます。
- アメリカ英語では語尾の “-law” が「ラー」(law)と発音されます。
- イギリス英語では語尾に少し長音が入り、「ロォー」に近くなります。
- よくある間違いとして、/l/ の音をあいまいに発音してしまうことがあります。意識してはっきり “out-law” と区切る感じで発音するとよいでしょう。
- スペリングミス: “outlow” や “outlawer” と書いてしまうミスが起こりがちです。
- 動詞 “to outlaw” と名詞 “an outlaw” の意味と用法を混同しないよう注意してください。
- TOEICや英検などの一般的な資格試験では、直接的に出題される頻度はそれほど高くありませんが、読解問題で犯罪者や西部劇を題材とする文章の中に登場することがあります。
- 「out(外)」+「law(法律)」→「法律の外にいる人」という直感的な連想がしやすい。
- 西部劇で保安官に追われるカウボーイをイメージすると覚えやすいです。
- スペリングのポイントは「out」と「law」をそのまま繋げること。「outlaw」は“外の法”と覚えると紛らわしくならないでしょう。
- 原級: recycled
- 比較級: more recycled (あまり使われない表現ですが、文脈によっては「より再生された」ニュアンスで用いられることがあります)
- 最上級: most recycled (同様に、あまり一般的ではありませんが、文脈上「最も再生された」といった意味を持ちうる場合に使われます)
- A2(初級): 環境やリサイクルに関する基本的な英単語として、中学英語以降で扱われることが多い単語です。
- recycle(動詞): 再利用する、再生する
- recyclable(形容詞): 再利用可能な
- 接頭語「re-」: 「再び」「もう一度」という意味。
- 語幹「cycle」: 「循環」「周期」という意味。
- recycle (v): 再利用する
- recycling (n): リサイクル、再生利用
- recyclable (adj): 再利用可能な
- recycled paper(再生紙)
- recycled plastic(再生プラスチック)
- recycled materials(再生材料)
- recycled content(再生資源の含有量)
- recycled packaging(リサイクルされた包装材)
- fully recycled(完全に再利用された)
- recycled cardboard(再利用された段ボール)
- made from recycled products(再利用品から作られた)
- recycled waste(再生処理された廃棄物)
- 100% recycled(100%再利用された)
- 「re-」はラテン語由来で「再び」「元に戻す」という意。
- 「cycle」はギリシャ語の
kyklos
(円・循環)に由来します。
そこから派生して「一度使ったものを再び循環させる」という意味になりました。 - 環境に配慮して「一度使ったものを再度使う」良いイメージを伴うポジティブな言葉です。
- 主にサステナブルな文脈や、環境保護の話題で使われることが多いです。
- 口語でもビジネス文書でも使われやすく、フォーマル・カジュアルの差なく通用します。
- 「recycled」は形容詞なので、名詞を修飾する用途で使われます。
例: recycled paper(再生紙), recycled materials(再生された素材) - 「recycle」は動詞として “to recycle something” のように他動詞で使われることが多いです。
- 「recyclable」は「再利用可能な」という形容詞。可算・不可算名詞問わず修飾でき、名詞の前で使います。
I always use recycled paper for printing to save the environment.
- 私は環境を守るために、いつも印刷に再生紙を使っています。
- 私は環境を守るために、いつも印刷に再生紙を使っています。
Do you have any bags made of recycled materials?
- 再生素材で作られたバッグはありますか?
- 再生素材で作られたバッグはありますか?
It’s amazing how many cool products are made from recycled plastic these days.
- 最近はどれだけ多くのかっこいい製品が再生プラスチックから作られているか、すごいよね。
- 最近はどれだけ多くのかっこいい製品が再生プラスチックから作られているか、すごいよね。
Our company focuses on using recycled packaging to reduce waste.
- 弊社は廃棄物を減らすためにリサイクルされた包装材を使うことに力を入れています。
- 弊社は廃棄物を減らすためにリサイクルされた包装材を使うことに力を入れています。
We plan to increase the recycled content in our products by 20% next year.
- 来年は製品の再生資源含有率を20%引き上げる予定です。
- 来年は製品の再生資源含有率を20%引き上げる予定です。
Recycled materials are a key part of our sustainability strategy.
- 再生素材は当社のサステナビリティ戦略において重要な要素です。
- 再生素材は当社のサステナビリティ戦略において重要な要素です。
The study examines the life cycle of a product using recycled aluminum.
- この研究は再生アルミニウムを用いた製品のライフサイクルを調査しています。
- この研究は再生アルミニウムを用いた製品のライフサイクルを調査しています。
Recycled fibers typically require less energy to process compared to virgin materials.
- 再生繊維はバージン素材に比べて、処理に要するエネルギーが少ない場合が多い。
- 再生繊維はバージン素材に比べて、処理に要するエネルギーが少ない場合が多い。
Further research is needed to evaluate the quality of recycled polymers under different conditions.
- 様々な条件下で再生ポリマーの品質を評価するには、さらなる研究が必要です。
- 様々な条件下で再生ポリマーの品質を評価するには、さらなる研究が必要です。
- reused(再利用された)
- ただし「reused」は「そのまま再利用された」ニュアンスが強く、「recycled」は「加工や処理が行われた上で再利用された」ニュアンスが強いです。
- ただし「reused」は「そのまま再利用された」ニュアンスが強く、「recycled」は「加工や処理が行われた上で再利用された」ニュアンスが強いです。
- repurposed(別の目的で再利用された)
- 元々の用途とは違う形で用いられる場合に使われます。
- 元々の用途とは違う形で用いられる場合に使われます。
- upcycled(価値を高めて再利用された)
- 古いものに手を加えてグレードアップさせる感じが含まれます。
- 古いものに手を加えてグレードアップさせる感じが含まれます。
- new(新しい)
- 「recycled」の正反対。「使い回されていない、新品」のイメージです。
- 「recycled」の正反対。「使い回されていない、新品」のイメージです。
- disposable(使い捨ての)
- 「再利用される」という概念とは逆に、一度使用して廃棄されるというニュアンスです。
- 「再利用される」という概念とは逆に、一度使用して廃棄されるというニュアンスです。
- 発音記号 (IPA): /riːˈsaɪ.kəld/
- アメリカ英語 (GA) とイギリス英語 (RP) で大きな違いはありませんが、アメリカ英語では「リィサイクルド」、イギリス英語では「リーサイクルド」に近い発音になります。
- 「re-」部分を長めの「リー」と発音しすぎてしまうと不自然になる場合があるので、「リサイクルド」のように軽く発音するのがポイントです。
- スペルミス: ×「reclycled」や ×「recyceld」など。
- 「recycle」と「recycled」の使い分け混同:
- recycle (v) → 「リサイクルする」
- recycled (adj) → 「リサイクルされた」
- recycle (v) → 「リサイクルする」
- 同音異義語は特にないが、「recycle」と「cycle」を混ぜてしまわないよう注意。
- TOEICや英検など試験対策でも、環境関連の長文読解でよく登場する単語です。例文や選択肢で頻出します。
- 「re-(再び)+ cycle(循環)」が結びつくと覚えましょう。
- 「再生紙 = recycled paper」というフレーズを一緒に覚えると、使いやすさが増します。
- 何度か「循環」するイメージがあるので、頭の中で資源がぐるぐる回っている様子を想像すると記憶に残りやすいです。
- 現在形: deny (三人称単数形: denies)
- 過去形: denied
- 過去分詞形: denied
- 現在分詞形: denying
- CEFRレベル: B2(中上級)
- 日常的に使われるが、抽象的な文脈やフォーマルな文章でもしばしば登場。中級以上の学習者が理解しておきたい単語です。
- 名詞形: denial (例: “His denial of the accusations was firm.”)
- 接頭語(prefix): 特になし
- 語幹(root): 「den-」(ラテン語の
negareからの派生という説がありますが、フランス語を経由しているため、直接的な形は見えにくいです) - 接尾語(suffix): -y (実質的にはラテン語系由来の動詞形における形跡)
- (事実・発言などを) 否定する: “I deny that I made such a statement.”
- (要求・許可などを) 拒否する: “They denied her request to leave early.”
- denial (名詞): 否定・否認、拒絶
- deniable (形容詞): 否定が可能な、疑わしい
- deny an accusation(告発を否定する)
- deny a request(要望を拒否する)
- categorically deny(断固として否定する)
- deny responsibility(責任を否定する)
- deny involvement(関与を否定する)
- deny any wrongdoing(いかなる不正行為も否定する)
- flatly deny(きっぱりと否定する)
- hard to deny(否定しがたい)
- deny entry(入場を拒否する)
- deny access(アクセスを拒否する)
- 中英語(Middle English)時代の “denyen” に遡り、古フランス語 (Old French) の “denier” (「拒絶する」の意味) に由来するとされます。さらにラテン語の “denegare” (de-[完全否定] + negare[否定する]) に関連があると言われています。
- 意味の強さ: 「deny」はただ単に「認めない」というよりも、「断固として否定する」ニュアンスが強めです。
- 使用上の注意: ビジネスや法律文脈では特に正確な使い方が求められます。口語でも「I deny it!」のようにやや強い印象を与えるため、友人間の会話では “I didn’t do it.” などもう少し柔らかい表現を使うこともあります。
- フォーマル/カジュアル: ややフォーマルな場でも使われやすい動詞です。
- 目的語をとる他動詞: 主語が行為者・否認者、目的語は事実や申し出など。
- 例: “He denied the accusation.” (目的語は“the accusation”)
- 例: “He denied the accusation.” (目的語は“the accusation”)
- that節を伴う: “She denies that she stole anything.”
- to不定詞を伴うことはまれ: 主に「deny doing something」(動名詞) の形を用います。
- 例: “He denied having any knowledge of the incident.”
- deny + 名詞: “He denied the claim.”
- deny + doing (動名詞): “She denied stealing the money.”
- deny + that節: “They denied that they were involved.”
- “I didn’t break the vase—I deny any involvement!”
- 「その花瓶を割ったのは私じゃない。関与を否定するよ!」
- 「その花瓶を割ったのは私じゃない。関与を否定するよ!」
- “He denies ever being late, but I’m sure I saw him come in after 9 AM.”
- 「彼は一度も遅刻していないって否定してるけど、9時過ぎに来たのを私は見た気がするんだよね。」
- 「彼は一度も遅刻していないって否定してるけど、9時過ぎに来たのを私は見た気がするんだよね。」
- “Will you deny it if I tell them you were there?”
- 「あなたがそこにいたって言ったら、否定するつもり?」
- “The CEO categorically denied the rumors about the company’s merger.”
- 「CEOは、会社の合併に関するうわさを断固として否定しました。」
- 「CEOは、会社の合併に関するうわさを断固として否定しました。」
- “We cannot deny the fact that the market is changing rapidly.”
- 「市場が急速に変化しているという事実を否定することはできません。」
- 「市場が急速に変化しているという事実を否定することはできません。」
- “They denied his request for an extended deadline due to budget constraints.”
- 「予算の制約のため、彼の締め切り延長の要望は却下されました。」
- “Many scientists deny the credibility of these findings without further evidence.”
- 「多くの科学者は追加の証拠がない限り、これらの研究結果の信憑性を否定しています。」
- 「多くの科学者は追加の証拠がない限り、これらの研究結果の信憑性を否定しています。」
- “No one can deny the pivotal role of technology in modern education.”
- 「現代の教育におけるテクノロジーの重要な役割を否定できる人はいません。」
- 「現代の教育におけるテクノロジーの重要な役割を否定できる人はいません。」
- “The historian denied that any such policy existed in that era.”
- 「その歴史家は、その時代にそのような政策が存在したことを否定しました。」
- refuse(拒絶する)
- “deny” が事実を認めないという意味合いが強いのに対し、「refuse」は提案や許可などを「拒否する」という行為にフォーカス。
- “deny” が事実を認めないという意味合いが強いのに対し、「refuse」は提案や許可などを「拒否する」という行為にフォーカス。
- reject(却下する)
- 同じく「拒否する・却下する」の意味だが、“reject” は提案やアイデアを「不採用にする」というニュアンスが強い。
- 同じく「拒否する・却下する」の意味だが、“reject” は提案やアイデアを「不採用にする」というニュアンスが強い。
- disagree(意見が合わない)
- 「否定する」というよりは「同意しない」という意味で、ややソフト。
- 「否定する」というよりは「同意しない」という意味で、ややソフト。
- admit(認める)
- confirm(確認する、事実として認める)
- 発音記号 (IPA): /dɪˈnaɪ/
- アメリカ英語 (AmE): ディナイ /dɪˈnaɪ/
- イギリス英語 (BrE): ディナイ /dɪˈnaɪ/(アメリカ英語と大きな違いはありません)
- アクセント: 第2音節 “-ny” の部分に強勢がきます。
- よくある間違い: “denny” や “deny-e” のようにスペルミスしがち。発音で“i”と“aɪ”の区別が付きにくいこともあります。
- スペリング: “deny” は “deney” や “denny” と綴らないよう注意。
- 同音異義語との混同: とくに “den” (洞穴、隠れ家) とスペルが一部似ているので注意。
- 用法: 「deny + to不定詞」は一般的でなく、「deny + 動名詞」を正しく使うこと。
- 試験対策: TOEIC や英検でも deny + doing の形を問う問題がよく出題されます。主語の時制に合わせた変化も要注意。
- イメージ: 「断固として No! と言っている」状況をイメージすると覚えやすいです。
- スペル覚え方: “de” + “ny”。「で、ない!」(日本語の「で、ない!」と覚えると、否定感が強く印象に残ります)
- 勉強テクニック: 「deny + (名詞/that節/doing)」の形で丸ごとフレーズとして繰り返し読んだり声に出すと定着しやすいでしょう。
- 英語の意味: The action or position of leading a group, organization, or country; the ability to guide, direct, or influence people.
- 日本語の意味: 集団や組織、国などを率いる行為や地位、または人々を指導・指揮・影響を与える能力。
- この単語は、チームやグループを導く力や立場を表します。能力や立場の両方を含むことが多く、「指導力」や「率いる立場」というニュアンスです。
- 単数形: leadership
- 複数形: leaderships (※ただし、一般的には不可算扱いが多いため、複数形はあまり使われません)
- leader (名詞) … リーダー(率いる人)
- lead (動詞) … 導く、率いる
- B2 (中上級): 抽象的な概念を扱うため、日本人学習者にはB2レベル程度が目安です。
- 語源的に「leader(リーダー)」に名詞化を示す「-ship」が付いてできた単語です。
- leader: 指導者
- -ship: 状態・地位・能力などを表す接尾語
- leader: 指導者
- leadership qualities(リーダーシップの資質)
- leadership style(リーダーシップのスタイル)
- leadership skills(リーダーシップスキル)
- strong leadership
- 強力なリーダーシップ
- 強力なリーダーシップ
- effective leadership
- 効果的なリーダーシップ
- 効果的なリーダーシップ
- visionary leadership
- 先見性のあるリーダーシップ
- 先見性のあるリーダーシップ
- assume leadership
- リーダーシップを引き受ける、発揮する
- リーダーシップを引き受ける、発揮する
- corporate leadership
- 企業のリーダーシップ
- 企業のリーダーシップ
- transformational leadership
- 変革型リーダーシップ
- 変革型リーダーシップ
- leadership position
- リーダーシップの立場、指導的地位
- リーダーシップの立場、指導的地位
- provide leadership
- リーダーシップを提供する、発揮する
- リーダーシップを提供する、発揮する
- leadership style
- リーダーシップのスタイル
- リーダーシップのスタイル
- leadership qualities
- リーダーシップの素質・資質
- 「leadership」は「leader + -ship」の組み合わせで、古英語の “lædan” (導く)を語源に持ちます。
- 歴史的に、戦争や政治など集団を「どう導くか」が重要視されてきた文脈で広く使われてきました。
- 「リーダーシップがある」と言うとポジティブな響きが強く、「指導力」「統率力」がある人を評価するときに使われることが多いです。
- 口語でも文書でもよく使われ、ビジネスや教育現場、国政などフォーマルな場面で特によく見かけます。
- 名詞 (不可算): 通常は「a leadership」のように冠詞をつけないことが多いですが、「the leadership of the company(その会社のリーダーシップ)」のように特定的に使う場合がよくあります。
- 「leadership」は「under someone’s leadership(~の指示のもとで)」のような構文でも使われます。
- ビジネスシーンやフォーマルな論文などで頻繁に登場しますが、カジュアルな会話でも分野によっては利用されます。
- “I believe strong leadership is crucial to get through tough times.”
(大変な時期を乗り越えるには強いリーダーシップが不可欠だと思う。) - “Her leadership really inspired the whole team.”
(彼女のリーダーシップはチーム全体にとってとても刺激になった。) - “We need your leadership to make this project a success.”
(このプロジェクトを成功させるには、あなたのリーダーシップが必要です。) - “Good leadership can significantly improve employee morale.”
(優れたリーダーシップは社員の士気を大きく高めることができます。) - “Under his leadership, the company expanded into new markets.”
(彼のリーダーシップのもと、会社は新しい市場へ進出しました。) - “We’re looking for someone with proven leadership abilities for this position.”
(このポジションには、実証されたリーダーシップ能力を持つ方を求めています。) - “Leadership theories such as transformational leadership have gained prominence in recent organizational studies.”
(変革型リーダーシップのようなリーダーシップ理論は、近年の組織学研究で注目を集めています。) - “Effective leadership requires not only vision but also strong communication skills.”
(効果的なリーダーシップには、ビジョンだけでなく優れたコミュニケーション能力も必要です。) - “The seminar will explore various models of leadership and their practical applications.”
(セミナーでは、さまざまなリーダーシップモデルとその実践的応用を探求します。) - management(マネジメント)
- チームや組織の「運営・管理」に重きを置いた言葉。権限や業務遂行の意味が強い。
- チームや組織の「運営・管理」に重きを置いた言葉。権限や業務遂行の意味が強い。
- guidance(ガイダンス)
- 指導・助言の意味が強く、必ずしもリーダーとしての地位を意味しない。
- 指導・助言の意味が強く、必ずしもリーダーとしての地位を意味しない。
- direction(ディレクション)
- 指示や管理の方向性を示す。やや広義で「演出」「演出方法」を指す場合もある。
- 指示や管理の方向性を示す。やや広義で「演出」「演出方法」を指す場合もある。
- subordination(従属・服従)
- 他者に従う立場、その逆位置として使われる。
- IPA: /ˈliːdərʃɪp/
- アメリカ英語: [リーダーシップ](r の発音をはっきり)
- イギリス英語: [リーダシップ](r をあまり強く発音しない)
- アクセントは「lee-der-ship」の「lee」の部分に強勢が置かれます。
- よくある間違い: 「リーダースヒップ」のように /s/ の音と間違えやすいですが、正しくは /ʃ/(シ)です。
- スペルミス: × “ledarship” や “leaderhsip” などと間違えないようにしましょう。
- 同音異義語との混同: “leader ship” とわざわざ区切って書きたくなるかもしれませんが、正しくは一語です。
- TOEICや英検で: 組織運営や人材マネジメントの文脈で選択肢に出ることがあります。読解問題での重要キーワードとして出題されることも多い単語です。
- “lead + -ship” で「(人を)導く地位や状態」というイメージをつかむと記憶しやすいでしょう。
- 「リーダーとして船(ship)に乗って皆を導くイメージで覚える」と、スペルや意味が結びつきやすくなります。
- 語頭の「lead-」を「率いる力」と把握すると、他の “lead-” のつく単語(leader, leading など)とも関連づけて覚えられます。
- 【英語】: popcorn
- 【日本語】: ポップコーン
- pop: はじける音や動作を表す擬音語
- corn: トウモロコシ
- popcorn stand(ポップコーンを売るスタンド)
- popcorn machine(ポップコーン製造機)
- make popcorn(ポップコーンを作る)
- buttered popcorn(バター風味のポップコーン)
- salted popcorn(塩味のポップコーン)
- caramel popcorn(キャラメルポップコーン)
- popcorn bucket(ポップコーンのバケツ/容器)
- microwave popcorn(電子レンジ用ポップコーン)
- freshly popped popcorn(できたてのポップコーン)
- popcorn bag(ポップコーンの袋)
- kernel of popcorn(ポップコーンの粒)
- popcorn vendor(ポップコーン売り)
- 軽いスナックとして、カジュアルな場面でよく使われます。
- 映画館やテーマパークなど、娯楽施設で食べるイメージが強いです。
- 口語・カジュアルな会話でそのまま
popcorn
として使われることが多いです。 - フォーマルな文書ではあまり使用されることがありませんが、イベント紹介などで記載する場合は普通に
popcorn
と表記します。 - 一般に「数えられない名詞 (uncountable noun)」として扱います。
- 「a popcorn」のようには言わず、「some popcorn」や「a bag of popcorn」「a bucket of popcorn」と表現します。
- フォーマル度: カジュアル寄り
- 構文例:
I love eating popcorn.
Let’s get a bag of popcorn for the movie.
I'm going to make some popcorn. Do you want some?
(ポップコーン作るけど、食べる?)The smell of fresh popcorn always reminds me of movie theaters.
(できたてのポップコーンの匂いは、いつも映画館を思い出させるよ。)Could you pass me the popcorn?
(ポップコーン取ってくれる?)Our company is sponsoring a popcorn machine at the charity event to attract more visitors.
(慈善イベントでの集客を狙って、弊社はポップコーン製造機をスポンサー提供します。)We'll serve popcorn and refreshments during the office movie night.
(オフィスで映画鑑賞会をするときには、ポップコーンやお菓子を用意します。)The marketing team brainstormed the ‘popcorn approach,’ offering small treats to potential clients.
(マーケティングチームは「ポップコーン アプローチ」を考案し、潜在顧客に小さなおやつを提供する戦略を立てました。)Popcorn consumption has been studied for its potential health benefits due to high fiber content.
(食物繊維が豊富であることから健康への潜在的な効果を期待して、ポップコーンの摂取が研究されています。)The popping mechanism of popcorn kernels relies on the rapid expansion of water vapor.
(ポップコーンの粒がはじけるメカニズムは、水蒸気が急激に膨張することに依存しています。)In a consumer behavior study, popcorn sales increased significantly after immersive cinema experiences.
(消費者行動の研究で、没入型の映画体験後にポップコーンの売上が大きく伸びたことが示されています。)snack
(軽食、おやつ)chips
(チップス、ポテトチップスなど)nuts
(ナッツ類)- アメリカ英語(US): /ˈpɑːp.kɔːrn/
- イギリス英語(UK): /ˈpɒp.kɔːn/
- 最初の
pop
の部分(第一音節)が強く発音されます。 - 後半の
corn
はやや弱めですが、/kɔːrn/ で長母音 (ɔː) が入る点に注意。 pop
の母音を /o/ ではなく /ɑ/ や /ɒ/ でしっかり発音すること。corn
部分を「コーン」ではなく「コー(r)ン」に近いイメージで発音する。- スペルミス:
popcarn
やpop-corn
と間違えがち。正しくはpopcorn
。 - 不可算扱い: 「popcorns」という形で複数形を作らないように注意。
- 用法: 「ポップコーンを一つ」という場合は
a piece of popcorn
よりもa bag of popcorn
やsome popcorn
の方が自然。 - 「pop」は「弾ける音」なので、このイメージを持つとスペルを覚えやすいです。
- 「映画といえばポップコーン」というセットのイメージで覚えると、単語を見聞きしたときにすぐに連想できます。
corn
が入っていることから、とうもろこし関連の食品だと意識すると理解が深まります。- 単語: increasingly
- 品詞: 副詞 (adverb)
- 意味(英語): “more and more” (時間が経つにつれて、ある状態や程度がますます強くなっていく様子)
- 意味(日本語): 「ますます」「いっそう」
- 副詞なので、動詞を修飾したり、形容詞・他の副詞を修飾する形で用いられます。特別な活用はありません。
- 動詞: increase (増える/増やす)
- 名詞: increase (増加)
- 形容詞: increasing (増えつつある)
- 副詞: increasingly (ますます)
- B2 (中上級): 日常会話でもビジネスでもよく使われるが、より複雑な表現を理解しはじめるレベルで積極的に使われる単語です。
- 語構成: increase + -ing + -ly
- increase: 「増える、増やす」 (動詞 または 名詞)
- -ing: 動詞の形容詞化・現在分詞化する際などに使われる要素
- -ly: 形容詞などを副詞にする接尾辞
- increase: 「増える、増やす」 (動詞 または 名詞)
- increase (動詞/名詞): 「増える、増やす/増加」
- increasing (形容詞): 「増加している」
- increased (形容詞): 「増大した」
- increasingly popular → (ますます人気のある)
- increasingly difficult → (ますます難しくなる)
- increasingly common → (ますます一般的になる)
- increasingly aware (of ...) → (…にますます気づいている)
- increasingly important → (ますます重要な)
- increasingly reliant (on ...) → (…にますます依存している)
- increasingly complex → (ますます複雑な)
- increasingly concerned → (ますます懸念を抱く/懸念が高まる)
- increasingly diverse → (ますます多様化する)
- increasingly clear → (ますます明らかになる)
- 語源: 「increase」は、ラテン語の
increscere
(in-(中へ)+ crescere(成長する))が語源となり、古フランス語のencreistre
などを経て英語に入ってきました。 - 歴史的な使われ方: 「to become greater」(大きくなる、増加する) という基本的な意味をベースに、派生形として副詞
increasingly
が「さらに増加する様子」を表すようになりました。 - ニュアンス・使い方の注意:
- 一般的に文章でも会話でも用いられます。
- フォーマル・カジュアル問わず使えますが、やや論理的なトーンを帯びる場合が多いため、ビジネスや学術で使用されることも多いです。
- 一般的に文章でも会話でも用いられます。
- 副詞の使い方: 動詞を修飾したり、形容詞・他の副詞を強めたり、節全体を修飾して「ますます〜」という意味を付与します。
- 使用シーン: フォーマル(ビジネス文章、学術論文など)からカジュアル(会話)まで広く使われます。
- “[主語] + [動詞] + increasingly + [形容詞/他の副詞]”
- My job is becoming increasingly demanding.
- My job is becoming increasingly demanding.
- “Increasingly, [節]”
- Increasingly, people are relying on freelance work.
“I feel increasingly tired these days, probably because I’m not sleeping well.”
- 「最近ますます疲れを感じるんだ。多分あまりよく眠れていないせいだと思う。」
“It’s getting increasingly cold, so make sure to bring a warm coat.”
- 「ますます寒くなってきているから、暖かいコートを持っていってね。」
“He’s talking to me increasingly often about his problems.”
- 「彼は自分の悩みについて、以前にも増してよく私に話してくるんだよ。」
“Our company is facing increasingly stiff competition in the market.”
- 「当社はますます激しい市場競争に直面しています。」
“It’s becoming increasingly important to embrace digital transformation.”
- 「デジタルトランスフォーメーションを受け入れることが、ますます重要になってきています。」
“Management is increasingly focused on employee wellbeing.”
- 「経営陣は従業員の幸福に以前よりも一層注目するようになってきています。」
“Researchers are increasingly interested in the effects of social media on mental health.”
- 「研究者たちはソーシャルメディアがメンタルヘルスに与える影響にますます関心を寄せています。」
“The phenomenon is increasingly studied in the field of cognitive science.”
- 「その現象は認知科学の分野でますます研究されるようになっています。」
“Statistics suggest that climate change will have increasingly severe consequences.”
- 「統計によると、気候変動はますます深刻な影響を及ぼすと示唆されています。」
- progressively → 「徐々に/段階的に」
- “Progressively” は段階的・段階を追って前進していくイメージ。
- “Progressively” は段階的・段階を追って前進していくイメージ。
- more and more → 「ますます」
- 会話表現で「even more and more」と言う場合もあります。
- 会話表現で「even more and more」と言う場合もあります。
- gradually → 「徐々に」
- 「少しずつだが確実に」というニュアンスが強い。
- 「少しずつだが確実に」というニュアンスが強い。
- decreasingly → 「減少的に、だんだんと減りながら」
- less and less → 「ますます少なく」
- 発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /ɪnˈkriː.sɪŋ.li/
- イギリス英語: /ɪnˈkriː.sɪŋ.li/
- アメリカ英語: /ɪnˈkriː.sɪŋ.li/
- 強勢(アクセント): 「in-CREAS-ing-ly」の “CREAS” の部分に強勢があります。
- 発音の注意点:
- “in” の部分を曖昧にせず、ɪ と発音する
- 「クリーシング」の “クリ” (kriː) をはっきり伸ばす
- 最後の “ly” は軽く「リー」のように
- “in” の部分を曖昧にせず、ɪ と発音する
- スペルミス: “incresingly” のように “a” を抜かす・ “s” が足りないなどが多い
- 他の単語との混同: “increasing” (形容詞/現在分詞) と区別する必要があります。 “increasing” は「増加している〜」という形容詞・分詞ですが、副詞形は “increasingly” です。
- 試験対策: TOEICや英検などのリーディングで「ますます重要になっている」といった文脈で頻出。文脈判断問題でも「increase」に関連する語形変化を問う問題に注意。
- “increase” + “-ly” で「ますます」という副詞になる、と覚える。
- 「より強まっていく、増大していくイメージ」と結びつけると記憶しやすい。
- 例文を声に出して覚え、類似の副詞 “gradually,” “more and more,” “progressively” とセットで学ぶと使い分けがしやすくなります。
- この単語は、何かを見つけたり明らかにする場面で使われる表現です。「発見」というニュアンスを持ち、誰かがまだ知らなかったことや新しい事実を得たときに用いられます。
- 動詞 (to discover): “We discovered a new planet.”(私たちは新しい惑星を発見した)
- 形容詞 (discoverable): “That information is easily discoverable.”(その情報は容易に見つけられる)
- B1(中級): 日常会話で出てきても理解できるレベル
- B2(中上級): 学術的な文章の中でもよく見られるレベル
- dis-: 「逆に、外へ」などの意味をもつ接頭語
- cover: 「覆う」を意味する動詞
- -y: 名詞化する接尾語(状態や結果を表す)
- make a discovery –(発見をする)
- a groundbreaking discovery –(画期的な発見)
- accidental discovery –(偶然の発見)
- scientific discovery –(科学的発見)
- new discovery –(新しい発見)
- a major discovery –(重大な発見)
- lead to a discovery –(発見につながる)
- claim a discovery –(発見を主張する)
- a recent discovery –(最近の発見)
- the discovery process –(発見のプロセス)
- ニュアンス: 新しい物事や事実を初めて見つけた興奮や驚きを含むことが多い
- 使用シーン:
- 口語: ちょっとした新事実や個人的な気づきを表すとき
- 文章/フォーマル: 学術論文や報道などで新発見を述べるとき
- 口語: ちょっとした新事実や個人的な気づきを表すとき
- 名詞(可算名詞)
- 単数形: a discovery
- 複数形: discoveries
- 単数形: a discovery
- 「(ある)発見」というときは「a discovery」を、いくつかの発見を列挙するときは「several discoveries」など可算扱いになります。
- make a discovery about ~: ~についての発見をする
- the discovery of ~: ~の発見
- discovery process: 発見プロセス
- “I made a surprising discovery about my old diary today!”
(今日、自分の古い日記について驚くような発見をしたよ!) - “Children often make new discoveries when they play outside.”
(子どもたちは外で遊んでいるときに、よく新しい発見をするものだよ。) - “My latest discovery is a great café around the corner.”
(最近の発見は、角を曲がったところにある素敵なカフェなんだ。) - “Our team’s discovery led to a major improvement in the product.”
(私たちのチームの発見により、製品が大きく改善しました。) - “Management wants to highlight any new discoveries in this quarter’s report.”
(経営陣は今期の報告書で、どんな新しい発見でも強調したいと考えています。) - “This analytical tool helps us with data discovery.”
(この分析ツールはデータの発見を助けてくれます。) - “The discovery of DNA structure revolutionized modern biology.”
(DNAの構造の発見は現代生物学に革命をもたらした。) - “Her discovery of previously unknown fossils pushed the boundaries of paleontology.”
(彼女が未知の化石を発見したことが、古生物学の境界を広げた。) - “The research paper details the discovery of a new subatomic particle.”
(その研究論文は、新しい亜原子粒子の発見について詳述している。) - finding(発見、結果)
- 報告書や研究などで得られた結果に対して使う。
- 報告書や研究などで得られた結果に対して使う。
- detection(検知)
- 計測器などで何かを検出するようなイメージ。
- 計測器などで何かを検出するようなイメージ。
- revelation(啓示、意外な事実の露見)
- 不意に明らかになった驚きのニュアンスを強調するとき。
- loss(失うこと)
- 発見(見つける)の正反対で「失う」
- 発見(見つける)の正反対で「失う」
- concealment(隠蔽)
- 発見とは逆に「隠すこと」を意味する
- IPA: /dɪˈskʌv.ər.i/
- 強勢(アクセント): “dis-COV-er-y” のように、第二音節“cov”にアクセントを置く
- アメリカ英語とイギリス英語: 基本的に同じ発音
- よくある間違い: 第二音節を強く発音せず、“di-SCO-ver-y” となってしまう場合があるので注意
- スペルミス: “discavery” と “a” を入れてしまう誤りが多い
- 動詞との混同: “discover” と “discovery” の区別(動詞と名詞)
- TOEIC・英検など試験対策:
- リーディングで新発見に関連する記事などに頻出
- 単語問題や熟語問題で “make a discovery” を問われることがある
- リーディングで新発見に関連する記事などに頻出
- 「dis + cover + y」=「覆いを取った(discover)結果、得られたもの(discovery)」とイメージすると覚えやすいです。
- “disco(ディスコ)”のような強調アクセントを連想して、“dis-COV-er-y” のリズムで声に出すと覚えやすいかもしれません。
- 新しい発見に驚いて「わあ!」となる情景を思い浮かべると、意味と関連づけて記憶が深まります。
- 動詞 (to crow) 「(鳥が)鳴く」「勝ち誇る」
例: The rooster crows every morning.(オンドリは毎朝鳴きます。) - この単語は接頭語や接尾語がついていない、単独の語です。古い英語に由来する、カラスを指す言葉です。
- “crow” (動詞) : カラスが鳴く、または勝ち誇ったように喜ぶ
- “crowbar” (名詞) : バール(工具) ※ただし“crow”が鳥のカラスを意味するものとは無関係の語源といわれることもあります
- “as the crow flies”(カラスが飛ぶように)
- 意味: 「最短距離で」「直線距離で」
- 意味: 「最短距離で」「直線距離で」
- “a murder of crows”(カラスの群れ)
- 意味: 「カラスの群れ」を示すユニークな表現
- 意味: 「カラスの群れ」を示すユニークな表現
- “crow’s nest”(船の上部見張り台)
- 意味: 船のマストの最上部にある見張り台
- 意味: 船のマストの最上部にある見張り台
- “crow feathers”(カラスの羽)
- 意味: カラスの羽や、その黒い色を指すときに
- 意味: カラスの羽や、その黒い色を指すときに
- “scarecrow”(案山子)
- 意味: 畑や田んぼに置く鳥よけの人形
- 意味: 畑や田んぼに置く鳥よけの人形
- “crow call”(カラスの鳴き声)
- 意味: カラスが鳴く声、または狩猟などに使う呼び寄せ用の道具
- 意味: カラスが鳴く声、または狩猟などに使う呼び寄せ用の道具
- “crow family”(カラス科)
- 意味: カラス科に属する鳥の仲間
- 意味: カラス科に属する鳥の仲間
- “crow roost”(カラスのねぐら)
- 意味: カラスが群れで休む場所
- 意味: カラスが群れで休む場所
- “crows gather”(カラスが集まる)
- 意味: カラスたちが集まっている状況
- 意味: カラスたちが集まっている状況
- “crow eyes”(カラスのような目)
- 意味: カラスの目のように黒く鋭い印象を伝えるイメージ表現(比喩的)
- 古英語 “crāwe” に遡るとされ、鳥の鳴き声に由来しているといわれています。多くのゲルマン系言語でも似た音形が見られ、カラスの鳴き声を模した言葉と考えられています。
- 「crow」は日常的に見かけるカラスを指す言葉で、特にポジティブ・ネガティブどちらにも偏らず、ニュートラルに使われます。
- ただし物語や文学の中では、カラスは不吉の象徴として扱われることも多く、ややミステリアスなニュアンスを持つ場合があります。
- 口語でも文章でも使える、ごく一般的な単語です。カラスの習性や生態について語るときはカジュアル、ホラーや伝承(フォーマル/文学的)では少し重厚なイメージを伴うこともあります。
- 可算/不可算: “crow” は可算名詞です。
例: one crow, two crows - 名詞としての使い方: 主語や目的語として使われます。
例: A crow is perched on the fence.(フェンスにカラスがとまっている。) - イディオム: “as the crow flies” が有名です。「直線距離で」「最短距離で」という意味です。
- “I heard a crow cawing early this morning.”
(今朝早くにカラスの鳴き声を聞いたよ。) - “Look at that crow on the fence. It seems curious.”
(フェンスの上のカラスを見てみて。なんだか好奇心が強そうだね。) - “There’s a huge murder of crows gathering near the park.”
(公園の近くに大きなカラスの群れが集まっているよ。) - “Please note that a flock of crows has been causing noise complaints around the office building.”
(オフィスビル周辺でカラスの群れによる騒音の苦情が出ていますのでご注意ください。) - “The company’s new poster features a stylized crow as its logo.”
(会社の新しいポスターは、ロゴとしてデザイン化されたカラスを使用しています。) - “Could we install some deterrents to prevent crows from nesting on the rooftop?”
(屋上にカラスが巣を作らないよう、何か忌避装置を設置できませんか?) - “Studies show that crows exhibit remarkable problem-solving abilities, indicating advanced cognitive skills.”
(研究によると、カラスは卓越した問題解決能力を示し、高度な認知スキルを持つことがわかっています。) - “The crow’s tool use, such as shaping twigs, is a subject of ongoing neurological research.”
(小枝を加工するなど、カラスの道具使用は神経学的研究のテーマとなっています。) - “Observations suggest that urban crows adapt their diet and behavior to city environments.”
(観察によれば、都市部のカラスは餌や行動を都市環境に適応させていると示唆されます。) - raven(ワタリガラス)
- カラスよりもやや大きく、より重厚感がある鳥。文学ではより神秘的・不吉なイメージがある。
- カラスよりもやや大きく、より重厚感がある鳥。文学ではより神秘的・不吉なイメージがある。
- rook(ミヤマガラス)
- 見た目はカラスに似ているが、やや違う種類の鳥。
- 見た目はカラスに似ているが、やや違う種類の鳥。
- jackdaw(コクマルガラス)
- カラス科の小型種。見た目はカラスと似ているが体格が小さい。
- 鳥の「反対語」はとくに存在しませんが、あえて「白い鳩 (white dove)」など、対照的なイメージをもつ鳥を引き合いに出すことがあります。
- IPA:
- アメリカ英語: /kroʊ/
- イギリス英語: /krəʊ/
- アメリカ英語: /kroʊ/
- アクセント: “crow” の母音部分に強勢があります(1音節語なので強勢はごく自然に含まれる)。
- よくある発音の間違い: “clow” / “crowl” などと混同してしまわないように注意が必要です。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 母音の発音がアメリカ英語では “オウ” に近く、イギリス英語では “オウ” というよりやや短めの “ウ” に近い響きになる場合があります。
- スペルミス: “crow” を “crowe” や “crowl” と書いてしまう間違い。
- 同音異義語との混同:
- “crow” と “crowd” はスペルが似ていますが意味は異なります。
- “crow” (カラス) と “crone” (老女を指すやや古風な語) の混同にも注意。
- “crow” と “crowd” はスペルが似ていますが意味は異なります。
- 試験対策での出題傾向: 語い問題やリスニングで、カラスの生態を取り上げた内容の一部として登場することがあります。
- “crow” の “cro-” は、実際の鳴き声「カーカー (caw)」から連想すると覚えやすいです。
- 日本語の「カラス」を知っていれば、「カーカーと鳴く鳥」が “crow” とイメージすると定着しやすいでしょう。
- スペリングは “c + row” と分解して、あたかも“列 (row)”に “c”をつけたようにイメージしながら覚えると、綴りミスを防ぐのに役立ちます。
(Tap or Enter key)
I love eating pineapple.
I love eating pineapple.
I love eating pineapple.
Explanation
私はパイナップルを食べるのが大好きです。
pineapple
名詞「pineapple」を徹底解説
1. 基本情報と概要
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
5.1 日常会話での例文 (3つ)
5.2 ビジネスシーンでの例文 (3つ)
5.3 学術的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「pineapple」の詳細解説です。熱帯で育つ甘くてジューシーな果物で、ピザに乗せるか否かでしばしば議論に上がる、覚えやすくも魅力的な単語ですね。
〈C〉〈U〉パイナップル
〈C〉パイナップルの木
(Tap or Enter key)
The trip to Paris was a memorable experience.
The trip to Paris was a memorable experience.
The trip to Paris was a memorable experience.
Explanation
パリへの旅は忘れられない経験でした。
memorable
以下では、形容詞「memorable」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味
品詞
活用形
形容詞なので、時制による変化はありませんが、同じ語根から派生する形として以下があります。
他の品詞での例
難易度(CEFRレベル)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
ここでは、日常会話・ビジネス・学術的な文脈でそれぞれ3例ずつ提示します。より自然な英語表現を意識しています。
日常会話での例
ビジネスシーンでの例
学術的な文脈での例
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonym)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
アクセントの位置
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「memorable」の詳細解説です。ぜひ日常会話や文章の中で活用し、印象に残る(memorable)英語を身につけてください。
忘れられない,記憶に値する
注目すべき,きわだった
(Tap or Enter key)
He was an outlaw who had been in and out of prison multiple times.
He was an outlaw who had been in and out of prison multiple times.
He was an outlaw who had been in and out of prison multiple times.
Explanation
彼は何度も刑務所に入った常習犯だった。
outlaw
1. 基本情報と概要
単語: outlaw
品詞: 名詞 (主に可算名詞)
英語の意味: a person who has broken the law and lives outside the legal system
日本語の意味: 法律を破り、法の保護の外に置かれた者、無法者
「outlaw」とは、法律に追われ、自分の身を隠しながら暮らす“無法者”や“ならず者”のイメージがあります。法から逸脱しており、公権力から追われる立場というニュアンスを持つ言葉です。アメリカの西部劇などで登場する“ガンマン”などがイメージしやすいかもしれません。
CEFRレベル目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や関連語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文 (カジュアル)
ビジネスシーンでの例文 (ややフォーマル)
学術的・専門的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
IPA: /ˈaʊt.lɔː/ (イギリス英語), /ˈaʊt.lɔ/ (アメリカ英語)
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「outlaw」の詳細な解説です。映画や物語の中で頻繁に登場する単語なので、語源やニュアンスからイメージをつかんでしっかり覚えてみてください。
常習犯;無頼漢,無法者
(昔罰として)法律の保護を奪われた人,(社会からの)追放者
(Tap or Enter key)
This box is made of a material containing recycled plastic.
This box is made of a material containing recycled plastic.
This box is made of a material containing recycled plastic.
Explanation
この箱はリサイクルプラスチックを含んだ材料で作られています。
recycled
1. 基本情報と概要
単語: recycled
品詞: 形容詞 (adjective)
活用形:
意味(英語): Made or processed again for further use, often referring to materials that have been treated to be used once more instead of being discarded.
意味(日本語): 「再利用された」「再生処理された」という意味の形容詞です。主に廃棄物や資源、素材が再び利用できるように処理されたことを指します。たとえば「再生紙」や「リサイクルプラスチック」などが典型的です。環境やエコロジーに関連した文脈でよく使われます。
CEFRレベル目安:
他の品詞例:
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
「re-」と「cycle」が組み合わさることで、「再び循環させる、再び利用する」というニュアンスが生まれ、形容詞形では「再利用された」という意味になります。
派生語・関連語:
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個):
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話の例文
ビジネスの例文
学術的な文脈の例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms):
反意語 (Antonyms):
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
上記のポイントを押さえれば、「recycled」を自信をもって使いこなせるようになるでしょう。環境に配慮した話題では必須の単語なので、ぜひ覚えて活用してみてください。
(Tap or Enter key)
I deny the accusation.
I deny the accusation.
I deny the accusation.
Explanation
私はその告発を否定します。
deny
1. 基本情報と概要
単語: deny
品詞: 動詞 (Verb)
活用形:
意味 (英語):
「to say that something is not true, or to refuse to accept or acknowledge something」
意味 (日本語):
「何かが真実であることを否定する、または何かを認めることを拒む」という意味です。
たとえば、「あなたが言っていることを私は認めません」という感じで使われます。主に「否定する」「断る」というニュアンスを持つ動詞です。
他の品詞形:
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスシーンでの例文 (3つ)
学術的・フォーマルな文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞「deny」の詳細解説です。日常会話からビジネス、学術論文まで幅広い場面で使用される単語なので、否定や拒否を表現するときに活用してみてください。
…‘を'否定する,否認する
《deny+名+名=deny+名+to+名》〈人・自分〉‘に'…‘を'与えない(許さない)
(Tap or Enter key)
He demonstrated strong leadership skills in guiding the team towards success.
He demonstrated strong leadership skills in guiding the team towards success.
He demonstrated strong leadership skills in guiding the team towards success.
Explanation
彼はチームを成功に導くために強力なリーダーシップスキルを示しました。
leadership
1. 基本情報と概要
英単語: leadership
品詞: 名詞 (通常は不可算名詞として扱われることが多い)
活用形
他の品詞になった例
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「leadership」の詳細な解説です。リーダーシップはビジネスでも学校生活でも頻繁に使われる重要な単語なので、意味や発音、使い方をしっかりと押さえておきましょう。
指導者の地位(任務)
指導,指揮
指導力,統率力
《言合的に》指導者たち
(Tap or Enter key)
I love eating popcorn while watching movies.
I love eating popcorn while watching movies.
I love eating popcorn while watching movies.
Explanation
私は映画を見ながらポップコーンを食べるのが大好きです。
popcorn
以下では、英単語 popcorn
について、できるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
• 品詞
名詞 (noun)
• 意味
映画館などでよく食べる、お米の仲間であるトウモロコシ(corn)の粒がはじけて膨らんだスナックのことです。
「生のトウモロコシの粒を熱して膨らませた、軽い食感のおやつ」というニュアンスの単語です。
• 活用形
名詞のため特有の動詞のような活用はありませんが、数え方としては不可算名詞 (uncountable noun) として扱うことが一般的です。
ただし、店頭などでは「a bag of popcorn」や「a box of popcorn」のように容器を単位として表現することが多いです。
• その他の品詞形
popcorn
は通常名詞として使われますが、派生して形容詞的に使われる場合(例: popcorn machine
)もあります。ただし文法上の扱いは修飾語的でも名詞です。
• CEFR レベル
A2 (初級)
→ 日常会話の中で簡単に出てくる単語ですが、食べ物として主に映画館などで使う表現のため、学習初級から中級のあたりでも登場します。
2. 語構成と詳細な意味
• 語構成
「はじける音 (pop) + トウモロコシ (corn)」が合わさってできた単語です。
• 関連語・派生語
• よく使われるコロケーション(共起表現)・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
• 語源
popcorn
は 1800 年代頃から英語の文献に見られますが、トウモロコシ(corn)が弾ける音の「pop」に由来すると考えられています。昔からアメリカ先住民や開拓者の間で食べられてきたスナックです。
• ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
• 名詞(不可算扱いが基本)
• 使われ方
• イディオム
popcorn movie
という表現があります。これは「気軽に楽しめる娯楽映画」という意味を持った口語表現で、公式の文法というよりスラング寄りですが、日常会話で使われることがあります。
5. 実例と例文
● 日常会話 (カジュアルな場面)
● ビジネス (ちょっと改まった場面でも使える例)
● 学術的/フォーマル (プレゼンや論文などの文脈)
6. 類義語・反意語と比較
• 類義語 (Synonyms)
これらは同じ「軽いおやつ」に分類されますが、popcorn
は特にトウモロコシをはじけさせたものを指します。カロリーや食感などの面でそれぞれ異なります。
• 反意語 (Antonyms)
食べ物の反意語は明確に定義しにくいですが、強いて言えば「main dish(メインディッシュ)」や「meal(食事)」が反対のイメージに近いかもしれません。ポップコーンは軽食やおやつなので、相対的にメインのしっかりした料理と対比されます。
7. 発音とアクセントの特徴
• 発音記号 (IPA)
• アクセント(強勢)の位置
• よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
• 試験対策
TOEIC や英検などのリスニングやリーディングでは、食品や映画会場の案内などの文脈で登場することがあります。主に語彙問題や設問への紐づけとして注意しましょう。
9. 記憶に残るヒントやイメージ
映画やテーマパークなど楽しげなシーンを思い浮かべると、「軽くて楽しいおやつ」というイメージがしっかり頭に残るでしょう。
以上が popcorn
の詳細な解説です。映画館やイベントなどでよく使われるカジュアルな単語なので、リラックスした雰囲気の中で使われることが多い点が特徴です。ぜひ活用してみてください。
ポップコーン(とうもろこしの一種をいったもの)
(Tap or Enter key)
She is becoming increasingly confident in her abilities.
She is becoming increasingly confident in her abilities.
She is becoming increasingly confident in her abilities.
Explanation
彼女はますます自分の能力に自信を持ってきています。
increasingly
副詞 increasingly
を徹底解説
1. 基本情報と概要
「increasingly」は、時間の経過とともに何かが強まっていく様子を表す言葉です。日常会話からビジネス文書、学術的な文章に至るまで、幅広い文脈で「以前よりもさらに」「だんだんと」というニュアンスを伝えるときに使われます。
活用形
他の品詞形
難易度 (CEFR レベルの目安: B2)
2. 語構成と詳細な意味
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
例: 構文
5. 実例と例文
(A) 日常会話での例文
(B) ビジネスの文脈での例文
(C) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
上記を参考に、「increasingly」は「ますます」「徐々に増加していく感じ」を強調したいときに使う、と押さえておきましょう。日常会話からビジネス、学術資料に至るまで幅広く活用できる便利な単語です。
ますます,だんだん(more and more)
(Tap or Enter key)
The scientist made a groundbreaking discovery.
The scientist made a groundbreaking discovery.
The scientist made a groundbreaking discovery.
Explanation
その科学者は画期的な発見をした。
discovery
1. 基本情報と概要
英単語: discovery
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): The act or process of finding or learning something that was not known before.
意味(日本語): 「新たに発見すること、未知のものを見つけること」を指す名詞です。未知だったものを見つけた、あるいは明らかになった時に使われます。科学的な発見から個人的な気づきまで幅広い場面で用いられます。
活用形
名詞のため、時制による活用はありません。
単数形: discovery
複数形: discoveries
他の品詞になった例
CEFRレベル
B1〜B2(中級〜中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「dis + cover」で「覆いを取る」→「発見する」が元の動詞 “discover” になり、そこから名詞形 “discovery” が派生しました。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
“discovery” は、中英語の discover
(「発見する」)を由来とし、さらに古フランス語の “descovrir” を経て、ラテン語の “dis-”(反対や離脱を表す)と “cooperīre” (覆う)が組み合わさったものに起源があります。文字通り「覆いを取ること」から「発見すること」の意味になりました。
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
よく使われる構文・イディオム
カジュアルな文章から学術論文まで幅広く使われますが、「the discovery of X」などフォーマルな文脈で特に頻出します。
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
“discovery” は「自ら明らかにする」イメージがあり、“finding” よりも「新鮮な驚き」のニュアンスを含むことが多いのが特徴です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞“discovery”の詳細解説です。未知のものに対する「発見」というニュアンスを頭に入れておけば、あらゆる場面でうまく使いこなせます。
〈U〉発見;〈C〉発見した物(事)
(Tap or Enter key)
I saw a crow flying in the sky.
I saw a crow flying in the sky.
I saw a crow flying in the sky.
Explanation
私は空を飛ぶカラスを見ました。
crow
1. 基本情報と概要
単語: crow
品詞: 名詞 (countable noun)
活用形: 単数形 “crow” / 複数形 “crows”
英語での意味: A black bird known for its intelligence and loud cawing sounds.
日本語での意味: カラス。黒い羽を持ち、ガーガーと鳴くことで知られる賢い鳥です。
こういう場面で使われる: 野外でカラスを見たときに「Look! There’s a crow.(見て!カラスがいるよ。)」といったシンプルな場面でよく使われます。ニュアンスとしては、特に普通の「カラス」を指す一般的な単語です。
他の品詞になった時の例:
CEFRレベル(目安): A2(初級レベル)
日常的に見かける鳥を指す単語ですので、比較的易しめの語彙ですが、動詞としての用法まで含めると中級学習者向けの話題になることもあります。
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
派生語や類縁語:
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス・使用上の注意:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスシーンでの例文 (3つ)
学術的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
これらはすべてカラス科に属するものの、言葉としては厳密に区別されることが多いです。
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「crow」は身近な野鳥を指す基本的な単語ですが、英語では昔から文学や俗信などでも登場し、それにまつわる表現も多く存在します。日常会話でも頻出する言葉なので、ぜひ理解を深めてみてください。
カラス
=crowbar
《単位形で》おんどりのかん高い鳴き声
〈C〉《通例単数形で》キャッキャッという赤ん坊の笑い声
loading!!
CEFR-J B1 - 中級英単語
CEFR-JのB1レベル(中級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y