TOEIC英単語(TSL) / 英訳 / 4択問題 - Unsolved
日本語に対応する正しい英単語を、4つの選択肢から答える問題です。
英単語の意味を覚えるのに役立ちます。
- 英語: “Lightweight” means something that is light in weight or not heavy. It can also refer to someone or something considered less serious, less important, or less capable compared to others in a particular field.
- 日本語: 「ライトウェイト」とは、「軽い」「重量が軽い」、あるいは「(比喩的に)あまり重要ではない/能力が高くない」といった意味です。日常で「軽量な」という意味で使われるほか、比喩的には「大したことがない」というニュアンスを含む場合もあります。
- 形容詞: lightweight (比較級や最上級は通常 “lightweight” に “more” や “most” をつけて表現)
例: more lightweight, most lightweight - 名詞: lightweight (複数形: lightweights)
例: He is a lightweight in politics. (彼は政治の世界ではたいしたことがない人物だ) - 「light」は形容詞や動詞、名詞として使われる(例: “light a candle” など)。
- 「weight」は名詞として使われる(例: “What is your weight?” など)。
- B2(中上級): 日常会話でたまに出てきたり、比喩的表現を理解する必要があるため。
- 「lightweight」は「light」+「weight」の複合語
- light: 「軽い」
- weight: 「重さ/重量」
- light: 「軽い」
- heavyweight: 重量級の、あるいは有力者
- middleweight: 中量級の
- light(形容詞): 軽い、明るい
- lightweight clothing(軽量な服)
- lightweight material(軽量素材)
- lightweight champion(ライト級チャンピオン)
- lightweight boxers(ライト級のボクサー)
- lightweight device(軽量な装置)
- lightweight option(軽量なオプション)
- lightweight version(軽量版)
- lightweight design(軽量設計)
- be a lightweight in politics(政治の世界では実力が低い)
- treat someone as a lightweight(相手を大したことないとみなす)
- 語源: 「light(軽い)」と「weight(重さ)」の合成語。古英語の “līht” や “gewiht” にさかのぼり、長い歴史を経て、近代英語で “lightweight” の形になりました。
- ニュアンス: 「重量が軽い」という物理的な意味のほか、比喩的に「他の人やものより劣る(または重要度が低い)」といったやや軽視するニュアンスを含む場合があります。
- 口語でも文章でも使えますが、比喩的な軽視の意味はカジュアルややフォーマルどちらでも見られます。相手を侮蔑するような印象にもなりえるため、場面によって気をつけましょう。
- 形容詞としての用法:
“This is a lightweight jacket.”(これは軽量のジャケットです) - 名詞としての用法:
“He’s just a political lightweight.”(彼は政治の世界では大したことない人物だ) - “This backpack is so lightweight; it’s perfect for hiking.”
(このリュックはとても軽いからハイキングにぴったりだよ) - “I’m a total lightweight when it comes to alcohol.”
(お酒に関しては、私はまったく弱いんだ) - “Don’t worry, these shoes are lightweight and won’t hurt your feet.”
(心配しないで、これらの靴は軽いから足に負担がかからないよ) - “We need a lightweight software solution that can run on older machines.”
(古いマシンでも動くような軽量ソフトウェアが必要です) - “Our new product is a lightweight alternative to the heavyweight competitors.”
(当社の新製品は、重装備が必要な競合製品に対する軽量な代替品です) - “I’m afraid the proposal looks a bit lightweight; we might need more data.”
(申し訳ないのですが、その提案は少し内容が薄いように見えます。もっとデータが必要かもしれません) - “In this study, we aim to create a lightweight robotic arm for prosthetic use.”
(本研究では、義手として使用できる軽量ロボットアームの開発を目指しています) - “The lightweight polymer exhibits remarkable strength under stress.”
(この軽量ポリマーは、応力下で顕著な強度を示します) - “Researchers are focusing on lightweight metals to improve aerospace technology.”
(研究者たちは航空宇宙技術を向上させるために軽量金属に注目しています) - light(軽い)
- 意味がより一般的な「軽い」を表す。形容詞。
- “light” は日常的にすべての「軽い」をカバーする使い方。
- 意味がより一般的な「軽い」を表す。形容詞。
- slight(わずかな/軽度の)
- 「わずかな重さ」「少しの量」など、より「程度が小さい」ニュアンス。
- 「わずかな重さ」「少しの量」など、より「程度が小さい」ニュアンス。
- featherweight(非常に軽量の/フェザー級の)
- ボクシング階級の一つ。軽さを強調。
- ボクシング階級の一つ。軽さを強調。
- heavyweight(ヘビー級/重量級)
- 物理的にも比喩的にも「重い」「重要度が高い」意味で使われる。
- IPA: /ˈlaɪt.weɪt/
- アメリカ英語(US): [láɪt-wèɪt] (「ライトウェイト」)
- イギリス英語(UK): [láɪt-wèɪt] (発音はほぼ同じですが、地域差で母音の響きが若干変わる場合あり)
- スペルミス: “lightweight” を “lightwait” や “lighweight” と間違えることがあるので注意。
- 意味の混同: 比喩的な意味(「能力や内容が薄い」「大したことがない」)を理解していないと、皮肉や軽視を表す場合に取り違える危険あり。
- 試験対策: TOEIC や英検では、形容詞的用法(ソフトウェアや製品が「軽量である」)や名詞用法(「大したことがない人物」)を問う問題が出る可能性があります。
- 「light(軽い)」+「weight(重さ)」という理屈どおりの意味なので、スペルのつなぎ間違いにさえ注意すれば覚えやすい単語です。
- ボクシングや格闘技の階級(ライト級)も “lightweight” で表現するので、スポーツに興味がある人はイメージしやすいでしょう。
- 比喩用法として、「中身が薄い・大したことがない」というニュアンスにも使える点をしっかり意識すると、使いこなしやすくなります。
- 活用形:
- 形としての活用は特に持ちませんが、しばしば「telecommunications(複数形)」として産業分野やビジネスの文脈で使用されます。
- 形としての活用は特に持ちませんが、しばしば「telecommunications(複数形)」として産業分野やビジネスの文脈で使用されます。
- 他の品詞になった例:
- 動詞形としては「to telecommunicate(あまり一般的ではありませんが、“遠距離通信をする”という動詞)」が挙げられます。
- 形容詞では「telecommunications technology」のように、名詞を形容的に修飾する使い方があります。
- 動詞形としては「to telecommunicate(あまり一般的ではありませんが、“遠距離通信をする”という動詞)」が挙げられます。
- 接頭語: tele-
- ギリシャ語の “τῆλε (têle)” に由来し、「遠い、離れたところ」という意味を持ちます。
- ギリシャ語の “τῆλε (têle)” に由来し、「遠い、離れたところ」という意味を持ちます。
- 語幹: communic
- 「伝達する」「共有する」という意味をもつラテン語 “communicare” に由来します。
- 「伝達する」「共有する」という意味をもつラテン語 “communicare” に由来します。
- 接尾語: -ation
- 「〜という行為・状態」を表す名詞化のための接尾語です。
- telecommunication industry
(電気通信産業) - telecommunication network
(通信ネットワーク) - satellite telecommunication
(衛星通信) - telecommunication services
(通信サービス) - telecommunication infrastructure
(通信インフラ) - telecommunication equipment
(通信機器) - global telecommunication
(グローバルな通信) - telecommunication provider
(通信事業者) - telecommunication technology
(通信技術) - data telecommunication
(データ通信) - 語源:
- 前述のとおり、tele- (遠距離) + communication (コミュニケーション) = 遠距離での情報伝達を意味します。
- 前述のとおり、tele- (遠距離) + communication (コミュニケーション) = 遠距離での情報伝達を意味します。
- 歴史的背景:
- 19世紀後半の電信 (telegraph) や電話の発明以降、長距離間での情報伝達技術が重要視され、その分野を総称して「telecommunication」と呼ぶようになりました。
- 19世紀後半の電信 (telegraph) や電話の発明以降、長距離間での情報伝達技術が重要視され、その分野を総称して「telecommunication」と呼ぶようになりました。
- ニュアンス・使用上の注意:
- 主に技術的またはビジネス文章で使われるややフォーマルなニュアンスです。
- 日常会話というよりは、産業、ビジネス、学術の領域でよく用いられます。口語では「telecom(テレコム)」という短縮形も多用されます。
- 主に技術的またはビジネス文章で使われるややフォーマルなニュアンスです。
- 数え方:
- 「telecommunication」は不可算名詞として扱うことが多いです。
- この分野全体のことを指すときは「telecommunications」と複数形で使われることもよくあります。
- 「telecommunication」は不可算名詞として扱うことが多いです。
- 文法上のポイント:
- 主に名詞として使用され、産業や技術分野を指す場合は複数形「telecommunications」で言及される傾向が強いです。
- 動詞形はあまり一般的ではなく、ほとんど「名詞」として使われる単語です。
- 主に名詞として使用され、産業や技術分野を指す場合は複数形「telecommunications」で言及される傾向が強いです。
- “the telecommunication sector” (通信セクター)
- “telecommunication solutions” (通信ソリューション)
- ビジネス文書で「Telecommunications is/are evolving rapidly.」のように述べられることが多いです。
- “My uncle works in telecommunication, so he’s always traveling to set up new networks.”
「私のおじは電気通信業界で働いていて、新しいネットワークの設置のためにいつも出張しています。」 - “I heard 5G is the next big thing in telecommunication.”
「5Gは電気通信の次の大きな革新だって聞いたよ。」 - “Thanks to modern telecommunication, we can call or video chat from anywhere.”
「現代の通信技術のおかげで、どこからでも電話やビデオチャットができるね。」 - “Our company aims to invest heavily in telecommunication infrastructure to improve customer experience.”
「当社は顧客体験を向上させるために、通信インフラへの大規模投資を目指しています。」 - “Telecommunication networks must be secure to protect sensitive data.”
「機密データを保護するために、通信ネットワークは安全性が求められます。」 - “The telecommunication market has become highly competitive with multiple providers.”
「通信市場は多くの事業者が参入しており、非常に競争が激しくなっています。」 - “This research paper analyzes emerging telecommunication technologies for rural development.”
「この研究論文は地方の発展のための新興通信技術を分析しています。」 - “Quantum telecommunication may revolutionize data security.”
「量子通信はデータセキュリティに革命をもたらす可能性があります。」 - “Telecommunication protocols are evolving to handle higher data demands.”
「より大容量のデータ需要に対応するため、通信プロトコルは進化を続けています。」 類義語:
- “telecom”
- 「telecommunication」の略称。くだけた表現として使われます。
- 「telecommunication」の略称。くだけた表現として使われます。
- “communications”
- より広範で、通信も含む総合的なコミュニケーション全般を指すことがあります。
- より広範で、通信も含む総合的なコミュニケーション全般を指すことがあります。
- “long-distance communication”
- 意味としてはほぼ同義ですが、あまり専門用語としては使われません。
- 意味としてはほぼ同義ですが、あまり専門用語としては使われません。
- “telecom”
反意語 (対義語):
- “face-to-face communication” (対面コミュニケーション)
- 遠距離ではなく、直接会って行うやりとりです。
- “face-to-face communication” (対面コミュニケーション)
- IPA:
- アメリカ英語: /ˌtɛlɪkəˌmjuːnɪˈkeɪʃən/
- イギリス英語: /ˌtelɪkəˌmjuːnɪˈkeɪʃən/
- アメリカ英語: /ˌtɛlɪkəˌmjuːnɪˈkeɪʃən/
- アクセント:
- 「te-le-com-mu-ni-ca-tion」の “ca” の部分が最も強く発音されるイメージです。
- 「te-le-com-mu-ni-ca-tion」の “ca” の部分が最も強く発音されるイメージです。
- よくある間違い:
- “telecommu*nication” の「n」の位置や、「telec*ommunication」と綴り間違いをすることがあります。
- “telecommunication” の「tele」部分を “teli” などと発音してしまうケースもあるので注意が必要です。
- “telecommu*nication” の「n」の位置や、「telec*ommunication」と綴り間違いをすることがあります。
- スペルミス:
- “telecommunication” を「tele*comunication」、「telecomm*unication」などと誤って書いてしまいがち。
- “telecommunication” を「tele*comunication」、「telecomm*unication」などと誤って書いてしまいがち。
- 同音/類似語との混同:
- 「telecommunication」と「telecom」は意味がほぼ同じですが、正式性や文章の堅さが異なります。
- 「telecommunication」と「telecom」は意味がほぼ同じですが、正式性や文章の堅さが異なります。
- 試験対策:
- TOEICや英検などでは、ITやビジネスのパートで出題される可能性があります。
- 文脈としては “the telecommunication market” や “developments in telecommunication” のように名詞の前後でコロケーションとして問われるケースが多いです。
- TOEICや英検などでは、ITやビジネスのパートで出題される可能性があります。
- 「tele-(遠い)」+「communication(コミュニケーション)」で、“遠くの人とやりとりする” とイメージすると覚えやすいです。
- スペリングを覚える際は「tele*+com+mu+*nication」と分解してみるとよいでしょう。
- 現代社会では、電話・インターネット・衛星通信など、身近な技術を連想すると記憶に残りやすくなります。
- 形容詞としての意味 (Adjective): “Close to the actual, but not completely accurate or exact.”
→ 「実際の数値や事実にかなり近いが、完全に正確ではない」
「おおよその」「概算の」というニュアンスで、測定値・数値・年月日などをざっくり示すときに使われます。 - B2(中上級): この単語は、正確さが求められる場面で「大まかな」という意味を伝えるときに便利です。学術やビジネスでもよく使われます。
- 形容詞: approximate
- 副詞: approximately (例: “approximately 5 minutes” = 「およそ5分」)
- 名詞形: approximation (例: “We made an approximation.” = 「概算を出した」)
- 動詞形: to approximate (例: “to approximate a figure” = 「数値を概算する」)
- 接頭語: 「ap-」(ラテン語の “ad-” より “~へ” の意)
- 語幹: 「proxim」(ラテン語の “proximus” より “近い” の意)
- 接尾語: 「-ate」(形容詞や動詞を作るときに広く使われる)
- approximate value(おおよその値)
- approximate cost(概算コスト)
- approximate answer(おおよその答え)
- approximate idea(だいたいの考え)
- approximate number(おおよその数)
- approximate date(大まかな日付)
- approximate location(おおよその場所)
- approximate range(おおよその範囲)
- approximate result(ざっくりした結果)
- approximate estimate(概算の見積もり)
- 語源: ラテン語の “approximāre” (ad-(~へ)+ proximāre(近づく)) に由来します。
- 歴史的使用: 古くから数学や天文学など正確な測定が求められる分野で「正確な値に近い」ものを表す語として用いられてきました。
- ニュアンス・使用時の注意点:
- 「ほぼ正確」だけど「完全に正確ではない」ことを強調したいときに使われます。
- フォーマル度は中程度〜やや高めです。論文やビジネス文書、レポートなどでもよく使われます。
- カジュアルな日常会話でも使うことはできますが、“about” や “around” の方がより口語的です。
- 「ほぼ正確」だけど「完全に正確ではない」ことを強調したいときに使われます。
- 形容詞として使う場合は修飾対象の名詞の前に置きます。
→ “We need an approximate price.” - 動詞として「~を概算する、~に近似する」という意味で用いる場合は、目的語(他動詞)をとる形が多いです。
→ “We approximated the total cost.” - フォーマル / カジュアル:
- 形容詞としてはビジネス文書や学術文書でもよく使われるためフォーマル寄り。日常会話では「大雑把な」「おおよその」と言いたいときは “about” や “rough” の方が自然な場合も。
- “Could you give me an approximate idea of how far it is?”
(どのくらいの距離か、おおよそ教えてもらえる?) - “I only have an approximate guess of the time it will take.”
(だいたいの所要時間しかわからないんだ。) - “What’s the approximate number of people coming to the party?”
(パーティーに来る人っておおよそ何人くらい?) - “Please provide an approximate cost for the project by next week.”
(来週までにプロジェクトのおおよその費用を提示してください。) - “Our sales forecast is based on approximate figures from last quarter.”
(私たちの売上予測は、前四半期のおおよその数値に基づいています。) - “The approximate timeline for the product launch is June.”
(製品発売のおおよそのスケジュールは6月です。) - “We made an approximate calculation of the gravitational constant.”
(重力定数についておおよその計算を行いました。) - “An approximate model was used to simplify the complex system.”
(複雑なシステムを単純化するために、おおよそのモデルが使われました。) - “These approximate values must be refined through further experiments.”
(これらの近似値は、さらなる実験によって精密化される必要があります。) - rough(大まかな)
- カジュアル度が高く、日常会話でよく使われる。
- カジュアル度が高く、日常会話でよく使われる。
- estimated(推定の)
- 数値や期間などを「概算・推定」の形で示すときに使われる。
- 数値や期間などを「概算・推定」の形で示すときに使われる。
- near(近似の)
- 指標や基準に近いイメージがあるが、フォーマル度は低め。
- 指標や基準に近いイメージがあるが、フォーマル度は低め。
- exact(正確な)
- precise(厳密な)
- accurate(的確な)
- IPA(国際音声記号):
- イギリス英語 (BrE): /əˈprɒk.sɪ.mət/
- アメリカ英語 (AmE): /əˈprɑːk.sə.mət/
- イギリス英語 (BrE): /əˈprɒk.sɪ.mət/
- 強勢(アクセント): “pro” の部分にアクセントが来ます (ap-PROX-i-mate)。
- よくある誤り: “approximate” の “i” を強く読みすぎたり、最初の “ap” にアクセントを置き間違えたりすることが多いです。
- スペルの混同: “approximate” と “appropriate” は似ているため混同しがちです。
- ダブル “p” の間違い: “aproximate” と綴ってしまうミスに注意。
- 試験対策: TOEICや英検などでも、数値・統計やグラフの解釈などで “approximate” や “approximately” は頻出語です。派生形(副詞形や名詞形)も押さえておきましょう。
- イメージストーリー: “approximate” は “approach” (近づく) と響きが似ています。何かに「近づく」イメージを持つと覚えやすいでしょう。
- 音とスペリングのポイント: “ap + proxi + mate”。“proxi” は「近い」というイメージ、さらに “mate” は「~にする」「~となる」ような雰囲気。
- 勉強テクニック: 数値や情報を伝えるときに「およそ」を英語で言う練習をするとき、“approximately”と一緒に使うと自然です。
- A closed path through which electricity flows, or more generally, a route or a loop that starts and ends in the same place.
- 電気が流れる閉じた回路、あるいは出発点と終着点が同じ場所となる一巡する経路。
- 「電気回路」や「サーキットコース」など、何かが円を描いて戻ってくる流れを表す単語です。特に電子工学やモータースポーツなどでよく使われます。
- 名詞形のみで、複数形は “circuits” です。
- 「to circuit」という動詞形もありますが、一般的ではなく、あまり日常的には用いられません。
- circuitous (形容詞): 回りくどい、遠回りの。
- circuitry (名詞): 電子回路部品全体、回路構造。
- B2: 長めの文章や専門的なトピックをある程度理解し、自分の意見を述べられるレベルです。
- 「circuit」は技術的・専門的な文脈で出やすいため、中上級に位置づけられます。
- 語源はラテン語の circuitus(一周すること、周回すること)から来ています。
- 「cir-」(= around, 円周) + 「cuitus」(= going, cycling) というイメージで、「ぐるりと周る」という意味を持ちます。
- circle (円、サークル)
- circuitous (回り道の)
- circulate (循環する)
- circumference (円周)
- electric circuit(電気回路)
- integrated circuit(集積回路)
- short circuit(ショート回路)
- closed circuit(閉回路)
- circuit board(回路基板)
- circuit breaker(ブレーカー)
- circuit diagram(回路図)
- circuit training(サーキットトレーニング)
- racing circuit(サーキットコース/レース場)
- court circuit(巡回法廷)※米国の裁判制度などで使われる表現
- ラテン語 circuitus(「一周すること」「巡回」)がフランス語を経て英語になったとされています。
- 回路やコースを一周するイメージが強く、電気の流れや運動競技などでも「ぐるりと回って元に戻る」という感覚があります。
- circuit はフォーマル・カジュアル両方で使われますが、技術用語としては専門性が高く、比較的フォーマルな文脈で登場する場合が多いです。
- 電気工学の分野で使う場合は、誤って「circle(円)」と混同しないように注意します。
- モータースポーツのコースとしての circuit はカジュアルな会話でも登場するかもしれません。
- 可算名詞: a circuit, two circuits と数えることができます。
- 一般的な構文例:
- “There is a short circuit in the wiring.” (配線にショートがある)
- “This racing circuit is famous for its sharp turns.” (このレース用サーキットは急カーブで有名だ)
- “There is a short circuit in the wiring.” (配線にショートがある)
- “Circuit breaker” は比喩的に「(事態を)食い止めるもの」という意味でも使われることがあります。(例: “We need a circuit breaker in these negotiations.”)
- フォーマル・技術的: 電子回路や学術的議論。
- カジュアル: モータースポーツのコースや、運動プログラム(サーキットトレーニング)など。
- “I tried a new circuit training workout this morning; it was exhausting!”
(今朝、新しいサーキットトレーニングを試してみたんだけど、すごくきつかったよ。) - “Be careful fixing the lamp; there might be a problem with the circuit.”
(ランプを直すときは気をつけて。回路に問題があるかもしれないよ。) - “We walked a small circuit around the neighborhood to enjoy the evening.”
(夕方を楽しむために、近所をちょっとひと回り散歩したよ。) - “Our engineer presented a new circuit design to boost energy efficiency.”
(エンジニアが省エネを向上させる新しい回路設計を提案しました。) - “The company specializes in custom integrated circuits for medical devices.”
(その会社は医療機器向けのカスタム集積回路を専門にしています。) - “We need to ensure the circuit breaker is functioning properly to avoid electrical hazards.”
(電気的な危険を避けるため、ブレーカーが正常に作動していることを確認しなくてはなりません。) - “Quantum computing relies on superposition states within quantum circuits.”
(量子コンピューティングは、量子回路内の重ね合わせ状態に依存しています。) - “The researcher published a paper on the neural circuits that control motor functions.”
(その研究者は運動機能を制御する神経回路に関する論文を発表しました。) - “Advanced integrated circuits require precision manufacturing under clean-room conditions.”
(先進的な集積回路は、クリーンルーム環境下での精密製造を必要とします。) - loop(ループ)
- 一周して元に戻るという点は近いですが、電気回路よりも単純な輪の形や繰り返しを指すことが多い。
- 一周して元に戻るという点は近いですが、電気回路よりも単純な輪の形や繰り返しを指すことが多い。
- track(トラック)
- 周回コースという意味ではサーキットに近いが、往復するルートや陸上競技のトラックなどをより強調することが多い。
- 周回コースという意味ではサーキットに近いが、往復するルートや陸上競技のトラックなどをより強調することが多い。
- circle(円)
- 円の形を描く点で似ていますが、電気回路の意味はありません。
- 円の形を描く点で似ていますが、電気回路の意味はありません。
- 直接的な反意語はありませんが、あえて言うなら “broken path” (途切れた経路) のように「回路が成立していない状態」が対照的です。
- IPA: /ˈsɜːr.kɪt/ (イギリス英語), /ˈsɝː.kɪt/ (アメリカ英語)
- アクセント: 最初の音節 “CIR” に強勢があります。
- 「サーキット」のように、母音を伸ばしがちですが、英語では “サー(ス)・キット” とやや短く発音します。
- 「サーキット」のように、母音を伸ばしがちですが、英語では “サー(ス)・キット” とやや短く発音します。
- よくある誤り: “circle” と混同し、“-cle” ではなく “-cuit” で終わることを意識しましょう。
- スペルミス: “circut” や “cercuit” などのつづり間違いが多いです。
- 同音異義語との混同: “serket” のような単語はありませんが、語感が似ている「circuitous (回り道の)」と誤解しないように。
- 試験対策:
- TOEICや英検の読解パートで「電気回路」「競技コース」などの文脈で出題される可能性があります。
- 「circuit breaker」など複合語も覚えておくと、リーディングでの理解に役立ちます。
- TOEICや英検の読解パートで「電気回路」「競技コース」などの文脈で出題される可能性があります。
- 「サーキット」はカタカナでよく使われるため、覚えやすいものの、つづりや最初の音節のアクセントに注意するとよいです。
- 「cir- (円/回る)」が入る単語全般 (circle, circumference, circulate) と関連付けると覚えやすくなります。
- 回路図をイメージしながら「ぐるっと電気が回る道=サーキット」と覚えるとイメージがはっきりします。
- 英語: pet
- 日本語: ペット。人が愛玩用として飼育する動物。
- 名詞(countable noun: 可算名詞)
- 単数形: pet
- 複数形: pets
- 動詞: to pet(動物などをなでる)
- 例:I love to pet my cat.
- 例:I love to pet my cat.
- 形容詞: pet(お気に入りの、大のお気に入りの)
- 例:This is my pet project at work.
- A2(初級)
日常会話で頻出し、相手が動物を飼っているかどうか尋ねるなど、非常に基本的で身近な語彙。 - Petting (動詞 “to pet” の動名詞形): ペットをなでる行為
- Petty: スペルが似ていますが、語源や意味は異なり、「小さな」「些細な」などを意味する形容詞です。
- Pet dog(飼い犬)
- Pet cat(飼い猫)
- Pet shop(ペットショップ)
- Pet owner(ペットの飼い主)
- Exotic pet(エキゾチックアニマル・珍しいペット)
- Pet care(ペットの世話・ケア)
- Pet grooming(ペットの毛づくろい・美容)
- Pet treat(ペット用のおやつ)
- Pet-friendly(ペット同伴可)
- Pet adoption(ペットの里親になること)
- 「pet」は動物を飼っている人同士の会話で最もカジュアルに使われる単語です。
- 英国英語では親しみを込めて呼びかけるときに「pet」と言う場合がありますが(「Hello, pet!」)、これは非常に砕けた表現で、地域によってはやや古風に聞こえるかもしれません。
- 口語・文章どちらでも使われますが、語感はややカジュアル寄りです。公的な文章では “companion animal” という表現を用いることもあります。
- 可算名詞なので、「a pet」「the pet」「some pets」など、冠詞や複数形を使います。
- 「I have two pets.」(私は2匹のペットを飼っている) のように用います。
- 動詞形「to pet」は他動詞として「ペットをなでる」という意味で使われます。
- “to keep a pet” : ペットを飼う
- “pet peeve” : (口語表現で)イラっとすること・苦手なもの
- 例:One of my biggest pet peeves is people chewing loudly.
- 例:One of my biggest pet peeves is people chewing loudly.
- “Do you have any pets?”
「何かペットを飼っていますか?」 - “My pet dog loves going for walks every morning.”
「私の飼い犬は毎朝散歩に行くのが大好きです。」 - “I can’t wait to get home and play with my pet rabbit.”
「家に帰ってうさぎと遊ぶのが待ちきれないよ。」 - “Unfortunately, this office doesn’t allow pets.”
「残念ながら、このオフィスはペットの同伴が許可されていません。」 - “We’ll be discussing our pet-friendly policies in the meeting.”
「私たちは会議でペット同伴可の方針について話し合う予定です。」 - “Our company is considering a pet stipend for remote workers.”
「私たちの会社ではリモートワーカーに対するペット手当を検討しています。」 - “Studies suggest that having a pet can reduce stress and improve mental health.”
「研究によると、ペットを飼うことはストレスを軽減し、メンタルヘルスを向上させる可能性があります。」 - “Pet ownership is correlated with increased social interaction among elderly individuals.”
「高齢者がペットを飼うことは、社会的交流の増加と相関関係があります。」 - “The ethical considerations of exotic pet ownership require thorough legal and ecological review.”
「エキゾチックなペットの飼育に関する倫理的な問題は、法的・生態学的観点からの十分な検討が必要です。」 - Companion animal(コンパニオンアニマル)
- 「ペット」とほぼ同義ですが、社会的・医療的な文脈でよりフォーマルに使われることが多いです。
- 「ペット」とほぼ同義ですが、社会的・医療的な文脈でよりフォーマルに使われることが多いです。
- House pet(家のペット)
- 家の中で飼われる動物というニュアンスで、「pet」とほぼ同じですが、特に室内飼いにフォーカスします。
- 家の中で飼われる動物というニュアンスで、「pet」とほぼ同じですが、特に室内飼いにフォーカスします。
- Wild animal(野生動物)
- ペットとして飼われるのではなく、自然の中に生息する動物。
- IPA表記:
- 米: /pɛt/
- 英: /pet/
- 米: /pɛt/
- アクセントは1音節しかないため、頭にアクセントがきます。
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな違いはありませんが、アメリカ英語は [ɛ] にやや開き気味の音、イギリス英語は [e] に近い音で発音します。
- 「ペット」とカタカナ表記されることもありますが、日本語の「ペット」は少し母音が長めに発音される点に注意が必要です。
- スペルミス: 「pett」や「petz」などと書かないように注意。
- 同音異義語として「pet (動詞)」がありますが、これも同じスペルです。文脈で見分けましょう。
- 試験(TOEICなど)で出る場合、「ペット」を飼っているかどうかを尋ねる会話問題や、ペット関連の広告文などで出題されることがあります。
- 人をなごませる動物=「pet (ペット)」と思い浮かべると覚えやすいです。
- 「pet」は一音節なので、リズムに乗せて繰り返し声に出して覚えるのもおすすめです。
- ペットの写真を見たり、ペットとのエピソードを思い出したりしながら覚えると楽しく頭に残ります。
- 英語: departure
- 日本語: 出発、離脱、(常軌などからの)逸脱
- 名詞 (countable/可算名詞)
- 単数形: departure
- 複数形: departures
- 動詞: depart (出発する)
- 形容詞形はありませんが、「departed (亡くなった)」という形容詞用法の語があります。
- B1: 日常会話や基本的なビジネスでも広く使われる重要単語
- B2: さらに複雑な文脈でも理解できるレベル
- 接頭辞: 「de-」 …「離れる、下に」という意味を持つことが多い
- 語幹: 「part」 …「分ける、分かれる」という意味
- 接尾辞: 「-ure」 …「状態、行為、その結果」を表す名詞化の要素
- depart (動詞: 出発する)
- part (動詞: 別れる/分かれる、名詞: 部分)
- partial (形容詞: 部分的な)
- flight departure(フライトの出発)
- departure time(出発時刻)
- departure lounge(出発ラウンジ)
- departure gate(出発ゲート)
- scheduled departure(予定された出発)
- sudden departure(突然の出発/急な離脱)
- departure from the norm(常識からの逸脱)
- point of departure(出発点、開始地点)
- announce the departure(出発をアナウンスする)
- delayed departure(遅延した出発)
- ラテン語の「dispartire(離れる)」、古フランス語の「departir」などを経て英語の「depart」となり、そこから「departure」が派生しました。
- 「de-」が「離れる」、「part」が「分かれる」を意味するように、「別れたり、分かれたりして離れる」ニュアンスが元になっています。
- 物理的な移動(例: 飛行機や電車の出発)
- 抽象的なズレ、変化(例: 従来のやり方からの逸脱)
- 名詞 (可算名詞)
- 数えられる概念として「1つの出発」「2つの出発」などのように扱えます。空港の案内表示でも
Departures
という形が使われます。
- 数えられる概念として「1つの出発」「2つの出発」などのように扱えます。空港の案内表示でも
- (冠詞) + departure from 場所/状態
- 例:
His departure from the company surprised everyone.
- 例:
- (所有格) + departure
- 例:
John’s departure was unexpected.
- 例:
- make one’s departure: (人が)去る、といった表現にも使われます。
- a departure from tradition: 伝統からの逸脱
What time is your departure tomorrow?
明日、何時に出発するの?Let’s confirm the bus departure schedule before we leave.
出発前にバスの運行予定を確認しよう。The departure was delayed due to heavy traffic.
交通渋滞のために出発が遅れたよ。Our CEO’s departure from the company was quite sudden.
うちのCEOの退社はとても突然でした。Please ensure you arrive 30 minutes before the flight’s scheduled departure.
フライトの出発予定時刻の30分前には到着するようにしてください。We will announce the new departure date for the project in the next meeting.
プロジェクトの新たな開始日(スタート時期)は次の会議で発表します。This research marks a departure from conventional studies in the field.
この研究は従来の研究からの逸脱を示すものです。The departure of key personnel necessitated a revision of the entire plan.
重要スタッフの離脱が、計画全体の修正を必要とさせた。His departure from established rhetorical techniques is notable in modern literature.
彼が確立された修辞技法から離れている点は、現代文学において注目に値する。- leave(去ること)
- カジュアルで広く使われる。「去る」という動作や全般的な「出発」を指す。
- カジュアルで広く使われる。「去る」という動作や全般的な「出発」を指す。
- exit(退出、出口)
- 物理的な「出る」を強調する。
- 物理的な「出る」を強調する。
- withdrawal(撤退、引き下がり)
- 場面によっては「引き下がる」「撤退する」という意味合いで使われる。
- 場面によっては「引き下がる」「撤退する」という意味合いで使われる。
- going away(去ること)
- 口語的な言い方。「旅立つ」ニュアンスも含む。
- arrival(到着)
- 反対の概念として「到着」を表す。
- 反対の概念として「到着」を表す。
- return(戻ること)
- 一度出たところに再度戻るニュアンス。「復帰」「帰還」など。
- 発音記号(IPA): /dɪˈpɑːr.tʃər/ (米: /dɪˈpɑːr.tʃɚ/, 英: /dɪˈpɑː.tʃə/)
- アクセント(強勢)は「par」の部分にきます。
- アメリカ英語では最後の
-r
をはっきりと発音する /dɪˈpɑːr.tʃɚ/ となり、イギリス英語では /dɪˈpɑː.tʃə/ のように語尾の “r” が弱く、曖昧な音になります。 - よくある間違いとして、強勢位置を間違えて「dé.part.ure (頭に強勢)」としがちですが、正しくは /dɪˈpɑːr/ の部分にアクセントがきます。
- 「departure」のスペルミス: 特に
departuer
やdepartture
など、文字の並びを誤るケースが多いです。 - 同音異義語との混同: 類似の発音をもつ単語はあまりありませんが、「depart her(?)」などフレーズとして切り離してしまうなどの誤解が起こる可能性があります。
- 資格試験での出題:
- TOEICや英検などでは、出発時刻表現や「体制/手法からの逸脱」といった抽象用法が出ることがあります。文脈をしっかり読み取りましょう。
- 語頭の「de-」には「離れる」というニュアンスが多いので、「何かから離れる」というイメージを持つと覚えやすいです。
- 「part」という「分かれる」イメージが根底にあるため、「depart(出発)」は「分かれて離れる」という連想で捉えるのがポイント。
- スペルは「depart + ure」。先に「depart」をしっかり覚えてから、「-ure」を足すイメージにするとスペルミスを減らせます。
- 活用形: 形容詞なので比較級・最上級では“more junior” “most junior”という形が一般的ですが、そこまで頻繁には使われない傾向があります。
- 他品詞形:
- 名詞形: junior(「後輩」「ジュニア選手」などの意味で使われる)
- 実際には学校生活や職場・社会でよく使われる単語であり、日常的に目や耳にしますが、微妙なニュアンス(「年下」だけでなく「地位が下」という文脈など)を正確に理解するには中上級程度の学習が必要です。
- 「junior」は、ラテン語の“juvenis(若い)”と同源とされます。接頭語や接尾語を明確に分けにくい単語ですが、語幹に「若さ」に関するニュアンスが含まれています。
- 年齢において「年下」のニュアンス
- 例: “He is junior to me by three years.”(彼は私より3歳年下だ。)
- 例: “He is junior to me by three years.”(彼は私より3歳年下だ。)
- 地位・役職・階級などで「下位」「下級」を示すニュアンス
- 例: “She is a junior manager.”(彼女は下級管理職です。)
- 例: “She is a junior manager.”(彼女は下級管理職です。)
- 学校の学年において「3年生」や「下級生」を意味するニュアンス(特にアメリカの高校・大学)
- 例: “He’s a junior in high school.”(彼は高校3年生です。)
- junior partner(ジュニアパートナー)
- junior employee(ジュニア社員)
- junior staff(下級スタッフ)
- junior role(下級の役職)
- junior position(下位の役職)
- junior school(小学校/下級学校 ※イギリス英語の場合)
- junior league(ジュニアリーグ)
- junior year(大学3年生/高校3年生の学年)
- junior doctor(研修医・下級医師)
- junior minister(下級大臣)
- 「junior」はラテン語の“juvenis(若い)”に由来し、同じ語源をもつ語に“juvenile”などがあります。歴史的には「年下」「若い」という意味が中心で、その派生として「(職位などが)下位」を指し示すようになりました。
- 年齢差だけでなく、地位や役職の差を示すときにも使われます。
- 人間関係の上下に敏感なシーンで使う場合、カジュアルな場面では特に「あなたは私より下」というニュアンスが強く伝わることがあるため、配慮が必要です。
- ビジネスシーン・フォーマルな文章から日常会話まで、幅広く使われます。
- 形容詞: 後ろに名詞を置き、名詞を修飾します。
例: “junior manager,” “junior employee” - 比較表現: 「A is junior to B.」という形で「AはBより下位(年下)だ」を表します。
例: “She is junior to me in the company.” - 名詞としての用法: 「The juniors」(後輩たち、ジュニアチームなど)のように、主にグループ名として用いられます。
- フォーマル: 履歴書、役職名などで「Junior Engineer」や「Junior Analyst」など
- カジュアル: 学校で「junior year(3年生)」、「He’s junior to me.(彼は私より年下)」など
- “I’m a junior in high school, so I have one more year to go.”
(私は高校3年生だから、あと1年残ってるんだ。) - “My sister is junior to me, but she’s taller.”
(妹は私より年下だけど、背は高いんだ。) - “He treats me like I’m his junior even though we’re the same age.”
(私たちは同い年なのに、彼は私を後輩みたいに扱うのよ。) - “I started as a junior associate at this law firm.”
(この法律事務所では、私はジュニアアソシエイト(下級職)として始めました。) - “He’s junior to the department head, so he needs approval for major decisions.”
(彼は部長より下の役職なので、大きな決定には許可が必要です。) - “As a junior staff member, I often assist senior managers in various tasks.”
(私は下級スタッフとして、しばしば上級管理職を手伝います。) - “He joined the lab as a junior researcher.”
(彼は下級研究者としてその研究室に加わりました。) - “In many universities, junior professors handle introductory courses.”
(多くの大学では、下級教授が入門コースを担当します。) - “Her junior status in the department does not diminish her expertise.”
(彼女が部内で下位のポジションにあることは、彼女の専門知識を損なうわけではありません。) - younger(より若い)
- “He is younger than I am.”は年齢差を直接示す表現。階級や地位には使わない。
- “He is younger than I am.”は年齢差を直接示す表現。階級や地位には使わない。
- subordinate(部下、下位にある)
- 「上位・下位」の関係をはっきり示したいときに使う。よりフォーマル・上下関係強め。
- 「上位・下位」の関係をはっきり示したいときに使う。よりフォーマル・上下関係強め。
- lower-ranked(下位の地位)
- 役職などを明確に示すときに用いられる表現。
- senior(年上の、上位の)
- 最も一般的に「上位」「年上」を示す単語。
- 最も一般的に「上位」「年上」を示す単語。
- higher-ranked(上位の地位)
- 地位の高さを示す。
- IPA: /ˈdʒuː.ni.ər/ (アメリカ英語では /ˈdʒuː.njɚ/ の発音になる場合もあります)
- アクセントは最初の音節「ju」に置かれます。
- アメリカ英語では“ジューニャー”のように「r」が聞こえやすく、イギリス英語では“ジューニア”寄りの音になります。
- “u”の音を「ウ」ではなく「ユー」のように伸ばし、最後の「-ior」をあまりはっきりと発音しすぎないことがポイントです。
- “junior”のスペルミス
- “jounior”や“junour”などと間違えやすいので注意しましょう。
- “jounior”や“junour”などと間違えやすいので注意しましょう。
- “younger”や“subordinate”との混同
- “junior”は「年下」と「地位が下」という両方の意味をカバーできますが、どちらを強調したいかで使い分ける必要があります。
- “junior”は「年下」と「地位が下」という両方の意味をカバーできますが、どちらを強調したいかで使い分ける必要があります。
- “junior to me”の構文ミス
- “He is junior than me.”は誤りで、“He is junior to me.”と“to”を使う点に注意。
- ビジネスシーンを扱う問題や、上下関係を表す英語を問われる場合にしばしば登場します。文脈によって「年下」ではなく「下位の」という意味であることを正しく見極めましょう。
- “Jr.”の略称: 名前につく「○○ Jr.」という表記を見たことがある人は、そこから「junior = 年下・子」と関連付けると覚えやすいでしょう。
- “ju” = “じゅ”“14〜15歳くらいの若いイメージ”: “ジュニア選手(Junior Player)”で“小中学生”を連想すると、自然と「年下」「下位」のニュアンスがイメージできます。
- 音で覚える: “ジューニア”のように発音して「若い・下の」というフレーズを思い起こす。
- 動詞形「to fog」: 曇らせる、ぼやけさせる
- 例:The glass fogged up.(ガラスが曇った。)
- おおよそA2〜B1(初級〜中級)
- A2:初級レベルの学習者でも目にしやすい単語
- B1:中級レベルで天候や自然現象を話題にするときに使う
- A2:初級レベルの学習者でも目にしやすい単語
- 語構成: 「fog」は短い単語で、特に接頭語・接尾語は含まれていません。
- 語幹: fog
- foggy (形容詞): 霧がかかった、視界が悪い
- fogged (動詞の過去・過去分詞): 曇った、ぼやけた
- fogging (動名詞/現在分詞): 霧がかかっている、曇らせること
- thick fog(濃霧)
- heavy fog(深い霧)
- dense fog(非常に濃い霧)
- morning fog(朝霧)
- patchy fog(部分的に発生する霧)
- fog bank(霧の塊・霧の帯)
- fog advisory(霧の注意報)
- fog lifts(霧が晴れる)
- be shrouded in fog(霧につつまれる)
- drive through fog(霧の中を運転する)
- 語源:
古英語の「fog/fogu」に関連があると言われ、草や苔(moss)といった意味から転じた可能性が指摘されています。中世を経て、視界を曇らせるような「霧」として定着しました。 - ニュアンス:
「fog」は曇った雰囲気、よく見えない状態を強調するときに使われます。濃さによって “thick fog” と表現することが多いです。霧という視覚的な要素とともに、比喩的には「頭の中がぼんやりしている」といった混乱状態を表すこともあります。 - 使用時の注意点:
日常で「霧」という天候現象を説明するときにカジュアルでもフォーマルでも使えます。比喩的な表現では、文書や会話でも比較的カジュアルに用いられます。 - 可算/不可算:
「fog」はしばしば不可算名詞として扱われますが、場合によっては可算名詞として「複数の霧の塊」や「霧の種類」を指すために “fogs” と使うこともあります。 - 一般的な構文例:
- It + be + foggy.(天気を表す文)
- 例:It’s foggy outside.
- 例:It’s foggy outside.
- be + shrouded in fog(何かが霧に包まれている)
- 例:The valley was shrouded in fog.
- 例:The valley was shrouded in fog.
- It + be + foggy.(天気を表す文)
- イディオム:
- “in a fog” = 頭の中がぼんやりしている、混乱している
- “It’s so foggy this morning that I can’t see the traffic lights clearly.”
(今朝は霧が濃すぎて、信号がはっきり見えないよ。) - “Don’t forget to turn on your headlights if you drive in the fog.”
(霧の中を運転するなら、ヘッドライトをつけるのを忘れないで。) - “I love walking in the park when there’s a light fog; it feels so peaceful.”
(薄霧のかかった公園を歩くのが好き。とても落ち着いた気分になるからね。) - “Due to heavy fog, flights have been delayed by several hours.”
(濃霧のため、フライトが数時間遅れています。) - “Our delivery might be postponed because the trucks can’t operate safely in the dense fog.”
(濃霧でトラックが安全に運行できないため、納品が遅れるかもしれません。) - “Please check the fog advisory issued by the local authorities.”
(地域当局が出している霧の注意報を確認してください。) - “Fog formation occurs when warm, moist air meets a cooler surface.”
(霧は、暖かく湿った空気が冷たい地表と接触することで発生します。) - “The study examined the chemical composition of fog droplets in urban areas.”
(その研究は都市部の霧の水滴に含まれる化学成分を調査しました。) - “Fog often plays a significant role in local climate regulation by controlling surface radiation.”
(霧は地表の放射をコントロールし、局所的な気候調整に重要な役割を果たすことがあります。) - 類義語:
- mist(かすかな霧):fogよりも薄い霧を指すことが多い。
- haze(もや):大気中の微粒子や汚染物質などで視界がぼんやりする状態。
- smog(スモッグ):煙(smoke)+霧(fog)の混ざった公害性のある霧。
- mist(かすかな霧):fogよりも薄い霧を指すことが多い。
- 反意語:
※ 厳密な反意語はありませんが、「晴れている(clear, sunny)」は視界が良い状態として対立的な意味をもちます。 - 発音記号: /fɒɡ/ (イギリス英語), /fɑːɡ/ (アメリカ英語で “father” の “a” に近い場合もあり)、/fɔːɡ/ と発音されることもある
- アクセント: 単音節なので特にアクセント箇所はありません。
- 注意点:
- イギリス英語では「フォグ」に近い(/fɒɡ/)。
- アメリカ英語では「ファグ」に近い音になることがあり、日本人学習者は /fɑːɡ/ と /fʌɡ/ を混同しやすいです。
- イギリス英語では「フォグ」に近い(/fɒɡ/)。
- スペルミス: “fog”を“fogg”などと重ねてしまうミス。
- 同音異義語: ほぼありませんが、“frog”と視覚的に似ているため混同する人がいます。
- 試験対策の出題傾向:
- TOEICや英検などで、天候や自然現象を描写する問題で選択肢に出ることがあります。
- 派生語「foggy」や「fogged up」についても問われることがあるので注意。
- TOEICや英検などで、天候や自然現象を描写する問題で選択肢に出ることがあります。
- 「ホグ」「ファグ」と聞こえる発音をイメージすると、頭の中で「ぼんやりと視界を遮る(霧)」を結びつけやすいです。
- “fog”を覚えるときは、朝霧など霞んだ風景を思い浮かべると記憶に残りやすいでしょう。
- 天気予報の一場面をイメージしながら「fog」という単語を繰り返すと、自然と定着しやすいです。
- 英語: “to fill something with air or gas so that it becomes larger, or to increase something in size or amount”
- 日本語: 「(空気やガスを入れて)膨らませる、または(数値や価格などを)大きくする、吊り上げる」という意味です。
- 現在形: inflate
- 過去形: inflated
- 過去分詞形: inflated
- 進行形: inflating
- 三人称単数現在形: inflates
- 名詞: inflation (インフレーション、膨張)
- 形容詞: inflatable (膨らませることができる)
- B2 (中上級): 一般的な文章やニュース記事などで見かける可能性が高く、意味をしっかり理解しておきたいレベルです。
- 接頭語 in-: 「中に」や「~へ」などを表す場合があります。
- 語幹 flate: ラテン語の「flare」(「吹く」・「膨らませる」)に由来するとされます。
- inflation (n.): インフレーション、膨張、物価上昇
- inflatable (adj.): 膨らませることができる (例: inflatable boat「ゴムボート」)
- inflate a balloon → 風船を膨らませる
- inflate a tire → タイヤに空気を入れる
- inflate the cost → コストを釣り上げる
- inflate the numbers → 数字を膨らませる
- prices inflate rapidly → 価格が急激に上昇する
- inflate one's ego → 自尊心を増長させる
- inflate an air mattress → エアマットレスを膨らませる
- inflate a life jacket → ライフジャケットを膨らませる
- artificially inflate the price → 意図的に価格を吊り上げる
- heavily inflated debt → 大幅に膨らんだ債務
- 物理的に膨らませる: 風船やタイヤ、ボールなどに空気を入れる場合
- 抽象的に大きくする: 数値や物価、評判などを「複数の要因で実際よりも高く見せる」イメージ
- カジュアルでもフォーマルでも使えますが、ビジネスや経済の文脈では比較的フォーマルな印象を与えます。
- 他動詞 (transitive) としての用法
例: “They inflated the balloon.” (彼らは風船を膨らませた) - 稀に自動詞 (intransitive) 的に使われる場合
例: “The balloon inflated.” (風船が膨らんだ) - “inflate one’s ego” (自尊心を膨らませる・自信を増長させる)
- “inflated sense of self-worth” (過剰に高い自己評価)
“Could you help me inflate these party balloons?”
(このパーティー用の風船を膨らませるの手伝ってくれない?)“I need to inflate my bike tires before we go.”
(出かける前に自転車のタイヤに空気を入れないと。)“Be careful not to over-inflate the beach ball.”
(ビーチボールを膨らませすぎないように注意してね。)“The company was accused of inflating their sales figures.”
(その会社は売上高を水増ししたとして非難を受けました。)“We need to ensure we don’t inflate the project budget unnecessarily.”
(プロジェクトの予算を不必要に膨らませないよう気を付ける必要があります。)“Investors are worried that rising demand might inflate prices further.”
(投資家たちは需要の増加が価格をさらに上昇させるのではないかと懸念しています。)“The experiment requires us to inflate a sealed chamber to test pressure changes.”
(この実験では、密閉されたチャンバーを膨らませて圧力変化を調べる必要があります。)“Economists debate the factors that inflate the currency’s valuation.”
(経済学者たちは通貨価値を高める要因について議論しています。)“Rapid technological innovation may inflate expectations beyond realistic outcomes.”
(急速な技術革新が、現実を超えた期待を膨らませる可能性があります。)- blow up (ふくらませる, ただし口で吹いて膨らませるイメージが強い、口語的)
- expand (拡大する、範囲や規模が広がる)
- swell (膨張する/させる、特に自然に膨らむイメージ)
- “inflate” は “expand” や “swell” と比べると、「吹き込む」や「意図的に大きくする(数値を膨らませる)」ニュアンスが強い。
- deflate (しぼませる、空気を抜く、物価などを下げる)
- reduce (減らす)
- shrink (縮む, 縮小する)
- アメリカ英語 (AE): /ɪnˈfleɪt/
- イギリス英語 (BE): /ɪnˈfleɪt/
- “infurate” (×) のように余計な音を入れるミスがあるかもしれません。
- /ɪnˈflɑːt/ (×) など、母音の長さや /eɪ/ の部分を曖昧にしないように注意。
- スペルの間違い: inflait, infalte などと綴りを間違えがちになるので注意。
- “inflation” との混同: noun (名詞) と verb (動詞) で形が違うので使い分けを意識。
- TOEIC・英検などでの出題: 経済やビジネス関連の文章で登場する可能性が高い。「物価がインフレで上昇する」文脈など。
- 語源に注目: “in- (中へ) + flare (吹く)” で「空気を中へ吹き込むイメージ」として覚えると定着しやすいです。
- “deflate” の対比で覚える: “inflate” (空気を入れる) ↔ “deflate” (空気を抜く)。
- 原形: waive
- 三人称単数現在: waives
- 現在分詞/動名詞: waiving
- 過去形: waived
- 過去分詞: waived
- waiver (名詞): 「権利放棄」「放棄証書」という意味(例: “sign a waiver” → 「放棄証書に署名する」)
- waive は、直接的な接頭語・接尾語は持ちません。語幹として「wai- / waiv-」があり、古フランス語由来の “guave, weyver” にさかのぼります。
- waiver (名詞): 放棄、権利放棄の文書
- waive a right
- (権利を放棄する)
- (権利を放棄する)
- waive a fee
- (料金を免除する)
- (料金を免除する)
- waive a penalty
- (罰金を免除する)
- (罰金を免除する)
- waive the requirement
- (要件を免除する)
- (要件を免除する)
- waive a claim
- (請求を放棄する)
- (請求を放棄する)
- waive the charges
- (請求額を免除する)
- (請求額を免除する)
- waive the interest
- (利息を免除する)
- (利息を免除する)
- waive your privilege
- (特権を放棄する)
- (特権を放棄する)
- waive liability
- (責任を放棄する)
- (責任を放棄する)
- waive the security deposit
- (敷金を免除する)
- 中英語の “weiven” や 古フランス語の “weyver” に由来するとされています。「放棄する」「捨てる」といった意味から、法律上の権利や請求を「やめる」「免除する」というイメージへと発展しました。
- 主に法律や契約、正式な文書などで使われるフォーマルな言い回しです。
- 「権利を放棄する」という場合は、相手や第三者のために放棄することも含まれます。
- 口語ではそれほど頻繁には使われませんが、ビジネスメールや法的な通達などではよく見かけます。
他動詞としての使い方
- 目的語に「権利」「料金」「請求」などを取るのが典型的です。
- 例: “We decided to waive the fee for new customers.”
- 目的語に「権利」「料金」「請求」などを取るのが典型的です。
構文上のポイント
- “waive + 名詞” の形で「~を放棄する」「~を免除する」とする。
- 法律文書では “party waives any future claims against …” のように使われます。
- “waive + 名詞” の形で「~を放棄する」「~を免除する」とする。
フォーマル/カジュアル
- 大半はフォーマルなシーンで使用。口語でも使えなくはありませんが、ネイティブでも法律やビジネスに詳しくない人からすると少し固い印象があります。
“If you join the gym today, they’ll waive the registration fee!”
- (今日ジムに入会すれば、登録料を免除してくれるんだって!)
“I decided to waive my claim to the old furniture—my sister can have it.”
- (古い家具に対する私の権利は放棄することにしたよ。姉(妹)にあげることにする。)
“They said they might waive the late fee if I return the DVDs by tomorrow.”
- (明日までにDVDを返せば、延滞料を免除してくれるかもしれないって。)
“We have agreed to waive the shipping charges for bulk orders.”
- (大量注文に関して、弊社は送料を免除することに同意しました。)
“The bank decided to waive the annual fee on my credit card.”
- (銀行は、私のクレジットカードの年会費を免除することを決定しました。)
“We’d like to request that your company waive the penalty for late payment due to this unforeseen circumstance.”
- (この予期せぬ事態のために、貴社に遅延支払いのペナルティを免除していただけないかお願いしたいのですが。)
“Under the terms of the contract, the party can choose to waive its right to arbitration.”
- (契約条項によれば、その当事者は仲裁を受ける権利を放棄する選択ができます。)
“Students who meet certain criteria may have their lab fees waived.”
- (特定の要件を満たす学生は、実験費用が免除される場合があります。)
“The court’s decision indicates that the defendant did not knowingly waive his constitutional rights.”
- (裁判所の判決によると、被告は憲法上の権利を意図的に放棄したわけではないとのことです。)
relinquish (~を放棄する)
- “relinquish”は「手放す」「諦める」といった意味があり、やや文語的。
- “waive”は正式な手続きを通して自ら権利を手放すというニュアンスが強い。
- “relinquish”は「手放す」「諦める」といった意味があり、やや文語的。
renounce (~を断念する/放棄する)
- “renounce”は自分の信念や立場などを正式に「断念する」というイメージ。
- “waive”は「権利」や「請求」、「手数料」など、より具体的で法的な文脈で使われやすい。
- “renounce”は自分の信念や立場などを正式に「断念する」というイメージ。
forgo (~なしで済ませる/自発的に控える)
- “forgo”は「自分の意思で何かをやめる・控える」というニュアンス。
- “waive”はもう少しフォーマルで、契約上の権利などを明確に手放すことが多い。
- “forgo”は「自分の意思で何かをやめる・控える」というニュアンス。
- “claim (~を請求する)”
- “waive”が請求を放棄するなら、“claim”は権利を主張するという意味で反意になります。
- 発音記号(IPA): /weɪv/
- アクセント(強勢)は一音節なので “waive” 全体を均等に発音しますが、最初の[wéi]がやや強くなります。
- アメリカ英語/イギリス英語の違い: 大きな違いはありません。どちらも /weɪv/ のように発音します。
- “wave” (波) と混同して同じ発音をする方がいますが、実際には “wave” と “waive” は音が同じです。ただし、スペルを混同しやすいので書く際に注意が必要です。
- スペルミス
- “wave” (波) と混同して、つづりを “wave” と書いてしまう。
- 正しくは “waive” です。
- “wave” (波) と混同して、つづりを “wave” と書いてしまう。
- 同音異義語
- “wave” と “waive” は発音が同じ (/weɪv/) なので、書き取りのときに注意。
- “wave” と “waive” は発音が同じ (/weɪv/) なので、書き取りのときに注意。
- 用法の誤解
- “waive”は「免除する・放棄する」なので、必ず辞退や放棄するモノがあることを示す。
- 意味を取り違えて「放題にする」「置いておく」と混乱しないように心がける。
- “waive”は「免除する・放棄する」なので、必ず辞退や放棄するモノがあることを示す。
- 試験対策
- TOEICや英検などで出題される場合は、契約書類やビジネス会話などの問題文に登場することがあります。
- 免除や放棄という文脈での理解がポイントになります。
- TOEICや英検などで出題される場合は、契約書類やビジネス会話などの問題文に登場することがあります。
- “wave” に “i” (私) を入れて「自分から手放すイメージ」を連想すると、スペル覚えやすいかもしれません。
- 「権利や費用などにバイバイ (bye-bye) するイメージ」と捉えるといいでしょう。
- 類語“relinquish”や “renounce”とは違い、法的・公的な文脈でよく使われると覚えておくと区別しやすいです。
【形】軽量の, ライト級の / (内容などが)まじめでない, つまらない / (力量などが) たいしたことでない / 【名/C】つまらないもの / ライト級選手
lightweight
lightweight
Explanation
【形】軽量の, ライト級の / (内容などが)まじめでない, つまらない / (力量などが) たいしたことでない / 【名/C】つまらないもの / ライト級選手
lightweight
【形】軽量の, ライト級の / (内容などが)まじめでない, つまらない / (力量などが) たいしたことでない / 【名/C】つまらないもの / ライト級選手
1. 基本情報と概要
単語: lightweight
品詞: 形容詞、名詞
意味
「軽い」「重量が軽い」という場面や、「実力(あるいは影響力や経験値)があまり高くない」「あまり重要ではない」というニュアンスで使います。
活用形
他の品詞での例
難易度目安(CEFRレベル)
2. 語構成と詳細な意味
どちらも古くからある単語で、合わさることで「軽い重さ」「軽量」という意味を表します。
また、比喩的にも「重要度が低い」「実力が低い」という意味を持ちます。
派生語・関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
他動詞/自動詞の問題はありません(名詞・形容詞なので)。
「lightweight」は概して可算名詞として扱われ、形容詞の場合は修飾語として使われます。
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
例: “He’s a heavyweight in the tech industry.”(彼はテック産業での大物だ)
7. 発音とアクセントの特徴
アクセント: 第1音節 “light-” に強勢が来ます。
よくある間違い: “light” と “white” を混同して発音してしまうなど。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “lightweight” の詳しい解説です。軽さを表すだけでなく、人や物の「本質的な軽さ/頼りなさ」を指すこともあるので、文脈によって意味合いが変わる点に注意しましょう。
軽量の, ライト級の
(内容などが)まじめでない, つまらない,
(力量などが)たいしたことでない
つまらないもの
ライト級選手
telecommunication
telecommunication
Explanation
【名/U/C】遠距離通信;電気通信技術
telecommunication
1. 基本情報と概要
単語: telecommunication
品詞: 名詞 (通常は不可算名詞扱いが多いですが、文脈によっては可算名詞として使われることもあります)
英語での意味: Communication over a distance by cable, telegraph, telephone, or broadcasting.
日本語での意味: 遠距離通信、電気通信、あるいはケーブルや電話などを使った通信手段のことです。
「telecommunication」は、遠く離れた場所同士で情報をやりとりする際に使うテクノロジーや仕組みを指します。たとえば電話やインターネットなど、現代の日常生活に欠かせない通信手段に関わる用語です。
CEFRレベル: B2(中上級)
遠距離通信・電気通信という技術的でビジネス的な文脈でも使われるため、やや専門的な印象がある単語です。
2. 語構成と詳細な意味
つまり「telecommunication」は「遠いところで行うコミュニケーション」というニュアンスになります。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム
5. 実例と例文
日常会話での使用例 (3つ)
ビジネスでの使用例 (3つ)
学術的・専門的な使用例 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語の中でも「telecom」はビジネスや口語で短縮形として多用される反面、「telecommunication」はより正式で広範な印象を与えます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「telecommunication」の詳細な解説です。遠距離のコミュニケーション手段がいかに私たちの生活や産業を支えているのか、ビジネスや学術の文脈でも大事なキーワードとして押さえておきましょう。
《電話・ラジオ・テレビなどによる》遠距離通信;電気通信技術
遠距離通信により送られたメッセージ
approximate
approximate
Explanation
近似の
approximate
1. 基本情報と概要
英単語: approximate
品詞: 形容詞 (および動詞としても使われます)
意味(英語 & 日本語)
CEFRレベルの目安
活用形
必要に応じて形容詞から他の品詞に派生させて使うことができます。
2. 語構成と詳細な意味
「近いものへと~する」というニュアンスが含まれ、英単語全体として「正確なものに近づけた」「おおよその」という意味合いになります。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例 (カジュアル)
ビジネスシーンでの例 (フォーマル寄り)
学術的な文脈での例
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
いずれも「正確」「厳密」「的確」というニュアンスを持ち、“approximate” の対極に位置します。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 “approximate” の詳細な解説です。日常からビジネス・学術場面まで、数字や量をざっくり伝えたいときにとても便利な単語ので、ぜひ積極的に使ってみてください。
(数量の点で)近似の・おおよその
circuit
circuit
Explanation
〈C〉回ること, 一周 / 巡回 / 巡回する経路 / (電気の) 回路 / 興行系統 / 連盟 / 周囲, 周り / 境界線で囲まれた区域
circuit
1. 基本情報と概要
単語: circuit
品詞: 名詞 (可算名詞)
英語での意味:
日本語での意味:
活用形:
他の品詞になった時の例:
CEFRレベル: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
他の単語との関連性:
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個):
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス:
使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
イディオム・関連表現:
使用シーン:
5. 実例と例文
1) 日常会話での例文(3例)
2) ビジネスでの例文(3例)
3) 学術的・専門的文脈(3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語:
反意語:
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “circuit” の詳細解説です。円環状に回るものや、電気が循環する道筋としてイメージしながら学習すると記憶に定着しやすいでしょう。
回ること;一周,一巡
(牧師・裁判官・外交員などの定期的な)巡回
巡回する経路,巡回区域;(特に)巡回裁判区
(電気の)配線系統,回路
(映画館・劇場などの)チェーン,興行系統
(チーム・クラブ・競技場などの)連盟,リーグ
(土地・物などの)周囲,回り
境界線で囲まれた区域
pet
pet
Explanation
〈C〉愛玩動物 / 《単数形で》お気に入りの人(物)
pet
名詞「pet」の詳細解説
1. 基本情報と概要
意味
「pet」は、犬や猫、鳥、ウサギなど、家で飼われている愛玩動物のことです。一般的には、リラックスや癒しのために飼われる親しみのある存在を指します。「ペットを飼う (to have a pet)」というように、身近で大切に扱われる動物というニュアンスがあります。
品詞
活用形
他の品詞としての例
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「pet」は短い単語で、明確な接頭語・接尾語・語幹に分けられる形ではありません。
関連する派生語や類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
「pet」という単語は16世紀頃のスコットランドの方言に由来すると言われています。当初は「甘やかされた子ども」「可愛がられる存在」というニュアンスで使われ、そこから「飼われて大事にされる動物」を指すようになりました。
微妙なニュアンス・使用時の注意点
口語か文章か
4. 文法的な特徴と構文
よく使われる構文・イディオム
5. 実例と例文
日常会話 (3例)
ビジネスシーン (3例)
学術的な文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「pet」の詳細解説です。ペットに関する会話や文章を読む時・書く時にぜひ活用してください。
愛がん動物,ペット
《単数形で》お気に入りの人(物)
(動物などが)愛がん用の,ペットの
(名前などが)愛情を表す
(…から)(遠くへ)立ち去ること,出発《+from+名》 / (通常のことから)はずれること,逸脱《+from+名》 / (方針・考えなどの)新機軸,新方針
departure
departure
Explanation
(…から)(遠くへ)立ち去ること,出発《+from+名》 / (通常のことから)はずれること,逸脱《+from+名》 / (方針・考えなどの)新機軸,新方針
departure
(…から)(遠くへ)立ち去ること,出発《+from+名》 / (通常のことから)はずれること,逸脱《+from+名》 / (方針・考えなどの)新機軸,新方針
以下では、名詞「departure」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味
「departure」とは、「旅などにおける出発」や、「その場を離れること」、さらに「今までの慣例・計画などから外れること」を指す名詞です。「出発時刻」などでよく見かける単語です。日常生活からビジネスシーンまで幅広く使われる重要な単語です。
品詞
活用形
名詞のため、動詞のように時制による変化はありません。
他の品詞形
CEFRレベル
おおよその難易度としては B1(中級) 〜 B2(中上級) 程度です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「depart(出発する)」に接尾辞「-ure」がついて、行為や状態を表す名詞「departure」となりました。
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
「departure」は物理的な「出発」だけでなく、考え方や計画から「逸脱する」「離脱する」ことも含意します。
カジュアルからビジネス、フォーマルな場面まで幅広く使える単語です。
4. 文法的な特徴と構文
品詞と用法
使用例の構文
イディオム・定型表現
フォーマル / インフォーマルの両方で使えますが、ビジネスシーンや文書などで、よりフォーマルに出てくる単語という印象です。
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的/フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
それぞれの使い方の違いとしては、「departure」は正式な場面でも使いやすく、特に交通機関やビジネスシーンで頻出します。一方「leave」はより広義かつややカジュアルです。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「departure」は日常生活でも旅行時のアナウンスなどでよく目にするので、飛行機やバスの「出発時刻」のイメージと結びつけて覚えると印象に残りやすいでしょう。
以上が名詞「departure」の詳細解説です。旅行の場面はもちろん、抽象的な「変化」「逸脱」の意味でも使われる便利な単語ですので、さまざまな例文とともにぜひ覚えてみてください。
(…から)(遠くへ)立ち去ること,出発《+from+名》
(方針・考えなどの)新機軸,新方針
(通常のことから)はずれること,逸脱《+from+名》
若いほうの,年下の;年少者から成る(向けの) / (役職などが)下の,下級の;後進の,後輩の / 《米》(大学・高校の4(3,2)年制で)3(2,1)年生の / 《通例one's~》年少者,年下の人;下位の人,後輩 / 《米》(大学・高校の4(3,2)年制で)3(2,1)年生(卒業の年の前年) / 《J-》《米》うちの息子
junior
junior
Explanation
若いほうの,年下の;年少者から成る(向けの) / (役職などが)下の,下級の;後進の,後輩の / 《米》(大学・高校の4(3,2)年制で)3(2,1)年生の / 《通例one's~》年少者,年下の人;下位の人,後輩 / 《米》(大学・高校の4(3,2)年制で)3(2,1)年生(卒業の年の前年) / 《J-》《米》うちの息子
junior
若いほうの,年下の;年少者から成る(向けの) / (役職などが)下の,下級の;後進の,後輩の / 《米》(大学・高校の4(3,2)年制で)3(2,1)年生の / 《通例one's~》年少者,年下の人;下位の人,後輩 / 《米》(大学・高校の4(3,2)年制で)3(2,1)年生(卒業の年の前年) / 《J-》《米》うちの息子
1. 基本情報と概要
単語: junior
品詞: 形容詞(ただし名詞としても使われることがあります)
意味(英語): lower in rank, younger, or having a lower status
意味(日本語): 「(地位・年齢などが)下位の、年下の、下級に属する」
「junior」は自分より年齢が下、または地位・役職などが下の人や物事を表すときに使われます。たとえば、「部下」や「若い社員」としての意味合いを含み、学校の学年で「下級生」として用いられることもあります。
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
意味の詳細
主な関連語・コロケーション10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
使用シーン
5. 実例と例文
ここでは、日常会話・ビジネス・学術的文脈の3つに分けて、それぞれ3つずつ例文を示します。
5.1 日常会話
5.2 ビジネス
5.3 学術的・アカデミック
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
類義語は「年齢」と「地位」のどちらに焦点があるかでニュアンスが異なり、反意語としては “senior” などがよく使われます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
試験対策(TOEIC・英検など)
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞「junior」の詳細な解説となります。年齢差だけでなく、地位や役職の違いも表す重要な単語なので、ぜひ上手に使ってみてください。
若いほうの,年下の;年少者から成る(向けの)
(役職などが)下の,下級の;後進の,後輩の
《米》(大学・高校の4(3,2)年制で)3(2,1)年生の
《通例one's~》年少者,年下の人;下位の人,後輩
《J-》《米》うちの息子
《米》(大学・高校の4(3,2)年制で)3(2,1)年生(卒業の年の前年)
fog
fog
Explanation
霧,もや / 霧状(の…),(…の)霧《+of+名》 / (写真のネガの)曇り,かぶり / …‘を'霧(霧状のもの)でおおう /
fog
1. 基本情報と概要
単語: fog
品詞: 名詞(noun)
意味(英語): A thick cloud of tiny water droplets suspended in the atmosphere near the earth's surface.
意味(日本語): 地表近くに浮かぶ、小さな水滴が集まってできる濃い雲、いわゆる「霧」のことです。
「fog」は、視界を遮るような濃い霧のことを指します。天気予報や日常会話でもよく使われる単語で、外がどんよりと曇っていて、先が見えにくいときに「It's foggy.」などと言います。比較的初歩レベル(A2〜B1程度)でも見かける単語です。
活用形:
名詞のため、数えられる場合は「a fog」「fogs」となることもありますが、一般的には不可算扱い(「霧」としてまとまった質量)で使われることが多いです。ただし「thick fog(s)」「heavy fog(s)」のように複数形で用いられる場合もあります。
他の品詞形:
CEFRレベル:
2. 語構成と詳細な意味
派生語や関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(3例)
ビジネス(3例)
学術的(3例)
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「fog」の詳細解説です。霧という視界を遮る現象だけではなく、比喩的にも使われることがあるので、文脈に合わせて使い分けてみてください。
霧,もや
霧状(の…),(…の)霧《+of+名》
(写真のネガの)曇り,かぶり
(空気・ガスなどで)…‘を'ふくらます《+名+with+名》 / 〈物価・株式など〉‘を'釣り上げる;〈通貨〉‘を'膨張させる / (誇り・満足などで)〈人〉‘を'慢心させる《+名+with+名》 / ふくらむ,膨張する
inflate
inflate
Explanation
(空気・ガスなどで)…‘を'ふくらます《+名+with+名》 / 〈物価・株式など〉‘を'釣り上げる;〈通貨〉‘を'膨張させる / (誇り・満足などで)〈人〉‘を'慢心させる《+名+with+名》 / ふくらむ,膨張する
inflate
(空気・ガスなどで)…‘を'ふくらます《+名+with+名》 / 〈物価・株式など〉‘を'釣り上げる;〈通貨〉‘を'膨張させる / (誇り・満足などで)〈人〉‘を'慢心させる《+名+with+名》 / ふくらむ,膨張する
以下では、英単語 “inflate” を、学習者の方にとってわかりやすいように、できるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
◼︎ 英単語: inflate
◼︎ 品詞: 動詞 (Verb)
● 意味 (英語 & 日本語)
「ボールや風船を空気で膨らませたり、数字や値段を意図的に高くしたりする場合に使われます。いわゆる『膨らませる』『拡大する』というニュアンスの単語です。」
● 動詞の活用形
● 他の品詞形
● CEFR レベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
● 語構成
つまり inflate は「中へ吹き込む→膨らませる」というイメージです。
● 派生語や類縁語
● コロケーション・関連フレーズ (10個)
3. 語源とニュアンス
● 語源
ラテン語の “inflāre” (in- + flāre “吹く”) が由来で、「空気を吹き込み、膨らませる」という意味を持ちます。
歴史的にも「物を膨らませる」意味が中心でしたが、金融・経済分野では「(物価などを)上昇させる、釣り上げる」という意味で使われてきました。
● ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
● 一般的な構文
ただし自動詞の場合はやや文芸的・書き言葉寄りです。通常は他動詞として目的語を取ります。
● イディオムなど
5. 実例と例文
ここでは、より自然な例文を想定し、いくつかの場面で紹介します。
● 日常会話
● ビジネスシーン
● 学術的シーン
6. 類義語・反意語と比較
● 類義語 (Synonyms)
● 反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
● 発音記号 (IPA)
● アクセント・強勢
“in-FLATE” のように、第2 音節 “flate” に強勢があります。
● よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “inflate” の詳細な解説です。空気やガスを入れて「膨らませる」だけでなく、値段や数字を「吊り上げる」の意味でよく使われる単語なので、文脈によって訳し分けられるように注意してみてください。
〈物価・株式など〉‘を'釣り上げる;〈通貨〉‘を'膨張させる
(誇り・満足などで)〈人〉‘を'慢心させる《+名+with+名》
ふくらむ,膨張する
(空気・ガスなどで)…‘を'ふくらます《+名+with+名》
waive
waive
Explanation
〈権利・主張など〉を自分から放棄する, を撤回する / をとりあえず見送る, を延期する
waive
以下では、動詞“waive”をできるだけ詳しく解説します。マークダウン形式で書いていますので、ご参照ください。
1. 基本情報と概要
単語: waive
品詞: 動詞 (transitive verb: 他動詞)
基本的な活用形:
意味(英語):
To give up (a right or a claim), voluntarily relinquishing something or refraining from enforcing it.
意味(日本語):
「権利や要求などを自発的に放棄する」という意味です。法律あるいは公的な手続きで、「権利を放棄する」「請求をやめる」といったニュアンスで使われます。
「相手に対して、ある規定を適用しない・ある費用や条件を免除してあげる」という意味合いでも使われます。ややフォーマルな文脈で用いられることが多い動詞です。
他の品詞になった場合:
CEFRレベル: B2/C1(中上級~上級)
法律用語として使われるため、ややフォーマルで難しめの単語です。公式な文書や契約書などで見かける機会が多いでしょう。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
使用時の注意点(ニュアンス):
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的/法律的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
よくある発音ミス:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞 “waive” の詳細な解説です。法律や契約の場面でよく目にする単語なので、特にビジネス文書や公式書類を読むときに注意深く確認してみてください。
〈権利・主張など〉‘を'自分から放棄する(撤回する)
…‘を'とりあえず見送る(延期する)
loading!!
TOEIC英単語(TSL)
TOEICの頻出英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、TOEICに出る英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y