ビジネス英単語(BSL)/ 例文 / 英訳 / 選択問題 - Unsolved
BSLの例文の正しい英文を、3つの選択肢の中から選ぶ問題です。
- CEFRレベル (目安): B2(中上級)
→ 日常生活からビジネスの場面まで幅広く使われる単語で、創造的思考について話すときによく登場します。 - 名詞: creativity(不可算名詞)
- 動詞: create(~を作り出す)
- 形容詞: creative(創造的な)
- 副詞: creatively(創造的に)
- 語幹: creat-(ラテン語の「creare=創造する」が由来)
- 接尾語: -ive(形容詞を作る)、さらに -ity(形容詞を名詞化し「~という性質・状態」を表す)
- enhance creativity(創造力を高める)
- foster creativity(創造力を育む)
- spark creativity(創造力を刺激する)
- encourage creativity(創造力を奨励する)
- stifle creativity(創造力を抑止する)
- channel creativity(創造力を活かす / 方向づける)
- creativity boost(創造力の向上)
- unleash creativity(創造力を解放する)
- collaboration and creativity(コラボレーションと創造力)
- creativity in problem-solving(問題解決での創造力)
- 語源: ラテン語 creare(作り出す、創造する)に由来します。
- 歴史的用法: 人間の発明や芸術表現を語る文脈で古くから使われてきました。特に近代以降はビジネスや社会学の文脈でも重要な概念として扱われるようになっています。
- ニュアンス・使用時の注意:
- 「creativity」はポジティブな響きがあり、何かを作り上げる力や才能を称えるときによく使われます。
- 日常会話でも書き言葉でも比較的広いシーンで使いやすい単語ですが、ビジネス文書などでは「foster creativity」など、ややフォーマルな表現が好まれます。
- 「creativity」はポジティブな響きがあり、何かを作り上げる力や才能を称えるときによく使われます。
- 不可算名詞: 「a creativity」のように冠詞をつけず、「some creativity」「much creativity」のように扱います。
- 使用シーン:
- ビジネス文書では「creativity in the workplace(職場における創造力)」のようなフレーズで、ややフォーマルに使われます。
- 日常会話でも「I admire her creativity.(彼女の創造力には感心する)」のようにカジュアルに使うことができます。
- ビジネス文書では「creativity in the workplace(職場における創造力)」のようなフレーズで、ややフォーマルに使われます。
- “to show one’s creativity” (創造力を発揮する)
- “to bring out the creativity in someone” (誰かの創造力を引き出す)
- “I love your creativity in coming up with new recipes.”
→ 「新しいレシピを考案するあなたの創造力が大好きです。」 - “She always brings so much creativity to our art club projects.”
→ 「彼女はいつもアートクラブの活動にとても豊かな想像力をもたらしてくれます。」 - “Your creativity is what makes your paintings stand out.”
→ 「あなたの創造力こそが、あなたの絵画を際立たせているのです。」 - “We need to foster creativity among team members to stay competitive.”
→ 「競争力を維持するために、チームメンバーの創造力を育む必要があります。」 - “One of our core values is promoting creativity and innovation.”
→ 「当社の重要な価値観の一つは、創造力とイノベーションを促進することです。」 - “His creativity led to several successful product launches.”
→ 「彼の創造力によって、いくつもの製品が成功裡に発売されました。」 - “Recent research highlights the role of creativity in problem-solving.”
→ 「最近の研究は、問題解決における創造力の役割を強調しています。」 - “Creativity is often seen as a key driver of technological advancement.”
→ 「創造力はしばしば技術革新を促進する重要な原動力とみなされます。」 - “The study aims to measure the impact of creativity on academic performance.”
→ 「この研究は学業成績に対する創造力の影響を測定することを目的としています。」 - imagination(想像力)
- 具体的なアイデアよりも「頭の中で思い描く力」に主眼があります。
- 具体的なアイデアよりも「頭の中で思い描く力」に主眼があります。
- innovation(革新)
- 新しいアイデアを実行し、社会的な変化を起こすことに重点があります。
- 新しいアイデアを実行し、社会的な変化を起こすことに重点があります。
- originality(独創性)
- 独自の発想や人とは違う切り口を強調します。
- 独自の発想や人とは違う切り口を強調します。
- inventiveness(発明の才)
- 物を発明したり、新たな方法を考え出す能力を指すことが多いです。
- 物を発明したり、新たな方法を考え出す能力を指すことが多いです。
- conformity(画一性、従来どおりのやり方)
- 創造性の反対に位置する、「既存のルールや形に従う態度・性質」を表します。
- IPA表記: /ˌkriː.eɪˈtɪv.ə.ti/
- アクセントの位置: 「cre-a-TIV-i-ty」の “TIV” の部分に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語での違い: 両者とも母音の発音がやや異なることがありますが、大きな違いはありません。アメリカ英語では [kriːeɪˈtɪvɪɾi] のように “t” が柔らかくなる場合があります。
- よくある発音の間違い: 最後の “-ty” が「ティー」ではなく、[tə] に近い音になることがあるので注意が必要です。
- スペルミス: 「cretivity」「creativety」などと書き間違えないように注意。
- 同音異義語との混同: 特に同音異義語はありませんが、「create」や「creative」との綴りの違いに気をつけましょう。
- 試験対策: TOEICや英検などでは、イノベーションやビジネス文脈、問題解決能力に関する文章などで “creativity” が使われることがあります。「creativity」自体を定義させる設問や、 collocation(foster creativity など)を覚えておくと役立ちます。
- スペルのポイント: 「create + i + v + ity」と分割すると覚えやすいです。
- イメージ: “Create + Activity = Creativity” として、新しいアクティビティ(活動)を生み出す力と考えると理解しやすいでしょう。
- 勉強テクニック: 具体的なシチュエーションや自分の得意分野に当てはめながら「どうやって創造力を発揮するか」を英語で説明してみると、単語の持つイメージや使用方法が身につきやすくなります。
- 活用形: 形容詞なので、時制変化はありません。そのまま “confidential” として使われます。
他の品詞への変化例:
- 名詞: confidentiality (機密性)
- 副詞: confidentially (内密に)
- 名詞: confidentiality (機密性)
CEFRレベル: B2(中上級)
- B2(中上級): 自分の専門分野や興味のある分野の複雑な内容を理解したり、複数の情報源からの情報を統合して意見を述べられるレベル。
- 語構成:
- 「con-」: (共に、完全に)など幅広い意味をもつ接頭語
- 「fid」: ラテン語の「fidere(信じる)」に由来
- 「-ential」: 形容詞を作る語尾
- 「con-」: (共に、完全に)など幅広い意味をもつ接頭語
派生・関連語:
- confidentiality (名詞:機密性)
- confide (動詞:打ち明ける)
- confidence (名詞:自信、信頼)
- confident (形容詞:自信のある)
- confidentiality (名詞:機密性)
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
- confidential document(機密文書)
- confidential information(機密情報)
- confidential matter(内密な事柄)
- keep something confidential(何かを秘密にしておく)
- strictly confidential(厳重に秘密扱いの)
- handle with confidentiality(機密として扱う)
- employee confidentiality agreement(従業員の機密保持契約)
- confidential source(情報源非公開、匿名情報源)
- disclose confidential data(機密データを公開する)
- share confidentially(内密に共有する)
- confidential document(機密文書)
- 語源: ラテン語 “confidentia” から派生し、「信頼」や「信用する」という意味の語根 “fidere” を含んでいます。個人や組織間の「信頼」を基に「他の人には漏らしてはいけない大切な情報」を指すニュアンスです。
- 使用時の注意点:
- フォーマルなニュアンスが強く、公的文書やビジネス文書などでも使われます。
- 「秘密である」というニュアンスを強調するため、軽々しく使うというよりは「外部に漏れてはいけないきわめて重要な情報」に焦点を当てる場面で使うことが多いです。
- フォーマルなニュアンスが強く、公的文書やビジネス文書などでも使われます。
一般的な構文:
- “This information is confidential.”(この情報は機密です。)
- “Please keep it confidential.”(この内容を秘密にしておいてください。)
- “This information is confidential.”(この情報は機密です。)
使用シーン:
- フォーマル: ビジネス文書、法律文書、報告書など
- カジュアル: 日常会話ではあまり頻出しませんが「名詞 + is confidential」という形で「“__は内緒だよ”」と少し砕いた言い方に使うことも可能。
- フォーマル: ビジネス文書、法律文書、報告書など
文法ポイント:
- 形容詞のため、名詞を修飾したり、補語として使われます。
- 不可算・可算名詞に対しては「confidential + 名詞」として修飾し、特定の文脈で機密情報を指します。
- 形容詞のため、名詞を修飾したり、補語として使われます。
- “This is confidential; don’t share it with anyone else.”
(これは内緒だよ。他の人には言わないでね。) - “I told her a confidential secret, so I hope she won’t spread it.”
(彼女にそっと秘密を打ち明けたんだけど、広めないでほしいな。) - “My friend’s plans are confidential, so I can’t really talk about them.”
(友だちの計画は内密だから、あまり話せないんだ。) - “All client data is strictly confidential.”
(すべての顧客データは厳密に秘密扱いとなります。) - “Please sign the confidentiality agreement before starting the project.”
(プロジェクトを始める前に機密保持契約に署名をお願いいたします。) - “We handle confidential documents every day, so be cautious.”
(私たちは毎日機密文書を扱うので、十分注意してください。) - “The medical research involves confidential patient records.”
(この医療研究には、患者の機密記録が含まれます。) - “Reviewers must treat all submitted manuscripts as confidential.”
(査読者は提出されたすべての原稿を機密として取り扱わなければなりません。) - “Confidential data must not be disclosed without institutional approval.”
(機密データは所属機関の承認なしに公開してはなりません。) - secret(秘密の)
- 日常会話でもよく使われる。「confidential」に比べるともっと一般的でカジュアル。
- 日常会話でもよく使われる。「confidential」に比べるともっと一般的でカジュアル。
- private(私的な)
- 個人的なものを他人に公開しない、程度のニュアンス。必ずしも「機密」レベルの重大性は含まない場合も。
- 個人的なものを他人に公開しない、程度のニュアンス。必ずしも「機密」レベルの重大性は含まない場合も。
- classified(機密扱いの)
- 官公庁・軍などによる公的機密文書を指すことが多く、さらに厳重な響きがある。
- 官公庁・軍などによる公的機密文書を指すことが多く、さらに厳重な響きがある。
- exclusive(独占的な、排他的な)
- 「限定的に公開する」イメージで、機密というよりは「特定の人のみが利用・閲覧する」という文脈。
- public(公の、公開の)
- open(開かれた、制限のない)
- 発音記号(IPA): /ˌkɒn.fɪˈden.ʃəl/ (イギリス英語), /ˌkɑːn.fɪˈden.ʃəl/ (アメリカ英語)
- アクセント: 「fi」に弱めのストレスがきて、「den」に強めのアクセントが置かれる感じで “con-fi-DEN-tial” と発音します。
- よくある発音の間違い:
- “con-fi-den-shal” のように後半を曖昧にせず、“-shəl”をはっきり発音する。
- “confidential” の最初の “con-” が単に「コン」ではなく、「カン」に近い音(特にアメリカ英語)。
- “con-fi-den-shal” のように後半を曖昧にせず、“-shəl”をはっきり発音する。
- スペルミス: “confidental” と書いてしまうミス、あるいは “confidencial” と書いてしまうミスが多いです。
- 同音異義語との混同: “confident” (形容詞:自信がある) と混同しないように注意。綴りは似ていますが意味が全く異なります。
- 試験対策: TOEICや英検などビジネス系やフォーマルな文章の読解問題で、文章内の機密性を表すキーワードとして登場することがあります。文章のトーンやフォーマル度を示すための語として出題される可能性も高いです。
- 語源に着目: “fid” は「信じる」→「信頼」=「秘密にしておくもの」というイメージをもつ。
- 覚え方のコツ: “con + fi + den + tial” で区切って、 “confidence”(自信、信頼)の仲間だとイメージすると覚えやすい。
- イメージ: 「A社とB社が極秘プロジェクトを進めている姿」を思い浮かべると、秘密・内密というニュアンスがより記憶に残りやすいです。
- 品詞: 名詞 (Noun)
- 活用形: 名詞のため、通常は複数形 “counterparts” となります。
他の品詞形: “counterpart” は主に名詞としてしか使われませんが、“counter” という別単語であれば動詞や形容詞・副詞としても存在します(例: “to counter an argument” など)。
CEFR レベル: B2(中上級)
- 日常会話でもややフォーマルな場面、ビジネスや公的な文章などでよく使われる単語で、語彙としては中上級レベルに相当します。
- 接頭語: “counter-” は「対抗する」「反対の」などのニュアンスを持つ接頭辞です。
- 語幹: “part” は「部分」を表します。
これらが合わさって、「相手方でも同じ部分を持っているもの」というようなニュアンスになったと考えられます。
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
- political counterpart(政治上の対応相手)
- foreign counterpart(海外の対等な担当者・機関)
- counterpart in negotiations(交渉における相手側の担当者)
- find one’s counterpart(自分の相当する相手を見つける)
- serve as a counterpart(対応する役割を担う)
- counterpart institution(同等の機関)
- diplomatic counterpart(外交上のカウンターパート)
- business counterpart(ビジネス上の取引相手)
- legal counterpart(法的に対応するもの)
- technical counterpart(技術的に対応する部門・相手)
- political counterpart(政治上の対応相手)
- 語源: 中世フランス語 “countrepartie” から来ており、「対応する部分」を意味していました。フランス語の “contre”(反対)と “partie”(部分)などにさかのぼります。
- 歴史的な使用: 法律や外交文書など、正式な文脈でしばしば使われてきた単語です。
- ニュアンス: 「正確に対応している」「同等の役割・地位を持つ」という含みがあります。主にフォーマルな場面で使用される傾向が強いですが、日常のビジネス会話などでも頻繁に登場します。
- 可算名詞: “a counterpart” / “the counterpart” / “my counterparts” などの形で使われます。一般的に可算として扱われる点がポイントです。
- 構文上の特徴:
- “A is the counterpart of B.” (AはBに対応する/相当するものだ)
- “A’s counterpart in 〜” (Aの〜における対応相手/役職)
- “A is the counterpart of B.” (AはBに対応する/相当するものだ)
- 使用シーン: フォーマル(ビジネス、外交、学術発表など)で多用されますが、カジュアルな会話でも相手の役職や立場を強調する際には使われます。
“I met my friend’s counterpart at the exchange meeting. She’s really nice and outgoing.”
- (友人の相手側の担当者に交換会で会ったんだけど、本当に感じがよくて社交的な人だったよ。)
“Do you know the Japanese counterpart of this American TV show?”
- (このアメリカのテレビ番組の日本版って知ってる?)
“My cousin works in Sweden, and he often chats with his counterparts in other countries.”
- (いとこはスウェーデンで働いていて、他国の同僚たちとよくコミュニケーションを取っているんだ。)
“I’ll schedule a meeting with our counterparts in the London office next week.”
- (来週、ロンドン支社の担当者たちとのミーティングを手配します。)
“Be sure to confirm the contract details with your counterpart before signing.”
- (署名する前に、契約の詳細を相手方担当者ときちんと確認してください。)
“Our design team needs to collaborate closely with their counterparts in production.”
- (私たちのデザインチームは、製造部門のチームと緊密に協力する必要があります。)
- (私たちのデザインチームは、製造部門のチームと緊密に協力する必要があります。)
“The professor’s counterpart at the other university is also conducting similar research.”
- (他大学の教授(同職)は、同じような研究を進めています。)
“We shared our findings with our counterparts in the international research consortium.”
- (私たちは国際研究コンソーシアムの対応研究者たちと成果を共有しました。)
“His theory was later confirmed by his counterparts in physics.”
- (彼の理論は後に物理学の研究者たちによって確認されました。)
- “equivalent”(同等物)
- “counterpart” よりも「同等性」にフォーカスした語。モノや数値の直接的な「等価値」を表す場合に使われることが多い。
- “peer”(仲間、同僚)
- 地位や立場が同じ人を指すが、「相手側」というよりも「同格の仲間」を意味することが多い。
- “opposite number”(対応する相手)
- イギリス英語でよく使われる表現。職務や責任などが互いに対応する人を指す。
- “unrelated figure/object”(無関係な人物・物)
明確な反意語はありませんが、文脈として「対応する人・物がいない」場合には「unrelated」といった単語で対比できます。 - 発音記号(IPA):
- イギリス英語 (BrE): /ˈkaʊn.tə.pɑːt/
- アメリカ英語 (AmE): /ˈkaʊn.t̬ɚ.pɑːrt/
- イギリス英語 (BrE): /ˈkaʊn.tə.pɑːt/
- アクセントの位置: “cóunterpàrt” のように、一番最初の “coun-” の部分に強勢が置かれます。
- 発音の注意点: “counter” の “t” と “er” の音が繋がりやすいため、慣れないうちは詰まり音にならないよう注意します。
- スペル: “counter + part” で “counterpart”。“counter*p*art” と “p” が入ることを忘れやすいので注意。
- 同音異義語/混同しやすい単語: “counter” (カウンター) と混同しないように注意。 “counter” は「反対」「カウンター(台・売り場)」など色々な意味がある。
- 試験対策: TOEICや英検などでは、ビジネス文脈や国際関係の文脈で「相手側の担当者」「対応機関」を表す単語として選択肢に出ることがあるので、文脈から推測する力が問われる場合が多い。
- 「counter-(対抗する、相手側)+ part(部分)」から、「相手も同じパートを持っている → 対応する相手」と覚えるとよいでしょう。
- 「同じ立場のパートナー」というイメージで捉えると、ビジネスシーンや国際関係の場面で使いやすくなります。
- スペリングのコツ: 「coun + ter + part」と区切るとミスを減らせます。
- 英語: “A person who buys goods, property, or financial instruments with the hope of selling them at a higher price in the future.”
- 日本語: 「将来的に価格が上昇することを見越して、商品や不動産、金融商品などを売買する投機家や投資家のこと」です。
こういう場面で使われます:金融市場や不動産市場などで、値上がりを狙って買い売りをする人を指し、それにはややリスクを伴うニュアンスがあります。 - 単数形: speculator
- 複数形: speculators
- 動詞形: speculate (推測する、投機する)
- 名詞形: speculation (投機、推測)
- 形容詞形: speculative (推測の、投機的な)
- 語源はラテン語 “speculare(注視する、観察する)” に由来します。
- “specul-” は「見る・観察する」の意味を含んだ語根(例: “spectacle”, “inspect”, “aspect” など)
- 接尾語 “-or” は「~する人、~するもの」を表します。
- speculate (動詞): 「推測する、投機をする」
- speculation (名詞): 「推測、投機」
- speculative (形容詞): 「投機的な、推測の」
- “real estate speculator” - 不動産投機家
- “stock market speculator” - 株式市場の投機家
- “currency speculator” - 通貨投機家
- “commodities speculator” - 商品先物投機家
- “financial speculator” - 金融投機家
- “speculator activity” - 投機家の活動
- “speculator-driven price” - 投機家によって左右される価格
- “hedge fund speculator” - ヘッジファンド投機家
- “aggressive speculator” - 攻撃的な投機家
- “speculator sentiment” - 投機家の心理(市場心理)
- ラテン語 “speculare” (見る、観察する)に基づき、「市場の状況を見て予測しながら利益を狙う」というニュアンスが含まれます。
- 将来の価格変動を見越して利益を狙うため、リスクを伴うイメージがあります。
- 「投機家」というと日本語では、真面目な投資家というよりも、高いリターンを狙ってリスクを取る人というニュアンスが強いです。
- 口語よりも、経済ニュースや金融関連の文章・専門書などややフォーマルな文脈で使われやすいです。
- 可算名詞 (a speculator / speculators)
- 補語として使われる場合もありますが、一般的には「〜は (is/are) a speculator.」という形式で主語か補語で使われることが多いです。
- “X is a speculator in the stock market.”
- “Speculators influence the price of crude oil.”
- “to bet on” 〜 : 何かの価格が上がる/下がることに賭ける → speculators often “bet on” price movements.
“My uncle made a fortune as a speculator in real estate.”
(私のおじは不動産投機家として大きな利益を得たんだ。)“Speculators sometimes drive up housing prices, making it harder for locals to buy homes.”
(投機家が住宅価格を押し上げて、地元の人が家を買いにくくしてしまう場合がある。)“He’s not just an investor, he’s more of a speculator who takes big risks.”
(彼は単なる投資家じゃなくて、大きなリスクを取る投機家に近いよ。)“Speculators often look for short-term gains in volatile markets.”
(投機家はしばしば変動の大きい市場で短期的な利益を狙います。)“Our company’s stock prices soared due to speculator interest.”
(当社の株価は投機家の関心によって急騰した。)“We must evaluate how speculator behavior affects our long-term strategy.”
(投機家の行動が長期戦略にどのような影響を及ぼすか検討しなければならない。)“The role of the speculator has been extensively analyzed in financial economics.”
(投機家の役割は金融経済学で広範に分析されてきた。)“This paper examines how speculators impact commodity price fluctuations.”
(本論文では、投機家がコモディティ価格の変動にどのように影響を与えるかを検証する。)“Historically, speculators have played both stabilizing and destabilizing roles in different markets.”
(歴史的に見ると、投機家は市場によって価格を安定させる役割も、不安定要因となる役割も担ってきた。)“investor” (投資家)
- speculator よりもリスクを抑えて長期投資をする人を指すニュアンス。
- “He’s a careful investor, not a speculator.”
- speculator よりもリスクを抑えて長期投資をする人を指すニュアンス。
“trader” (トレーダー)
- 売買を頻繁に行う市場参加者。投機と投資どちらに重点を置くか、文脈で異なる。
- 売買を頻繁に行う市場参加者。投機と投資どちらに重点を置くか、文脈で異なる。
“gambler” (ギャンブラー)
- 投資ではなく完全に運任せな響きが強い。speculator は市場分析をしつつリスクをとるが、gambler は運に頼るニュアンス。
- 投資ではなく完全に運任せな響きが強い。speculator は市場分析をしつつリスクをとるが、gambler は運に頼るニュアンス。
- “long-term investor” (長期投資家)
- 安定的な企業や資産に長期的に資金を置くイメージ。
- アメリカ英語: /ˈspɛkjəˌleɪtər/
- イギリス英語: /ˈspɛkjʊleɪtər/
- “SPEC-u-la-tor” の第1音節 “spec” に強勢があります。
- “speck-u-lay-tor” と “speck-yu-lay-tor” の中間であいまいになりがち。
- 子音の /k/ とその後の /j/ 音(「キュ」)に注意して発音をクリアにすると通じやすいです。
speculator
とspectator
(観客) を混同しないこと。スペルは似ていますが、意味は全く異なります。- TOEICなどのビジネス英語試験では、金融市場の話題や経済記事のリスニング/リーディングで出題される可能性があります。
- スペルミスとして “speculater” と書いてしまわないように注意しましょう(正しくは “speculator”)。
- スペルは “spec + u + la + tor”。“spec-” (見る) という語根がヒントです。
- 「未来の価格を“見て”(予測して)売買する人」というイメージを頭に描くと覚えやすいでしょう。
- “spectator”(観客)と語源は似ていますが、意味の違いは「見ているだけ」か「見ながらでも行動(売買)」か、という対比で覚えると混同を避けられます。
- B2とは「中上級」を意味し、自分に慣れた話題について分かりやすい文章を理解・表現できるレベルです。
- Causing or feeling embarrassment or inconvenience.
- Lacking skill or dexterity.
- (場面や人間関係が)気まずい、ばつの悪い。
- (動きや扱いが)ぎこちない、不器用な。
- 副詞形:awkwardly(ぎこちなく、不器用に)
- 名詞形:awkwardness(気まずさ、不器用さ)
- 形容詞 → 副詞 “awkwardly”
- 形容詞 → 名詞 “awkwardness”
- 語幹: “awkward”
- 古くは「awk + ward」の組み合わせで、もともと「awk」は「反対、逆向きに」を示す要素だったとされています。
- 人間関係や状況がぎこちなく、気まずい状態を表す
- 例: “an awkward silence” (気まずい沈黙)
- 例: “an awkward silence” (気まずい沈黙)
- 身体の動きや作業が不器用で困難であるさまを表す
- 例: “an awkward posture” (ぎこちない姿勢)
- awkward silence (気まずい沈黙)
- awkward situation (気まずい状況)
- awkward moment (気まずい瞬間)
- feel awkward (気まずく感じる)
- make someone feel awkward (人を気まずい気分にさせる)
- slightly awkward (やや気まずい/ややぎこちない)
- awkward conversation (気まずい会話)
- become awkward (ぎこちなくなる/気まずくなる)
- awkward gesture (ぎこちないしぐさ)
- awkward angle (扱いづらい角度)
- 中英語の “awk”(逆向き・不自然)と、“-ward”(方角を示す接尾語)が結びついたものとされます。
- 元々は「注意をそらす」「逆向きに動く」というニュアンスが起源にあり、そこから「扱いにくい」「不自然で気まずい」という意味へと発展しました。
- 「awkward」はカジュアルな会話でもフォーマルな文書でも比較的広く使われますが、状況をややネガティブに表現する語感があります。
- 人間関係や場の空気が気まずいときに使うと、ニュアンスがはっきり伝わり、やや直接的です。遠回しではなく、ストレートに「気まずさ」を表現するため、場面によってはオブラートに包む表現を使うこともあります。
- 形容詞なので、名詞を修飾するとき、be動詞の補語になるときなどに使われます。
- 可算・不可算の区別はありません(形容詞なので数えられる/数えられないといった概念はない)。
- S + be + awkward
- 例: “He is awkward.”(彼はぎこちない/気まずい感じがある)
- 例: “He is awkward.”(彼はぎこちない/気まずい感じがある)
- It’s awkward + to不定詞 / -ing
- 例: “It’s awkward to talk about money.”(お金の話をするのは気まずい)
- 例: “It’s awkward to talk about money.”(お金の話をするのは気まずい)
- find + O + awkward
- 例: “I find this conversation awkward.”(この会話は気まずいと感じる)
- “I felt awkward when nobody laughed at my joke.”
- 「誰も私の冗談に笑わなくて、気まずかったよ。」
- 「誰も私の冗談に笑わなくて、気まずかったよ。」
- “There was an awkward silence after she mentioned the topic.”
- 「彼女がその話題を持ち出した後、気まずい沈黙があった。」
- 「彼女がその話題を持ち出した後、気まずい沈黙があった。」
- “It’s awkward standing here without saying anything.”
- 「何も言わずにここに立っているのは気まずい。」
- “The transition to a new manager can be awkward for some employees.”
- 「新しいマネージャーへの交代は、一部の従業員にとっては気まずいかもしれません。」
- 「新しいマネージャーへの交代は、一部の従業員にとっては気まずいかもしれません。」
- “We should address the issue directly to avoid any awkward misunderstandings.”
- 「気まずい誤解を避けるためにも、問題を直接話し合うべきです。」
- 「気まずい誤解を避けるためにも、問題を直接話し合うべきです。」
- “It felt awkward to bring up the salary discussion at the meeting.”
- 「会議で給与の話題を出すのは、ちょっと気まずい感じがしました。」
- “Such an outcome places the committee in an awkward position regarding policy decisions.”
- 「そのような結果は、委員会を政策決定において気まずい立場に立たせることになる。」
- 「そのような結果は、委員会を政策決定において気まずい立場に立たせることになる。」
- “The researcher found herself in an awkward predicament due to conflicting data.”
- 「研究者は相反するデータのために厄介な(気まずい)立場に追い込まれた。」
- 「研究者は相反するデータのために厄介な(気まずい)立場に追い込まれた。」
- “Describing personal bias can be awkward in formal academic writing.”
- 「個人的な偏見を記述することは、正式な学術論文においては扱いづらい場合がある。」
- clumsy(不器用な)
- 「awkward」は気まずさやぎこちなさを含むが、「clumsy」は主に物理的な動作の下手さを指す。
- 「awkward」は気まずさやぎこちなさを含むが、「clumsy」は主に物理的な動作の下手さを指す。
- uncomfortable(居心地が悪い、気まずい)
- 「awkward」とほぼ同じシーンで使えるが、「uncomfortable」は身体的・精神的両面でもやや広い意味。
- 「awkward」とほぼ同じシーンで使えるが、「uncomfortable」は身体的・精神的両面でもやや広い意味。
- embarrassing(恥ずかしい、当惑させる)
- 「awkward」に含まれる気まずさをより当事者が「恥ずかしさ」を強調して感じるニュアンス。
- 「awkward」に含まれる気まずさをより当事者が「恥ずかしさ」を強調して感じるニュアンス。
- comfortable(気楽な、快適な)
- 主に心理的・物理的に心地よい状態を指す。
- 主に心理的・物理的に心地よい状態を指す。
- graceful(優雅な)
- 動きや態度がぎこちない(awkward)の反対で、洗練されているといった意味合い。
- 動きや態度がぎこちない(awkward)の反対で、洗練されているといった意味合い。
- IPA: /ˈɔː.kwəd/ (イギリス英語), /ˈɑː.kwɚd/ (アメリカ英語)
- 強勢: 最初の「awk」の部分にアクセントがきます (AWK-ward)。
- イギリス英語では「オークワード」、アメリカ英語では「アークワード」に近い音になります。
- よくある間違いとしては、「awkward」の「w」をあまり発音しないことがありますが、英語では曖昧にせず、「アークワード」と発声するのが自然です。
- 「awkward」のスペルミス:
- × awckward
- × akward
- 正しくは awkward
- × awckward
- 副詞形「awkwardly」を書くときに「awkwardy」としてしまうなどのミスに注意。
- 「awkward」と「embarrassing」の使い分けに混乱することがある。
- 「awkward」は状況や雰囲気が気まずい。
- 「embarrassing」は当事者が恥ずかしい気持ちを強く感じている。
- 「awkward」は状況や雰囲気が気まずい。
- TOEICや英検などでは、読解文中に出てきて「気まずい・ぎこちない」という意味を問われるほか、文脈から「uncomfortable」「clumsy」などとの言い換えを問うパラフレーズ問題が出ることがあるので注意しましょう。
- “awkward”の頭文字 “awk-” が何か「おかしな動き(awk)」をしている、とイメージすると覚えやすいかもしれません。
- 「鏡を逆にしたら(反対向き・不自然)awkward」という由来をイメージして、「逆向きになっていて扱いづらい」と覚えるのも手です。
- シーンを思い浮かべる:
- 会話中にシーンと静まり返る → “awkward silence”
- 力の加減ができずに動作がぎこちない → “awkward movement”
- 会話中にシーンと静まり返る → “awkward silence”
- 原形: centralize
- 三人称単数現在形: centralizes
- 現在分詞/動名詞: centralizing
- 過去形: centralized
- 過去分詞: centralized
- 名詞形: centralization(集中化)
- 注:反意語として “decentralize(分散させる)” があります。
- 語幹: “central”(中心の)
- 接尾辞: “-ize”(~にする、~化する)
- central(形容詞: 中心の、中枢の)
- centralization(名詞: 中央集権化、集中化)
- decentralize(反意語: 分散させる)
- decentralization(名詞: 権限委譲、分権化)
- centralize power → 権力を集中化する
- centralize authority → 権限を集中する
- centralize operations → 業務を一括管理する
- centralize control → 管理を一元化する
- centralize data → データを集中管理する
- attempt to centralize → 中央集権化を試みる
- fully centralize the system → システムを完全に一元化する
- move to centralize → 中央に集約する方向に動く
- plan to centralize the supply chain → サプライチェーンを集中管理する計画
- centralize decision-making → 意思決定を一元化する
- 権力やリソースの「集中化」にポジティブなイメージを与える場合もあれば、独裁的・集権的といったネガティブなニュアンスを含むこともあります。
- 主にビジネスや政治、行政のシーンで使われることが多く、ややフォーマルよりの響きがあります。日常会話でも使えますが、専門的な話題に近い場面でよく見られます。
他動詞 (transitive verb): “centralize” は何かを「中央に集約する/一元化する」という対象をとるので、目的語を必要とします。
例: “They decided to centralize their customer service division.”構文例:
- “centralize + 目的語 + in/at [場所]”: 何かを~に集約する
- 例: “We plan to centralize all data in one server.”
- “centralize around [テーマ/概念]”: ~を中心テーマにする(※やや抽象的)
- 例: “Their discussions centralize around the budget.”
- “centralize + 目的語 + in/at [場所]”: 何かを~に集約する
文体: ビジネスレターや行政文書などフォーマルな文脈で頻出し、日常会話では相手によりやや硬い印象を与える場合があります。
- “We need to centralize our family photos; they’re scattered across multiple hard drives.”
(家族写真を中心にまとめる必要があるね。いろんなハードディスクに散らばっているからね。) - “Can we centralize all our travel plans in one folder so we don’t get confused?”
(旅行の計画を1つのフォルダにまとめて混乱しないようにできる?) - “I prefer to centralize my notes in a single notebook.”
(ノートを1冊に集約したほうが好きだな。) - “Our CEO wants to centralize decision-making in the head office.”
(CEOは意思決定を本社に集約したいと考えています。) - “We will centralize the customer data to improve our marketing strategies.”
(マーケティング戦略の強化のために顧客データを一元化します。) - “By centralizing our supply chain, we can reduce costs significantly.”
(サプライチェーンを一本化することで、大幅なコスト削減が見込めます。) - “Historically, empires often aimed to centralize bureaucratic functions to maintain control.”
(歴史的に帝国は、統制を維持するため官僚機構を集中化することが多かった。) - “The study examines how governments attempt to centralize power during crises.”
(この研究は、政府が危機時にどのように権力を集中化しようとするかを検証している。) - “Centralizing data analysis can help researchers collaborate more effectively.”
(データ分析を集中化することで、研究者同士の連携がより効果的になる可能性があります。) - consolidate(統合する)
- ニュアンスとしては「大きな複数のものをひとまとめにする」という点では似ていますが、centralize は特に「中心に集める」や「管理を一元化する」意味合いを強調します。
- ニュアンスとしては「大きな複数のものをひとまとめにする」という点では似ていますが、centralize は特に「中心に集める」や「管理を一元化する」意味合いを強調します。
- concentrate(集中させる)
- 物や人、エネルギーなどを一点に集めるのは共通していますが、concentrate は「注意・努力を向ける」といった抽象的な意味合いでもよく使われます。
- 物や人、エネルギーなどを一点に集めるのは共通していますが、concentrate は「注意・努力を向ける」といった抽象的な意味合いでもよく使われます。
- unify(統一する)
- 組織・意見・政策などを「ひとつにする」イメージが強い言葉です。政治・思想面も含まれる場合があります。
- decentralize(分散化する、地方分権化する)
- 「一元化する」(centralize)の逆で、「権限や管理を各地または複数の拠点に分散させる」ことを表します。
- 発音記号(IPA): /ˈsen.trə.laɪz/
- アクセント: 最初の “sen-” の部分に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語:
- アメリカ英語: /ˈsen.trə.laɪz/
- イギリス英語: /ˈsen.trə.laɪz/
発音上の大きな違いはあまりありませんが、つづりに関してはイギリス英語では “centralise” と表記することも多いです。
- アメリカ英語: /ˈsen.trə.laɪz/
- よくある発音の間違い: “センターライズ” のように /trə/ の部分がうまく発音されず、/tora/ と混ざりやすいので注意してください。
スペリングの違い:
- アメリカ英語: “centralize”
- イギリス英語: “centralise”
試験などではアメリカ英語の表記がよく使われますが、イギリス英語のつづりでも誤りではありません。出題形式にあわせましょう。
- アメリカ英語: “centralize”
同音・類似表記との混同:
- “centre” (英) / “center” (米) は名詞で「中心」を指す形ですが、つづりが異なります。
- 動詞としてのスペリングは “centralize/centralise” であることを混同しないように注意が必要です。
- “centre” (英) / “center” (米) は名詞で「中心」を指す形ですが、つづりが異なります。
試験対策のポイント:
- TOEICや英検のリーディングで、ビジネス文脈や政治文脈の文章中に出現することがあります。 「一元化」「中央集権化」の文脈で使われることが多いため、文脈から推測できるようにしておきましょう。
- 「中心にあるcentr- と “-ize(~化する)」をイメージすると覚えやすいです。
- 「central(中心) + ize(~化する) = centralize(中心に集める)」
- 「central(中心) + ize(~化する) = centralize(中心に集める)」
- スペルが長いので、まず “central” (セントラル) の部分をしっかり書けるようにし、そこに “-ize” をつけると覚えやすいでしょう。
- 「データを中央に集める」「権限を中心に集める」「自分の思考を一つに集中させる」など、具体的なイメージで思い浮かべると記憶に残りやすいです。
- 名詞形: optimism (不可算)
- 形容詞形: optimistic(楽観的な)
- 副詞形: optimistically(楽観的に)
- B2(中上級)
多少抽象的な概念を表す語彙であり、日常会話からビジネスシーンまで活用されるため、中上級レベルと言えます。 - 語幹: optim-
- ラテン語で「最良の状態」を意味する “optimus” に由来しています。
- ラテン語で「最良の状態」を意味する “optimus” に由来しています。
- 接尾語: -ism
- 思想や主義、状態を表す接尾語です。
- optimistic (形容詞): 楽観的な
- optimistically (副詞): 楽観的に
- pessimism: 悲観主義、対義語
- express optimism(楽観的な見解を示す)
- maintain optimism(楽観的姿勢を維持する)
- a sense of optimism(楽観的な感覚)
- cautious optimism(慎重ながらも楽観的な考え)
- renewed optimism(新たにわいてきた楽観)
- foster optimism(楽観的な考えを育む)
- optimism about the future(未来に対する楽観)
- boundless optimism(果てしない楽観)
- optimism prevails(楽観が支配的になる/広がる)
- guarded optimism(慎重な楽観)
- 「optimism」はポジティブな気持ちや期待を込めた言葉で、フォーマル・カジュアルを問わず幅広く使えます。
- ただし、極端に楽観的な態度を伝えたい場合には「blind optimism(盲目的楽観)」など、補足的表現を使うことが多いです。
- ビジネスシーンでは、しっかりと根拠を示す必要がある場合、「cautious optimism(慎重ながらも楽観的な見方)などが好まれます。
- 品詞: 不可算名詞として使われることが多いです。
例: “Her optimism is contagious.” (✕ Her optimisms... とは言わない) - 時には冠詞 “an” や “the” と使うこともありますが、抽象名詞扱いが基本です。
- “There is a sense of optimism (about …)”
…に対して楽観的な感覚がある。 - “optimism prevails”
楽観的な見方が優勢になる。 “I love your optimism about the weather today.”
(今日の天気に対するあなたの楽観的な考え方、いいね。)“Sometimes all you need is a bit of optimism to get through a tough day.”
(大変な一日を乗り切るには、少しの楽観的な気持ちが必要なときもあるよね。)“Her optimism always cheers me up.”
(彼女の楽観的な性格は、いつも私を元気づけてくれる。)“The CEO expressed optimism about next quarter’s profits.”
(CEOは、来期の利益に関して楽観的な見解を示しました。)“Despite the challenges, our team maintains optimism.”
(困難があるにもかかわらず、私たちのチームは楽観的な姿勢を保っています。)“We need a balance of realism and optimism in our strategy.”
(戦略には現実的な考え方と楽観的な見方のバランスが必要です。)“Research suggests that optimism can have a significant impact on mental health.”
(研究によると、楽観主義は精神的健康に大きな影響を及ぼす可能性があると示されています。)“Optimism has been linked to lower stress levels and better coping strategies.”
(楽観的な考え方は、ストレスレベルの低減やより良い対処法と関連しているとされています。)“The concept of optimism plays a pivotal role in positive psychology.”
(楽観主義という概念は、ポジティブ心理学において重要な役割を果たしています。)- hopefulness(希望に満ちた態度)
- 「optimism」に比べると、具体的な期待を込めたニュアンスが強い場合がある。
- 「optimism」に比べると、具体的な期待を込めたニュアンスが強い場合がある。
- positivity(前向きさ)
- 単にポジティブ思考を指す一般的な言葉。
- 単にポジティブ思考を指す一般的な言葉。
- confidence(自信)
- 自分や状況に対する確信を伴うときに使われる。
- pessimism(悲観主義)
- 「optimism」の真逆で、物事の悪い面を主に想定する考え方。
発音記号(IPA)
- イギリス英語: /ˈɒp.tɪ.mɪ.zəm/
- アメリカ英語: /ˈɑːp.tə.mɪ.zəm/ または /ˈɑːp.tɪ.mɪ.zəm/
- イギリス英語: /ˈɒp.tɪ.mɪ.zəm/
強勢(アクセント): 最初の “op” の部分にアクセントがきます。
よくある誤り: 語末を -sion や -cism と混同してしまいがちですが、「-mism」と綴ります。
- スペルミス: “optimisim” や “optimisum” と書いてしまうスペルミスが起こりやすいので注意。
- 冠詞の使い方: 不可算名詞扱いなので “an optimism” としないのが基本。ただし「a feeling of optimism」のように言い換え可能。
- 同音異義語との混同: 似たスペルで “optimum(最適)” は全く別の意味なので混同しないよう注意。
- 試験対策: TOEIC や英検では、ビジネス文脈や社会問題の文章などで “optimism” の使い方を問われることがあります。
- 語源で覚える: 「最良(optimus)+主義(-ism)」→ 「最良を期待する考え方」
- イメージ: 「ポジティブメガネをかけて、いつも明るい未来を見ている」感覚で覚えるとよいです。
- 勉強テクニック: 派生語とセットで覚えましょう。たとえば “optimism” → “optimistic” → “optimistically” と形を変えつつ、根本の意味「楽観的」がブレずに伝わります。
- 「practitioner」は、何らかの専門的な職業や実務を行う人を指す英語の名詞です。日本語では「開業医」「専門家」「実務家」など、文脈に応じて幅広く訳されます。
- たとえば「医師」(a medical practitioner) のように医療を実践する人や、法律分野の専門家など「実際に職業として行っている人」のイメージです。
- 形容詞形: 直接の形容詞形はありませんが、“practical” や “practiced” など関連する形容詞はあります。
- 動詞: “practice” (英: practise) という動詞がありますが、“practitioner” はそこから派生した名詞です。
- practition (語幹) + -er (接尾語)
- “practice” または “practise” からの派生で、「~する人」を示す -er が付いている形です。
- practice (米) / practise (英): 動詞または名詞
- practical: 形容詞「実用的な」「実際的な」
- practicable: 形容詞「実行可能な」
- medical practitioner(医療従事者)
- legal practitioner(法律の実務家)
- general practitioner(一般開業医)
- experienced practitioner(経験豊富な実務家)
- skilled practitioner(熟練した専門家)
- practitioner of meditation(瞑想を実践する人)
- mental health practitioner(メンタルヘルスの専門家)
- alternative medicine practitioner(代替医療の実践者)
- practitioner in the field(その分野の専門家)
- holistic practitioner(ホリスティックなアプローチをとる専門家)
- 中世ラテン語の “practicus”(実務的な)から派生し、フランス語の “practicien” を経由して英語に入ったとされています。
- 「行動する」「実践する」という意味を含むことから、「活動を通して熟達している人」というニュアンスがあります。
- 「専門職として実践している」響きが強いため、医師や弁護士など高い専門性を要する職種に多用されます。
- 口語よりはやや文書やフォーマルな場面でよく使われますが、「general practitioner(GP)」など一部は日常会話でも頻出です。
- 可算名詞なので “a practitioner” や “the practitioner” のように冠詞をつけて使います。複数形は “practitioners”。
- 直接の他動詞・自動詞をもたない名詞ですが、文章では “practitioner of 何々” のように前置詞 “of” を伴って使うことが多いです。
- “He/She is a practitioner of + 分野.”
- 「彼/彼女は〜を実践している人です。」
- 「彼/彼女は〜を実践している人です。」
- “general practitioner (GP)”
- 一般開業医という意味で医療分野では頻出の表現です。
- 一般開業医という意味で医療分野では頻出の表現です。
- “I’ve been seeing a new medical practitioner for my back pain.”
(腰の痛みで新しいお医者さんに診てもらってるんだ。) - “Are you a practitioner of yoga, or just a beginner?”
(あなたはヨガを実践している人? それとも初心者?) - “My sister is a legal practitioner. She handles contract reviews.”
(私の姉は法律の実務家で、契約書のチェックをしているよ。) - “Our company hired a seasoned practitioner in data analysis.”
(私たちの会社はデータ分析の熟練専門家を雇いました。) - “The HR department consulted a practitioner specializing in labor law.”
(人事部は労働法を専門とする実務家に相談しました。) - “She’s become a leading practitioner in the field of business coaching.”
(彼女はビジネスコーチングの分野で第一人者になりました。) - “Practitioners of this discipline often rely on empirical research.”
(この分野の実務家は、しばしば実証的な研究に頼っています。) - “The conference brings together practitioners and scholars to exchange ideas.”
(その学会では、実務家と研究者が一堂に会して意見交換をします。) - “She is regarded as a pioneering practitioner in cognitive psychology.”
(彼女は認知心理学の先駆的な実務家と考えられています。) - professional(専門家):専門的知識を持って職業に就く人。より一般的。
- specialist(専門家):特殊な分野に精通している人。
- expert(エキスパート):熟練や知識を豊富に持つ人。
- operator(オペレーター):機械操作や実務を行う人。分野によりニュアンスが限定的。
- amateur(アマチュア): 専門的ではなく趣味や初心者レベルで行う人
- novice(初心者): 経験が浅く専門性が低い人
- IPA: /prækˈtɪʃ.ən.ər/ (米), /prækˈtɪʃ.ən.ə/ (英)
- アクセント(強勢)は “-ti-” の部分に来ます: prac-TI-tion-er
- アメリカ英語とイギリス英語で末尾の「r」の発音が変化する場合があります。
- “prac-” の部分を「プラック」と発音し、「TI」部分を強く、「tioner」を短めに発音すると通じやすいです。
- スペルミスで “practicioner” や “practitioner” の “ti” を “cti” と取り違える場合が多いので注意が必要です。
- “practice (米)” / “practise (英)” の動詞と混同しないようにしましょう。
- 資格試験(TOEICや英検)では、ビジネスや法律、医療など専門分野の例文で出題されやすい単語です。
- 「practice(プラクティス)+ -er(人を表す)」で、「現場でプラクティス(実践)している人」と覚えるとイメージがつかみやすいです。
- スペリングでのコツは “prac-ti-tion-er” の4つの音節を意識すること。
- 専門家・実務家を指す単語なので、医療・法律に関わるシーンでよく目にすることを思い出すと覚えやすいです。
- B2: 日常会話に加え、抽象的なトピックや専門的な事柄についてある程度議論できるレベル
- A particular part, feature, or phase of something.
- The appearance or look of something.
- ある物事の特定の側面や特徴、局面のこと。
- 物や状況の外観や様子。
- 名詞ですので、基本的に単数形 “aspect” と複数形 “aspects” のみです(可算名詞です)。
- 動詞形や形容詞形は直接はありませんが、派生語は後述します。
- 形容詞: “aspective”(あまり一般的ではありませんが、文法領域や専門書で見かけることがあります)
- as-: 特別な意味を持つ接頭語ではありませんが、根源的にはラテン語由来です。
- -spect: 「見る・視線を向ける」という意味をもつラテン語 “specere” (to look) に由来。
- “an important aspect” – 重要な側面
- “a key aspect” – 重要な(主要な)側面
- “various aspects” – 様々な側面
- “different aspects” – 異なる側面
- “the social aspect” – 社会的側面
- “the financial aspect” – 財政的側面
- “the cultural aspect” – 文化的側面
- “in every aspect” – あらゆる面で
- “focus on one aspect” – 一つの側面に焦点を当てる
- “consider all aspects” – 全ての側面を考慮する
- ラテン語 “aspectus”(見ること、外観)に由来し、 “ad-” (〜に向かって) + “specere” (見る) の組み合わせが原形です。
- 中英語を経て “aspect” が現代英語として定着しました。
- 「複数の面のうちの一つ」という意味が強調されます。「全体」ではなく「部分」を特に指す場合に使います。
- 比較的フォーマルな文脈や、分析的・学術的な文脈でよく見かけますが、日常会話でも「これのいいところは〜」「問題の一面は〜」というようなシーンで使うことが可能です。
- 自然な言い回しとしては「one aspect of the problem」(問題の一つの側面) などと言ったりします。
- 可算名詞: 不可算名詞としては扱われません。複数形 “aspects” でも使われ、さまざまな側面を指すときに使います。
- フォーマルな文章やプレゼン、レポートなどでも使いやすい便利な単語です。
- カジュアルな会話でも、「色々な側面があるよね」という英語表現として“there are many aspects to this”のように使えます。
- “(Something) has many aspects.”
- “We should consider every aspect of the situation.”
- “One aspect to note is …”
- “I love this new phone, but one aspect I dislike is the battery life.”
- 「この新しいスマホは好きなんだけど、一つ気に入らない点はバッテリーの持ちなんだ。」
- “We need to look at every aspect of our plans before we decide.”
- 「決める前に、計画のあらゆる面を見なきゃいけないね。」
- “One aspect of living abroad that I enjoy is meeting new people.”
- 「海外で暮らすことの好きな面の一つは、新しい人と出会うことなんだ。」
- “The financial aspects of the project need careful review.”
- 「プロジェクトの財務面は慎重な確認が必要です。」
- “We’ve covered most aspects of the marketing plan, except for social media.”
- 「マーケティング計画のほとんどの側面についてはカバーしましたが、SNS の部分はまだです。」
- “One important aspect of leadership is effective communication.”
- 「リーダーシップの重要な側面の一つは効果的なコミュニケーションです。」
- “In this paper, we will examine the sociocultural aspects of language use.”
- 「本論文では、言語使用の社会文化的側面を考察します。」
- “The environmental aspects of industrial development are often overlooked.”
- 「工業開発の環境面はしばしば見落とされがちです。」
- “We should analyze both the theoretical and practical aspects of this approach.”
- 「このアプローチの理論的側面と実践的側面の両方を分析する必要があります。」
facet(ファセット)
- 「面」「様相」。宝石の切り面や物事の一部分を指すとき。
- “aspect” に近い意味だが、やや「具体的な面」というニュアンスが強い。
- 「面」「様相」。宝石の切り面や物事の一部分を指すとき。
feature(フィーチャー)
- 「特徴」「機能」。見た目や特性として際立つ部分。
- “aspect” との違いは「特に目立つ部分」に焦点がある点。
- 「特徴」「機能」。見た目や特性として際立つ部分。
side(サイド)
- 「側」「面」。議論や争いにおける「立場」という意味もある。
- “aspect” よりも日常的で幅広い文脈に使える。
- 「側」「面」。議論や争いにおける「立場」という意味もある。
angle(アングル)
- 「角度」「観点」。物理的な角度だけでなく、「見方」の意味でも使う。
- “aspect” と似た文脈だが、より「視点」の強調。
- 「角度」「観点」。物理的な角度だけでなく、「見方」の意味でも使う。
dimension(ディメンション)
- 「次元」「要素」。より専門的、学術的な文脈で用いられることが多い。
- whole(ホール):「全体」
- “aspect” が「要素・部分」を指すのに対して、「全体」の意味を強調する語。
- 発音記号 (IPA): /ˈæs.pekt/
- アクセント: 最初の音節 “AS” に強勢があります。
- アメリカ英語もイギリス英語も、おおむね同じ発音で、/ˈæs.pekt/ と言います。
- アメリカ英語もイギリス英語も、おおむね同じ発音で、/ˈæs.pekt/ と言います。
- よくある発音の間違い:
- “aspect” の “s” を発音し忘れて “apect”のようにしてしまうケース。
- アクセントを “-pect” に移して /æs.ˈpekt/ としてしまうこともあるので注意。
- “aspect” の “s” を発音し忘れて “apect”のようにしてしまうケース。
- スペルミス: “apsect” や “aspeck” と誤記する場合があります。
- 同音異義語との混同: 実質的には存在しませんが、似たスペリングの “suspect” (動詞/名詞) や “inspect” などを混同しないようにしましょう。
- 試験対策: TOEIC や英検などで、ビジネス文章やアカデミック文章における「分析・報告」の問題でよく出る単語です。文中で “aspect” がどのような意味で使われているかを理解することが重要です。
- “aspect” は “ad-” + “spect”(見る)から、「見える面」というイメージを思い浮かべると記憶に残りやすいでしょう。
- “inspect” (検査する), “prospect” (見込み), “respect” (尊敬、点), “suspect” (疑う) など、 “-spect” 系の単語をまとめて覚えると効率的です。
- スペルのポイントは “s” が 1 文字で “p” が 1 文字、“as-pect” と分解して覚えると混乱が減ります。
- B2(中上級): 「重なる」や「重複する」という少し抽象的な概念を表すため、中級〜上級程度の語彙に位置づけられます。
- 接頭語: over- (「上に」「超えて」などを表す)
- 語幹: lap (古くは「重なる」「覆う」という意味に関連した語源があるとされます)
- overlap (動詞): 「重なり合う」「重複する」
- overlapping (形容詞): 「重 overlapping の状態にある」
- overlapped (形容詞または過去分詞): 「重なった」
- significant overlap(顕著な重なり)
- partial overlap(部分的な重なり)
- complete overlap(完全な重なり)
- overlapping area(重複している領域)
- time overlap(時間の重なり)
- overlap in responsibilities(責任分担の重複)
- overlap between two departments(二つの部署の間の重複)
- conceptual overlap(概念的な重複)
- overlap analysis(重なりの分析)
- reduce overlap(重複を減らす)
- 語源: 「over-(上に)」+「lap(覆う・包むの意を持つ語)」が組み合わさって成立。
- 歴史的使用: 元々は物理的に二つの物体が重なる様子を表し、徐々に比喩的に「範囲や概念の重複」にも使われるようになりました。
- ニュアンス: シンプルに「上に重なる」イメージを持つため、実際にモノが重なる状態だけでなく、抽象的な領域(業務範囲、アイデアなど)の重なりも指します。
- 使用時の注意点: ビジネスや学術の場面ではフォーマルに使われますが、日常会話でもカジュアルに「(時間や範囲などが)かぶっている」ことを表すのに用いられます。
名詞としての用法
- 可算: “There are several overlaps in our schedules.”(複数の重なりがある)
- 不可算: “We have some overlap in our areas of expertise.”(専門分野にいくらか重複がある)
- 可算: “There are several overlaps in our schedules.”(複数の重なりがある)
動詞としての用法
- 「重なり合う」「重複する」の意味で他動詞・自動詞両方に使われることがある
- (自動詞) “Our working hours overlap.”
- (他動詞) “The edges of the pages overlap each other.”
- 「重なり合う」「重複する」の意味で他動詞・自動詞両方に使われることがある
イディオムや構文
- “Overlap with something” : 「〜と重なり合う」
- “Overlap each other” : 「お互いに重なり合う」
- “Overlap with something” : 「〜と重なり合う」
- “There’s a bit of overlap in our chores, so let’s organize them.”
(家事が少し重複しているから、整理しよう。) - “I think our vacation days overlap next month.”
(来月は私たちの休暇日程が重なりそうだね。) - “My hobbies sometimes overlap with my sister’s.”
(私の趣味は、時々妹と重なるんだ。) - “We need to discuss the overlap between our two departments’ responsibilities.”
(2つの部署の責任範囲の重複について話し合う必要があります。) - “There is a significant overlap in our product lines that might cause confusion.”
(製品ラインに顕著な重複があるので混乱を招くかもしれません。) - “Let’s reduce the overlap in tasks to improve efficiency.”
(効率を高めるため、業務の重複を減らしましょう。) - “The research indicates an overlap in linguistic patterns across these two languages.”
(この研究によると、これら2つの言語には言語パターンの重複が見られます。) - “We observed a considerable overlap among different disciplines in this study.”
(本研究では、異なる学問分野間にかなりの重複が見られました。) - “The data suggests an overlap in the gene expressions relevant to both conditions.”
(データによると、両方の症状に関連する遺伝子発現が重複していることが示唆されます。) 類義語
- intersection(交差・共通部分)
- “intersection”は交差点や2つの領域の交わる点を強調。
- “intersection”は交差点や2つの領域の交わる点を強調。
- common ground(共通の基盤)
- 「共通する領域・意見」のニュアンスが強く、しばしば抽象的。
- 「共通する領域・意見」のニュアンスが強く、しばしば抽象的。
- cross-over(交差、乗り換え)
- 分野が別から別へ乗り換え・交差するときにも使える。
- intersection(交差・共通部分)
反意語
- division(分割)
- separation(分離)
- distinction(区別)
- division(分割)
- 発音記号(IPA): /ˈoʊ.vɚ.læp/ (アメリカ英語), /ˈəʊ.və.læp/ (イギリス英語)
- アクセント位置: 第1音節 “o-” に強勢。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: アメリカ英語は /oʊ/、イギリス英語は /əʊ/ と発音されることが多いです。
- よくある間違い: “overlap” の “-lap” を /ləp/ や /lɪp/ と濁らせてしまうケース。正しくは /læp/(「ラップ」)のように発音します。
- スペルミス: “overlapp” と “p” を重ねる間違いに注意。
- 同音異義語との混同: とくに “overload” (過負荷) など、似た響きの語との取り違えに注意。
- 試験対策: TOEICや英検などで、 “overlap” は「業務の重複」や「スケジュールの重なり」など、ビジネス上や実務的文脈で出題されることがあるため、名詞と動詞の用法を区別して覚えるとよいです。
- “over” + “lap” で「上に重なる」イメージを持つと覚えやすいです。
- 「折り重なる」「重複する」ビジュアルを思い浮かべると定着しやすいでしょう。
- 英語学習では、同じ語根“lap”が含まれる単語は少ないので、逆に覚えやすいキーワードとして活用できます。
- スペリングのポイント: “over” + “lap” が合わさった単語と意識するとうっかりミスが減ります。
Creativity is the key to innovation.
Creativity is the key to innovation.
Explanation
創造性は革新の鍵です。
creativity
1. 基本情報と概要
単語: creativity
品詞: 名詞(不可算名詞)
意味(英語): “the ability to produce or use original, imaginative, and innovative ideas.”
意味(日本語): 「新しく、想像力豊かで独創的なアイデアを生み出す力、またはそれを活用する能力」です。
「creativity」は、芸術や仕事、問題解決など、あらゆる場面で独自のアイデアや方法を生み出すときに使われます。新しい発想や柔軟な思考というニュアンスを強く含む単語です。
活用形・関連品詞
2. 語構成と詳細な意味
「creativity」は「創造的な性質や状態」を表し、芸術の世界からビジネス、科学分野にいたるまで、何か新しいアイデアや解決策を生み出す行為や能力全般を示します。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオムの例
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「creativity」は、学習者の皆さんにも日常会話から学術研究まで幅広く使われる重要な単語です。想像力や新しいアイデアを語るうえで欠かせない表現なので、しっかり覚えて有効活用してみてください。
創造性, 独創性
This document contains confidential information.
This document contains confidential information.
Explanation
この文書には機密情報が含まれています。
confidential
1. 基本情報と概要
単語: confidential
品詞: 形容詞(adjective)
意味(英語): kept secret, intended to be private
意味(日本語): 秘密の、内密の、極秘の
「confidential」は「秘密にしておくべき情報」や「内々に扱うべき事柄」に対して使われる形容詞です。たとえば「confidential information(機密情報)」などのように、外部に漏れてはいけない内容について使われます。フォーマルな場面でもよく使う単語です。
2. 語構成と詳細な意味
「confidential」は「共に信じるべき → 信頼して内緒にしておく」という意味合いが含まれています。
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(カジュアルな例)
ビジネスシーン
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
「public」や「open」は秘密とは反対に、誰でも見たり共有できる状態を指します。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「confidential」の詳細な解説です。機密性や秘密性を強調したい場面の形容詞として、ビジネスや公式文書で特に有用な表現なので、活用してみてください。
(文書・行為などが)秘密の,内々の(secret)
(態度などが)打ち解けた
信用のできる,腹心の
機密情報 confidential information
you are counterpart of a member of class of mine.
you are counterpart of a member of class of mine.
Explanation
あなたは私のクラスのメンバーの一員です。
counterpart
以下では、名詞 “counterpart” について、9つの観点から詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語の意味: “counterpart” は「同等の地位や機能を持つ人やもの」「対応するもの・相当物」を意味します。
日本語の意味: 「対応する相手」「同等の役割を持つ人や物」。
たとえば、会社や組織間のやりとりで「相手側の担当者」や「同じ役職を持つ人」を指して “counterpart” と言うことが多いです。フォーマルなシーンでしばしば使われ、「〜に相当する人・物」というニュアンスをもっています。
2. 語構成と詳細な意味
これらのフレーズで “counterpart” は、「対応する相手」「同じ地位の人」「同等の機能を持つもの」という意味合いで使われます。
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
ここでは日常会話、ビジネス、学術(アカデミック)それぞれ3つずつ取り上げます。
5.1 日常会話の例文
5.2 ビジネスの例文
5.3 学術(アカデミック)の例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “counterpart” の詳細な解説です。主にビジネスや外交の場面などで活躍するフォーマルな印象を持つ語ですが、日常的な会話で「相手側の担当」や「〜に相当する存在」を示すのにも使えます。ぜひ参考にして学習に役立ててください。
(正副2通のうちの)1通,副本,写し
対応する物(人);よく似た物(人)
The speculator made a risky investment in the stock market.
The speculator made a risky investment in the stock market.
Explanation
投機家は株式市場で危険な投資をした。
speculator
以下の解説は、英単語「speculator」についての詳細なガイドです。マークダウン形式でまとめています。
1. 基本情報と概要
・単語
speculator
・品詞
名詞 (Noun)
・意味(英語 / 日本語)
・活用形
・関連品詞(形容詞/動詞など)
・CEFRレベルの目安
B2 (中上級)
金融や経済に関する単語として、学習段階では少し専門的な印象を受けるかもしれません。ただし、ニュースなどで耳にする機会があるため、B2レベル(中上級)程度で理解しておきたい単語です。
2. 語構成と詳細な意味
・語構成
このように 「観察を行う人 → 市場の動向を観察して将来を見越す人」 というイメージです。
・派生語や類縁語
・よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
・語源
・ニュアンスと使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
・一般的な構文例
・イディオム/関連表現
5. 実例と例文
① 日常会話
② ビジネス
③ 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
・類義語
・反意語 (あえて挙げるとすれば「堅実な投資家」に近いニュアンス)
7. 発音とアクセントの特徴
・発音記号 (IPA)
・アクセント
・よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「speculator」の詳細な解説です。将来の価格変動を狙って取引を行う投機家という意味で、経済や金融に関する文脈で頻繁に使われます。ぜひ活用してみてください。
投機者,相場師
思索家,理論家
He felt awkward standing alone in the crowded room.
He felt awkward standing alone in the crowded room.
Explanation
彼は混雑した部屋で一人立っているのが気まずかった。
awkward
1. 基本情報と概要
単語: awkward
品詞: 形容詞 (adjective)
CEFRレベル: B2(中上級)
意味(英語):
意味(日本語):
「awkward」は、気まずさや不器用さを示す言葉です。人と会話していて変な沈黙が流れたときや、人間関係で気まずい空気があるときなど、「ちょっとバツが悪いな」と感じるシーンによく使われます。また、物理的に扱いづらいものや、不自然な動きをするときにも使われる便利な単語です。
活用形: 形容詞なので、時制による変化はありません(awkward → 変化なし)。
他の品詞になった例:
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
コロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
イディオム
特定の長年のイディオムはさほど多くありませんが、上記の構文がよく使われます。
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスシーンでの例文 (3つ)
学術的/フォーマルな文脈 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
試験対策での出題傾向
9. 記憶に残るヒントやイメージ
これらのイメージとともに覚えておくと、実際の会話で使いやすくなります。
以上が「awkward」の詳細な解説です。気まずい場面や不器用な動作を表したいとき、ぜひ活用してみてください。
(人・動作などが)ぶかっこうな,ぎごちない,無器用な(clumsy)
The company decided to centralize its operations in one location.
The company decided to centralize its operations in one location.
Explanation
会社はオペレーションを一箇所に集約することを決定しました。
centralize
以下では、英単語「centralize」を、学習者に役立つよう可能な限り詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: centralize
品詞: 動詞 (verb)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
英語の意味
「centralize」は “to bring things or people under one control or authority, or to bring something to a single central point” の意味を持ちます。
日本語の意味
「centralize」は「(組織や権限などを)中央に集中させる」「中心に集める」という意味です。
組織や権限などを分散させず、ひとつの中心に集めて管理したり統括したりするときに使われる動詞です。 ビジネスや政治の場面で「権限の集中化」というニュアンスでしばしば使用されます。
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「中央」や「中心」を示す “central” に「~化する・~にする」という意味合いを持つ “-ize” が付いて、「中心に集める」「集中化する」という意味が作られています。
関連・派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
語源
「centralize」はラテン語の「centrum(中心)」に由来する “central” に、英語の接尾辞 “-ize” がついてできた言葉です。 歴史的には、権力や資源を一か所に集める政治・ビジネス上の動きを表す場合に多く用いられてきました。
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、「centralize」の詳細な解説です。ビジネス文書や政治関連の記事で見かけることが多い単語ですので、使われる場面とあわせて覚えておくと役立ちます。
…'を'中心に集める,一点に集中する;…'を'中央集権化する
Optimism is the key to a happy life.
Optimism is the key to a happy life.
Explanation
楽天主義は幸せな人生の鍵です。
optimism
1. 基本情報と概要
英単語: optimism
品詞: 名詞 (通常は不可算名詞として使われます)
意味(英語): A hopeful feeling that good things will happen in the future.
意味(日本語): 未来に対して良いことが起きると期待する心の状態や考え方のことです。
「optimism」は、「どんな状況でも良い面を見つけようとする前向きな姿勢」というニュアンスが強い単語です。日常会話からビジネスシーンまで頻繁に使われます。
活用形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われる派生語と関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ラテン語の “optimus” (最良・最善)から派生し、「最善を期待する態度」や「希望的観測」を表すようになりました。
ニュアンス・使用時の注意:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム
5. 実例と例文
5.1 日常会話での例文
5.2 ビジネスシーンでの例文
5.3 学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「optimism」は、どんな言語レベルやシーンでも使いやすい便利な単語です。ぜひ派生語や反対語とセットで身につけてみてください。
楽天主義
楽観,のんき
The physical therapist is a highly skilled practitioner of manual therapy.
The physical therapist is a highly skilled practitioner of manual therapy.
Explanation
理学療法士は、手技療法を行う高度な技術者である。
practitioner
1. 基本情報と概要
単語: practitioner
品詞: 名詞 (countable noun)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
活用形
名詞なので、時制による活用はありません。複数形は practitioners です。
他の品詞例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連性(派生語・類縁語)
よく使われるコロケーションと関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
よく使われる構文やイディオム
5. 実例と例文
日常会話(カジュアルシーン)
ビジネスシーン
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
使い分けのポイント:
「practitioner」は「実務・実践を行う専門家」というニュアンスが強く、「expert」「specialist」と同様に高い専門性が前提とされます。一方、「amateur」や「novice」は専門的知識やスキルが少ない場合に用いられます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が practitioner の詳細解説です。医療や法律分野など、専門性のある職業を表す際にとても便利な単語なので、ぜひ使ってみてください。
≪かたく≫医者, 開業医
弁護士
専門職従事者, 技術者, 工芸家
This new product outperforms the old model in every aspect.
This new product outperforms the old model in every aspect.
Explanation
この新製品は、あらゆる点で旧型よりも優れている。
aspect
1. 基本情報と概要
英単語: aspect
品詞: 名詞 (noun)
CEFR レベルの目安: B2(中上級)
意味(英語):
意味(日本語):
「aspect」は、物事をいくつかの面から捉えるときの「側面」「局面」というニュアンスを含む単語です。何かをいろいろな観点から分析するときに、そのうちの「一つの面」を指すときによく使われます。
活用形
他の品詞への派生例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
このため、「aspect」には「視線を向けたときに見える一面」というニュアンスがあります。
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
5. 実例と例文
日常会話 (3例)
ビジネス (3例)
学術的な文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「aspect」は特定の視点・局面を指す便利な名詞で、日常会話からビジネス、学術的な文脈まで幅広く使用されます。「物事のどの側面について話しているか」を明示する重要なキーワードとして、ぜひ活用してみてください。
〈C〉(家・部屋などの)向き,方向
〈C〉(思想・状況・計画などの)様相,局面,面
The two circles overlap each other.
The two circles overlap each other.
Explanation
二つの円が重なり合っている。
overlap
1. 基本情報と概要
単語: overlap
品詞: 名詞(可算・不可算両方で使われる場合あり)
活用形(名詞): 単数形: overlap / 複数形: overlaps
※動詞形も存在し、動詞では「overlaps, overlapping, overlapped」のように活用します。
英語の意味: an area or situation in which two or more things overlap each other
日本語の意味: 「重なり」「重複」「重なる部分」
たとえば、2つの領域や仕事が部分的に重なる部分を指して使われます。「このプロジェクトとあのプロジェクトには重複している部分がある」というような場面で用いられることが多いです。
CEFRレベルの目安:
2. 語構成と詳細な意味
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
これらは、重なることなくくっきりと分かれているイメージを与えます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “overlap” の詳細な解説です。文章・会話の両方で使える便利な単語なので、ぜひ活用してみてください。
〈U〉部分的に一致すること,重複
〈C〉重複部分
loading!!
ビジネス英単語(BSL)
ビジネスに頻出の英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、ビジネス英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y